Jacuzzi PREMIUM J-230, PREMIUM J-280, PREMIUM J-210, PREMIUM J-270, PREMIUM J-220 User Manual

J-210/220/230/J-270/J-280
PREMIUM
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
пкДзанъ ЕЦкЦЬзй
JACUZZI®SPA
MAXI-PREMIUM
• Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
кЫТТНЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Index
4
Ø 198
1
cm
J-210
15
91
76
B A
YY
198
AB
5
1a
cm
J-220 J-230
J-220 J-230
91
193 x 213
15
91
76
A BB A
BB
Y
213 x 213
15
76
Z
193
Y
R = 29,5
213
Z
213
R = 29,5
213
6
94
Y
231 x 231
79
15
231
231
231
231
Z
Z
94
231 x 231
79
15
Y
A BB
A BB
J-270 J-280
1b
cm
J-270 J-280
7
B
2
dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto”
size based on table "Maximum absorption of the system"
dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation”
auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen
dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación”
У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Ъ‡·ОЛˆВ "е‡НТЛП‡О¸М‡fl ПУ˘МУТЪ¸ ТЛТЪВП˚"
B
ø 28
mm
N
L
8
3
9
4
5
10
È responsabilità dell’installatore/proprietario verifica­re e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor­mità dell’installazione effettuata.
Caratteristiche tecniche
Le minipiscine Premium sono caratterizzate da un’alimentazio­ne monofase (220-240 V); tutti gli organi elettromeccanici e le tubazioni sono contenuti entro il perimetro. Dispongono di 1 pompa a due velocità (mod. J-230/J-270/J­280: 2 pompe).
Assorbimento massimo dell’impianto
L’impianto elettrico che alimenta la minipiscina deve essere
tassativamente dimensionato per il massimo consumo (co­me indicato nella tabella). Nel caso non fosse disponibile suf-
ficiente energia elettrica, è comunque possibile attivare un li­mitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cas­setta elettronica. Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici auto­rizzati Jacuzzi®e limita il consumo elettrico come indicato:
J-210/J-220
- consumo alternativo: 3,4 kW (azionando la pompa in alta velocità, il riscaldatore elettrico si spegne).
J-230/J-270/J-280
- consumo alternativo medio: 5 kW (azionando 2 pompe in alta velocità, il riscaldatore elettrico si spegne).
- consumo alternativo minimo: 3,6 kW (azionando 1 pompa in alta velocità, il riscaldatore elettrico si spegne).
Pesi
Sicurezza d’uso
L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta
rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al prodotto, mentre l’utente deve demandare a personale qualificato le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso.
È importante assicurarsi che il personale incaricato dell’installa-
zione e della gestione dell’impianto sia qualificato in relazione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettuata l’in­stallazione.
Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’interrut-
tore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”) del­l’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente. Premendo
il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sganciarsi: se ciò non avviene, togliere subito corrente e contattare un tecnico qualificato.
Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si rac-
comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ricambi originali.
Predisposizione per l’installazione
Le minipiscine Premium J-210/220/230/270/280 sono
dotate di scarico predisposto come in
1-1a-1b, part.A.
A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico, di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale pulizia.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il pozzetto di scarico consultare le autorità locali per le norme che regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente.
Per gli svuotamenti periodici della minipiscinasi deve collegare il
tubo predisposto allo scarico (
1-1b, part. A).
NOTA: nel caso si decida di collegare in modo fisso la MaxiJacuzzi
al pozzetto di scarico, è consigliabile installare una valvola a saraci­nesca nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile (
1-
1b, part. A).
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizionato
il pozzetto di scarico.
Le minipiscine Premium J-
210/220/230/270/280 possono essere installate in diversi modi:
- appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi-
catamente (
4).
- semi-incassata di circa 4 cm, in modo che solo la base della
minipiscina risulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di
copertura laterali (
5). In questo caso, è opportuno predispor-
re delle pedane rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, ol­tre a completare esteticamente l’installazione, permettono di ri­muovere i pannelli in modo più agevole.
In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata
al carico del modello scelto, tenendo conto dei dati indicati nella tabella “Pesi”.
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
peso netto
volume d’acqua
n° max
di persone
peso max
totale
kg
litri
kg
area impegnata
area d’appoggio
carico medio
su area impegnata
carico concentrato
sull’area d’appoggio
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
(k): a 230 V
(monofase)
(j): potenza assorbita
max.
Alimentazione
(monofase)
Consumo tot. riscaldatore
elettrico + pompa/e
Volt Hertz Ampere
kW
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
11
Per il riempimento della minipiscina ci si può servire del tubo
usato per innaffiare il giardino.
Qualora la minipiscina venga collegata, per i carica­menti periodici, alla rete idrica cittadina che forni­sce acqua potabile, detto collegamento deve essere effettuato nel rispetto della norma EN1717, adottan­do le modalità di protezione anti-inquinamento “AA”, “AB” o “AD”. Per eventuali chiarimenti, si con­siglia di rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico.
In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che l’e-
vaporazione dell’acqua della
minipiscina (soprattutto con tempera-
ture elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazio­ne naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort persona­le e a ridurre i danni all'immobile causati dall'umidità.
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'ac­qua. Consultare uno specialista per l’installazione all'interno.
Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onnipo-
lare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a quelle indi­cate nel cap. “Sicurezza elettrica” e
2.
L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata, protetti
con guaina e/o con tubi o canaline , aventi caratteristiche non infe­riori al tipo H 05 VV-F. L’entrata dei cavi all’interno della minipiscina, fino alla cassetta elettrica (
2) dovrà essere predisposta nel punto B. Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma an­che del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di protezione scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in viene installata la minipiscina.
L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, nonché
utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà garantire il rispetto delle norme specifiche per l’impianti­stica vigenti nel Paese in cui viene installata la minipisci­na.
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra procedura è vietata.
Sicurezza elettrica
Le minipiscine Premium sono apparecchiature sicure, costruite
nel rispetto delle norme EN60335-2-60: 1997, EN60335-1:
1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000­4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Sub­part B Class B, VCCI (April 2000) Class B & ICES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan 02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-
08) e collaudate durante la produzione, per garantire la
sicurezza
dell’utente.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato,
che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti, nonché essere
abilitato ad effettuare l’installazione.
È responsabilità dell’installatore la scelta dei mate­riali in relazione all’uso, l’esecuzione corretta dei lavori, la verifica dello stato dell’impianto a cui si allaccia l’apparecchio e l’idoneità dello stesso a garantire la sicurezza d’uso, relativa agli interventi di manutenzione ed ispezionabilità dell’impianto.
Le minipiscine Premium sono apparecchi di classe “I” e per-
tanto devono essere collegate in modo permanente, senza giun- zioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (impianto di terra).
L’impianto elettrico dell’immobile deve essere prov­visto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un cir­cuito di protezione (terra) efficiente. Verificare il buon funzionamento dell’interruttore dif­ferenziale premendo il pulsante di prova (TEST), che deve scattare.
Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone l’installazione di
un interruttore onnipolare di sezionamento (
2), da collocare in
una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza e comunque non raggiungibile dagli utenti che stanno usando la
minipiscina.
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra procedura è vietata.
ll suddetto interruttore onnipolare dovrà garantire un’apertura dei
contatti di almeno 3 mm e dovrà essere idoneo alla tensione e cor­rente specificate nel cap. “Caratteristiche tecniche”.
L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter-
ruttori, ecc.) nelle vicinanze della
minipiscina deve essere confor-
me alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene instal­lata la
minipiscina.
Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche
norme nazionali, l’installatore dovrà usare il morsetto predisposto (norme EN 60335.2.60) sulla cassetta elettrica (
2), e con-
traddistinto dal simbolo
.
In particolare, dovrà essere realizzata l’equipotenzialità di tutte le masse metalliche circostanti la minipiscina, ad esempio tubazioni idriche, del gas, eventuali pedane metalliche perimetrali, ecc.
12
It is the responsibility of the installer/owner to ascer­tain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this re­spect and refuses all responsibility regarding compli­ance of the installation carried out.
Technical Features
The Premium spas feature a single-phase power supply (220-240 V). All electro-mechanical parts and pipes are enclosed. They have 1 two-speed pump (mod. J-230/J-270/J-280: 2 pumps).
Maximum absorption of the system
The electrical system that powers the spa must absolutely be sized for maximum consumption (as shown in the table). If suffi­cient electrical energy is not available, an electronic energy con­sumption limiter can be activated from inside the electronics box. This operation can only be performed by authorized Jacuzzi
®
technicians and limits electricity consumption as follows:
J-210/J-220
- alternative consumption: 3.4 kW (when the pump is run at high speed, the electric heater goes off).
J-230
- medium alternative consumption: 5 kW (when 2 pumps are run at high speed, the electric heater goes off).
- minimum alternative consumption: 3.6 kW (when 1 pump is run at high speed, the electric heater goes off).
Weights
User safety
The system, if installed by qualified personnel, does not present
any hazard for the user. Safety is however also contingent upon proper use, as set forth by the user's manual included with the product. The user must contact qualified personnel for special operations described in the manual.
It is important to make sure that personnel tasked to install and
manage the system are qualified as per legal requirements in effect in the country where installation is carried out.
Periodically, however, the differential switch (see “ELECTRICAL
SAFETY” chapter) of the system to which the mini-pool is con­nected must be checked for efficiency. When you press the
TEST key, the switch must disconnect. If this does not happen, disconnect the power supply immediately and contact a qualified technician.
For any extra maintenance and/or repairs it is recommended
that you contact an Authorized Service Centre and use only origi­nal spare parts.
Set up for installation
The Premium J-210/220/230/270/280 spas are equipped
with a drain as shown in
1-1b, detail A.
The customer must make provisions for a ground drainage point of suitable dimensions and that can be inspected for any cleaning that may be required.
ATTENTION: Before preparing the ground drainage point, consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water.
For periodic draining of the spa, you must connect the hose pro-
vided to the drain (
1-1b, detail A).
NOTE: if you should decide to permanently attach the
MaxiJacuzzi to the ground drainage point, it is advisable to install a gate valve near the ground drainage point, in an accessible area (
1-1b, detail A).
According to the type of installation chosen the ground drainage
point will then be put into position. Premium J­210/220/230/270/280 spas can be installed in a variety of ways:
- Free standing on the floor or on a specifically prepared base
(
4).
- semi-built in by about 4 cm, so that only the spa base is built-
in while the side cover panels remain free (
5). In this case, it
is appropriate to prepare some removable under-frames (in ma­rine plywood, etc.) that, besides aesthetically completing installa­tion, allow the panels to be removed more easily.
In any case you will need to provide a support base that is suit-
able for the selected model, taking into consideration the data contained in the table "Weights".
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
net weight
water volume
max. no.
of people
total max.
weight
kg
litres
n
kg
area involved
support area
average load
on area involved
load concentrated
on support area
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
(k): 230 V
(single-phase)
(j): max. power
absorption
Power supply
(single-phase)
Tot. Consumption: electric
heater + pump(s)
Voltage Hertz Ampere
kW
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
13
You can use a garden hose to fill the spa.
If the spa is connected, for periodic filling, to the mains system that supplies drinking water, this con­nection must be carried out in compliance with the EN1717 norm, using “AA”, “AB” or “AD” anti-pollu­tion protection procedures. For further information, we recommend you contact your water supply com­pany and/or your plumber.
For indoor installation, it is necessary to remember that water
evaporation from the spa (especially where high temperatures are involved) can cause very high levels of humidity. Natural or forced ventilation helps to maintain personal comfort and reduce damage to the building due to humidity.
Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by overflowing water. Consult a spe­cialist for indoor installation.
Remember that it is compulsory to install a multiple-pole section
switch with characteristics that are not less than the ones given in the chapter “Electrical safety” and
2.
The installer must use cables with an adequate cross-section,
protected by a sheath and/or with tubes or ducts, with character­istics not inferior to type H 05 VV-F. The entry of cables into the mini-pool up to the electrical box (
2) must be provided at point B. Note: The cross-sections of the leads must take account not only the system absorption but also the cable path and the distances, the chosen protection systems and current specific regulations for fixed electrical systems in the country where the spa is installed.
The installer must comply with the above regulations, and also
use watertight connectors at connection points. He must also guarantee compliance with the specific current stan­dards for systems in the country in which the spa is installed.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other proce­dure is prohibited.
Electrical safety
The Premium spas are safe products, manufactured in compli­ance with standards EN60335-2-60: 1997, EN60335-1:
1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000­4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Sub­part B Class B, VCCI (April 2000) Class B & ICES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan 02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-
08) and tested during production to ensure
user safety.
Installation must be carried out by qualified and authorized per-
sonnel, in compliance with current national provisions.
It is the responsibility of the installer to select mate­rials based on their intended use, to carry out work properly, to check the condition of the system that the unit will be connected to and that it ensures safe­ty of use also concerning maintenance work and the possibility to examine the system.
The Premium spas “I” appliances and therefore they must be
permanently connected, without any intermediate connec­tions, to the electrical system and to the protection system (earth
system).
The electrical system of the building must be pro­vided with a 0.03A differential switch and with an efficient protection (earth) circuit. Check for proper operation of the differential switch by pressing the TEST button, which should trip.
For electrical connections, the installation of a multiple-pole sec-
tion switch is compulsory (
2). It must be positioned in a place
that complies with safety regulations and, in any case, which can­not be reached by those using the spa.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other proce­dure is prohibited.
The above-mentioned multiple-pole switches must guarantee a
contact opening of at least 3 mm and must be suitable for the volt­age and current specified in the chapter “Technical Features”.
The installation of electrical devices and equipment (sockets,
switches, etc.) near the spa must be in compliance with legal stan­dards and regulations in the country where the spa is installed.
For the equipotential connection as required by specific nation-
al standards, the installer must use the terminal provided (standard EN 60335.2.60)in the electrical box (
2), and marked with the
symbol . In particular, an equipotential condition must be established for all metallic masses surrounding the spa, for example water and gas pipes, metallic platforms, and so on.
14
C'est à l'installateur ou au propriétaire qu'incombe la res­ponsabilité de s'assurer que le lieu d'installation est conforme aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabili­té quant à la conformité de l'installation effectuée.
Caractéristiques techniques
Les mini-piscines Premium se caractérisent par une alimenta­tion monophasée (220-240 V) ; tous les organes électromé­caniques et les tuyauteries sont contenus à l'intérieur du péri­mètre. Elles sont équipées d' 1 pompe à deux vitesses (mod. J-230/J-270/J-280 : 2 pompes).
Consommation maximale de l'installation
Le réseau électrique qui alimente la mini-piscine doit impéra­tivement être dimensionné pour une consommation maxima-
le (comme indiqué dans le tableau). Au cas où l'énergie élec­trique à disposition ne serait pas suffisante, un limitateur de consommation électronique pourra être activé, en intervenant à l'intérieur du boîtier électronique. Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien a­gréé Jacuzzi®et limite la consommation électrique comme indiqué :
J-210/J-220
- consommation alternative : 3,4 kW (en actionnant la pompe sur grande vitesse, le chauffage électrique s'éteint).
J-230/J-270/J-280
- consommation alternative moyenne : 5 kW (en actionnant 2 pompes sur grande vitesse, le chauffage électrique s'éteint).
- consommation alternative minimale : 3,6 kW (en actionnant 1 pompe sur grande vitesse, le chauffage électrique s'éteint).
Poids
Sécurité d'utilisation
L’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente
aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du res­pect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne le produit. Pour les opérations décrites dans le manuel d'installation, l'utilisateur doit s'adresser à un technicien agréé.
Il est important de s'assurer que les compétences du personnel
chargé de l'installation ou du contrôle de celle-ci soient conformes aux dispositions légales en vigueur dans le pays d'installation.
Quoi qu'il en soit, vérifier périodiquement le bon fonctionnement de
l’interrupteur différentiel du réseau auquel la mini-piscine est reliée (voir chapitre “SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE”). En appuyant sur le
bouton d'essai (TEST) le disjoncteur doit se déclencher ; dans le cas contraire, couper immédiatement l'alimentation électrique et appeler à un technicien qualifié.
Pour les éventuelles interventions d'entretien exceptionnelles et/ou
réparations, s'adresser à un Centre d'assistance agréé et veiller à ce que soient exclusivement utilisées des pièces détachées d'origine.
Préparation pour l'installation
Les mini-piscines Premium J-210/220/230/270/280 sont
équipées de dispositif d'évacuation comme illustré à
1-1a-
1b, part.A.
La pose d'un collecteur d'évacuation de dimensions adéquates avec regard permettant de procéder nettoyage, est à la charge du Client.
ATTENTION : avant de procéder à l'installation du collecteur d'évacuation, s'informer auprès des auto­rités locales sur les normes portant sur l'évacuation des eaux traitées chimiquement.
Pour les vidages périodiques de la mini-piscine, raccorder le tuyau
prévu au dispositif d'évacuation (
1-1b, part. A).
REMARQUE : au cas où vous décideriez de raccorder la
MaxiJacuzzi de façon permanente au collecteur d'évacuation, il est conseillé d'installer une vanne à tiroir à proximité du collec­teur d'évacuation dans un endroit accessible (
1-1b, part. A).
La position du collecteur d'évacuation dépend du type d'installation
choisie.
Les mini-piscines Premium J-210/220/230/270/280
peuvent être installées de plusieurs manières :
- posées au sol ou sur une base spécialement prévue à cet ef-
fet (
4).
- semi-encastrée sur 4 cm environ, de manière à ce que seule la
base de la mini-piscine soit encastrée et que les panneaux latéraux restent dégagés (
5). Dans ce cas, il est recommandé d'installer
des plates-formes amovibles (en contreplaqué marin ou autre) qui permettent non seulement de compléter l'installation sur le plan es­thétique mais aussi de pouvoir retirer les panneaux plus facilement.
Dans tous les cas, il faudra réaliser une base de support adé-
quate au poids du modèle choisi, en tenant compte des données indiquées dans le tableau “Poids”.
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
poids sans emballage
volume d’eau
n° de personnes
maxi.
poids total
max.
kg
litres
nb
kg
surface occupée
surface d'appui
charge moyenne sur
la surface occupée
charge concentrée sur
le plan d'appui
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
(k): à 230 V
(monophasé)
(j): puissance max.
absorbée
Alimentation
(monophasée)
Consom. tot. disp. chauff.
élect. + pompe(s)
Volt Hertz Ampères
kW
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
15
Pour remplir la mini-piscine, vous pouvez utiliser un tuyau d'arrosage.
Au cas où la mini-piscine serait raccordée au réseau d'alimentation en eau pour les remplissages pério­diques, ce raccordement devra être réalisé dans le respect de la directive EN1717, en adoptant les me­sures de protection anti-pollution “AA”, “AB” ou “AD”. Pour tout éclaircissement, adressez-vous à l'organisme de distribution d'eau et/ou à votre plombier habituel.
En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir comp-
te du fait que l'évaporation d'eau de la mini-piscine (en particulier à température élevée) peut entraîner une forte augmentation du degré d'humidité. La ventilation naturelle ou forcée contribue à maintenir le niveau de confort et permet de prévenir les dommages causés par l'humidité dans l'habitation.
Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dom­mages dus à un taux d' humidité excessif, à des fuites ou à des débordements d'eau. Pour l'installation à l'intérieur, appeler un technicien qualifié.
Nous rappelons que la pose d'un interrupteur de sectionnement
omnipolaire est obligatoire, et que ses caractéristiques ne doivent pas être inférieures à celles qui figurent dans le chapitre “Sécurité électrique” et
2.
L’installateur devra utiliser des câbles de section suffisante, pro-
tégés par une gaine et/ou avec des tuyaux ou des moulures, dont les caractéristiques ne doivent pas être inférieures à celles du type H 05 VV-F. L’entrée des câbles à l'intérieur de la mini-piscine, jusqu'au coffret électrique (
2) devra être prédisposée sur le point B. Remarque : dans tous les cas, la section des conducteurs doit non seulement tenir compte de l'absorption de l'installa­tion, mais aussi du parcours des câbles et des distances, des systèmes de protection choisis et des normes spécifiques aux installations électriques posées de façon permanente, en vigueur dans le pays où est installée la mini-piscine.
L'installateur devra respecter ces prescriptions et utiliser des rac-
cords étanches sur les points de jonction ; il devra également garantir le respect des normes spécifiques pour les installa­tions en vigueur dans le pays où est installée la mini-piscine.
Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée : toute autre procédé est interdit.
Sécurité électrique.
Les mini-piscines Premium sont des appareils sûrs, réalisés conformément aux normes EN60335-2-60: 1997, EN60335-1:
1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014­2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000-4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Subpart B Class B, VCCI (A­pril 2000) Class B & ICES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan 02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-08) et testés lors de leur fabrication a-
fin de garantir la
plus grande sécurité à l'utilisateur.
L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en
mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et
agréé pour ce type d’installation.
Il est du ressort de l'installateur de choisir les maté­riaux en fonction de l'utilisation prévue, de veiller à ce que les travaux soient effectués correctement, de contrôler l'état de l'installation à laquelle est raccordé l'appareil, ainsi que de s'assurer de sa conformité aux normes de sécurité à appliquer durant son utilisation et pendant les opérations d'entretien, en veillant à ce que l'installation puisse être facilement contrôlée.
Les mini-piscines Premium sont des appareils de classe “I” et
pour autant elles doivent être raccordées de façon permanen­te, sans jonctions intermédiaires, au réseau d'alimentation électrique et au circuit de protection (mise à la terre).
Le réseau électrique de l'habitation doit être équipé d'un interrupteur différentiel de 0,03 A et d'un circuit de protection (terre) fonctionnant. Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur dif­férentiel en appuyant sur le bouton d'essai (TEST), l'interrupteur différentiel devra se déclencher.
Pour le branchement au réseau électrique, installer un interrup-
teur omnipolaire de sectionnement (
2), dans une position
garantissant le respect des standards de sécurité et qui ne soit pas accessible pendant l'utilisation de la mini-piscine.
Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée (toute autre procédé est interdit ).
Ledit interrupteur omnipolaire doit garantir une ouverture de 3 mm
minimum entre les contacts et doit être adapté à la tension et au cou­rant indiqués dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
L’installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce
soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine doit être conforme aux normes et dispositions légales applicables dans le pays où est installée la mini-piscine.
Pour le raccordement de mise à la terre prévu par les directives
en vigueur (normes EN 60335.2.60), l'installateur doit utiliser la borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique (
2), et mar-
quée du symbole . En particulier, Il faudra nécessairement garantir l'équipotentialité de toutes les masses métalliques présentes autour de la mini-pis­cine (conduites hydrauliques, de gaz, éventuelles plates-formes métalliques sur le périmètre, etc.).
16
Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu über­prüfen und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und über­nimmt keine Verantwortung für die Konformität der vorgenommenen Installation.
Technische Merkmale
Charakteristisch für die Whirlpools Premium ist die Einphasen­versorgung (220-240 V); sämtliche elektromechanischen Kom­ponenten und Rohre sind innerhalb des Whirlpools installiert. Sie sind mit 1 Pumpe mit zwei Geschwindigkeiten (Mod. J­230/J-270/J-280: 2 Pumpen) ausgestattet.
Max. Stromaufnahme der Anlage
Die elektrische Anlage für die Versorgung des Whirlpools muss
unbedingt für den Höchstverbrauch bemessen sein (wie in der Tabelle angegeben). Für den Fall, dass keine ausreichende
Stromstärke vorhanden ist, kann ein elektronischer Strombegren­zer im Innern der elektronischen Steuerung aktiviert werden. Dieser Eingriff darf nur durch beauftragte Techniker der Firma Jacuzzi®vorgenommen werden, er schränkt den Stromver­brauch wie gezeigt ein:
J-210/J-220
- alternativer Verbrauch: 3,4 kW (arbeitet die Pumpe mit ho­her Drehzahl, schaltet sich die elektrische Heizung ab).
J-230/J-270/J-280
- alternativer durchschnittlicher Verbrauch: 5 kW (arbeiten 2 Pum- pen mit hoher Drehzahl, schaltet sich die elektrische Heizung ab).
- alternativer Mindestverbrauch: 3,6 kW (arbeitet 1 Pumpe mit hoher Drehzahl, schaltet sich die elektrische Heizung ab).
Gewichte
Betriebssicherheit
Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert, wird,
entstehen für den Benutzer keine Gefahren. Die Sicherheit des Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des Produktes abhängig, während die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Eingriffe dem Fachpersonal zu überlassen sind.
Es ist sicherzustellen, dass das mit der Installation oder mit der
Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im Installationsland geltenden Gesetzen hierfür befugt ist.
In regelmäßigen Zeitabständen ist die Effizienz des
Differentialschalters der Anlage, an die der Whirlpool , zu überprü­fen (siehe Kapitel “ELEKTRISCHE SICHERHEIT”). Beim
Drücken der Taste (TEST) muss der Schalter ausrasten. Ist dies nicht der Fall, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbre­chen und eine qualifizierte Fachkraft zu kontaktieren.
Eventuelle außerordentliche Wartungsarbeiten u/o Reparaturen
dürfen nur von Fachkräften der autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Zudem dürfen ausschließlich Original-Er­satzteile verwendet werden.
Vor der Installation durchzuführende Arbeiten
Die Whirlpools Premium J-210/220/230/270/280 sind mit
einem Ablauf ausgerüstet, wie in 1-1a-1b, Det.A gezeigt.
Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen.
ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Behörden die sich auf die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zusätzen beziehenden Richtlinien einzusehen.
Für die regelmäßigen Entleerungen des Whirlpools muss der vorberei-
tete Schlauch an den Ablauf angeschlossen werden (
1-1b, Det. A).
ANM.: Soll der MaxiJacuzzi am Ablaufschacht fest angeschlossen
werden, empfiehlt es sich, in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht zugängliches Sperrventil anzulegen. (
1-1b, Det. A).
Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie-
ren. Die Whirlpools Premium J-210/220/230/270/280 können auf verschiedene Weise installiert werden:
- am Fußboden oder auf einem eigens hierzu vorgesehenen
Untergrund (
4).
- Halbeinbau von ungefähr 4 cm, so dass nur das Unterteil des
Whirlpools eingelassen ist, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (
5). In diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter
(aus wasserabweisendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht nur das ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten, sondern auch dazu dienen, dass die seitlichen Ab­deckplatten leichter entfernt werden können.
In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem Gewicht
des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der Tabelle “Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.
(k): bei 230 V
(einphasig)
(j): Stromaufnahme
max.
Einspeisung
(einphasig)
Gesamtverbrauch elektrisches
Heizgerät + Pumpe(n)
Volt Hertz Amper
kW
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
Nettogewicht
Wassermenge
Anzahl der
Personen max.
max. Gesamtgewicht
kg
Liter
n.
kg
Benutzter Bereich
Auflagebereich
Durchschnittliches Gewicht
im benutzten Bereich
konzentrierte Belastung
des Auflagebereichs
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
17
Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler
Gartenschlauch verwendet werden.
Soll der Hydraulikkreislauf des Whirlpools für regel­mäßiger Füllungen an das städtische Trinkwasserver­sorgungsnetz angeschlossen werden, sind die Richtli­nie EN1717 und die Umweltschutzvorschriften “AA”, “AB” oder “AD” zu befolgen. Für eventuelle diesbe­zügliche Rückfragen wenden Sie sich bitte das zu­ständige Wasserwerk u/o an einen Spengler.
Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das ver-
dampfende Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen ) zu einem sehr hohen Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen kann. Die natürliche Belüftung oder Zwangsbelüftung erhöht nicht nur das persönliche Wohlbefinden, sondern verhindert weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden.
Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über­mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In­nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.
Es wird darauf hingewiesen, dass unbedingt ein allpoliger
Trennschalter zu installieren ist, der die gleichen im Kap. “Elektrische Sicherheit” und in
2 angegebenen Eigenschaften
aufweisen muss.
Der Installateur hat Kabel (nicht niedriger als Typ H 05 VV-F) mit
geeignetem Querschnitt zu verwenden, die durch einen Mantel u/o Schläuche bzw. Kanäle geschützt sind. Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen Schaltkasten (
2) muss im Punkt B angelegt werden. Anm.:Im Hinblick auf die Leiterquerschnitte sind neben der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Verlauf der Kabel und die Entfernungen, die gewählten Schutzeinrichtungen und die spezifischen Richtlinien für fest installierte elektrische Anlagen, die im Installations­land des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.
Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhalten und was-
serdichte Verbindungen an den Anschlussstellen zu verwenden. Zudem muss er die Einhaltung der im Installationsland des Whirlpools geltenden Richtlinien garantieren.
Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart ist verboten.
Elektrische Sicherheit
Die Whirlpools Premium sind sichere Geräte, die unter Berück­sichtigung der Richtlinien EN60335-2-60: 1997, EN60335-1:
1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000­4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Sub­part B Class B, VCCI (April 2000) Class B & ICES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan 02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-
08) hergestellt und zur Gewährleistung der Sicherheit des Benut-
zers während der Herstellung einer
Abnahmeprüfung unterzo-
gen wurden.
Die Installation darf ausschließlich von qualifizierten und für die
Installation befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der gel­tenden nationalen Richtlinien vorgenommen werden.
Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu wählen, die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszu­führen, die Anlage, an die der Whirlpool angeschlos­sen wird, auf deren Effizienz und die Funktionstüchtigkeit des Whirlpools selbst zur Gewährleistung der Betriebssicherheit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen.
Die Whirlpools Premium zählen zu den Geräten der Klasse “I”
und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Erdungsanlage) anzuschließen.
Die elektrische Anlage der Wohneinheit ist mit einem Differentialschalter (0,03 A) und einem effizienten Schutzstromkreis (Erde) auszustatten. Die Funktionsweise des Differentialschalters kann durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der Schalter muss ausrasten).
Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein allpoli-
ger Trennschalter (
2) in einem Bereich zu installieren, der den
geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht und für die Benutzer des Whirlpools nicht zugänglich ist.
Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart ist verboten.
Die Kontakte des zuvor genannten allpoligen Schalters müssen
eine Öffnung von mindestens 3 mm und die im Kap. “Technische Merkmale” angeführten Spannungs- und Stromwerte aufweisen.
Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Geräten
(Stecker, Schalter, usw.) in der Nähe des Whirlpools hat unter Berücksichtigung der im Installationsland des Whirlpools gelten­den Gesetzesvorschriften und Normen zu erfolgen.
Für die von den einschlägigen nationalen Richtlinien vorgesehene
Erdung hat der Installateur die hierfür auf dem Anschlusskasten (
2) montierte und mit dem Symbol gekennzeichnete Klemme (Richtlinien EN 60335.2.60) zu verwenden. Insbesondere sind alle metallischen sich um den Whirlpool befindli­chen Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle um den Whirlpool angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.
18
Es responsabilidad del instalador/propietario compro­bar las específicas disposiciones locales antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res­pecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación a la conformidad de la instalación efectuada.
Características técnicas
Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimentación monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecánicos y las tuberías están contenidos en su perímetro. Disponen de 1 bomba de dos velocidades (mod. J-230/J-270/J-280: 2 bombas).
Consumo máximo de la instalación
La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener obligatoriamente un tamaño adecuado para el consumo máximo (como se indica en el cuadro). En caso de no dispo­ner de suficiente energía eléctrica, es posible activar un limita­dor electrónico de consumo dentro de la caja electrónica. Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos autorizados por Jacuzzi®y limita el consumo eléctrico como se indica a continuación:
J-210/J-220
- consumo alternativo: 3,4 kW (accionando la bomba a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
J-230/J-270/J-280
- consumo alternativo medio: 5 kW (accionando 2 bombas a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
- consumo alternativo mínimo: 3,6 kW (accionando la bomba a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
Pesos
Seguridad durante su utilización
El equipo, si es instalado por personal cualificado, no presenta
ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe encargar las operaciones específicas que se describen en el manual a personal cualificado.
Es importante asegurarse de que el personal que se ocupa de la ins-
talación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposicio­nes legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.
Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-
rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al que está conectada la minipiscina sea eficiente. Pulsando el
botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corrien­te y llame a un técnico cualificado.
Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias
y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.
Predisposición para la instalación
Las minipiscinas Premium J-210/220/230/270/280 están
dotadas de desagüe dispuesto como en
1-1a-1b, det.A.
El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.
ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe, consulte con las autoridades locales para conocer las normas que gobiernan el desagüe de aguas tra­tadas químicamente.
Para los vaciados periódicos de la minipiscina se debe conectar
el tubo predispuesto al desagüe (
1-1b, det.A).
NOTA: en caso de que se decida conectar de manera fija la
MaxiJacuzzi al pocillo de desagüe, es aconsejable instalar una válvula de compuerta cerca del pocillo, en una zona accesible
(
1-1b, det. A).
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de instalación
elegido.
Las minipiscinas Premium J-210/220/230/270/280
pueden instalarse de distintas maneras:
- apoyada en el suelo o sobre una base preparada específica-
mente para este fin (
4).
- semiempotrada unos 4 cm, de manera que solo la base de la
minipiscina quede empotrada dejando libres los paneles de co­bertura laterales (
5). En este caso, es oportuno preparar u-
nas plataformas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas, etc.) que, además de completar estéticamente la insta­lación, permitan facilitar la remoción de los paneles.
En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte
adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los datos indicados en la tabla “Pesos”.
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
peso neto
volumen de agua
núm. máximo de personas
peso máx.
total
kg
litros
n.
kg
área ocupada
área de apoyo
carga media sobre
área ocupada
carga concentrada
sobre el área de apoyo
m
2
m
2
kg/m
2
kg/m
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
(k): a 230 V
(monofásica)
(j): potencia
absorbida máx.
Alimentación (monofásica)
Consumo tot. calentador
eléctrico + bomba/s
Volt Hertzios Amperios
kW
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
19
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
En caso de conectar la minipiscina para las cargas periódicas a la red hídrica de la ciudad que suminis­tra el agua potable, esta conexión deberá efectuar­se respetando la norma EN1717, aplicando las mo­dalidades de protección anti-contaminación “AA”, “AB” o “AD”. Para ulteriores aclaraciones, se acon­seja dirigirse a la Empresa abastecedora del agua o a un fontanero de confianza.
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort per­sonal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da­ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con­sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo-
lar de corte con características no inferiores a las indicadas en el cap. “Seguridad eléctrica" y
2.
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, prote-
gidos con una vaina y/o con tubos o canales de características no inferiores al tipo H 05 VV-F. La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la caja eléctrica (
2) deberá predisponerse en el punto B. Nota: las secciones de los conductores deberán tener siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino también el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas de protección elegidos y las normas especí­ficas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el país donde se va a instalar la minipiscina.
El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, ade-
más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de unión y deberá garantizar el cumplimiento de las normas específicas relativas a las instalaciones vigentes en el país donde se instale la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual­quier otro procedimiento.
Seguridad eléctrica
Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados respetando las normas EN60335-2-60: 1997, EN60335-1:
1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000­4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Sub­part B Class B, VCCI (April 2000) Class B & ICES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan 02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-
08) y ensayadas durante la producción para garantizar la
seguri-
dad del usuario.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el cual
debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes y estar
facultado para realizar la instalación.
Es responsabilidad del instalador la selección de los materiales según el uso al que serán destinados, la ejecución correcta de los trabajos, el control del estado de la instalación a la que se conecta el apa­rato y su idoneidad para garantizar la seguridad de uso durante las operaciones de mantenimiento y de inspección de la instalación.
Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “I” por lo
que se deben conectar de manera permanente, sin conexio- nes intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
La instalación eléctrica del edificio debe tener un interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de pro­tección (tierra) eficiente. Verificar el buen funcionamiento del interruptor dife­rencial presionando el pulsador de prueba (TEST), que debe dispararse.
Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un
interruptor de corte omnipolar (
2), que se debe colocar en una
zona que respete las prescripciones de seguridad y en todo caso fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual­quier otro procedimiento.
El susodicho interruptor omnipolar deberá garantizar una aper-
tura de los contactos de por lo menos 3 mm y deberá ser adecua­do para la tensión y la corriente especificadas en el cap. "Características técnicas".
La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de
corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se instala la minipiscina.
Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales
específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas EN
60335.2.60) en la caja eléctrica (
2), y marcado con el símbolo .
En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las ma­sas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías del a­gua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.
20
йЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸˛ ЫТЪ‡МУ‚˘ЛН‡/‚О‡‰ВО¸ˆ‡ fl‚ОflВЪТfl ФУ‚ВН‡ Л ТУ·О˛‰ВМЛВ ТФВˆЛ‡О¸М˚ı ПВТЪМ˚ı ЪВ·У‚‡МЛИ ФВВ‰ М‡˜‡ОУП ЫТЪ‡МУ‚НЛ. оЛП‡ Jacuzzi Europe S.p.A. МВ ФВ‰УТЪ‡‚ОflВЪ МЛН‡НУИ „‡‡МЪЛЛ ФУ ˝ЪУПЫ ФУ‚У‰Ы Л УЪНОУМflВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ ФУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Л˛ МУП‡П ‚˚ФУОМВММУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ.
нВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ
еЛМЛ·‡ТТВИМ˚ Premium ı‡‡НЪВЛБЫ˛ЪТfl У‰МУЩ‡БМ˚П ФЛЪ‡МЛВП (220-240 З); ‚ТВ ˝ОВНЪУПВı‡МЛ˜ВТНЛВ У„‡М˚ Л ЪЫ·˚ М‡ıУ‰flЪТfl ‚ ФВ‰ВО‡ı ФВЛПВЪ‡. йМЛ У·УЫ‰У‚‡М˚ 1 ‰‚ЫıТНУУТЪМ˚П М‡ТУТУП (ПУ‰. J-230/J­270/J-280 - 2 М‡ТУТ‡).
е‡НТЛП‡О¸М˚И ‡ТıУ‰ ЪУН‡ ТЛТЪВП˚
щОВНЪЛ˜ВТН‡fl ТЛТЪВП‡, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘‡fl ФЛЪ‡МЛВ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡, ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓ‡ÁÏÂÂ̇ ‰Îfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl (Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·ÎˈÂ). иЛ УЪТЫЪТЪ‚ЛЛ МВУ·ıУ‰ЛПУИ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ПУ˘МУТЪЛ, ПУКМУ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ˝ОВНЪУММ˚И У„‡МЛ˜ЛЪВО¸ ПУ˘МУТЪЛ, ‚˚ФУОМflfl УФВ‡ˆЛЛ ‚ ˝ОВНЪУММУИ НУУ·НВ. щЪ‡ УФВ‡ˆЛfl ПУКВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸Тfl ЪУО¸НУ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚ПЛ ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡ПЛ Jacuzzi®, Л У„‡МЛ˜Л‚‡ВЪ ФУЪВ·ОВМЛВ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ ТОВ‰Ы˛˘ЛП У·‡БУП:
J-210/J-220
- ˜ВВ‰Ы˛˘ВВТfl ФУЪВ·ОВМЛВ: 3,4 ÍÇÚ (‚Íβ˜‡fl ̇ÒÓÒ Ì‡ ‚˚ТУНУИ ТНУУТЪЛ, ˝ОВНЪУМ‡„В‚‡ЪВО¸ ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl).
J-230/J-270/J-280
- ТВ‰МВВ ˜ВВ‰Ы˛˘ВВТfl ФУЪВ·ОВМЛВ: 5 ÍÇÚ
(‚НО˛˜‡fl 2 М‡ТУТ‡ М‡ ‚˚ТУНУИ ТНУУТЪЛ, ˝ОВНЪУМ‡„В‚‡ЪВО¸ ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl).
- ПЛМЛП‡О¸МУВ ˜ВВ‰Ы˛˘ВВТfl ФУЪВ·ОВМЛВ: 3,6 ÍÇÚ
(‚НО˛˜‡fl 1 М‡ТУТ М‡ ‚˚ТУНУИ ТНУУТЪЛ, ˝ОВНЪУМ‡„В‚‡ЪВО¸ ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl).
ÇÂÒ
ЕВБУФ‡ТМУТЪ¸ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
ЦТОЛ ТЛТЪВП‡ ·˚О‡ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П
ФВТУМ‡ОУП, ЪУ УМ‡ МВ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ УФ‡ТМУТЪ¸ ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl. нВП МВ ПВМВВ, ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸ Б‡‚ЛТЛЪ Ъ‡НКВ Л УЪ Ф‡‚ЛО¸МУТЪЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, Н‡Н УФЛТ˚‚‡ВЪТfl ‚ ФЛО‡„‡˛˘ВПТfl ЫНУ‚У‰ТЪ‚В ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚ ЪУ ‚ВПfl Н‡Н ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ ‰УОКВМ ФУЫ˜ЛЪ¸ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММУПЫ ФВТУМ‡ОЫ ‚˚ФУОМВМЛВ УФВ‡ˆЛИ, УФЛТ‡ММ˚ı ‚ Т‡ПУП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В.
зВУ·ıУ‰ЛПУ Ы·В‰ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚И ‰Оfl
ЫТЪ‡МУ‚НЛ ЛОЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl ТЛТЪВПУИ ФВТУМ‡О ·˚О Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡М ФУ ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ВПЫ Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚Ы ‚ ТЪ‡МВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ФЛ·У‡.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸, ˜ÚÓ
‰ЛЩЩВВМˆЛ‡О¸М˚И ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ (ТП. „О‡‚Ы "щОВНЪЛ˜ВТН‡fl ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸") ТЛТЪВП˚, Н НУЪУУИ ФУ‰НО˛˜‡ВЪТfl ПЛМЛ·‡ТТВИМ, fl‚ОflВЪТfl ЛТФ‡‚М˚П. ç‡ÊËχfl
НМУФНЫ ЪВТЪЛУ‚‡МЛfl (TEST), ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ ‰УОКВМ ‡Б˙В‰ЛМflЪ¸Тfl. ЦТОЛ ˝ЪУ„У МВ ФУЛБУ¯ОУ, ЪУ МВУ·ıУ‰ЛПУ Т‡БЫ КВ УЪНО˛˜ЛЪ¸ ФЛЪ‡МЛВ Л У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММУПЫ ТФВˆЛ‡ОЛТЪЫ.
СОfl ‚˚ФУОМВМЛfl МВФО‡МУ‚У„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl Л/ЛОЛ
ВПУМЪ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl У·‡˘‡Ъ¸Тfl ‚ УЩЛˆЛ‡О¸М˚В ˆВМЪ˚ Л ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ ЩЛПВММ˚В Б‡Ф‡ТМ˚В ˜‡ТЪЛ.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
еЛМЛ·‡ТТВИМ˚ Premium J-210/220/230/270/280
УТМ‡˘ВМ˚ ТОЛ‚УП, ФВ‰‡ТФУОУКВММ˚П ТУ„О‡ТМУ
1-1a-1b, ‰ÂÚ.A.
й·flБ‡ММУТЪ¸˛ Б‡Н‡Б˜ЛН‡ fl‚ОflВЪТfl ФУ‰„УЪУ‚Н‡ ТОЛ‚МУ„У НУОУ‰ˆ‡ МВУ·ıУ‰ЛП˚ı ‡БПВУ‚, НУЪУ˚И ‰УОКВМ УТП‡ЪЛ‚‡Ъ¸Тfl ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl ˜ЛТЪНЛ.
ЗзаеДзаЦ: иВВ‰ М‡˜‡ОУП ФУ‰„УЪУ‚НЛ ТОЛ‚МУ„У НУОУ‰ˆ‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ПВТЪМ˚П ‚О‡ТЪflП ‰Оfl УБМ‡НУПОВМЛfl Т МУП‡ПЛ Т·УТ‡ ıЛПЛ˜ВТНЛ У·‡·УЪ‡ММУИ ‚У‰˚.
J-210 J-220 J-230
J-210 J-220 J-230
‚ВТ МВЪЪУ
Ó·˙ÂÏ ‚Ó‰˚
χÍÒ.
ÍÓÎ. ˜ÂÎÓ‚ÂÍ
Ó·˘ËÈ
χÍÒ. ‚ÂÒ
Í„
ÎËÚ˚
ÍÓÎ.
Í„
Á‡ÌËχÂχfl ÔÎÓ˘‡‰¸
ÓÔÓ̇fl ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
Á‡ÌËχÂÏÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇
ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸
Ï
2
Ï
2
Í„/Ï
2
Í„/Ï
2
~ 3,92 ~ 2,62
~ 427 ~ 639
~ 4,11 ~ 3,34
~ 526 ~ 648
~ 4,54 ~ 3,72
~ 519 ~ 634
J-270
~ 5,34 ~ 4,97
~ 534 ~ 574
J-280
~ 5,34 ~ 4,97
~ 556 ~ 597
~ 227
~ 1128
4
~ 1675
~ 277
~ 1567
4
~ 2164
~ 330
~ 1628
5
~ 2358
J-270
~ 369
~ 2006
6
~ 2855
J-280
~ 369
~ 2041
6-7
~ 2970
(k): ÔË 230 Ç
(Ӊ̇ Ù‡Á‡)
(j): χÍÒ.
ÔÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.
èËÚ‡ÌËÂ
(Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÂ)
é·˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
̇„‚‡ÚÂÎfl + ̇ÒÓÒ(˚)
ÇÓÎ¸Ú ÉÂˆ ÄÏÔÂ
ÍÇÚ
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
J-210 J-220 J-230
50
21
(k)
4,8
(j)
220-240 ~
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-270
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
J-280
50
28
(k)
6,5
(j)
220-240 ~
21
СОfl ФВЛУ‰Л˜ВТНЛı ТОЛ‚У‚ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ
ФУ‰ТУВ‰ЛМЛЪ¸ ЪЫ·Ы, ФВ‰‡ТФУОУКВММЫ˛ ‰Оfl ТОЛ‚‡ (
1-
1b, ‰ВЪ. A). икаеЦуДзаЦ: ЦТОЛ КВ ‚˚ В¯ЛЪВ ‚˚ФУОМЛЪ¸
ЩЛНТЛУ‚‡ММУВ ФУ‰НО˛˜ВМЛВ MaxiJacuzzi Н ТОЛ‚МУПЫ НУОУ‰ˆЫ, ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ УЪТВН‡˛˘ЛИ НО‡Ф‡М fl‰УП ТУ ТОЛ‚М˚П НУОУ‰ˆВП, ‚ ОВ„НУ ‰УТЪЫФМУИ БУМВ (
1-
1b, ‰ÂÚ. A).
З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ‚˚·‡ММУИ ЪЛФУОУ„ЛЛ ЫТЪ‡МУ‚НЛ,
ФУБЛˆЛУМЛЫВЪТfl ТОЛ‚МУИ НУОУ‰Вˆ. еЛМЛ·‡ТТВИМ˚ Premium J-210/220/230/270/280 ПУ„ЫЪ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡Ъ¸Тfl ‡БОЛ˜М˚П У·‡БУП:
- ЫТЪ‡МУ‚Н‡ М‡ ФУО ЛОЛ М‡ ТФВˆЛ‡О¸МУ ФВ‰М‡БМ‡˜ВММУВ
ÓÒÌÓ‚‡ÌË (
4).
- ФУОЫ‚ТЪУВММ‡fl ФЛ·ОЛБЛЪВО¸МУ 4 cП, Ъ‡НЛП У·‡БУП,
˜ЪУ·˚ ЪУО¸НУ УТМУ‚‡МЛВ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡ ·˚ОУ ‚ТЪУВММ˚П, ‡ ·УНУ‚˚В Б‡Н˚‚‡˛˘ЛВ Ф‡МВОЛ УТЪ‡‚‡ОЛТ¸ Т‚У·У‰М˚ПЛ (
5). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Т˙ВПМ˚В Ф‡МВОЛ (ЛБ ‚У‰УТЪУИНУИ Щ‡МВ˚, М‡ФЛПВ), НУЪУ˚В, ФУПЛПУ ˝ТЪВЪЛ˜ВТНУ„У Б‡‚В¯ВМЛfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ, У·ОВ„˜‡˛Ъ ‰ВПУМЪ‡К ·УНУ‚˚ı Ф‡МВОВИ.
Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÓÔÓÌÓÂ
ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ̇„ÛÁÍ ̇ ÔÓÎ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË, Û˜ËÚ˚‚‡fl ‰‡ÌÌ˚Â, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ "ÇÂÒ".
СОfl Б‡ФУОМВМЛfl ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸
¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡.
ЦТОЛ ПЛМЛ·‡ТТВИМ ‰Оfl ФВЛУ‰Л˜ВТНУ„У Б‡ФУОМВМЛfl ФУ‰ТУВ‰ЛМflВЪТfl Н „УУ‰ТНУИ ‚У‰УФУ‚У‰МУИ ТВЪЛ, ‰‡ММУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ ‰УОКМУ УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸Тfl ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т МУП‡ЪЛ‚УП EN1717, ФЛМЛП‡fl ПВ˚ Б‡˘ЛЪ˚ ФУЪЛ‚ Б‡„flБМВМЛfl “AA”, “AB” ЛОЛ “AD”. СОfl МВУ·ıУ‰ЛП˚ı ФУflТМВМЛИ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ФВ‰ФЛflЪЛ˛, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘ВПЫ ФУ‰‡˜Ы ‚У‰˚, Л/ЛОЛ Н ТУ·ТЪ‚ВММУПЫ ТОВТ‡˛.
З ТОЫ˜‡В ‚МЫЪВММВИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ, МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы˜ЛЪ˚‚‡Ъ¸,
˜ЪУ ЛТФ‡ВМЛВ ‚У‰˚ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡ (‚ ·УО¸¯ВИ ТЪВФВМЛ, Т ФУ‚˚¯ВММ˚ПЛ ЪВПФВ‡ЪЫ‡ПЛ) ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н У˜ВМ¸ ‚˚ТУНЛП ЫУ‚МflП ‚О‡КМУТЪЛ.
оЛП‡ Jacuzzi Europe МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ Б‡ Ы˘В·, ‚˚Б‚‡ММ˚И ˜ВБПВМУИ ‚О‡КМУТЪ¸˛ ЛОЛ ‚˚ЪВН‡МЛВП ‚У‰˚. З ТОЫ˜‡В ‚МЫЪВММВИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪЫ.
з‡ФУПЛМ‡ВП, ˜ЪУ МВУ·ıУ‰ЛПУ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ТВФУО˛ТМ˚И
ЛБУОЛЫ˛˘ЛИ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ Т ı‡‡НЪВЛТЪЛН‡ПЛ МВ ıЫКВ ЫН‡Б‡ММ˚ı ‚ „О. "щОВНЪЛ˜ВТН‡fl ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸" Л М‡
2.
мТЪ‡МУ‚˘ЛН ‰УОКВМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Н‡·ВОЛ М‡‰ОВК‡˘В„У
ТВ˜ВМЛfl, Б‡˘Л˘ВММ˚В ЛБУОflˆЛВИ, ЪЫ·‡ПЛ ЛОЛ КВОУ·‡ПЛ Т ı‡‡НЪВЛТЪЛН‡ПЛ МВ ıЫКВ ЪЛФ‡ H 05 VV-F. ЗıУ‰ Н‡·ВОВИ ‚ ПЛМЛ·‡ТТВИМ, ‰У ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ НУУ·НЛ (
2) ‰УОКВМ УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸Тfl ‚ ЪУ˜НВ B.
иЛПВ˜‡МЛВ: иЛ ‚˚·УВ ТВ˜ВМЛИ ФУ‚У‰МЛНУ‚ МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы˜ЛЪ˚‚‡Ъ¸ МВ ЪУО¸НУ ФУЪВ·ОВМЛВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ, МУ Л ФУНО‡‰НЫ Н‡·ВОВИ, ‡ТТЪУflМЛfl, ‚˚·‡ММ˚В ТЛТЪВП˚ Б‡˘ЛЪ˚ Л ТФВˆЛЩЛ˜ВТНЛВ МУП˚ ‰Оfl ˝ОВНЪУУ·УЫ‰У‚‡МЛfl Т ЩЛНТЛУ‚‡ММУИ ФУНО‡‰НУИ, ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛВ ‚ ТЪ‡МВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡.
мТЪ‡МУ‚˘ЛН ‰УОКВМ ТУ·О˛‰‡Ъ¸ ‚˚¯ВЫН‡Б‡ММ˚В
Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl, ‡ Ъ‡НКВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ „ВПВЪЛ˜М˚В ЩЛЪЛМ„Л ‚ ЪУ˜Н‡ı ТУВ‰ЛМВМЛfl Л „‡‡МЪЛУ‚‡Ъ¸ ТУ·О˛‰ВМЛВ ТФВˆЛЩЛ˜ВТНЛı МУП ‰Оfl У·УЫ‰У‚‡МЛfl, ‰ВИТЪ‚Ы˛˘В„У ‚ ТЪ‡МВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl ‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.
щОВНЪЛ˜ВТН‡fl ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸
еЛМЛ·‡ТТВИМ˚ Premium - ˝ЪУ М‡‰ВКМ˚В ЛБ‰ВОЛfl, ЛБ„УЪУ‚ОВММ˚В Т ТУ·О˛‰ВМЛВП МУП EN60335-2-60:
1997, EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60825-1: 1994+A1+A2; EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995 W/A1:01), EN61000-4-3 (2002 W/A1:02), EN61000-4-11 (2004), CISPER 22 (1997) Class B, FCC Part 15 Subpart B Class B, VCCI (April 2000) Class B & I­CES_003 Class B (ANSI C63.4 2003) TUV Test plan
02173520.024, EN55022 Class B (1998), EN50082-1 (1997), ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 301-489-3 V1.4.1 (2002-08)
Ë ËÒÔ˚Ú‡ÌÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡
‰Оfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ФВТУМ‡ОУП, НУЪУ˚И ‰УОКВМ „‡‡МЪЛУ‚‡Ъ¸ ТУ·О˛‰ВМЛВ ‰ВИТЪ‚Ы˛˘Лı М‡ˆЛУМ‡О¸М˚ı ЪВ·У‚‡МЛИ, ‡ Ъ‡НКВ ·˚Ъ¸ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П ‚˚ФУОМflЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚НЫ.
йЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸˛ ЫТЪ‡МУ‚˘ЛН‡ fl‚ОflВЪТfl ‚˚·У П‡ЪВЛ‡ОУ‚, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı М‡БМ‡˜ВМЛ˛, Ф‡‚ЛО¸МУТЪ¸ ЛТФУОМВМЛfl ‡·УЪ, ФУ‚ВН‡ ТУТЪУflМЛfl ТЛТЪВП˚, Н НУЪУУИ ФУ‰НО˛˜‡ВЪТfl ФЛ·У, Л В„У ФЛ„У‰МУТЪ¸ ‰Оfl „‡‡МЪЛУ‚‡МЛfl
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ. щЪУ Ъ‡НКВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ‚˚ФУОМflВПУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ Л УТПУЪ ТЛТЪВП˚.
еЛМЛ·‡ТТВИМ˚ Premium fl‚Оfl˛ЪТfl У·УЫ‰У‚‡МЛВП
Í·ÒÒ‡ “I”, ФУ˝ЪУПЫ ‰УОКМ˚ ФУ‰ТУВ‰ЛМflЪ¸Тfl М‡ ФУТЪУflММУИ УТМУ‚В, ·ВБ ФУПВКЫЪУ˜М˚ı ТУВ‰ЛМВМЛИ, Н ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ Л Б‡˘ЛЪМУИ ТЛТЪВПВ (ТЛТЪВП‡ Б‡БВПОВМЛfl).
щОВНЪЛ˜ВТН‡fl ТЛТЪВП‡ Б‰‡МЛfl ‰УОКМ‡ ЛПВЪ¸ ‰ЛЩЩВВМˆЛ‡О¸М˚И ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ М‡ 0,03Д Л ЛТФ‡‚МЫ˛ Б‡˘ЛЪМЫ˛ ˆВФ¸ (Б‡БВПОВМЛВ). иУ‚В¸ЪВ ЛТФ‡‚МУТЪ¸ ‰ЛЩЩВВМˆЛ‡О¸МУ„У ‚˚НО˛˜‡ЪВОfl, М‡КЛП‡fl НМУФНЫ ЪВТЪЛУ‚‡МЛfl (TEST), НУЪУ˚И ‰УОКВМ ‡Б˙В‰ЛМЛЪ¸Тfl.
СОfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl Н ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ
У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚НЫ ‚ТВФУО˛ТМУ„У ‚˚НО˛˜‡ЪВОfl­‡Б˙В‰ЛМЛЪВОfl (
2), ‡ТФУО‡„‡ВПУ„У ‚ БУМВ ТУ·О˛‰ВМЛfl Ф‡‚ЛО ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ‚ О˛·УП ТОЫ˜‡В, МВ ‰УТfl„‡ВПУИ ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ, ЛТФУО¸БЫ˛˘Лı ПЛМЛ·‡ТТВИМ.
ëӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ - Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÂ, β·‡fl ‰Û„‡fl Ôӈ‰Û‡ Á‡Ô¢Â̇.
С‡ММ˚И ‚ТВФУО˛ТМ˚И ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ ‰УОКВМ
У·ВТФВ˜Л‚‡Ъ¸ ‡БП˚Н‡МЛВ НУМЪ‡НЪУ‚ ПЛМЛПЫП М‡ 3 ПП, Л ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФЛ„У‰М˚П ‰Оfl М‡ФflКВМЛИ Л ‰Оfl ЪУН‡, ЫН‡Б‡ММ˚ı ‚ „О‡‚В "нВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ”.
еУМЪ‡К ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı ЫТЪУИТЪ‚ Л У·УЫ‰У‚‡МЛfl (УБВЪУН,
‚˚НО˛˜‡ЪВОВИ Л Ъ.‰.) fl‰УП Т ПЛМЛ·‡ТТВИМУП ‰УОКВМ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚У‚‡Ъ¸ ФУОУКВМЛflП Б‡НУМ‡ Л МУП‡П ТЪ‡М˚ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡.
СОfl ‡‚МУФУЪВМˆЛ‡О¸МУ„У ФУ‰НО˛˜ВМЛfl,
ФВ‰ЫТПУЪВММУ„У ТФВˆЛ‡О¸М˚ПЛ „УТЫ‰‡ТЪ‚ВММ˚ПЛ МУП‡ПЛ, ЫТЪ‡МУ‚˘ЛН ‰УОКВМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ТФВˆЛ‡О¸МЫ˛ НОВППЫ (МУП‡ EN 60335.2.60) М‡ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ НУУ·НВ (
2), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ
.
З УТУ·ВММУТЪЛ, МВУ·ıУ‰ЛПУ У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ‡‚МУФУЪВМˆЛ‡О¸МУВ ФУ‰НО˛˜ВМЛВ ‚ТВı ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛı П‡ТТ ‚УНЫ„ ПЛМЛ·‡ТТВИМ‡, М‡ФЛПВ, ‚У‰УФУ‚У‰М˚ı Л „‡БУ‚˚ı ЪЫ·, ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛı Ф‡МВОВИ ‚УНЫ„ ФВЛПВЪ‡ Л Ъ.‰.
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • OCTOBER 2008
2332 7135 1
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu info@jacuzzi.it
Jacuzzi UK Bathroom Products Group Plc.
Silverdale Road, Newcastle-Under-Lyme ST5 6EL (UK) Tel 01782 717175 • Fax 01782 717166
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Landsberger Str. 110
D-80339 München (DEUTSCHLAND)
Tel 089-50 05 98 6-0 • Fax 089-50 05 986-50
www.jacuzzi.eu
info-de@jacuzzi.it
Jacuzzi France s.a.s.
ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette
BP 70673 Saint Ouen L'Aumone
95004 Cergy Pontoise (FRANCE)
Tel: 01.34.40.09.40
Fax: 01.34.40.09.49
info@jacuzzifrance.com
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Passeig de Gràcia, 48 1º Bis 2ª 08007 Barcelona (ESPAÑA) Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149
www.jacuzzi.eu spagna@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
иЛ‚В‰ВММ˚В ‰‡ММ˚В Л ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ fl‚Оfl˛ЪТfl ‰Оfl ЩЛП˚ Jacuzzi Europe S.p.A. МВУ·flБ‡ЪВО¸М˚ПЛ. оЛП‡ УТЪ‡‚ОflВЪ Б‡ ТУ·УИ Ф‡‚У ‚МВТВМЛfl ‚ТВı ЪВı ЛБПВМВМЛИ, НУЪУ˚В ·Ы‰ЫЪ ФЛБМ‡М˚ МВУ·ıУ‰ЛП˚ПЛ, ·ВБ У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl ЛОЛ Б‡ПВМ˚.
Sales Enquiries
Tel 01782 717275 • Fax 01782 717 245
Loading...