CAUTION: TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTING THIS APPLIANCE PERIODI-
CALLY IN ACCORDANCE WITH MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; CHILDREN SHOULD NOT USE HYDROMASSAGE
BATHTUB WITHOUT ADULT SUPERVISION.
WARNING: TO AVOID INJURY, EXERCISE CAUTION WHEN ENTERING OR EXITING THE HYDROMASSAGE
BATHTUB
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB
UNLESS ALL SUCTION GUARDS ARE INSTALLED TO PREVENT BODY AND HAIR ENTRAPMENT.
WARNING: KEEP BODY AND HAIR A MINIMUM OF 6" AWAY FROM SUCTION FITTING AT ALL TIMES WHEN
THE WHIRLPOOL SYSTEM IS OPERATING. HAIR LONGER THAN SHOULDER LENGTH SHOULD BE SECURED
CLOSE TO THE HEAD.
WARNING: NEVER DROP OR INSERT ANY OBJECT INTO ANY OPENING.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK; DO NOT PERMIT ELECTRICAL APPLIANCES (SUCH AS HAIR
DRYER, LAMP, TELEPHONE, RADIO OR TELEVISION) WITHIN 60" (1.5 M) OF THIS HYDROMASSAGE
BATHTUB.
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR
DURING THE USE OF HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.
WARNING: RISK OF FETAL INJURY; PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD CONSULT A
PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; DO NOT USE A HYDROMASSAGE
BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER IMMEDIATELY FOLLOWING STRENUOUS EXERCISE.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; WATER TEMPERATURE IN EXCESS OF
104°F (40°C) MAY BE INJURIOUS TO YOUR HEALTH. CHECK AND ADJUST WATER TEMPERATURE BEFORE
USE.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA; PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE
MEDICAL HISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB
EQUIPPED WITH A HEATER.
THIS UNIT MUST BE CONNECTED ONLY TO A SUPPLY CIRCUIT(S) THAT IS PROTECTED BY A GROUND
FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI). SUCH A GFCI SHOULD BE PROVIDED BY THE INSTALLER AND
SHOULD BE TESTED ON A ROUTINE BASIS. TO TEST THE GFCI, PUSH THE TEST BUTTON. THE GFCI
SHOULD INTERRUPT POWER. PUSH THE RESET BUTT ON. POWER SHOULD BE RESTORED. IF THE GFCI
FAILS T O OPERA TE IN THIS MANNER, THERE IS A GROUND CURRENT FLOWING , INDICATING A POSSIBILITY OF AN ELECTRIC SHOCK. DO NOT USE THIS UNIT. DISCONNECT THE UNIT AND HAVE THE PROBLEM
CORRECTED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE USING.
A PRESSURE WIRE CONNECTOR IS PROVIDED ON THE EXTERIOR OF THE MOTOR TO PERMIT CONNECTION OF AN NO. 8 AWG (8.4 MM) SOLID COPPER BONDING CONDUCTOR BETWEEN THIS UNIT AND
ALL OTHER ELECTRIC EQUIPMENT AND EXPOSED METAL IN THE VICINITY, AS NEEDED TO COMPLY WITH
LOCAL REQUIREMENTS.
Page 3
PRECAUTIONS
•Do not operate the whirlpool system unless the bath is filled with water to at least 1" above the highest jet.
•Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
•Do not use oil-based bath additives in your whirlpool bath.
•When cleaning your bath, do not use abrasive substances which will damage the bath’s surface.
•To prevent discoloration of the acrylic finish, do not fill the bath with water in excess of 140°F (60°C).
•The whirlpool system should be purged at least twice a month. For your convenience, we have devel-
oped a plumbing system cleaner (Systems Clean™) specifically for whirlpool baths. For availability call
1-800-288-4002.
•Use this unit only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
•A pressure wire connector is provided on the exterior of the motor to permit connection of an No. 8 AWG
(8.4 mm) solid copper bonding conductor between this unit and all other electric equipment and exposed
metal in the vicinity, as needed to comply with local requirements.
•This unit should be electrically grounded and installed by a licensed contractor , electrician, and plumber .
•For built-in and drop-in units, install to permit access for servicing.
Note: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques, plumbing and electrical installation according to codes are required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi Whirlpool Bath products. Our warranty does not cover improper installation related problems.
ENGLISH
Page 4
ADDENDUM
r
Safety Instructions Change
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING — WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
DANGER: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT PERMIT CHILDREN TO USE THIS UNIT
UNLESS THEY ARE CLOSELY SUPERVISED AT ALL TIMES.
WARNING — USE THIS UNIT ONL Y FOR ITS INTENDED USE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. DO
NOT USE ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
WARNING — NEVER DROP OR INSERT ANY OBJECT INTO ANY OPENING.
WARNING — DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE GUARD OVER THE SUCTION FITTING.
WARNING — THIS UNIT MUST BE CONNECTED ONLY TO A SUPPLY CIRCUIT THAT IS PROTECTED
BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI). SUCH A GFCI SHOULD BE PROVIDED BY
THE INSTALLER AND SHOULD BE TESTED ON A ROUTINE BASIS. TO TEST THE GFCI, PUSH THE
TEST BUTTON. THE GFCI SHOULD INTERRUPT POWER. PUSH THE RESET BUTTON. POWER
SHOULD BE RESTORED. IF THE GFCI FAILS TO OPERATE IN THIS MANNER, THE GFCI IS
DEFECTIVE. IF THE GFCI INTERRUPTS POWER TO THE BATHTUB WITHOUT THE TEST BUTTON
BEING PUSHED, A GROUND CURRENT FLOWING, INDICATING A POSSIBILITY OF AN ELECTRIC
SHOCK. DO NOT USE THIS HYDROMASSAGE BATHTUB. DISCONNECT THE HYDROMASSAGE
BATHTUB AND HAVE THE PROBLEM CORRECTED BY A QUALIFIED SERVICE REPRESENTATIVE
BEFORE USING.
WARNING: (FOR PERMANENTLY CONNECTED UNITS) A GREEN COLORED TERMINAL (OR A WIRE
CONNECTOR MARKED “G”, “GR”, “GROUND”, OR “GROUNDING”) IS PROVIDED WITHIN THE TERMINAL
COMPARTMENT. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT THE TERMINAL OR
CONNECTOR TO THE GROUNDING TERMINAL OF YOUR ELECTRIC SERVICE OR SUPPLY PANEL WITH
A CONDUCTOR EQUIVALENT IN SIZE TO THE CIRCUIT CONDUCTORS SUPPLYING THIS EQUIPMENT.
OPERA TING INSTRUCTIONS
WARNING — PROLONGED IMMERSION IN HOT WATER MAY INDUCE HYPERTHERMIA. HYPER-
THERMIA OCCURS WHEN THE INTERNAL TEMPERA TURE OF THE BODY REACHES A LEVEL SEV ERAL DEGREES ABOVE THE NORMAL BODY TEMPERATURE OF 98.6°F. THE SYMPTOMS OF
HYPERTHERMIA INCLUDE AN INCREASE IN THE INTERNAL TEMPERATURE OF THE BODY, DIZZINESS, LETHARGY, DROWSINESS AND FAINTING. THE EFFECTS OF HYPERTHERMIA INCLUDE:
A) FAILURE TO PERCEIVE HEAT
B) FAILURE TO RECOGNIZE THE NEED TO EXIT THE SPA OR HOT TUB,
C) UNAWARENESS OF IMPENDING HAZARD,
D) FETAL DAMAGE IN PREGNANT WOMEN,
E) PHYSICAL INABILITY TO EXIT THE SPA OR HOT TUB, AND
F) UNCONSCIOUSNESS RESULTING IN DANGER OF DROWNING.
WARNING — THE USE OF ALCOHOL, DRUGS OR MEDICATION CAN GREATLY INCREASE THE
RISK OF FATAL HYPERTHERMIA.
WARNING — DO NOT TAMPER WITH USER-OPERATED CONTROLS OR SUCH DEVICES.
WARNING — WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
DANGER — RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED BY A GROUND
FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI).
CAUTION
PERIODICALLY IN ACCORDANCE WITH MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
WARNING
USE ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURERS.
WARNING
WARNING
WHEN THE HYDROMASSAGE SYSTEM IS OPERATING. HAIR LONGER THAN SHOULDER LENGTH
SHOULD BE SECURED CLOSE TO THE HEAD.
WARNING
DRYER, LAMP, TELEPHONE, RADIO OR TELEVISION) WITHIN 60" (1.5 M) OF THIS HYDROMASSAGE BATHTUB.
WARNING
BEFORE OR DURING THE USE OF HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER TO AVOID
UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.
WARNING
CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
WARNING
BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER IMMEDIATELY FOLLOWING STRENUOUS EXERCISE.
WARNING
EXCESS OF 104°F (40°C) MAY BE INJURIOUS TO YOUR HEALTH. CHECK AND ADJUST WATER
TEMPERATURE BEFORE USE.
WARNING
MEDICAL HISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB
EQUIPPED WITH A HEATER.
— TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTING THIS APPLIANCE
— USE THIS UNIT ONLY FOR ITS INTENDED USE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. DO NOT
— TO AVOID INJURY, EXERCISE CAUTION WHEN ENTERING OR EXITING THE HYDROMASSAGE BATHTUB.
— KEEP BODY AND HAIR A MINIMUM OF 6" AWAY FROM SUCTION FITTING AT ALL TIMES
— RISK OF ELECTRICAL SHOCK; DO NOT PERMIT ELECTRICAL APPLIANCES (SUCH AS HAIR
— RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL
— RISK OF FETAL INJURY; PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD
— RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; DO NOT USE A HYDROMASSAGE
— RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; WATER TEMPERATURE IN
— RISK OF HYPERTHERMIA; PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE
FOR BUILT-IN AND DROP-IN UNITS, INSTALL TO PERMIT ACCESS FOR SERVICING.
THIS UNIT SHOULD BE ELECTRICALLY GROUNDED AND INSTALLED BY A LICENSED CONTRACTOR,
ELECTRICIAN, AND PLUMBER.
BUILDING MATERIALS AND WIRING SHOULD BE ROUTED AWAY FROM THE MOTOR/PUMP OR
BLOWER OR OTHER HEAT PRODUCING COMPONENTS OF THIS UNIT.
A PRESSURE WIRE CONNECTOR IS PROVIDED ON THE EXTERIOR OF THE MOTOR/PUMP AND
HEATER TO PERMIT CONNECTION OF AN NO. 8 AWG (8.4 MM) SOLID COPPER BONDING CONDUCTOR
BETWEEN THIS UNIT AND ALL OTHER ELECTRIC EQUIPMENT AND EXPOSED METAL IN THE VICINITY,
AS NEEDED TO COMPLY WITH LOCAL REQUIREMENTS.
PRECAUTIONS
••
•Do not operate the hydromassage system unless the bath is filled with water to at least 1" above the highest jet.
••
••
•Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
••
••
•Do not use oil-based bath additives in your hydromassage bath.
••
••
•When cleaning your bath, do not use abrasive substances which will damage the bath's surface.
••
••
•To prevent discoloration of the acrylic finish, do not fill the bath with water in excess of 140°F (60°C).
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
The Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type.
It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. The
Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Plumbing and Water Supply ___________________________________________________________ 16
UnderMount Installation Instructions _____________________________________________________ 17-18
Operation ____________________________________________________________________________ 19-20
Maintenance __________________________________________________________________________ 21
General Troubleshooting Guide ___________________________________________________________ 22
Repair Parts __________________________________________________________________________ 23-28
Authorized Service _____________________________________________________________________ 30
Warranty _____________________________________________________________________________ 31-32
Save These Instructions for Future Use.
Owner's Record
Date Purchased ____________________________________________________________
Purchased From ____________________________________________________________
Installed By ________________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________________
Model ____________________________________________________________________
NOTE: To obtain a referral for a service agent in your area call 800-288-4002 . You may also visit our web site at
http://www.jacuzzi.com/. To find the service agent listing, click on For The Trade.
Then click on Repair Services in the left hand box.
Depending on the problem, click on Electrical/Mechanical Repairs or Finish, Surface or Shell-Related Problems or
Repair Parts or Accessories for a listing of authorized agents, contractors, or distributors.
Page 7
SPECIFICATIONS
Important: Read complete instructions before beginning installation.
Each whirlpool bath arrives ready for installation, completely equipped with motor/pump assembly and plumbing and fittings necessary for
whirlpool operation. An optional drain/overflow kit is available for installation on the bath.
Remove the bath from the carton. Retain the shipping carton until satisfactory inspection of the product has been made. Do not lift the bath
by the plumbing at any time; handle by the shell only.
Immediately upon receipt, inspect the shell before installing. Should inspection reveal any damage or defect in the finish, do not install the
bath. Damage or defect to the finish claimed after the bath is installed is excluded from the warranty . Jacuzzi Whirlpool Bath's responsibility for
shipping damage ceases upon delivery of the products in good order to the carrier. Refer any claims for damage to the carrier. For definitions of
warranty coverage and limitations, refer to the published warranty information packed with the product.
All bath units are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. Note: Prior to installation, the bath mustbe filled with water and operated to check for leaks that may have resulted from shipping damage or mishandling. Jacuzzi Whirlpool
Bath is not responsible for any defect that could have been discovered, repaired, or avoided by following this inspection and testing procedure.
*Add 1/4" to this dimension when roughing-in for 3-wall niche.
NOTE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4".
FOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit.
RapidHeat: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
*Add 1/4" to this dimension when roughing-in for 3-wall niche.
NOTE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4".
FOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit.
RapidHeat: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
*Add 1/4" to this dimension when roughing-in for 3-wall niche.
NOTE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4".
FOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit.
RapidHeat: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
71-1/2" (1816 mm) L
42"(1067 mm) W
26-1/4" ( 603 mm) H*
62" (1575 mm) L
43" (1092 mm) W
19" ( 483 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1118 mm) W
23"( 584 mm) H
40"(1016 mm) W
20-3/4" ( 527 mm) H
44"(1118 mm) W
22-1/4" ( 565 mm) H
43" (1092 mm) W
19" ( 483 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
7-1/2"
(191 mm)
2"
(51 mm)
H
DRAIN/OVERFLOW
DIMENSIONS
20-1/8" (511 mm) A
11-3/4" (299 mm) B
14-3/4" (375 mm) A
9-1/2" (241 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
19-1/8" (486 mm) A
11"(279 mm) B
18-1/2" (470 mm) A
11" (279 mm) B
18-3/4" (476 mm) A
12" (305 mm) B
14-3/4" (375 mm) A
9-1/2" (241 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
END VIEW
W
END VIEW
CUTOUT
Template
Provided
P188000
Template
Provided
P186000
Template
Provided
P186000
Template
Provided
P186000
Template
Provided
P819000
Template
Provided
P188000
Template
Provided
P186000
Template
Provided
P186000
Template
Provided
P186000
W
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
3-1/2"
(89 mm)
2''
(51 mm)
A
DRAIN/OVERFLOW
TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
921 lb
(419 kg)/
44 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
746 lb
(339 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
871 lb
(395 kg)/
42 lb/sq. ft.
(205 kg/sq. m)
871 lb
(395 kg)/
42 lb/sq. ft.
(205 kg/sq. m)
1221 lb
(555 kg)/
58 lb/sq. ft.
(283 kg/sq. m)
893 lb
(406 kg)/
45 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
978 lb
(445 kg)/
45 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
746 lb
(339 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
871 lb
(396 kg)/
42 lb/sq. ft.
(205 kg/sq. m)
B
OPERATING
GALLONAGE
63 U.S. gal
(239 liters)
48 U.S. gal
(182 liters)
62 U.S. gal
(235 liters)
62 U.S. gal
(235 liters)
96 U.S. gal
(364 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
70 U.S. gal
(265 liters)
48 U.S. gal
(182 liters)
62 U.S. gal
(235 liters)
L
2'' (51 mm)
SIDE VIEW
SIDE VIEW
PRODUCT
WEIGHT
146 lb
(66 kg)
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
105 lb
(48 kg)
(55 kg)
143 lb
(65 kg)
145 lb
(66 kg)
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
L
121 lb
MILANO
LUNA
SKIRT &
MOUNTING
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
Not
Available
8"
(203 mm)
2"
(51 mm)
HEATER READY
FOR FIELD
INSTALLATION
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
(S750000 HEATER KIT)
W
H
END VIEW
W
H
END VIEW
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
* For Fresco™ models H551, H549, and H550 this height is 23-3/4"
NOTE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4".
FOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit.
RapidHeat: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
55" (1397 mm) L
55" (1397 mm) L
20-1/4" ( 514 mm) H
55" (1397 mm) L
55" (1397 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60" (1524 mm) L
60" (1524 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60" (1524 mm) L
60" (1524 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60" (1524 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60" (1524 mm) L
60" (1524 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
22-1/2" ( 572 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
20-3/4" ( 527 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
20-3/4" ( 527 mm) H
DRAIN/OVERFLOW
DIMENSIONS
17-1/2" (445 mm) A
9-5/8" (245 mm) B
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18" (457 mm) A
12-3/8" (308 mm) B
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18-1/8" (451 mm) A
12"(305 mm) B
16" (406 mm) A
12-3/8" (314 mm) B
16" (406 mm) A
12-3/8" (314 mm) B
CUTOUT
See
Page 11
NA
NA
See
Page 11
See
Page 11
NA
See
Page 11
See
Page 11
NA
TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
791 lb
(360 kg)/
38 lb/sq. ft.
(185 kg/sq. m)
833 lb
(379 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
880 lb
(400 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
870 lb
(395 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
870 lb
(395 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
880 lb
(400 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
984 lb
(447 kg)/
39 lb/sq. ft.
(244 kg/sq. m)
984 lb
(447 kg)/
39 lb/sq. ft.
(190 kg/sq. m)
999 lb
(454 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
OPERATING
GALLONAGE
51 U.S. gal
(193 liters)
55 U.S. gal
(208 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
PRODUCT
WEIGHT
116 lb
(53 kg)
125 lb
(54 kg)
130 lb
(59 kg)
120 lb
(54 kg)
120 lb
(54 kg)
130 lb
(59 kg)
118 lb
(54 kg)
118 lb
(54 kg)
133 lb
(61 kg)
NOTE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4".
FOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit.
RapidHeat: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit.
The drain/overflow of the bath extends below the bottom of the bath. Note that this requires a cutout in the floor.
The floor structure beneath the bath must be able to support a total weight of bath, water , and bather. Refer to the t able under tota l
weight for your model. The unit must be supported from the bottom of the bath and not from the bath rim or tile flange. If the subfloor is level
and a continuous surface, no other preparation is necessary . You can proceed to install the bath. If the subfloor is not level, you MUST level the
entire surface prior to installing the bath. The use of materials that shim or provide a level installation are allowed provided the method used will
insure a level bath that is supported from the bottom. Materials that may be used are a floor leveling compound, mortar, plaster or minimal
expansion structural foam having a density of a minimum of 5 lbs./cubic ft.; however the bath must remain level in order for it to drain properly
and all foam feet must make full contact with the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor should be level to each other. When
ENGLISH
attaching baths with flanges to stud wall, use shims to fill any gaps between the bath flange and studs.
The rim of the bath is not designed to support weight. If finish material is to overlap or contact the bath, the added weight must be fully self-
supporting.
The protective film liner inside the bath is used to prevent damage to the finish during installation. Before installation, remove liner
to inspect for any defects, reapply and do not remove until final cleanup.
Important: If a skirt is to be used, it must be installed at the time of unit installation – refer to skirt installation instructions. Install
optional trim parts when all installation has been completed.
TYPICAL INSTALLATIONS
MORTAR OR ADHESIVE
FLASHING
TILE
MORTAR OR ADHESIVE
SEALANT
SEALANT
TILE
PLASTER
FILLER
FLANGE
FINISHING
MATERIAL
MORTAR
CEMENT
BOARD
BATH RIM
NAIL
OR
SCREW
STUD
WALL
SILICONE
SEALANT
1" X 4" (NOT FOR
SUPPORT)
OPTIONAL TILE FLANGE KIT
1" X 4" (NOT FOR SUPPORT)
FLUSH TO WALL
SUB-FLOOR
FLASHING
1" X 4" (NOT FOR SUPPORT)
SEMI-SUNKEN
NOTE: ON the Riva 5 and Riva 6, the discharge plumbing extends slightly beyond the bath rim. When installing either bath as semisunken, lower the pump/motor side in first into the cutout.
TYPICAL FLANGE MOUNTING DETAIL
SHIM IF
NECESSARY
TO FILL GAPS
BETWEEN
STUD
AND FLANGE
STUD
FLANGE
CAULKING
1/8" GAP
TILE
CEMENT
BOARD
TILE
ADHESIVE
ATTACH WITH
SCREWS
PROVIDED
STUD
FLANGE
SHIM IF
NECESSARY
TO FILL GAPS
BETWEEN
STUD
AND FLANGE
STUD
CAULKING
FLANGE
1/8" GAP
TILE
CEMENT
BOARD
TILE
ADHESIVE
ATTACH WITH
SCREWS
PROVIDED
STUD
FLANGE
1"X 4"
(NOT FOR
SUPPORT)
UNDERMOUNT INST ALLATION OPTIONS
The undermount gives the opportunity to be flexible in the design and location of the bath. Examples are shown for possible
installations. Refer to pages 17-18 for undermount installation instructions.
If an optional skirt is used on a corner bath, additional support is
necessary in the front of the unit. Measure the height from the floor to
the underside of the bath rim. Cut two 2" x 4" studs, apply adhesive
to both ends and install (See Specifications in reference).
SUPPORT FOR CORNER BATHS
ENGLISH
SKIRT
PANEL
U FRAME SKIRT MOUNTING DETAIL
FINISHING MATERIALS
SECURE SHELL CLIP
UNDER CENTER
BATH RIM
FILLER (Optional)
SKIRT
PANEL
SECURE BOTTOM OF FRAME TO FLOOR
CAULKING
BEAD
SKIRT
FRAME
APPLY
ADHESIVE
H
2" x 4" STUD
Reinstalling Removable Skirt Panel
Hold at an angle to the skirt and insert clip under edge of skirt
opening. Bow the panel outward and insert clip on other side.
ACCESS
PANEL
SKIRT
BOW
ACCESS
PANEL
Or slide clips over bottom lip of skirt opening and tilt up until velcro
For partially or fully sunken installations, allow for access to service connections. It is the installer's responsibility to provide sufficient service access. The recommended minimum dimensions allowable for service to the bath are shown in the "Service Access"
illustration.
Provide adequate area around unit for air circulation for cooling
the motor and to supply sufficient air to the jets. Do not insulate this
area or around motor.
ENGLISH
Optional RapidHeat Service Access
Where tubs have been ordered with the optional RapidHeat
heater consider an additional service access.
If service access has not been provided, it is the home owners
responsibility to remove the bath and provide the required
access, should a repair become necessary.
Service Access with Skirt
An optional skirt fits along the side of the bath for above-floor
installations and is also an access panel for servicing. Allow a sp ace
of at least 8 inches away from the bath for skirt removal.
The skirt is designed to accommodate the added height of the
tile, linoleum, or other floor coverings up to 1-1/4 inches above the
floor, and will be flush with the floor when installed.
More detailed instructions on skirt installation are provided with
the optional skirt assembly.
SERVICE ACCESS
(CORNER BATHS)
Service Access with Integral Skirt
Service access is through the removable skirt panels.
SERVICE ACCESS
REMOVABLE SKIRT
ACCESS PANELS
SERVICE ACCESS
FRONT
(WITH INTEGRAL SKIRT)
ACCESS AREA
(WITHOUT SKIRT)
MOTOR
MOTOR
12"
18"
C
36"
RIGHT HAND UNIT SHOWN
A - Preferred access
B - Acceptable alternative if access A is not possible
C - Optional access for equipment
NOTE: Left hand unit access is on the opposite
side (mirror Image).
B
A
24"
SERVICE ACCESS
(BG55 CAPELLA CORNER BATH ONLY)
20"
12"
ALTERNATE
ACCESS
In some cases, access may not have been provided because of
the design of the bath environment and having full understanding that
in this case, it may be necessary to remove the unit for service.
If this is the case, diagnosing a problem may not be possible without complete access to the plumbing system. This would necessitate
the removal of the unit. Although this practice is not commonly implemented, it is an acceptable method.
In some cases access may have been provided in Area A but
service is required in Area B which requires the unit to be pulled for
service and reinstalled.
If service access has not been provided, it is the home owners
responsibility to remove the bath and provide the required access, should a repair become necessary.
14
Page 21
T
M
INSTALL SEPERATE
GFCI PROTECTED CIRCUITS
HEATER
ELECTRICAL CONNECTION RAPIDHEAT
Electrical Connections
A separate circuit, which must be protected by a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI), is required. Install a duplex outlet to the
studwall underneath the bathtub, at least 4 inches above the floor.
The duplex outlet is not provided. Because these units are manufactured with a safe, convenient Magic Touch whirlpool ON/OFF switch
on the bath itself, no remote switch or timer is necessary. If an optional timer is desired, one is available from Jacuzzi Whirlpool Bath
for 115 VAC operation.
DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Connect only to a circuit
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter.
CAUTION: Operating the motor/pump without enough water in
the bath can cause leaking and permanent damage to the pump.
Before power is applied to the installation, make sure the switch
is in the OFF position to avoid pump damage.
ELECTRICAL CONNECTION
(FOR CORNER BATHS)
3 PRONG
PLUG
ENGLISH
DUPLEX
RECEPT.*
4" MIN.
OR IN
ACCORDANCE
WITH LOCAL
BUILDING OR
ELECTRICAL
CODES
FLOOR
On the Capella 55 with integral skirt, Capella 60 with integral skirt,
Capella Spacesaver with integral skirt and Tara with integral skirt a
duplex junction box has been provided. To access, remove skirt access panel. See top views for location.
A separate GFCI protected outlet* (not provided) is required for
pump/motor and is to be installed in the junction box. The junction
box is to be hard wired. The motor is bonded to the junction box at
the factory.
Before installing electrical connection, inspect the heater nameplate and determine if you have a 120 VAC or a 240 VAC unit (240
VAC unit not available in U.S.A.).
Install a separate 120 VAC 15 AMP or 240 VAC 15 AMP dedicated circuit with GFCI protection. With a #8 solid copper wire, bond
the heater to the house electrical panel or approved local bond. A
bonding lug is provided on the heater.
At initial start-up and before each use thereafter with power ON,
push the GFCI test button. The reset button should pop out. Push
this button in to reset. If the interrupter fails to operate in this manner,
there is a ground current flowing or a device malfunction, indicating
the possibility of electrical shock. Turn off power and do not use
the bath until the source of the problem has been identified and
corrected.
*(NOT PROVIDED)
FLOOR
DUPLEX
RECEPT.*
4" MIN.
OR IN
ACCORDANCE
WITH LOCAL
BUILDING OR
ELECTRICAL
CODES
A drain/overflow assembly (sold separately) must be installed on the bath, water tested, and connected to the sanitary system of the house.
After opening the carton, inspect for damage and verify that the kit is of the proper finish. In the Jacuzzi Whirlpool Bath drain/overflow kit, note that
the waste flange, strainer, overflow cover and cover screws are packaged in a separate p ackage within the kit to protect the trim finish. Follow the
installation instructions provided with your drain/overflow kit. After the drain is fully installed, test for proper drainage. If the unit does not drain
properly, rectify this condition before proceeding with the inst allation. Jacuzzi Whirlpool Bath is not responsible for removal and or reinst allation
ENGLISH
costs.
NOTE: Watertight installation of the drain is the installer's responsibility. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi Whirlpool
Bath warranty of this product.
Plumbing
Pump, jets, and suction fittings for the whirlpool system are factory plumbed in Schedule 40 PVC piping.
All Jacuzzi Whirlpool Bath products are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. If leaks are detected,
notify Jacuzzi Whirlpool Bath. Do not install the unit.
Water Supply
Consult local authorities for plumbing code requirements in your area.
IMPORTANT: Proper installation of the fill spout plumbing and compliance with local codes are the responsibility of the installer.
Jacuzzi Whirlpool Bath does not warrant connections of water supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow systems. Nor
is it responsible for damage to the bath which occurs during installation.
CAUTION: A nonflammable protective barrier must be placed between soldering work and bath unit to prevent damage to the bath.
Clean-Up After Installation
To avoid dulling and scratching the surface of the bath, never use abrasive cleaners. A mild liquid detergent and warm water w ill clean soiled
surfaces.
Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Metal tools will scratch the surface. Spots left by plaster or grout can be removed if lightly
rubbed with detergent on a damp cloth or sponge.
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Contact your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer for
special instructions.
A typical installation will have these construction characteristics.
MORTAR*
Unit Protection
*MORTAR MUST BE IN CONTACT WITH ALL FOAM FEE
If protective film has been removed, reapply film. For added protection, place a drop cloth or other material in the bottom
of bath for protection. Be careful not to scratch the bath surface.
Counter Preparation
NOTE: On pump/motor side of bath, the counter should extend a minimum of 4" past the outer edge of bath, in order
to clear the pump/motor plumbing extending beyond the rim of the bath.
MOTOR/PUMP
COUNTER
ENGLISH
INSIDE EDGE
OF RIM
COUNTER
Position the template so that the cutout oval aligns with
the rim edge.
A
BATH RIM
B
C
In this position, using a grease pencil, mark on the bath
the center line positions through the cut out slots. Remove template. Measure from marked center lines to a
D
fixed point such as a wall.
MEASURE FROM
CENTERLINE
MARKS TO WALL
Transfer these measurements to counter and mark center lines positions. Position template and cut counter for the
desired offset.
A
TEMPLATE
B
C
D
COUNTER
BATH RIM
OFFSET
After cutting is complete, perform any needed routing, edge work or polishing to the counter.
Position the counter on top of the bath to ensure correct
fit and appearance. Make any adjustments that may be
necessary. Remove the counter.
ENGLISH
Adhering Counter to Bath
Clean any dirt or debris from the bath rim. Do not use
abrasive cleaners.
Where the counter will make contact with top of the bath
rim, apply a bead of silicone sealant.
CAUTION: Do not use an adhesive or adhesive
sealant to secure the counter to the bath rim. If
maintenance or remodelling is required the counter
may have to be removed. Adhesive will permanently
bond the counter to the bath. This will make removal
difficult and costly and may cause damage to the
counter or bath.
COUNTER
BATH
SEALANT TO TO
OF BATH RIM
COUNTER
Carefully position the counter onto the bath rim. The
counter will need to be held in place while the sealant
cures. Follow the manufacturer's instructions to determine time required for curing.
Apply a continuous bead of silicone sealant around the
entire seam between the counter and bath rim. Allow
sealant to skin over or cure before cleaning the counter
or bath.
Note: These instructions pertain to all bath products manufactured by Jacuzzi Whirlpool Bath. Not all features discussed
in this instruction pamphlet apply to all baths.
All baths manufactured by Jacuzzi Whirlpool Bath are designed
for "fill and drain," which means the bath should be drained after each
use and filled with fresh water by the next bather. This is a health
precaution, as these baths are not designed to hold water continuously like pools or spas.
Once the bath is installed, remove any residue or foreign materials left over from construction. Use turpentine or paint thinner to remove stubborn stains, paint or tar. Other dirt can be cleaned off with
a mild liquid detergent on a damp cloth. Scrape off plaster with a
wooden or plastic edge; do not use metal scrapers, wire brushes
or other metal tools, as they will damage the bath's surface.
Water Level
Close the drain and fill the bath until water is at least 1" above the
highest jet (see water line indicated in the illustration). Do not turn
on the whirlpool system at any time if the jets are not completely
immersed in water. Running the whirlpool system when there is
insufficient water in the bath could result in water spraying outside
the bath area. Running the whirlpool system without water will damage the recirculating pump.
Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
FILL TO AT LEAST
1" ABOVE HIGHEST JET
Magic Touch® Whirlpool Switch
The Magic Touch Whirlpool ON/OFF switch, conveniently located
on the bath, allows you to turn the whirlpool system on and off while
in the bath. Simply push down on the switch button to turn on the
whirlpool system. To turn the system off, push down on the button
again.
If your bath has an optional Jacuzzi Whirlpool Bath wall mounted
timer, set it for the amount of time you wish the whirlpool to operate.
Note: When you desire less than 10 minutes of whirlpool action, it is
necessary to turn the timer knob clockwise past the number 10 and
then back to the desired amount. If the whirlpool action does not
begin when the timer is correctly set, it is necessary to push the
Magic Touch switch button.
WHIRLPOOL ON/OFF SWITCH
P
L
O
R
I
ON/OFF
O
L
DEPRESS CENTER ON/OFF
W
H
RapidHeat Operation
Once the heater is installed and the whirlpool pump is operating,
the heating function is totally automatic. The heater will help maintain the temperature of the water in the bath.
ENGLISH
Vacuum Switch
The heater is equipped with a preset vacuum switch which will not
1"
allow the heater to turn ON if the pump is not running with water
flowing through the whirlpool system.
High-Limit Switch
The heater includes an exclusive High-Limit switch. This safety
circuit will not false trip from hot tap water. It will only turn off the
heater if the thermostat fails. To reset, press the button. If the highlimit trips frequently, contact your Authorized Electrical/Mechanical
Service Provider. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ to
find a Service Provider.
The whirlpool action in your bath is influenced by three factors –
direction of flow, force of water, and force of air. All whirlpool baths
manufactured by Jacuzzi Whirlpool Bath are equipped with adjustable PowerPro® jets, that may be adjustable for one or more of the
three factors.
Direction: To change the direction of the water flow, swivel the
jet nozzle to the desired angle. The jets can be directed individually
ENGLISH
toward any location on your body to provide a hydromassage. The
jets can also be adjusted so that they all point in the same direction
(clockwise or counterclockwise) to circulate the water in a circular
motion around the bath, causing a total whirlpool effect.
Water Force: The high volume, fully adjustable jets can be adjusted to control the force of the water coming into the bath. For
robust action, increase the force of the flow by rotating the jet handles
to the left (counterclockwise). For a more gentle effect, rotate the
handles to the right (clockwise). Never run the whirlpool system
with all the jets closed.
Force of Air: T wo knobs located on the bath serve as controls for
the air induction system. The intensity of the hydromassage whirlpool action is determined by the amount of air inducted into the water.
As the amount of air is increased, the hydromassage action increases.
For maximum air induction, rotate the control knobs fully counterclockwise to the largest circles. For fewer air bubbles, decrease the
amount of air induction by rotating the control knob clockwise. When
the knobs are turned to the smallest circles, only water is being circulated.
To clean your bath, simply use a mild, nonabrasive liquid detergent solution. Y ou can protect and restore the gloss to a dulled acrylic
surface by applying an acrylic polish or automotive paste wax.
Never use abrasive household cleaners on any Jacuzzi Whirlpool Bath product.
Repairs to the Surface
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface
will require refinishing. Contact your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer
for special instructions.
Purging the Whirlpool System
NOTE: THE WHIRLPOOL SYSTEM SHOULD BE PURGED AT
LEAST TWICE A MONTH
To remove accumulations of bath residue from the whirlpool system,
it is recommended that the whirlpool bath be purged at least twice a
month. For best results, however, we recommend that you purge your
whirlpool bath after each use using our exclusive two-part plumbing
system cleaner made specifically for whirlpool baths.
Systems Clean ™ i s available through an authorized Jacuzzi Whirlpool Bath Distributor or by calling us direct at 1-800-288-4002.
Instructions for use: Immediately after bathing and exiting the
whirlpool bath, leave the bath water in the tub and add hot water, if
necessary, so the water is at least 2" above the highest jet. Turn on
the unit without the aerator. Pour the contents of the Systems Clean
Packet 1 (taking care not to get the material on yourself) into the bath
near the intake for the circulation pump. Repeat same process with
Systems Clean Packet 2. It is important to use Packet 1 beforePacket 2 to avoid a strong odor. Run the bath for 5 to 10 minutes.
Drain completely and rinse any residue.
If you have followed the standard purging instructions above and still
have an excess accumulation of bath residue and desire an alternative
cleaning mechanism, we recommend SUPER SYSTEMS CLEANPLUS manufactured by Stearns Packaging to rectify this condition.
This may be obtained by contacting us at l-800-288-4002. It is
recommended that you follow the instructions provided by the manufacturer with the product. Repeated use may be necessary. SUPERSYSTEMS CLEAN PLUS does not replace the necessity to regularly
purge your whirlpool system with Systems Clean as recommended.
(For additional information about water content, contact us for a copy
of the Jacuzzi Water Quality Primer.)
Suction Cover/Strainer Maintenance
Clean the suction cover/strainer of hair and debris when necessary. To do this, remove the center screw and detach the square
cover. Clean the cover by backflushing debris from the holes. Replace the suction cover immediately after cleaning. When reinstalling, orient the cover/strainer with the small notch at the bottom. The
gasket must be inserted into the groove of the cover/strainer before
reinstalling onto the suction fitting.
CAUTION: Keep hair a minimum of 6 inches away from the suction fitting at all times when the whirlpool system is operating.
Hair longer than shoulder length should be secured close to the
head, or a bathing cap should be worn. Do not operate the whirlpool system with the suction cover removed! It is a safety device and must always be in place on the suction fitting to minimize the potential hazard of hair and body entrapment.
SUCTION COVER/STRAINER ASSEMBLY
COVER STRAINER
SUCTION
FITTING
SCREW
NOTCH
GASKET
Lamp
An optional lamp kit is available from your Jacuzzi Whirlpool Bath
dealer for installation on your bath.
When the bulb burns out, replace it from the back of the lamp
fitting, on the underside of the shell, by pulling out the bulb receptacle. Replacement bulbs (12V, 7W) are available from your Jacuzzi
Whirlpool Bath dealer.
LIGHT BULB REPLACEMENT
LOCKING NUT
ENGLISH
Bath Additives
NOTE: DO NOT USE OIL OR OIL BASED BATH ADDITIVES.
If you want to use any kind of bath additive, use only a small amount
of low-foaming powder or crystal substance; the whirlpool action
intensifies the foaming properties of soaps.
The use of certain bath oils, bubble baths and bath additives may
increase the level of accumulations of bath residue in the whirlpool
system. If excess accumulations persist, you should discontinue use
of these products.
Pump/Motor operates but no fully
adjustable jets are functioning.
Pump/Motor operates but air is not
injected into water.
Pump/motor does not shutoff.
No power to pump/motor.
Pump/motor not plugged in.
Magic Touch switch - air tube not
connected to switch or to air switch
on pump/motor.
Pump/motor faulty.
Jets are closed.
Suction cover may be clogged.
Air valves closed.
Magic Touch switch - air tube not
connected to switch or to air switch
on pump/motor.
If a wall timer is used, the timer is
defective
Reset GFCI.
Insert plug fully into outlet.
Reconnect tube to Magic Touch switch
or to air switch pump/motor.
Replace pump/motor assembly.
Open jets by rotating counterclockwise.
With motor turned off, remove safety
cover and remove any debris. Replace
suction cover before operating.
Open air control valves.
Reconnect tube to Magic Touch switch
or to air switch pump/motor.
Replace timer.
Water leakage from pump unions.
Pump/motor shuts off by itself or with
wall timer, before set time elapses.
Note: If unit is within the warranty period, contact Jacuzzi Whirlpool Bath Service Support at 1- (800)- 288-4002 with bath's serial
number before work is started. The Serial Number is located on the Specification/Serial Number Plate. See page 30.
Overtightened, O-ring may be
pinched or improperly seated, under
tightened.
Motor thermal protection has deactivated pump/motor due to overheating. (Supply voltage low.)
GFCI tripped.
Inadequate supply wiring.
Untighten unions check and reseat Oring. If O-ring has been pinched out of
shape, replace (refer to Service Support
number below). When tightening union
nuts, hand tighten only.
Let motor cool; thermal protection will
reset. Check for proper ventilation.
(Check supply voltage.)
Reset GFCI. If it continues to trip do not
use this unit. Disconnect the unit and
have the problem corrected by a
licensed electrician before using.
Consult a licensed electrician to correct
wiring to unit.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
Jacuzzi Whirlpool Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of
this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product.
Jacuzzi Whirlpool Bath makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance related
questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. For service agent listing, visit our web
site at http://www.jacuzzi.com/. To find the service agent listings, click on “For The Trade”. Then click on Electrical/
Mechanical Service Agents. Depending on the problem, click on “Electrical/Mechanical Rep airs” or “Finish, Surface
or Shell-Related Problems”.
ENGLISH
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your
unit. This information can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has
been misplaced, this information can be obtained from the specification/serial number label on the unit itself (for
location of specification/serial number label see below).
BATH PRODUCTS
Whirlpool baths: The label is located on the wall of the bath near the pump/motor.
Non-jetted baths: The label is located next to the overflow.
SPECIFICATION/SERIAL NUMBER PLATE
YOU WILL FIND YOUR
SERIAL NUMBER HERE.
MODEL # XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEED
THE FOLLOWING STANDARDS
BATH & SPA ANSI Z124.1
SHOWER BASES ANSI Z124.2
This sheet replaces the Authorized Service page in this manual.
AUTHORIZED SERVICE
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or
maintenance related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002.
Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products and services.
To find service agent listings for:
Electrical or Mechanical Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF
Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Repair Parts or Accessories visit http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
When requesting service or technical assistance please have available both the model and
serial number of your unit. This information can be obtained from the product registration card
provided with your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from
the specification/serial number label on the unit itself (for location of specification/serial number label see below).
BATH PRODUCTS
Combination baths: The label is located on the wall of the bath near the pump/motor.
Whirlpool baths: The label is located on the wall of the bath near the pump/motor.
Air Baths: The label is located on the wall of the bath near the blower.
Non-jetted baths: The label is located next to the overflow.
SPECIFICATION/SERIAL NUMBER PLATE
CORE NUMBER - SERIAL NUMBER
YOU WILL FIND YOUR
SERIAL NUMBER HERE.
XXXX - XXXXXX
MODEL # XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEED
THE FOLLOWING STANDARDS
BATH & SPA xxxx xxxx.x
SHOWER BASES xxxx xxxx.x
Appropriate Safety Compliance Logos for your unit.
Applicable Electrical Specifications for your unit.
Jacuzzi Whirlpool Bath (the “Company”) offers the following express limited warranty to the original purchaser of any Jacuzzi Whirlpool Bath Builder
Group Bath Product (“unit”) who purchases the product for personal or single family use (“user”). The Company will repair or replace, at its option, the
unit or its equipment in accordance with the following terms and conditions.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON BATHS
Our limited warranty on Builder Group Bath products is for one (1) year. Our warranty covers the unit and factory-installed components (e.g.,
pump, motor) against defects in material or workmanship. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user.
FIVE YEAR (PARTS ONLY) LIMITED WARRANTY ON PUMP AND MOTOR
Our limited warranty on the pump and motor is for five (5) years for parts only. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user.
NINETY DAY (PARTS ONLY) LIMITED WARRANTY ON OPTIONS AND ACCESSORIES
Our limited warranty on options and accessories manufactured by the Company is for ninety (90) days for parts only. Our warranty covers options and accessories
manufactured by the Company (e.g., fill spout kits, trim kits, skirts) against defects in material or workmanship. Warranty coverage begins on the date the option or
accessory was originally purchased by the user.
Our limited warranty does not cover defects, damage, or failure caused by the common carrier, installer, user, or other person, or resulting from, without limitation,
any of the following: careless handling (lifting unit by plumbing, abrading finish, etc.) including its own negligence; modification of any type for any reason (including
modification to meet local codes); improper installation (including installation not in accordance with instructions and specifications provided with the unit); connections
supplied by the installer of the equipment; improper voltage supply or unauthorized electrical modification; misuse; incorrect operation, or lack of proper routine
maintenance; operation of the unit without specified minimum amount of water or at inappropriate water temperature; use of abrasive or improper cleaners; or acts of
God, such as lightning, floods, earthquakes, etc.
In addition, THE COMPANY WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES or losses arising from any cause (e.g.,
water damage to carpet, ceiling, loss of use, etc.) including its own negligence; damages to, respecting, or resulting from: plated parts when pool and/or spa chemicals
are used in the unit; optional bath equipment not manufactured by the Company but supplied by Dealer, installer or the Company; the unit's prior usage as an operational
display; or defects that should have been discovered before installation. This limited warranty does not include: labor, transportation, or other costs incurred in the removal
and/or reinstallation of the original unit and/or installation of a replacement unit; any costs relating to obtaining access for repair; or loss of use damage, including loss
of sales, profit or business advantage of any kind under any circumstances. Bath units are excluded from any warranty coverage if any addition, deletion, or modification
of any kind whatsoever has been made to the unit (or to any component).
Warranty coverage is provided in the United States of America and Canada.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED ALTOGETHER OR TO THE
FULL EXTENT ALLOWED BY LAW.
NOTICE: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. There are no warranties applicable to Jacuzzi
Whirlpool Bath products except as expressly stated herein or as implied by applicable state and federal laws. The Company will not be responsible for any statements
or representations made in any form that go beyond, are broader than or are inconsistent with any authorized literature or specifications furnished by the Company.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
The attached Warranty Registration Card MUST be filled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and mailed to Jacuzzi Whirlpool Bath in order
for this warranty to become effective.
WARRANTY COVERAGE
WARRANTY LIMITATIONS
RETURN OF WARRANTY CARD
Jacuzzi Whirlpool Bath
P.O. Box 702168
Dallas, TX 75370-2168
Page 39
RESPONSIBILITIES OF OTHERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the user. They are responsible for
ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility.
In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired,
or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The user or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is
delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the carrier
to respond should be reported to the seller and the carrier. Your freight claims should be filed promptly thereafter.
It is the responsibility of the installer, building contractor, or user to provide access for service. The Company is not responsible for any costs relating
to obtaining access for repair. The user shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the
responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer. (Options and accessories manufactured by the Company
are warranted for ninety (90) days from the original date of purchase for parts only.)
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or user of these requirements
at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building
codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada.
WARRANTY SERVICE
For the customer's benefit, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such firms are not agents or
representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty;
the user has informed an Authorized Jacuzzi Whirlpool Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty
period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the
warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable
time after the problem was reported by the user.
In order to obtain warranty service, consult your local telephone book for the location of the nearest Jacuzzi Whirlpool Bath Authorized Service Agent. Describe the
problem and the Authorized Service Agent will inspect the unit and provide the required warranty service.
If you are unable to contact a Jacuzzi Whirlpool Bath Authorized Service Agent, call or write:
To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write
the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed
component(s), option(s), or accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced.
The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's
warranty obligation.
Jacuzzi Whirlpool Bath
Warranty Service Department
P.O. Box 702168
Dallas, TX 75370-2168
Call: 1-(800) 288-4002
Limited Warranty
Accessory(ies)
Ninety-Day
Parts Only
On
Limited Warranty
Accessory(ies)
Ninety-Day
Parts Only
On
10.Approximately how long have you lived in this home? ___________
12.Was your purchase process?
13.How technically aware were you of the patented Jacuzzi® jet system
( ) $40,000 to $49,999 ( ) $150,000 and Above
( ) Very easy ( ) Easy ( ) Difficult ( ) Very Difficult
prior to your purchase?
( ) Not aware ( ) Somewhat aware ( ) Very aware
11.Please indicate, approximately, the total annual income of your
( ) 1 month- 2 months
household.
( ) Up to $24,999 ( ) $50,000 to $74,999
( ) $25,000 to $29,999 ( ) $75,000 to $99,999
( ) $30,000 to $39,999 ( ) $100,000 to $149,999
9. How long did you shop before purchasing unit?
( ) Other (Specify) _____________________________________
Propietario: Lea este manual y guardelo para referencia en el futuro.
Page 41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEQURIDAD
LÉA Y SIQUE TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CAUTELA: EXAMINE EL INTERRUPT OR CON CIRCUITO DE TIERRA QUE PROTÉGE ESTE AP ARA TO PERIÓ-
DICAMENTE, DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DE FABRICACIÓN.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; LOS NIÑOS NO DEBERÍAN
USAR LA BAÑADERERA DE HIDROMASAJE SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONARSE, OBRE CON PRUDENCIA CUANDO ENTRA O SALE DE LA BAÑA-
DERA DE HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; NO USE LA BAÑADERA DE
HIDROMASAJE A NO SER QUE TODOS LOS SEGUROS DE SUCCIÓN ESTÉN INST ALADOS COSA DE PREVE-
ESPAÑOL
NIR EL AT ASCAMIENTO DEL CUERPO Y EL CABELLO.
ADVERTENCIA: MANTENGA EL CUERPO Y EL CABELLO A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 6” DEL MECANISMO
DE SUCCIÓN, CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO EL SISTEMA, PARA EVITAR DAÑ O FÍSICO QUE RESULTE EN
EL ENRAPAMIENTO DEL CUERPO Y EL CABELLO. EL CABELLO MÁS LARGO QUE LOS HOMBROS, DEBERÁ
LLEV ARSE RECOGIDO.
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOK ELÉCTRICO; NO PERMITA QUE LOS APARATOS ELÉCTRICOS (COMO
SECADOR DE CABELLO, LÁMPARA, TELÉFONO, RADIO O TELEVISIÓN) ESTÉN A UNA DISTANCIA DE 60”
(1.5 M) DE ESTA BAÑADERA DE HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; NO CONSUMA DROGAS O
BEBA ALCOHOL ANTES O DURANTE EL USO DE LA BAÑADERA DE HIDROMASAJE EQUIPADA CON UN
CALENT ADOR, PARA EVITAR QUEDAR SIN CONOCIMIENTO Y AHOGARSE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FETAL; LAS MUJERES EMBARAZADAS O CON POSIBILIDAD DE EMBARAZO DEBERÍAN CONSULTAR CON UN MÉDICO ANTES DE USAR UNA BAÑADERA DE HIDROMASAJE
EQUIP ADA CON UN CALENTADOR.
ADVERTENCIA: RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBLE AHOGO; NO USE LA TINA DE HIDROMASAJE EQUIPADA CON UN CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HABER EFECTUADO EJERCICIOS INTENSOS.
ADVERTENCIA: RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBLE AHOGO; LA TEMPERATURA DEL AGUA DE MÁS DE
104°F (40°C) PUEDE CAUSAR DAÑO A SU SALUD. REVISE Y AJUSTE LA TEMPERA TURA DEL AGUA ANTES
DE USAR LA BAÑADERA.
ADVERTENCIA: RIESGO DFE HIPERTERMINA; LA PERSONAS QUE TOMAN MEDICAMENTOS Y/O TIENEN
ANTECEDENTES MÉDICOS ADVERSOS, DEBERÍAN CONSULTAR CON UN MÉDICO ANTES DE USAR LA
BAÑADERA DE HIDROMASAJE EQUIPADA CON UN CALENTADOR.
LA UNIDAD SÓLO DEBE CONECTARSE A UN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO(S) P ARA F ALLAS PUESTO A TIERRA (ICFT), QUE DEBE PROVEER EL INSTALADOR.
REVISE EL ICFT EN FORMA RUTINARIA; PARA HACERLO, OPRIMA EL BOTÓN DE PRUEBA Y SE INTERRUMPIRÁ LA ENERGÍA ELÉCTRICA. OPRIMA EL BOTÓN DE REPOSICIÓN PARA RESTAURAR LA ENERGÍA. SI
AUN SIGUIENDO EST AS INSTRUCCIONES EL ICFT NO FUNCIONA CORRECT AMENTE, FLUYE UNA CORRIENTE A TIERRA QUE INDICA LA POSIBILIDAD DE QUE HAYA UNA DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE LA
UNIDAD EN ESAS CONDICIONES. DESCONECTE LA UNIDAD Y CERCIÓRESE DE QUE UN ELECTRICISTA
LICENCIADO CORRIJA LA FALLA ANTES DE USARLA.
Page 42
PRECAUCIÓNS
•No active el sistema hidroterapéutico a menos que el nivel del agua llegue 1” arriba del chorro más alto.
•No sumerja el tablero de control saturando el baño.
•No use aceites para baño en la tina de hidromasaje.
•Para limpiar la tina no use sustancias abrasivas que puedan dañar la superficie.
•Para evitar la decoloración del terminado acrílico, cuide que la temperatura del agua no pase de 140°F (60°C).
•Es necesario purgar et sistema hidroterapeútic por lo menos dos vezes al mes. Para su conveniencia, hemos
desarrollado un sistema de depurador de plomerí (Systems Clean™) específicamente para las tinas de whirlpool.
Para averiguar sobre su disponibilidad llame al teléfono: 1-800-288-4002.
•Dé a la unidad el uso previsto y siga las instrucciones descritas en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
•No deje caer ni inserte objetos en los orificios.
•En la parte externa del motor se encuentra un conector de cables a presión que permite la conexión de un
conductor de cobre No. 8AWG (8.4mm) entre la unidad y el equipo eléctrico y metales expuestos cercanos, a fin
de cumplir con las normas de instalación aplicables.
•Esta unidad se debe moler eléctricamente y debe ser instalada por un contratista licenciado, por el electricista, y
por el plomero. .
•Para unidades instaladas como parte de la estructura, instaleen manera que permite acceso para servicio.
Nota: Este es un producto de calidad profesional. Para una instalación apropiada y la satisfacción del
usuario, se requiere de un conocimiento de acuerdo a los códigos en las técnicas de construcción, plomería
y eléctricidad. Recomendamos que un contratista licenciado efectúe la instalación de todos los productos
de Jacuzzi Whirlpool Bath. Nuestra garantía no cubre los problemas que resulten de una instalación
inadecuada.
ESPAÑOL
Page 43
ADDENDUM
r
Las Instrucciones de la seguridad Cambian
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEQURIDAD
LÉA Y SIQUE TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES que PERTENECEN A UN RIESGO DE el FUEGO, DE el CALAMBRE,
O DE la HERIDA A PERSONAS
ADVERTENCIA — CUANDO SE USA ESTA UNIDAD, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS SIEMPRE SE
DEBEN SEGUIR, INCLUSIVE LO SIGUIENTE:
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA HERIDA, NO PERMITE QUE NIÑOS UTILICEN ESTA
UNIDAD A MENOS QUE ELLOS SEAN SUPERVISADOS DE CERCA SIEMPRE.
ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO P ARA SU USO DESTINADO DESCRIBIO COMO EN
ESTE MANUAL. NO UTILICE LAS FIJACIONES NO RECOMENDADO POR LOS FABRICANTES.
ADVERTENCIA — NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA.
ADVERTENCIA — NO OPERE ESTA UNIDAD SIN EL GUARDIA SOBRE LA SUCCIÓN QUE QUEDA.
ADVERTENCIA — EST A UNIDAD DEBE SER CONECT ADA SÓLO A UN CIRCUITO DEL SUMINISTRO
QUE ES PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. T AL
GFCI DEBE SER PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR Y DEBE SER PROBADO EN UNA BASE
RUTINARIA. PARA PROBAR EL GFCI, EMPUJE EL BOTÓN DE LA PRUEBA. EL GFCI DEBE
INTERRUMPIR EL PODER. EMPUJE EL REPONE EL BOTÓN. EL PODER SE DEBE RESTAURAR. SI
EL GFCI F ALLA DE OPERAR EN ESTA MANERA, EL GFCI ES DEFECTUOSO. SI EL GFCI INTERRUMPE
EL PODER A LA BAÑERA SIN EL BOTÓN DE LA PRUEBA P ARA SE EMPUJAR, UNA CORRIENTE DEL
SUELO QUE FLUYE, INDICANDO UNA POSIBILIDAD DE UN CALAMBRE. NO UTILICE ESTA BAÑERA
DE HYDROMASSAGE. DESCONECTE LA BAÑERA DE HYDROMASSAGE Y TENGA EL PROBLEMA
CORREGIDO POR UN REPRESENTANTE CALIFICADO DEL SERVICIO ANTES DE UTILIZAR.
ADVERTENCIA — (UNIDADES DE CONEXIÓN PERMANENTE) ESTAS UNIDADES CUENTAN CON
UN TERMINAL VERDE (O UN CONECTOR DE CABLE MARCADO CON "G", "GR", "GROUND" O
"GROUNDING") DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DE TERMINALES. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL TERMINAL O EL CONECT OR AL TERMINAL DE TIERRA
DEL SER VICIO ELÉCTRICO O DEL T ABLERO DE ALIMENT ACIÓN CON UN CONDUCTOR DEL MISMO
TAMAÑO DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO QUE SUMINISTRAN ESTE EQUIPO.
OPERAR INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA — LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR
HIPERTERMIA. LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO
ALCANZA UN PLANOS VARIOS GRADOS ENCIMA DE LA TEMPERATURA CORPORAL NORMAL DE
98.6°F. LOS SÍNTOMAS DE HIPERTERMIA INCLUYEN EL AUMENT O DE UN EN LA TEMPERATURA
INTERNA DEL CUERPO, EL MAREO, EL LETARGO, SOMNOLENCIA Y DESMAYAR. LOS EFECTOS
DE HIPERTERMIA INCLUYEN:
A) EL FRACASO PARA PERCIBIR EL CALOR,
B) EL FRACASO PARA RECONOCER LA NECESIDAD DE SALIR EL BALNEARIO O LA JACUZZI,
C) DESCONOCIMIENTO DEL PELIGRO INMINENTE,
D) EL DAÑO FETAL EN MUJERES ENCINTAS,
E) LA INCAPACIDAD FÍSICA SALIR EL BALNEARIO O EL JACUZZI, Y
F) LA INCONSCIENCIA QUE TIENE COMO RESULTADO EL PELIGRO DE AHOGAR.
ADVERTENCIA — EL USO DE ALCOHOL, LAS DROGAS O LA MEDICINA PUEDEN AUMENT AR MUCHO
EL RIESGO DE HIPERTERMIA FATAL.
ADVERTENCIA — NO MANIPULA CON CONTROLES USUARIO-OPERADOS NI T ALES DISPOSITIVOS.
ADVERTENCIA — LOS PRODUCTOS CUANDO SE USA ELECTRICOS, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS
SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR, INCLUSIVE LO SIGUIENTE:
PELIGRO — EL RIESGO DE CALAMBRE. CONECTA SÓLO A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN
INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO.
PRECAUCIÓN — PRUEBA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO QUE PROTEGE
ESTE APARATO PERIODICAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADO DESCRIBIO COMO EN
ESTE MANUAL. NO UTILICE LAS FIJACIONES NO RECOMENDADO POR LOS FABRICANTES.
ADVERTENCIA — PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL ENTRAR Y SALIR DE LA TINA DE
HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA — MANTENGA EL CUERPO Y EL CABELLO A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 6 PULG. (15
CM) DEL ACCESORIO DE SUCCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA DE HIDROMASAJE ESTÉ EN
FUNCIONAMIENTO. SI EL LARGO DEL CABELLO EXCEDE LOS HOMBROS, SE LO DEBE SUJETAR
CERCA DE LA CABEZA.
ADVERTENCIA — RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE ELECTRODOMÉSTICOS, COMO
SECADORES DE CABELLO, LÁMPARAS, TELÉFONOS, RADIOS O TELEVISORES, EN UN RADIO DE 60
PULG. (1,5 M) DE LA TINA DE HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA — EL RIESGO DE LA HERIDA ACCIDENTAL O AHOGANDOSE; NO UTILICE LAS
DROGAS O EL ALCOHOL ANTES O DURANTE EL USO DE BAÑERA DE HYDROMASSAGE EQUIPADA
CON UNA CALENTADORA PARA EVITAR LA INCONSCIENCIA Y AHOGAR POSIBLE.
ADVERTENCIA — RIESGO DE LESIÓN FETAL. LAS MUJERES EMBARAZADAS O QUE PUEDAN EST ARLO
DEBEN CONSUL T AR A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UNA TINA DE HIDROMASAJE CON CALENT ADOR.
ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBILIDAD DE AHOGARSE. NO UTILICE UNA TINA DE
HIDROMASAJE CON CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HACER EJERCICIOS INTENSOS.
ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBILIDAD DE AHOGARSE. LA TEMPERATURA DEL
AGUA QUE SUPERE LOS 104°F (40°C) PUEDE SER PERJUDICIAL PARA LA SALUD. CONTROLE Y
REGULE LA TEMPERATURA DEL AGUA ANTES DE UTILIZAR LA TINA.
ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA. LAS PERSONAS QUE TOMEN MEDICAMENTOS O QUE
TENGAN UNA HISTORIA CLÍNICA PROBLEMÁTICA DEBEN CONSULTAR A UN MÉDICO ANTES DE
UTILIZAR UNA TINA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR.
PARA INCORPORADO Y LAS UNIDADES DE GOTA-EN, INSTALAN PARA PERMITIR EL ACCESO PARA
ATENDER A.
ESTA UNIDAD SE DEBE MOLER ELÉCTRICAMENTE Y DEBE SER INSTALADA POR UN
CONTRATISTA LICENCIADO, POR EL ELECTRICISTA, Y POR EL PLOMERO.
LAS MATERIAS DEL EDIFICIO Y EL ALAMBRADO SE DEBEN DIRIGIR LEJOS DE LA MOTRIZ/BOMBA
O FUELLE U OTRO CALOR QUE PRODUCE LOS COMPONENTES DE ESTA UNIDAD.
EL MOTOR Y EL CALENTADOR TIENEN EN SU PARTE EXTERIOR UN CONECTOR DE CABLE A
PRESIÓN PARA PERMITIR LA CONEXIÓN DE UN CONDUCTOR DE UNIÓN SÓLIDO DE COBRE #8
AWG (8,4 MM) ENTRE ESTA UNIDAD Y EL RESTO DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y METALES
EXPUESTOS CERCANOS, A FIN DE CUMPLIR CON LAS NORMAS LOCALES.
PRECAUCIONES
••
• Ponga en funcionamiento el sistema de hidromasaje sólo cuando la tina tenga un nivel de agua que supere en 1 pulga
••
(2,5 cm) como mínimo a la boquilla de aire más alta.
••
• No llene en exceso la tina para evitar que el panel de control quede sumergido.
••
••
• No utilice aditivos para baño a base de aceites en la tina de hidromasaje.
••
••
• No utilice sustancias abrasivas para limpiar la tina, ya que pueden arruinar la superficie.
••
••
• Para evitar la decoloración del acabado acrílico, no llene la tina con agua a más de 140°F (60°C).
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para
productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de las normas locales específicas
antes de instalar el producto. La empresa no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de
ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Conexiones eléctricas_________________________________________________________________ 15
Plomería y suministro de agua __________________________________________________________ 16
Instrucciones de Instalación de UnderMount _______________________________________________ 17-18
Funcionamiento _______________________________________________________________________ 19-20
Mantenimiento_________________________________________________________________________ 21
Guía General de Reoaro de Fallas _________________________________________________________ 22
Piezas de Repuestos ___________________________________________________________________ 23-28
Servicios Autorizados ___________________________________________________________________ 30
La Garantía __________________________________________________________________________ 31-32
Conserve Estas Instrucciones Para Uso Futuro.
Registro del Propietario
Fecha de compra ___________________________________________________________
Comprado a _______________________________________________________________
Instalado por _______________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________
Número de modelo __________________________________________________________
NOT A: obtener una referencia para un agente del servicio en su 800-288-4002 de la llamada de área. Usted puede
visitar también nuestro sitio web en http://www .jacuzzi.com/. Para encontrar la list a de agente de servicio, el clic en
For The Trade.
Entonces clic en Repair Services en la caja izquierda de mano.
Dependiendo del problema, el clic en Electrical/Mechanical Repairs, Finish, Surface or Shell-Related Problems o
Repair Parts or Accessories para una lista de agentes autorizados, de los contratistas, o de los distribuidores.
Page 46
ESPECIFICACIONES
Importante: Lea las instrucciones antes de iniciar la instalación.
Las tinas de hidromasaje se entregan listas para instalarse y completamente equipadas con motor, bomba, accesorios de plomería y
mecanismos necesarios para el hidromasaje. La instalación del equipo de desagüe y rebosadero es opcionál.
Saque la tina de su caja; consérvela hasta haber revisado completamente el producto. No levante la tina sujetándola por los accesorios
de plomería, sino por el casco.
Inspeccione el casco de la tina en cuanto la reciba. En caso de que detecte algún daño o desperfecto en el terminado, no la instale. La
garantía no cubre daños o desperfectos reclamados después de la instalación. La responsabilidad de Jacuzzi Whirlpool Bath por daños de
embarque termina al entregar los productos en buen estado al distribuidor. Presente sus reclamaciones por daños al distribuidor. Para mayor
información sobre la cobertura de la garantía, consulte la garantía publicada en el empaque del producto.
El funcionamiento de las tinas y el buen estado de las conexiones han sido probados en fábrica antes del embarque. Nota: Antes de la
instalación, llene la tina con agua y enciéndala para verificar que no presente fugas provocadas durante el embarque o por mal
manejo. Jacuzzi Whirlpool Bath no se hace responsable por desperfectos que pudieran haberse descubierto, reparado o evitado de haberse
seguido este procedimiento de inspección y verificación.
*Añada 1/4" a esta medida al instalar las unidades de 3 muros.
NOTA: Las dimensiones en general son nominales con una tolerancia de +0 y -1/4".
PARA TODAS LAS UNIDADES: Requisitos eléctricos del servicio:Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
*Añada 1/4" a esta medida al instalar las unidades de 3 muros.
NOTA: Las dimensiones en general son nominales con una tolerancia de +0 y -1/4".
PARA TODAS LAS UNIDADES: Requisitos eléctricos del servicio:Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
*Añada 1/4" a esta medida al instalar las unidades de 3 muros.
NOTA: Las dimensiones en general son nominales con una tolerancia de +0 y -1/4".
PARA TODAS LAS UNIDADES: Requisitos eléctricos del servicio:Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
71-1/2" (1816 mm) L
42"(1067 mm) W
26-1/4" ( 603 mm) H*
62" (1575 mm) L
43" (1092 mm) W
19" ( 483 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1118 mm) W
23"( 584 mm) H
40"(1016 mm) W
20-3/4" ( 527 mm) H
72"(1829 mm) L
44"(1118 mm) W
22-1/4" ( 565 mm) H
43" (1092 mm) W
19" ( 483 mm) H
72"(1829 mm) L
42"(1067 mm) W
20-1/2" ( 521 mm) H
7-1/2"
(191 mm)
FRESCO
RIVA 5, RIVA 6
MEDIDAS DEL
DESAGÜE/
REBOSADERO
20-1/8" (511 mm) A
11-3/4" (299 mm) B
14-3/4" (375 mm) A
9-1/2" (241 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
19-1/8" (486 mm) A
11"(279 mm) B
18-1/2" (470 mm) A
11" (279 mm) B
18-3/4" (476 mm) A
12" (305 mm) B
14-3/4" (375 mm) A
9-1/2" (241 mm) B
16" (406 mm) A
11-1/2" (292 mm) B
2"
(51 mm)
VISTA DE FRENTE
H
W
W
VISTA DE FRENTE
CORTE
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
3-1/2"
(89 mm)
VISTA LATERAL
2''
(51 mm)
A
B
DESAGÜE/REBOSADERO
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO
921 lb
(419 kg)/
44 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
746 lb
(339 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
826 lb
(375 kg)/
39 lb/sq. ft.
(190 kg/sq. m)
826 lb
(375 kg)/
39 lb/sq. ft.
(190 kg/sq. m)
1221 lb
(555 kg)/
58 lb/sq. ft.
(283 kg/sq. m)
893 lb
(406 kg)/
45 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
978 lb
(445 kg)
45 lb/sq. ft.
(220 kg/sq. m)
746 lb
(339 kg)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
871 lb
(396 kg)/
42 lb/sq. ft.
(205 kg/sq. m)
63 U.S. gal
(239 litros)
48 U.S. gal
(182 litros)
62 U.S. gal
(235 litros)
62 U.S. gal
(235 litros)
96 U.S. gal
(364 litros)
60 U.S. gal
(227 litros)
70 U.S. gal
(265 litros)
48 U.S. gal
(182 litros)
62 U.S. gal
(235 litros)
L
2'' (51 mm)
L
VISTA LATERAL
PESOCAPACIDAD
146 lb
(239 kg)
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
105 lb
(48 kg)
121 lb
(55 kg)
143 lb
(65 kg)
145 lb
(66 kg)
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
MILANO
FALDÓN Y
MONTAJE
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
No
Disponible
8"
(203 mm)
VISTA DE FRENTE
2"
(51 mm)
LUNA
CALENTADOR LISTO
PARA LA INSTALACIÓN
DEL CAMPO
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
W
H
W
H
VISTA DE FRENTE
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
* Para el Fresco™ modela H551, H549, y H550 que esta altura es.
NOTA: Las dimensiones en general son nominales con una tolerancia de +0 y -1/4".
PARA TODAS LAS UNIDADES: Requisitos eléctricos del servicio:Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
60" (1524 mm) L
60" (1524 mm) L
20-1/2" ( 521 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
22-1/2" ( 572 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
20-3/4" ( 527 mm) H
60"(1524 mm) L
60"(1524 mm) L
20-3/4" ( 527 mm) H
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18" (457 mm) A
12-1/8" (308 mm) B
18-1/8" (451 mm) A
12"(305 mm) B
16" (406 mm) A
12-3/8" (314 mm) B
16" (406 mm) A
12-3/8" (314 mm) B
Vea
Pagina 11
NA
Vea
Pagina 11
Vea
Pagina 11
NA
870 lb
(395 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
880 lb
(400 kg)/
35 lb/sq. ft.
(171 kg/sq. m)
984 lb
(447 kg)/
39 lb/sq. ft.
(244 kg/sq. m)
984 lb
(447 k/g)/
39 lb/sq. ft.
(190 kg/sq. m)
999 lb
(454 k/g)/
40 lb/sq. ft.
(195 kg/sq. m)
60 U.S. gal
(227 liters)
60 U.S. gal
(227 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
74 U.S. gal
(280 liters)
120 lb
(54 kg)
130 lb
(59 kg)
118 lb
(54 kg)
118 lb
(54 kg)
133 lb
(61 kg)
No
Disponible
Integrado
No
Disponible
Opcional
Integrado
No
No
(S750000 HEATER JUEGO)
(S750000 HEATER JUEGO)
Si
Si
No
NOTA: Las dimensiones en general son nominales con una tolerancia de +0 y -1/4".
PARA TODAS LAS UNIDADES: Requisitos eléctricos del servicio:Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
Nota:Las instalaciones de estas tinas van del lado izquierdo a menos que se especifique lo contrario. En las tinas derechas van del lado
contrario.
Estas unidades se han proporcionado con plantillas de recorte incluidas en el envío el cartón.
Vea información de RECORTE para cada modelo en la página 4.
43"
11-3/4"
(Mano derecha mostrado. La mano
zuierda es una imagen del espejo.)
12" x 4"
2"
71-1/2"
FRESCO
21"
14 X 4
2"
2"
11-1/2"
11"
GALLERY 6 OVAL
72"
13" X 6"
3"
36"
42
42"
21-1/2"
2"
9-1/2"
21"
2"
12-1/2"
11 "
40"
2"
GALLERY 5 OVAL
20"
12" x 4"
72"
14" x 4"
2"
GALLERY 6 OVAL
71-1/2"
2"
12" x 4"
43
ESPAÑOL
42"
36"
(Mano derecha (como mostrado) solamente.)
LUNA
72"
44"
13" X 4"
3"
4"
(Unidad izquierda)
OPALIA
36"
72"
32"
12"
21-1/2"
2"
9-1/2"
(Mano izquiersda (como
mostrado) solamente)
21"
14" x 4"
42"
2"
2"
11-1/2"
RIVA 6
NOTA: LAS DIMENSIONES EN GENERAL SON NOMINALES CON UNA TOLERANCIA DE +0 Y -1/4".
La instalación del desagüe y el rebosadero se extiende por debajo de la parte inferior de la tina. Cabe señalar que para esto se requiere
hacer un corte en el piso.
La estructura del piso, debajo de la tina, debe poder soportar el peso total de la tina, el agua, y el ocupante. Referirse al cuadro
correspondiente al peso total de su modelo. La unidad tiene que estar soportada por la parte inferior de la tina y no del borde de la tina o de
la pestaña. Si el subfloor es plano y una superficie continua, ninguna otra preparación es necesaria. Ud. puede continuar con la instalación de
la tina. Si el subsuelo no está nivelado, Ud. tiene que nivelar toda la superficie antes de instalar la tina. El uso de materiales que rellenan o
permiten una instalación a nivel, son permitidos siempre y cuando el método que se use, garantice una tina nivelada, que esté sujetada por
debajo. Las materias que se pueden utilizar son un piso que nivela compuesto, el mortero, el yeso o la expansión mínima espuma estructural
que tiene una densidad de un mínimo de 5 lbs. /pies cúbicos; sin embargo el baño debe quedarse el nivel en la orden para lo desaguar
apropiadamente y todos pies de espuma deben hacer el contacto repleto con la materia que nivela. Ambos lados de la junta o empalmes del
subsuelo deben estar nivelados. Cuando fije las tinas al muro utilizando pestañas, use planchas de relleno para rellenar cualquier
espacio entre las pestañas de la tino y el muro.
El borde de la tina no está hecho para soportar peso. Si el material de recubrimiento va a estar en contacto con la tina o sobrepuesto, el
peso adicional no debe recaer sobre ella.
El plastico protector debe permanecer dentro de la tina durante la instalación. Antes de la inst alación remueva el plastico, inspeccionne
que la tina no tenga algún daño o defecto, aplique el plastico de nuevo este proteje la superficie de daños como de zapatos, herramienta,
etc. Removerlo al final de la instalación y limpieza final.
Importante: Si se ha de utilizar un faldón, éste deberá instalarse cuando se está instalando la unidad - Refiérase a las instrucciones
de instalacíon de faldón. Cuando se haya completado todo la instalación, instale las partes opcionales de las vestiduras.
ESPAÑOL
INSTALACIONES TÍPICAS
MOTERO O PEGAZULEJOS
TAPAJUNTAS
SELLADOR
AZULEJO
MOTERO O PEGAZULEJOS
SELLAD
AZULEJO
RELLENO
DE ESTUCO
PESTAÑA
RECUBRIMIENTO
FINAL
MOTERO
PANEL DE
CEMENTO
BORDE DE LA
TINA
CLAVO O
TORNILLO
MURO
SELLODOR
DE SILICONA
1" X 4"
(NO PARA CARGA)
PAQUETE OPCIONAL DE PESTAÑA
(NO PARA CARGA)
1" X 4"
AL RAS DEL MURO
BASE
TAPAJUNTAS
1" X 4"
SEMIEMPOTRADA
(NO PARA CARGA)
NOTA: EN el Riva 5 y Riva 6, la instalación de cañerías de la descarga extiende levemente más allá del borde de baño. Al instalar cualquier
baño como semisunken, baja el lado bomba/motriz en primero en el recorte.
DETALLE DEL MONTAJE DE PESTAÑA TIPICO
AZULEJO
PANEL
DE CEMENTO
PEGAZULEJOS
FIJA CON
TORNILLOS
PROVEÍDOS
MURO
PESTAÑA
1"X 4"
(NO PARA
CARGA)
PESTAÑA
SI ES
NECESARIO,
USE
PLANCHAS DE
RELLENO PAR
RELLENAR EL
ESPACIO
ENTRE
EL MURO
Y LA PESTAÑa
MURO
IMPERMEABILIZANTE
JUNTA DE 1/8"
AZULEJO
PANEL
DE CEMENTO
PEGAZULEJOS
FIJA CON
TORNILLOS
PROVEÍDOS
MURO
PESTAÑA
IMPERMEABILIZANTE
SI ES
NECESARIO,
USE
PLANCHAS DE
RELLENO PAR
RELLENAR EL
ESPACIO
ENTRE
EL MURO
Y LA PESTAÑa
MURO
PESTAÑA
JUNTA
DE 1/8"
OPCIONES de INST ALACION de UNDERMOUNT
El undermount da la oportunidad de ser flexible en el diseño y la ubicación del baño. Los ejemplos se muestran para instalaciones
posibles. Refiérase a páginas 17-18 para instrucciones de instalación de undermount.
Si se usa faldón en la tina de esquina, es necesario contar con
mayor soporte en la parte frontal de la unidad. Mida la altura del piso
a laparte inferior del borde de la tina. Corte dos muros de 2" x 4",
aplique el pegazulejos en ambos extremos e instale (Véase el
Diagrama de Instalación).
SOPORTE PARA TINAS DE ESQUINA
GOTA DE IMPERMEABILIZANTE
FALDÓN
DETALLE DEL MONTAJE CON FALDÓN EN “U”
RECUBRIMENTOS
GRAPA EN EL CENTRO DE
LA PARTE INFERIOR DEL
BORDE DE LA TINA
RELLENO (Opcional)
GOTA DE
IMPERMEABILIZANTE
FALDÓN
APLIQUE EL
PEGAZULEJOS
H
ESPAÑOL
2" x 4" MURO
MARCO DEL
FALDÓN
FIJE LA PARTE INFERIOR DEL MARCO AL PISO
Reinstalación del Panél
Sostenga el panel a un ángulo a la falda y mete lagrapa bajo el
borde. Encorve el panél exterior y mete el grapa de la aberturade la
falda al otro lado.
DE ACCESO
PANÉL
FALDÓN
ENCORVER
DE ACCESO
PANÉL
O clipes de resbaladero sobre labio inferior de apertura de falda e
inclinación arriba hasta que las etiquetas de velcro hagan el contacto.
En el caso de instalaciones parcial o totalmente empotradas,
deje un acceso a las conexiones. Es responsabilidad del instalador
dejar espacio suficiente para el registro. Las medidas mínimas recomendables para el registro de la tina se muestran en la ilustración
que lleva el nombre de “Registros”.
Provee área adequada al rededor de la tina para circulación de
aire para enfriamiento del motor y para proveir aire suficiente a los
chorros. No ponga aislamiento en este área o al rededor del motor.
Acceso opcional de Servicio de RapidHeat
Donde tinas se han ordenado con la calentadora opcional de
RapidHeat considera un acceso adicional del servicio.
Si el acceso del servicio no se ha proporcionado, es la responsabilidad de propietarios para quitar el baño y proporcionar
el acceso requerido, debe una reparación llega a ser necesario.
Acceso con Faldón
ESPAÑOL
Se puede colocar un faldón opcionál a lo largo de la tina para
cubrir las instalaciones sobre el nivel del piso y usarlo también como
acceso para dar servicio a las instalaciones. Para poder retirar el
faldón, deje un espacio de por lo menos 8 pulgadas con respecto a
la tina.
El diseño del faldón permite colocarlo al ras del suelo cubriendo
hasta 1-1/4” de la orilla de azulejos, linóleo u otros recubrimientos
utilizados en el piso.
El faldón opcionál incluye instrucciones de instalación más detalladas.
Acceso Faldón Integrado
En este caso se tiene acceso a las instalaciones por los paneles
removibles del faldón.
ACCESOPARA SERVICIO
PANELES
REMOVIBLES
REGISTROS
(SIN FALDÓN)
(CON FALDÓN INTEGRADO)
ÁREA DEL REGISTRO
MOTOR
MOTOR
12"
ACCESO PARA SERVICIO
18"
C
36"
UNIDAD DERECHA
A - Acceso preferidio
B - Alternativa aceptable si el acceso A no es posible
C - Registro opcionál para equipo accesorio
NOTA: El registro de las unidades izquierdas
se coloca en el lado opuesto (en imagen de espejo).
(TINAS DE ESQUINA
B
A
24"
)
20"
debido al diseño de la tina y teniendo completo entendimiento de que
en este caso, pueda que sea necesario retirar la unidad para obtener
servicio.
tener completo acceso al sistema de plomería. Esto requiere remover
la unidad completa. A pesar de que esta práctica no es implementada
comunmente, es un método aceptable.
ACCESO PARA SERVICIO
ACCESO PARA SERVICIO
(BG55 BAÑO DE ESQUINA de CAPELLA SÓLO)
FRONT
REGISTRO
ALTERNO
En algunos casos, puede que no se haya proporcionado acceso
Si así fuera el caso, no será posible diagnosticar un problema sin
En algunos casos el acceso puede haber proveído en el Area A,
pero el servicio es requerido en el Area B, lo que reuquiere que la
unidad sea removida para obtener servicio y luego ser reinstalada.
Si no se ha proporcionado un acceso para obtener servicio,
es la responsabilidad del dueño de la casa el remover la tina y
proporcionar el acceso requerido, en caso de necesitarse
reparación de la unidad.
14
Page 60
Conexiones Eléctricas
TM
CIRCUITOS SEPARADOS
CON PROTECCIîN
DE FALLA A TIERRA (GFCI)
CALENTADOR
CONEXIîN ELƒCTRICA RAPIDHEAT
Se requiere un circúito independiente protegido con un interruptor de circuito para fallas a tierra (ICFT). Instale un contacto dúplex
en el muro debajo de la tina, por lo menos 4 pulgadas arriba del
piso. No se incluye el contacto dúplex porque están fabricadas con
un seguro y cómodo interruptor ON/OFF Magic Touch. Estas unidades no nececitan interruptor o cronómetro apartado un cronómetro
opcionál de 115 VAC se puode comprar de Jacuzzi Whirlpool Bath.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conecte la
unidad solamente a un circuito protegido con un ICFT.
PRECAUCIÓN: El motor o la bomba pueden sufrir fugas y
daños permanentes si se operan sin agua suficiente en la tina.
Antes de aplicar la energía eléctrica a la instalación, asegúrese
de que el interruptor esté en la posición “OFF” para evitar que
se dañe la bomba.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(PARA TINES DE ESQUINA)
CLAVIJA
TRIFÁSICA
CONTACTO
DÚPLEX*
PISO
4" MÍNIMO
O DE
ACUERDO
CON EL
EDIFICIO
LOCAL O
CÓDIGOS
ESPAÑOL
Con los baños hidroterapeúticos Capella 55 con falda integra, Capella
60 con falda integra, Capella Spacesaver con falda integra, y Tara
con falda integra, se provée una caja de conexciones. Para obtener
acceso at esta conexcion, quite el panel de acceso de la falda. Véa
los dibujos desde encima para localizar la caja de conexciones.
Una toma de electricidad separada y protegida por GFCI* es requerida (y no proveída) para la bomba/el motor. Hay que instalar esta
toma en la caja de conexciones. Esta caja requiere una conexción
eléctrica permanente. El motor es pegado a la caja de conexciones
en la fábrica.
*UN INTERRUPTOR
DE CIRCUITO PARA
FALLAS PUESTO A
TIERRA (ICFT)
CUERDA ELÉCTRICA
AL MOTOR
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(PARA TINAS CON DRENAJE LATERAL O EN FRENTE)
CLAVIJA
TRIFÁSICA
*(NO SE INCLUYE)
Conexión Eléctrica RapidHeat
Antes de hacer la conexión eléctrica, inspeccione la placa de
indentificación del calentador para determinar si es una unidad de
120 VAC o de 240 VAC.
Instale un rompecircuito o disyuntor separado de 120 VAC 15
AMP, o de 240 VAC 15 AMP (unidad de 240 VAC non disponible en
U.S.A.), para tener un circuito dedicado con protección de fallas a
tierra (GFCI). Use un alambre sólido de cobre, calibre #8, para conectar la caja metálica del calentador al panel eléctrico de la casa o
a una conexión local aprobada. El calentador está provisto con un
terminal de conexión de tierra.
Cuando vaya a operar el calentador por primera vez, y antes de
cada uso de ahí en adelante, oprima el botón GFCI con la energía
eléctrica encendida (ON). El botón de reposición debe saltar hacia
afuera. Oprima este botón para reposicionar el interruptor. Si el
interruptor falla en su funcionamiento de la forma indicada, es porque hay alguna corriente de tierra circulando o el dispositivo está
defectuoso, lo que indica la posibilidad de un choque eléctrico. Apa-
gue la energía eléctrica y no use el baño hasta que la causa del
problema haya sido identificada y corregida.
*(NO SE INCLUYE)
CONTACTO
DÚPLEX*
4" MÍNIMO
O DE ACUERDO
CON EL EDIFICIO
LOCAL O
CÓDIGOS
ELÉCTRIOS
Debe instalarse una unidad de drenaje/rebosadero (se vende separado) en la tina, verificar que no presente fugas y conectarse al sistema
sanitario de la casa. Después de abrir la caja de cartón, verifique que no hay daños y revise el acabado. En la unidad de drenaje/rebosadero de
Jacuzzi Whirlpool Bath, la pestaña, el filtro, la placa protectora de rebose y los tornillos de la placa vienen en un paquete por separado para
proteger el terminado. Siga las instrucciones de instalación incluidas en su unidad de drenaje/rebosadero.
Después de haberse instalado todo el drenaje, revise si éste está funcionando adecuadamente. Si la unidad no drena adecuadamente,
rectifique esta condición antes de proceder con la instalación. Jacuzzi Whirlpool Bath no es responsable por gastos de remoción o reinstalación
de las tinas.
NOTA: Es responsabilidad del instalador que las conexiones no presenten fugas. La garantía de Jacuzzi Whirlpool Bath de este
producto no cubre fugas en el drenaje.
Plomería
La bomba, los chorros y los dispositivos de succión para el sistema hidroterapeútico se aploman en la fábrica en tubería de PVC clasificación
40.
T odos los productos Jacuzzi Whirlpool Bath se prueban en la fábrica antes de embarcarse para verificar que funcionen correctamente y que
las conexiones no tengan fugas. Si detecta fugas, consulte Jacuzzi Whirtpool Bath y no instale la unidad.
ESPAÑOL
Suministro de Agua
Pregunte a las autoridades locales cuáles son los requisitos que debe cumplir la instalación de plomería de acuerdo con la zona en que va a
instalarse la unidad.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador colocar correctamente la plomería del surtidor de llenado y cumplir con las normas
correspondientes. Jacuzzi Whirlpool Bath no garantiza las conexiones del suministro de agua, de la tubería, de los sistemas de llenado o de
desagüe. Tampoco es responsable de los daños sufridos por la tina durante la instalación.
PRECAUCIÓN: Para que la tina no sufra daños durante los trabajos de soldadura, coloque una barrera protectora anti-inflamable.
Limpieza Después de la Instalación
Para evitar que la superficie de la tina se raye o pierda brillo, no use limpiadores abrasivos, sino detergentes líquidos suaves.
Retire los residuos de estuco con una pieza de madera o plástico. Las herramientas de metal rayan la superficie. Las manchas producidas
por el estuco o el mortero pueden eliminarse frotando suavemente la superficie con un trozo de tela o una esponja con detergente.
Será necesario volver a aplicar el terminado de la tina si las rayaduras y estrías son tan profundas que penetran la superficie acrílica. Pida
Jacuzzi Whirlpool Bath un folleto de instrucciones.
Una instalación típica tendrá estas características de la
construcción.
MORTERO*
Protección de Unidad
Si la película protectora se ha quitado, reapply película. Para la protección agregada, coloque una tela de gota u otra
materia en el fondo del baño para la protección. Tenga cuidado para no rasguñar la superficie del baño.
*El MORTERO DEBE ESTAR EN el CONTACTO CON TODOS PIES de ESPUM
MOSTRADOR
Preparación Contraria
NOTA: En el lado bomba/motriz del baño, el mostrador debe extender un mínimo de 4" pasada la orilla exterior del
baño, para vaciar el extender bomba/motriz de instalación de cañerías más allá del borde del baño.
MOTRIZ/BOMBA
La ORILLA INTERIOR
DE BORDE
Posicione la plantilla para que el óvalo de recorte alinee
con la orilla de borde.
PLANTILLA
BORDE de BAÑO
MOSTRADOR
A
TACHONE PARED
B
C
ESPAÑOL
En esta posición, utilizando un lápiz de grasa, la marca
en el baño las posiciones centrales de la línea por el corte
fuera ranuras. Quite plantilla. La medida de líneas
centrales marcadas a un punto fijo tal como una pared.
MIDA DE MARCAS
D
de LINEA CENTRAL
A la PARED
Transfiera estas medidas para contradecir y marcar las posiciones centrales de líneas. La plantilla de la posición y
el corte contra para la desviación deseada.
A
PLANTILLA
MOSTRADOR
Después que cortar es completo, realiza cualquier dirigir necesitado, el trabajo de la orilla o el pulido al mostrador.
Posicione el mostrador encima del baño para asegurar
el ataque y la apariencia correctos. La marca cualquier
ajuste que puede ser necesario. Quite el mostrador.
BAÑO
Que Adhiere Contra al Baño
ESPAÑOL
Limpie cualquier tierra o los escombros del borde del
baño. No utilice la tintorería abrasiva.
Dónde el mostrador hará el contacto con la cima del
borde del baño, aplica una cuenta de sellador de silicona.
CUIDADO: no utiliza un adhesivo ni sellador adhesivo
para asegurar el mostrador al borde del baño. Si la
conservación o modelar de nuevo se requieren el
mostrador quizás se tenga que quitar. El adhesivo
vinculará permanentemente el mostrador al baño.
Esto hará la eliminación difícil y costosa y puede
causar el daño al mostrador o el baño.
Posicione con cuidado el mostrador en el borde del
baño. El mostrador necesitará ser tenido en el lugar
mientras el sellador cura. Siga las instrucciones del
fabricante para determinar tiempo requerido para curar.
APLIQUE SILICONA SELLADOR
para SOBREPASAR
DE BORDE de BAÑO
MOSTRADOR
Aplique una cuenta continua de sellador de silicona
alrededor de la costura entera entre el borde de mostrador
y baño. Permita sellador para pelar sobre o el curación
antes de limpiar el mostrador o el baño.
Nota: Estas instrucciones se aplican a todos los productos
para baño fabricados por Jacuzzi Whirlpool Bath. No todas las
características descritas en el folleto de instrucciones se aplican a todas las tinas.
tán diseñadas para “llenarse y vaciarse,” lo que significa que la tina
debe vaciarse después de usarse y que la siguiente persona que la
utilice deberá llenarla con agua limpia. Ésta es una medida de higiene, ya que estas tinas no están diseñadas para estar llenas de agua
constantemente como una alberca o una tina de exteriores. Si usted
quiere una unidad diseñada para sostener continuamente el agua,
póngase en contacto con su distribuidor de Remolino de Jacuzzi
para la línea completa de unidades de remolino disponibles.
rial extraño que haya quedado de la construcción. Use trementina o
diluyente para eliminar manchas y residuos difíciles de pintura o
alquitrán. Otros tipos de residuos pueden eliminarse con un trozo
de tela humedecido con detergente líquido. Frote ligeramente la
superficie con una pieza de madera o plástico para retirar los residuos de estuco; no use lijas metálicas, cepillos de alambre u otras
herramientas de metal porque dañarán la superficie de la tina.
Nivel del Agua
por lo menos 1" encima del chorro más alto (ve línea de flotación
indicada en la ilustración). No prenda el sistema de remolino en
tiempo si los chorros no se sumergen completamente en el agua.
No sumerja el tablero de control saturando el baño. Correr el
sistema de remolino cuando hay agua insuficiente en el baño podría
tener como resultado rociar de agua fuera del área del baño. Correr
el sistema de remolino sin agua dañará la bomba que recircula.
Todas las tinas fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath es-
Una vez instalada la tina, retire cualquier residuo o mate-
Cierre el desaguadero y llene el baño hasta que agua sea
No sumerja el tablero de control saturando el baño.
LLENE HASTA QUE EL NIVEL
DE AGUA LLEGUE POR LO MENOS
1” ARRIBA DEL CHORRO MÁS ALTO.
Interruptor Neumático Magic Touch
El interruptor neumático ON/OFF Magic Touch, ubicado
en una posición muy cómoda en la tina, le permite activar el sistema
hidroterapeútico mientras se baña. Sólo oprima el botón del interruptor; para apagarlo, oprímalo nuevamente.
Si su tina cuenta con un cronómetro de pared Jacuzzi
Whirlpool Bath, prográmelo el tiempo que desee operar el sistema
hidroterapeútico. Nota: Cuando quiera que funcione sólo 10 minutos, haga girar el cronómetro a la derecha hasta pasar el número 10
y regréselo al número deseado. Si el sistema hidroterapéutico no se
activa habiendo programado correctamente el cronómetro, será
necesario oprimir el botón del interruptor Magic Touch.
®
INTERRUPTOR MAGIC TOUCH
P
L
O
R
I
ON/OFF
O
L
OPRIMA EL CENTRO ON/OFF
W
H
RapidHeat
Operación
Una vez que el calentador esté instalado y la bomba de circulación
de agua en remolino esté funcionando, la operación del calentador
es completamente automática. El calentador ayudará a mantener la
temperatura del agua de baño.
Interruptor del Vacío
El calentador está equipado con un interruptor preajustado de
vacío que no permitirá que el calentador se encienda (ON) si la bomba
no está funcionando con el agua fluyendo a través del sistema.
ESPAÑOL
ACCESORIOS TÍPICOS PARA TINAS
INTERRUPTOR NEUMÁTICO
ON/OFF MAGIC TOUCH
CHORROS REGULABLES
PLACA
PROTECTORA
DE SUCCIÓN
1"
CONTROLES DE AIRE
Interruptor de Límite Alto
El calentador incluye un interriptor exclusivo de límite alto. Este
ciricuito de seguridad no se accionará falsamente por el agua caliente
de la tubería de la casa. Su única función es apagar el calentador si
falla el termostato. Si el alto-límite tropieza con frecuencia, contacta
a su Proveedor de Internet Eléctrico/Mecánico Autorizado. Visite
nuestro sitio web en http: //www.jacuzzi.com/ para encontrar a un
Proveedor de Internet.
GIRE A LA ISQUIERDA
PARA INCREMENTAR EL
FLUJO DE AIRE
CONTROLES PARA INDUCCIÓN DE AGUA
El funcionamiento del sistema hidroterapeútico de la tina lo determinan tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua y fuerza
del aire. Todas las tinas fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están
equipadas con chorros regulables PowerPro®, que pueden ajustarse con respecto a esos tres factores. Algunas tinas cuentan con
chorros regulables sólo en cuanto a dirección y flujo del aire.
Instrucción: Para cambiar la dirección del flujo del agua, haga
girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros
pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte del
cuerpo y también pueden regularse para que apunten en la misma
dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de mover el
agua en forma circular para crear un efecto de remolino.
Fuerza del agua: Los chorros de alto volumen regulables pueden ajustarse para controlar la fuerza del agua que cae a la tina.
Para incrementar la fuerza haga girar a la izquierda los controles de
los chorros; para reducirla, hágalos girar a la derecha. Nunca acti-
ve el sistema hidroterapéutico si los chorros están cerrados.
ESPAÑOL
Fuerza del aire: La tina tiene dos perillas que sirven como con-
troles del sistema de inducción de aire. La intensidad del hidromasaje
depende de la cantidad de aire que se induzca en el agua. A medida
que aumenta la cantidad de aire, se incrementa la fuerza del
hidromasaje. Para lograr la máxima inducción de aire, haga girar
los controles a la izquierda, hacia los círculos más grandes. Para
disminuir las burbujas de aire, reduzca la inducción de agua haciendo girar los controles hacia la derecha. Cuando los controles se
ajustan en los círculos más pequeños, sólo circula agua en la tina.
Para limpiar la tina sólo use detergentes líquidos suaves, no
abrasivos. Puede proteger y recuperar el brillo de la superficie acrílica
aplicando terminados una cera acrílica de igual calidad o cera para
pulir automóviles.
Nunca use limpiadores abrasivos para el hogar en ningún
producto Jacuzzi Whirlpool Bath.
Reparaciones de la Superficie
Será necesario volver a aplicar el terminado de la tina si las
rayaduras y estrías son tan profundas que penetran en la superficie
acrílica. Pida a su distribuidor autorizado Jacuzzi Whirlpool Bath
instrucciones especiales.
Purificatión el Sistema de Tinas de
Hydromasaje
NOTA: EL SISTDEMA WHIRLPOOL DEBE PURIFICARSE POR LO
MENOS DOS VECES AL MES
Para eliminar los residuos de tina, acumulados en el sistema
hidromasaje, es recomendable limpiar el sistema de hidromasaje por
lo menos dos veces por semana. Sin embargo, para obtener mejores
resultados, le recomendamos que limpie su sistema después de cada
uso, utilizando nuestro detergente exclusivo de dos partes, fabricado
especialmente para baños hidromasajes.
“Systems Clean ™” está disponible mediante nuestros Distribuidores
autorizados de baños Jacuzzi Whirlpool o llamándonos directamente
al 1-800-4002. Instrucciones para su uso: Inmediatamente después
del baño, y después de salir de la tina, deje el agua en la tina y
agregue agua caliente si es necesario, de tal modo que el agua se
encuentre por lo menos 2” por encima del tubo de salida más alto.
Active la unida sin el aereador . Vierta el contenido del paquete 1
“Systems Clean” dentro de la tina, teniendo cuidado de no derramar
el material sobre usted, próximo a la toma de la bomba de circulación.
Repita ese mismo procedimiento con el paquete 2 de Systems Clean
2. Para evitar un olor fuerte, es importante utilizar el paquete 1antes que el paquete 2. Haga correr agua en la tina de 5 a 10
minutos. Desagüe completamente y enjuague cualquier residuo.
Si Ud. ha seguido las instrucciones de limpieza de norma
mencionadas, y todavía tiene un exceso de residuos de baño
acumulado y por lo tanto desea un mecanismo alternativo de limpieza,
recomendamos SUPER SYSTEMS CLEAN PLUS, manufacturado
por Stearns Packaging para rectificar esta situación. Este producto
se puede obtener contactándonos al l-800-288-4002. Se recomienda
que Ud. siga las instrucciones del fabricante incluidas con el producto.
Pueda que sea necesario usar este producto repetidamente. SU-PER SYSTEMS CLEAN PLUS no reemplaza la necesidad de limpiar
el sistema periódicamente con Systems Clean, de acuerdo a las
recomendaciones dadas.
Placa Protectora de Succión/Mantenimiento
del Filtro
Elimine los residuos de cabello y mugre acumulados en la placa
protectora de succión y en el filtro cuando sea necesario. Para ello,
retire el tornillo central y desmonte la placa cuadrada. Limpie los
orificios de la placa con una descarga de agua. Cuando la reinstale
oriente la placa y el filtro con la pequeña muesca en la parte inferior.
El empaque debe insertarse en el surco de la placa/filtro antes de
reinstalar el accesorio de succión.
PRECAUCIÓN: Cuando esté encendido el sistema hidroneumático, mantenga el cabello alejado del accesorio de succión
aproximadamente 6 pulgadas. El cabello largo hasta los hombros
debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No
encienda el sistema hidroterapeútico si la placa protectora no
está en su lugar. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe
estar bien colocado para reducir al mínimo el riesgo de que el
cabello o alguna parte del cuerpo queden atrapados.
PLACA PROTECTORA DE SUCCIÓN/FILTRO
FILTRO
ACCESORIO
DE SUCCIÓN
TORNILLO
MUESCA
EMPAQUE
Lámpara
Pida a su distribuidor Jacuzzi Whirlpool Bath que le muestre las
lámparas opcionales que pueden instalarse en su tina.
Cuando se funda el foco, retírelo de la parte posterior de la lámpara separándolo del casquillo, que se encuentra debajo del casco.
Los focos de repuesto (12V, 7W) están disponibles con su distribuidor Jacuzzi Whirlpool Bath.
REPOSICIÓN DEL FOCO
TUERCA DE SUJECIÓN
FOCO
ESPAÑOL
(Para información adicional acerca del contenido y calidad de agua,
comuníquese con nosotros para solicitar una copia de la Guía de
Instrucción sobre la calidad de Agua de Jaxuzzi , “Jacuzzi Water
Quality Primer”.)
Aditivos de Baño
NOTA: NO UTILIZE ADITIVOS DE BAÑO CON BASE ACEITOSA.
Si Ud. desea utilizar cualquier clase de aditivo en el baño, utilice
solamente una pequeña cantidad de polvo o substancia cristalina de
poca espuma, la acción de remolino intensifica las propiedades de
hacer espuma de los jabones.
El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y aditivos de
baño pueden incrementar el nivel de acumulación de residuos en el
sistema de tinas de hidromasaje. Si los excesos de acumulaciones
persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos productos.
Guía General de Reparo de Fallas Baños Hydroterapeúticos
PROBABLES CAUSASPROBLEMASOLUCIÓN
Bomba/Motor no arranca.
Bomba/Motor funciona, pero los jets
ESPAÑOL
de agua no funcionan.
Bomba/Motor funviona, pero el aire
no se inyecta al agua.
Bomba/Motor no se apaga.Reconectar el tubo al interruptor
No llega corriente a la bomba/motor.
No está conectada la bomba/motor.
Interruptor Magic Touch Switch – El
tubo de aire no está conectado al
interruptor, o al interruptor de aire en la
bomba/motor.
Bomba/Motor defectuosa.
Los chorros de agua están cerrados.
La cobertura de succión puede estar
bloqueada.
Las válvulas de aire están cerradas.
Interruptor Magic Touch Switch – tubo
de aire no está conectado al interruptor ,
o al interruptor de aire en la bomba/
motor
Reconecte el GFCI.
Insertar totalmente el enchufe en el
tomacorriente.
Reconectar el tubo al interruptor
Interruptor Magic Touch Switch o al
interruptor de aire de la bomba/motor.
Reemplace el ensamblaje de la bomba/
motor.
Abra los chorros de agua rotando a la
izquierda (contra el reloj).
Con el motor desconectado, retire la
tapa de seguridad y quite toda basura.
Vuelva a colocar la cobertura de
succión antes de volver a operar el
equipo.
Abra las válvulas de control de aire.
Interruptor Magic Touch Switch o al
interruptor de aire de la bomba/motor.
Si se utiliza el cronómetro de pared,
puede que éste esté defectuoso.
Escape de agua en las uniones de la
bomba.
Bomba/Motor se apaga por sí solo, o
mediante el cronómetro, antes del
tiempo fijado.
Nota: Si el equipo está dentro del plazo de su garantía, contacte al Servicio de Apoyo de Jacuzzi Whirpool Bath al (800) 2884002, con el número de serie de la unidad antes de que se inicie el trabajo. El Número de serie se localiza en el Plato del
Número de serie de la Especificación. Vea página 30.
Muy ajustados, aro tórico mal acoplado
o mal colocado, mal ajustado.
La protección termal del motor ha
desactivado la bomba/motor, debido a
sobrecalentamiento (suministro de
voltaje bajo).
GFCI desconectado.
Cable de alimentación inadecuado.
Reemplace el cronómetro.
Afloje los empalmes, revise y vuelva a
colocar el aro tórico. Si el aro tórico ha
perdido su forma, reemplácelo
(refiérase al número de teléfono abajo).
Cuando ajuste las tuercas de empalme,
hágalo únicamente en forma manual.
Deje enfriar el motor; la protección
termal se volverá a conectar. Revise la
existencia de ventilación apropiada.
(Revise el suministro de voltaje.)
Reconecte el GFCI. Si continua
desconectándose, no utilice este
equipo. Desconecte el equipo y haga
que el problema sea arreglado por un
electricista autorizado, antes de volver
a utilizarlo.
Consulte con un electricista autorizado
para corregir el cableado de la unidad.
LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIA NOTIFICACIÓN
USE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PORPORCIONADAS CON EL PRODUCTO.
Jacuzzi Whirlpool Bath ha obtenido las listas de códigos correspondientes (standards), para productos de este tipo, que
generalmente están a disposición por todo el país. Antes de instalar el producto, el instalador o dueño de éste tiene la obligación
de cumplir con el código específico local. Jacuzzi Whirlpool Bath no representa, ni garantiza, ni es responsable de hacer cumplir
cualiquiera de estos códigos de instalación.
Si usted necesita obtener referencias sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita asistencia para
preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a nuestro Departamento de Servicios
de Apoyo, teléfono 1-800-288-4002. Para obtener una lista de agentes de servicios, visite nuestro sitio en el web,
http://www.jacuzzi.com/. Para encontrar listas de agentes de servicios, de un clic en “For The Trade”. Luego entre
a Agentes de Servicios Eléctricos/Mecánicos (Electrical/Mechanical Service Agents). Dependiendo del problema,
entre a “Reparación Eléctrica/Mecánica” (Electrical/Mechanical Repairs) o Problemas Relacionados al Terminado,
Superficie o Armazón “(Finish, Surface or Shell-Related Problems).
Cuando solicita servicios o asistencia técnica, por favor tenga a la mano tanto, el modelo, como el número de serie
de la unidad. Esta información puede ser obtenida de la tarjeta de registro del producto, proporcionada junto con su
unidad. Si la tarjeta ha sido desplazada, esta información se podrá obtener de la etiqueta de especificaciones/
número de serie, colocada en la unidad misma (para la ubicación de esta etiqueta, ver a continuación).
ESPAÑOL
PRODUCTOS PARA EL BAÑO
Tinas de whirlpool: La etiqueta está colocada en la pared de la tina, cerca de la bomba/motor.
Tinas sin Corriente de Chorro: La etiqueta está colocada al lado de la válvula de rebose.
Etiqueta de Especificaciones/Número de Serie
Usted encontrará
el número de serie aquí.
MODEL # XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEED
THE FOLLOWING STANDARDS
BATH & SPA ANSI Z124.1
SHOWER BASES ANSI Z124.2
Esta hoja reemplaza la página Autorizada del Servicio en este manual.
Servicios autorizados
productos para el baño y la ducha
Si usted necesita obtener información sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita
asistencia para preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a
nuestro Departamento de Servicios de Apoyo, teléfono 1-800-288-4002. Para obtener una lista
de agentes de servicios, visite nuestra pagina web, http://www.jacuzzi.com/. Para encontrar las
listas de agente de servicio para:
Las Reparaciones eléctricas o Mecánicas visitan http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF
El fin, la Superficie, o las Reparaciones de Esqueleto-Relacionó visitan http://jacuzzi.com/pdf/
AFC.PDF
La reparación Despide o los Accesorios visitan http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
Cuando solicite servicios o asistencia técnica, por favor tenga a la mano tanto el modelo, como
el número de serie de la unidad. Esta información puede ser obtenida en la tarjeta de registro del
producto, proporcionada junto con su unidad. Si la tarjeta ha sido desplazada, esta información
se podrá obtener en la etiqueta de especificaciones/número de serie, colocada en la unidad misma
(para la ubicación de esta etiqueta, ver a continuación).
PRODUCTOS PARA EL BAÑO
Baños Combination Whirlpool: La etiqueta está colocada en la pared de la tina, cerca de la bomba/
motor.
Baños Whirlpool: La etiqueta está colocada en la pared de la tina, cerca de la bomba/motor.
Baños aéreo: La etiqueta está colocada en la pared de la tina, cerca de la fuelle.
Baños empapados: La etiqueta se localiza junto a la capacidad rebosadero.
Etiqueta de Especificaciones/Número de Seri
Número de centro - Número de Seri
Usted encontrará
el número de serie aquí
XXXX - XXXXXX
MODEL # XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEED
THE FOLLOWING STANDARDS
BATH & SPA xxxx xxxx.x
SHOWER BASES
xxxx xxxx.x
Apropie Logos de Conformidad de Seguridad para su unidad.
Las Especificaciones Eléctricas aplicables para su unidad.
LAS ESPECIFICACIONES
ELECTRICAS IMPRIMIERON
EN ESTA AREA
Jacuzzi Whirlpool Bath ( la "Compañía") ofrece la siguiente garantía limitada expresa a los compradores originales de cualquier tina de Jacuzzi Whirlpool Bath
Builder Group Bath Product ("unidad") que compren el producto para uso personal o de una sola familia ("usuario"). La Compañía se compromete a la reparación
o sustitución, según sea su decisión , de la unidad o sus equipos, de conformidad con los siguientes términos y condiciones.
GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO EN LAS TINAS
Nuestra garantílimitada a en los productos de Builder Group Bath es de un (1) año. La garantía cubre a la unidad y a los componentes instalados de fábrica (v .g.
la bomba, el motor) en contra de cualquier defecto de material o de construcción. La cobertura de la garantía empieza el día que el usuario compró la unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (SOLAMENTE PARA LAS PIEZAS) POR LA BOMBA Y EL MOT OR
Nuestra garantía limitada por la bomba y el motor es por cinco (5) años, únicamente para las piezas. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en la
que el usuario compró originalmente la unidad.
GARANTÍA LIMIT ADA DE NOVENTA DÍAS ( REPUESTOS ÚNICAMENTE) EN OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía limitada en las opciones y accesorios de los repuestos únicamente fabricados por la Compañía es de noventa (90) días. Nuestra garantía
cubre las opciones y accesorios fabricadas por la Compañía (v.g. juego de cascadas, vestiduras, faldas) en contra de cualquier defecto de material o de construcción. La cobertura de la garantía empieza el día que el usuario compró la opción o accesorio.
Nuestra garantílimitada a no cubre los defectos, daños o fallas ocasionados por el distribuidor, instalador, o cualquier otra persona, ni los que resulten, sin
limitaciones, de cualquiera de los casos siguientes: descuido en el manejo (levantamiento de la unidad al usando la plomería como mango, abresión de los
terminados, etc.), modificación de cualquier tipo por cualquier razón (incluso modificaciones para cumplir con las normas de los códigos locales), instalación
inadecuada (incluso instalación no conforme a las instrucciones y especificaciones que acompañan a la unidad); conexiones proporcionadas por el instalador del
equipo; improprio abasto de voltaje o alguna modificación eléctrica no autorizada; mal uso; operación incorrecta; o falta de mantenimiento adecuado de rutina,
operación de la unidad sin la cantidad mínima de agua que se especifica o a una temperatura del agua inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o improprios; o
desastres naturales como relámpagos, inundaciones, terremotos, etc.
Ademas, la COMP AÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENT ALES O CONSECUENCIALES o pérdidas que se deriven de cualquier causa (v.g.,
daño del agua a las alffombras, techos, pérdida de uso, etc.) incluso su propia negligencia, daños a, relativos a, o que resulten de las partes cromadas cuando se
usen en la unidad sustancias químicas para piscina o "spa"; equipo opcionál de tina no fabricado por la Compañía pero provisto por el Distribuidor, instalador o por
la Compañía; el uso anterior de la unidad para hacer demostraciones, o defectos que debieran haberse descubierto antes de la instalación. Esta garantía limitada
no incluye: mano de obra, transporte, u otros costos en los que se incurra en la remoción y/o reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de
reemplazo; cualquier costo relativo a lograr el acceso para la reparación, o daño por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, utilidades o ventajas comercionales
de cualquier tipo en cualquier circunstancia. Las unidades quedan excluídas de cualquier cobertura de garantía en caso de que se le haya hecho a la unidad (o a
cualquiera de sus componentes) algún añadido, cancelación o modificaicón de cualquier tipo.
La cobertura de la garantía se proporciona únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá.
GARANTÍAS APLICABLES DE MERCANTIBILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO SON NEGADAS TOTALMENTE O HASTA EL
LIMITE COMPLETO PERMITIDO CONFORME A LA LEY.
AVISO: Esta garantía le ofrece derechos legales concretos y es posible que además tenga usted otros derechos que varían de un estado a otro. No existen
garantías aplicables a los productos Jacuzzi Whirlpool Bath, excepto los que aquí se expresan o los implícitos en leyes estatales y federales aplicables. La
compañía no se hace responsable por declaraciones o interpretaciones que se hagan de cualquier forma y que resulten más amplias o que no correspondan con
la literatura autorizada que proporciona la Compañía.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de tal
forma que las limitaciones o exclusiones antes descritas quizá no sean aplicables a usted.
RESPONSABILIDAD DE LA TARJET A DE GARANTÍA
La tarjeta anexa, que ya incluye la dirección de la Compañía, y que tiene por objeto el registro de la unidad para fines de garantía debe llenarse antes de
que hayan pasado (30) treinta días de la compra y enviarse a Jacuzzi Whirlpool Bath para que esta garantía entre en vigor.
COBERTURA DE LA GARANTÍA
LIMIT ACIONES DE LA GARANTÍA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Jacuzzi Whirlpool Bath
P.O.Box 702168
Dallas, TX75370-2168
Page 78
Es responsabilidad del instalador o del contratista constructor que actúen en nombre del usuario realizar una inspección de la unidad antes de
RESPONSABILIDAD DE TERCEROS
instalarla. Ellos son responsables de asegurarse de que la unidad no tiene defectos ni daños. Se ponen avisos en la unidad y en la caja que la contiene
para advertir al instalador sobre esta responsabilidad. En caso de que haya algún problema, no debe instalarse la unidad. La Compañía no se hace
responsable de fallas o daños que podrían haberse detectado, reparado o evitado mediante una inspección apropiada y pruebas antes de la instalación.
Cualquier daño que ocurra durante el trayecto es responsabilidad del transportista. El usuario o instalador DEBE abrir la caja y revisar que la unidad
no tenga ningún daño, al momento de la entrega. Si se encuentra algún daño, debe informarles de inmediato al vendedor y al transportista por escrito
y debe solicitarse una inspección. En caso de que el transportista no responda, debe avisarles al vendedor y al transportista. Los reclamos de flete
deben presentarse inmediatamente después.
Es responsabilidad del instalador, contratista constructor o usuario proporcionar acceso para servicio. La Compañía no es responsable por ningún
costo incurrido para obtener acceso para reparación. El usuario deberá afrontar con estos gastos y, si es apropiado, deberá recobrar este costo del
instalador.
Los daños que ocurran a la unidad durante su instalación son responsabilidad del instalador y/o del contratista constructor y daños que ocurran
después de la instalación de la unidad son responsabilidad del usuario.
Fallas en cualquier equipo opcional son responsabilidad única del fabricante del equipo. (Opciones y accesorios fabricadas por la Compañía tienen
garantía de noventa (90) días desde la fecha original de su compra para los repuestos únicamente).
El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificar al contratista instalador y o al usuario de
estos requisitos al momento de su compra. La Compañía no es responable por ningún costo incurrido en la modificación del producto para conseguir la
aprobación del código, a fin de obtener la aprobación municipal, estatal o del condado para el código en los E.E.U.U., o códigos municipales o provincialos
un Canadá.
Para beneficio del cliente, la Compañía tiene una lista de proveedores de servicio independientes que pueden realizar las reparaciones requeridas
para el servicio de garantía. Dichas empresas no son ni agentes ni representantes de la Compañía y no pueden obligar a la Compañía por palabra o
conducta.
La Compañía debe proporcionar el servicio de garantía que se describe arriba, cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones: la falla es de
una naturaleza o de un tipo que queda cubierto por la garantía; el usuario le ha informado a un Agente autorizado o Representante del Departamento de
Garantías cuál es la naturaleza del problema durante el período cubierto por la garantía; el usuario le ha entregado a dicho agente o representante
pruebas irrefutables (v.g. pruebas de compra o instalación) de que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de garantía; una persona autorizada
de servicio independiente o representante de la Compañía ha tenido la oportunidad de inspeccionar la unidad durante horas hábiles regulares dentro de
un lapso razonable después de que el usuario reportó la falla.
A fin de obtener un servicio de garantía, consulte su directorio telefónico para encontrar al Agente de Servicio Autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath
que más cerca le quede. Describa su problema y el Agente de Servicio Autorizado inspeccionará la unidad y le ofrecerá el servicio que requiere la
garantía.
En caso de que no peuda ocnseguir a un Agente de Servicio Autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath, escriba o llame a:
Para obtener un reemplazo según la garantía para componentes instalados de fábrica para opciones abastecidos por la Compañía y accesorios
fabricados y abastecidos por la Compañía, llame o escriba al domicilio que abajo se señala. Proporcione una descripción del problema y una prueba de
compra. Recibirá instrucciones de cómo obtener su reemplazo y de cómo devolver, a sus expensas, el o los componentes, opciones o accesorios
defectuosos.
Todas las partes, equipos y reparaciones asumirán el resto del lapso de garantía de la parte o partes reemplazados.
La obligación de garantía de la Compañía quedarán descargadas con la oferta de reemplazo o reparación. En caso de que el cliente se niegue a
aceptar la solución, se da por terminada la obligación de cumplimiento de garantía de la Compañía.