Jacuzzi J500, J575, J585 Installation - Use - Maintenance

Page 1
Manuale d’installazione e Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual and Use & maintenance
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation et Utilisation & entretien
CONS ERVER AVEC SOIN
Page 2
Page 3
Index
• Italiano .................................04
• English .................................31
Page 4
Indice
Informazioni importanti ....................................04
Avvertenza FCC ...........................................04
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................04
Posizionamentodel Sistema di monitoraggio remoto Jacuzzi .....05
Sicurezza elettrica .........................................05
Collegamenti elettrici .....................................06
Riempimento della spa ....................................07
Informazioni importanti
La Spa Jacuzzi® Premium èprodotta secondoi piùrigorosi standarddi qualità. T uttavia,datocheper l'isolamentodella spae il suo corretto fun­zionamento vengono impiegati materiali in grado di trattenere il calore,
unasuperficiedellaspa non protetta,direttamenteespostaal­la luce del sole e a temperature elevate per un lungo periodo di tempo, è soggetta a danni permanenti. Questi componenti non sono coperti dalla garanzia.
Seesposta al sole,siraccomanda di lasciarela spa piena d’acquae di pro­teggerla con la coperturaisolante quando non utilizzata.
Caratteristiche e comandi ..................................10
Comandi Getti/Aria .......................................11
Pannello di controllo in vetro ProTouch™ ..................14
Registrazione della nuova spa .............................14
Menu Home ..............................................14
Istruzioni di funzionamento ................................15
Istruzioni di configurazione ................................19
Manutenzione della spa ...................................22
Scarico e riempimento ....................................24
Pulizia dell'interno della spa ...............................25
Preparazione dell'unità per l'inverno ........................25
Riavvio della spa nei mesi freddi ...........................26
Mantenimento della qualità dell'acqua ......................26
Messaggi Display/Errore ..................................26
Risoluzione dei problemi ...................................28
Schema elettrico dei collegamenti .........................30
Jacuzzi Premium si impegna costantemente a offrire le migliori spa possibili, pertanto possono essere apportate modifiche e migliora­menti che influiscono sulle specifiche, le illustrazioni e/o le istruzioni contenute nel presente documento.
Avvertenza FCC.
Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una ragio­nevole protezione da interferenze dannose in ambienti domestici. Questoapparecchio genera eutilizza energia aradiofrequenza. Se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interfe­renze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non ci sono ga­ranziechele interferenzenonsi verifichino in particolaricondizioni di in­stallazione. Qualora questo apparecchio generasse interferenze dannose per la ricezione disegnali radio otelevisivi, condizione verificabile spe­gnendoloeriaccendendolo,si consiglia di porre rimedioallasituazione adottando una o più delle seguenti misure correttive:
I Orientare o posizionare diversamente l'antenna ricevente. I Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore. I Collegare l'apparecchio auna presadi correntesu uncircuito di-
verso da quello a cui è attualmente collegato. Rivolgersialrivenditoreoauntecnicoradio/TVqualificato per ricevere assistenza.
Istruzioni importanti per la sicurezza
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI U­TILIZZARE LA SPA!
IQuestoapparecchiopuò essere utilizzatoda bambini di età
non inferiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fi­siche,sensorialie/o cognitive, solamenteinpresenzadiunsu­pervisore e solo se possiedono tutte le conoscenze necessa­rie a utilizzarlo in maniera sicura e se consapevoli dei rischi correlati all'utilizzo improprio.
Teneresottocontrolloibambiniperevitarechegiochinocon l'apparecchio o che svolgano attività riservate agli adulti o apersonalespecializzato(operazionidimanutenzione,pu­lizia, ecc.).
I Usare le cinghie e relativi gancetti per fissare adeguatamente la
copertura quando la spa non viene utilizzata.
4
Page 5
I Iraccordidiaspirazionesonodimensionatiinbasealflussod'acqua crea-
todalla pompa. Se sostituiti,assicurarsichela portata sialastessa. Non u­tilizzaremailaspaseiraccordidiaspirazionesonodanneggiatio man­canti.Non sostituire unraccordodi aspirazione conunocheabbia va­lori nominali inferiori alla portata indicata sul raccordo di aspirazione originale.
I Tenere i capelli, i fermagli e altri oggetti come le collane
lontani dalle bocchette di aspirazione, dai filtri e dal coper­chiodello skimmer.Accertarsiche i bambini non giochinoo nuotino nei pressi di questi componenti.
I Non sedere sulle bocchette di aspirazione, sui filtri e sul
coperchio dello skimmer. Accertarsi che i bambini non gio­chino o nuotino nei pressi di questi componenti.
I Quando la spa è in uso, non utilizzare apparecchi elettrici, a meno
che questi non siano stati integrati dal produttore.
I All'interno di una spa l'acqua non deve mai superare i 40 °C. Per i bam-
bini piccoli ele donnein gravidanzasi consigliano temperature dell'acqua inferiori,se la spa viene utilizzata per più di 10 minuti.
I Le persone cardiopatiche, diabetiche, ipertese o ipotese, o con al-
tri problemi di salute, non devono utilizzare la spa senza prima aver consultato il proprio medico.
I L'assunzione di alcool, narcotici o farmaci può causare sonnolen-
za e influire sulla frequenza cardiaca, la pressione sanguigna e la cir­colazione. Evitare di utilizzare queste sostanze prima di immergersi nella spa.
I Non utilizzare la spa subito dopo un esercizio fisico intenso.
W
1 0
J
Home WiFi
Router
Router WI-FI
domestico
Posizionarsi sul lato in cui si pensa di posizionare il pannello di con­trollo frontale della spa, con il proprio smartphone. Effettuare quin­di l'accesso a Internet utilizzano il segnale Wi-Fi del router dome­stico (non tramite connessione 3G o 4G) e verificare il risultato della connessione come segue:
Se il segnale Wi-Fi del router è forte (3-4 tacche) e l'accesso a Internet è stabile, si tratta di un sito ottimale per l'installazione della spa.
Se il segnale Wi-Fi del proprio router è debole e l'accesso a Internet risulta rallentato o genera un errore, non si tratta di un sito idoneo per l'installazione della spa.
I Fare molta attenzione quando si entra e si esce dalla spa. Tutte le
superfici sono scivolose quando sono bagnate.
ILaspanon è concepitaper l'uso in luoghipubblici; verificare semprel’e-
sistenza di eventuali limitazioni e/o regolamenti riguardanti l’installazione e l’uso dell’apparecchiatura nella zona scelta.
Posizionamento del Sistema di monitoraggio remoto Jacuzzi
IMPORTANTE! Scegliere un sito di installazione in cui il pannel-
lo di controllo frontale possa essere orientato verso il router Wi-Fi domestico.
ATTENZIONE: Accertarsi che il lato in cui si trova il pannello di controllo della spa abbia una "linea di vista" del router Wi-Fi dome­stico. Questa accortezza assicura la massima potenza del segnale tra la spa e il router Wi-Fi domestico.
Verificare il livello di potenza del proprio router Wi-Fi domestico nella posizione in cui si pensa di installare la spa. Il lato in cui si trova il pannello di controllo frontale della spa deve essere orien­tato verso il router Wi-Fi domestico, così come illustrato.
Potrebbe essere necessario scegliere un'altra posizione di
installazione.
Riposizionare il router Wi-Fi più vicino alla spa.
Installare un "ripetitore" nella stanza più vicina alla spa per
potenziare il segnale del router Wi-Fi verso il sito di installazione
desiderato.
Sicurezza elettrica
I prodotti MaxiJacuzzi® sono sicuri e prodotti in conformità con gli standard test nelle fasi di produzione per garantire la sicurezza dell'utente.
I L'installazione deve essereeseguita da personalequalificato in
grado di assicurare la conformità con le attuali normative nazio­nali e autorizzato all'emissione di un certificato di conformità con le corrette procedure di installazione.
EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 12764 e sottoposti a
Èresponsabilitàdell’installatore selezionareimateriali inbase all'usoprevisto, eseguire i lavori inmodo accu­rato, controllare la condizione del sistema a cui l'unità verrà collegata egarantire un utilizzo sicuro ancheper quantoconcernegli interventidimanutenzioneela pos­sibilità di esaminare il sistema.
5
Page 6
10
1 Pannello di controllo in vetro ProTouch™l
1
13
7
12
14
4
5
8
6
12
3
2
9
10
11
2 Cassetta elettronica ProTouch™ 3 Riscaldatore 4 Regolatore di corrente elettronico
(per il sistema CLEARRAY)
5 Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY 6 QuickDrain™ 7 Pompe dei getti 8 Filtro/Pompa di ricircolo
9 Pompe dei getti 10 Ingresso(i) di alimentazione 11 Valvola di scarico della spa 12 Tappo(i) di scarico della pompa 13 Stereo wireless BLUEWAVE 2.0 14 Modulo sistema di monitoraggio remoto Jacuzzi
I Le vasche MaxiJacuzzi® sono dispositivi di classe "I" e pertan-
to devono essere permanentemente collegate, senza collega­mentiintermedi,all'impiantoelettricoeall'impianto salvavita (im-
pianto di messa a terra).
L'impiantoelettrico dell'edificiodeve essere provvi-
sto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un ef­ficiente circuito di protezione (messa a terra). Con­trollare il corretto funzionamento dell'interruttore dif­ferenzialepremendoil pulsantediprova(TEST);dovrebbe scattare.
Le parti contenenti componenti elettrici, ad eccezio-
ne dei dispositivi di comando remoto, devono esse­re posizionati o fissati in modo che non possano ca­dere dentro la vasca. Componenti e apparecchiature sotto tensione non de­vono essere accessibili a chiè immerso nella spa.
I Per la connessione alla rete elettrica, è necessario installare un
interruttore magnetotermico secondo i valori indicati nel capitolo "Caratteristiche elettriche", da posizionarsi in una zona conforme alle istruzioni di sicurezzae non raggiungibile dagli utenti della va­sca MaxiJacuzzi®.
È obbligatorio attenersi a queste disposizioni. Qualsiasi altra pro­cedura è da considerarsi vietata.
Collegamenti elettrici
Per accedere alla morsettiera di alimentazione, è necessario rimuovere i pannelli di rivestimento angolari e centrali dell'armadietto. Quindi, tirare delicatamente in pannello in avanti per sganciarlo dalla clip di fissaggio.
Collocare il pannello angolare in una posizione sicura per preveni­re eventuali danni. Ripetere i passaggi per rimuovere l'altro pan­nello angolare. Ora deve essere rimosso il pannello centrale. Afferrare i lati del pannello e tirare delicatamente il rivestimento in avanti fino allo sgancio di tutte le clip, quindi tirare verso l'alto per rimuoverlo.
I L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, interrut-
tori, ecc.) nelle vicinanze della vasca MaxiJacuzzi®deve essere conforme alle disposizioni di legge e norme del Paesein cuiviene in­stallata la vasca MaxiJacuzzi®.
I I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete
di alimentazione in conformità alle regole d’installazione.
IPerilcollegamentoequipotenzialecosìcome richiestodaglistan-
dardnazionali specifici, l'installatoredeve utilizzare ilmorsetto for­nito (standard EN 60335.2.60) nella centralina elettrica e con­trassegnato dal simbolo . In particolare occorre stabilire un col­legamento equipotenziale per tutte le masse metalliche che cir­condano la spa, ad esempio tubature di acqua e gas, piattaforme in metallo, ecc.
Consultarela scheda informativa pre-installazioneperle istruzioni e l'alimentazione elettrica dei vari modelli.
Posizionare il pannello in un luogo sicuro per evitare di danneg­giarlo. Selezionare l'ingresso di alimentazione che si desidera utilizzare. Accertarsi di installare una canalina e un connettore elettrico da 3/4" attraverso l'ampia apertura presente nella parte inferiore del­la cassetta elettronica in modo da far passare il cavo attraverso la morsettiera.
6
Page 7
Quindi rimuovere le 6 viti dello sportello di accesso della cassetta elettronica.
TUTTI I CAVI DEVO NO ESSERE ADEGUATAMENTE COLLEGA­TI o l'apparecchiatura potrebbe subire dei danni!
BREAKER 2
Brn
BREAKER 1
Blu
N
L
Blu
Brn
N
L
Riempimento della spa
Per un migliore risultato, leggere ogni passaggio nella sua interezza prima di iniziare la procedura.
I Preparazione della spa per il riempimento
- Rimuovere tutti gli eventuali detriti dalla spa. (anche se il guscio della spa è stato lucidato in fabbrica, se lo si desidera è possibile trattarlo con un detergente formulato appositamente per le spa) Consultare il propriorivenditore autorizzato Jacuzzi per ulteriori infor­mazioni prima di riempire la spa.
-RimuoveresialoskimmerProClear™PluscheProClarity™,pulireac­curatamente i filtri e i relativi coperchi, così come illustrato nella se­zione "Pulizia delle cartucce del filtro".
I Riempimento della spa
Collocarel'estremitàdeltubodagiardino in un cestello filtro dello skim­mer,(cestello filtro sulla sinistra) restando accanto alla spa. Riempire permetà laspa, quindi inserireil tuboda giardino nel cestello filtroop­posto (cestello filtro sulla destra) mentre si aggiunge l'acqua restan­te, necessaria al riempimento della spa.
ATTENZIONE:PERRIDURREL'ACCUMULODISPORCIZIA SUI COMPONENTI E RIDURRE I DANNI ALLE SUPERFICI IN ACRILICO.
Non riempire mai la vasca con acqua proveniente da un addolcitore. Se l'acqua è particolarmente "dura", è preferibile riempire metà della vascaconacquaduraemetàconacqua addolcita. L'acqua troppo dol­ce può corrodere i componenti metallici.
Rimontare lo sportello della cassetta elettronica e reinstallare i pannelli laterali del rivestimento.
AVVISOIMPORTANTE:Perdiminuireil RISCHIOdi infezioni o pa­tologie. Riempire la vasca idromassaggio con acqua di rubinetto, tramite un tubo da giardino, per ridurre il rischio di contrarre patologie derivanti dall'acqua (ad es. un'infezione, batteri o virus) e/o malattie respirato­rie. Proseguire il riempimento finché l'acqua non ricopre tutti i getti, masenzachearriviatoccarelaparteinferioredelpoggiatestapiùbas­so (NONRIEMPIRE ECCESSIVAMENTE!).
IMPORTANTE: Riempire la spa sempre attraverso entrambi i ce­stelli filtro dopolo scarico.In caso contrario, l'aria potrebbe restare in­trappolata in una delle pompe, impedendo la circolazione delll'acqua. Rimuovereil tuboda giardino esostituire entrambe le cartucce delfil­tro così come illustrato nella sezione "Pulizia delle cartucce del filtro".
I Accensione
Attivarela spa tramite l'interruttore magnetotermico domestico. Il riscal­datoree il filtro/pompa di ricircolosi attiveranno automaticamente.Se lo schermo visualizza l'errore "Cool Warning" (Avviso temperatura fredda) o "Freeze Protection" (Protezione dal congelamento), si tratta di un e­vento normale. Solitamente, dopo il riempimento iniziale, l'acqua tende ad essere fredda.Consultare "Messaggi del display/di errore" perotte­nere ulteriori informazioni.
I Attivazione delle pompe dei getti
Attivare le pompe dei getti durante l'aggiunta dei prodotti chimi­ci (consultare la Sezione "Attivazione delle pompe dei getti" per attivare i getti).
7
Page 8
I Aggiunta degli additivi chimici al primo avvio
Consultare la guida relativa al sistema Jacuzzi per il trattamento del­le acque e il relativo catalogo per ulteriori dettagli sul mantenimento della qualità dell'acqua, sulle metodologie e gli avvertimenti che di­sciplinano l'utilizzo dei prodotti chimici correlati.
ATTEN ZIONE!
Nonentrare nella spa finché la quantità didisinfettantenon è scesa al di sotto del livello consigliato dal produttore e/o dal proprio rivenditore.
I Riscaldamento della spa
Per riscaldare l'acqua della spa, portandola a una temperatura confortevole, seguire questi passaggi:Il display sul pannello di con­trollo visualizza la temperatura effettiva dell'acqua nella spa. Tocca-
( ) o ( ) per aumentare la temperatura dell'acqua se-
re condo incrementi di 1 grado. Il riscaldatore si disattiverà quando la temperatura dell'acqua su­pererà di 1 grado la temperatura impostata, e si attiverà quando la temperatura dell'acqua scenderà di 1 grado rispetto alla tempera­tura impostata.
Informazioni importanti sul riscaldatore:
La temperatura massima configurabile nella spa è di 40°C (104°F) mentre la minima è di 18,33°C (65°F). Portare il termostato al massimo non accelera il processo di riscal­damento, ma consente solamente di raggiungere una temperatura finale più alta. Il riscaldatore resta attivo finché l'acqua non supera di 1 grado la "temperatura impostata" programmata, quindi si spegne. Il riscaldatore si riattiverà una volta che la temperatura dell'acqua sarà scesa di circa 1 grado sotto la "temperatura impostata".
Installazione della copertura sulla spa
Lasciare installata la copertura isolante quando la spa non viene utilizzata, consente di ridurre il tempo necessario al riscaldamento, diminuendo di conseguenza i costi operativi. Il tempo necessario al riscaldamento iniziale varia a seconda della temperatura di partenza dell'acqua.
Durante questo passaggio, lasciare la copertura aperta affinché i vapori in eccesso rilasciati dai prodotti chimici escano dalla spa, proteggendo i cuscini e le manopole in plastica dall'attacco degli agenti chimici. Se la spa si trova all'interno, aprire porte e finestre per assicurare un'adeguata ventilazione. Attivare tutte le pompe dei getti della spa per 1 ora, aprire tutti i comandi dell'aria e porta­re tutte le manopole dei selettori di massaggio in posizione centra­le "combo".
Nota: Sarà necessario attivare le pompe dei getti ogni 20 minuti in quanto dotate di un sistema di temporizzazione automatico che le disattiva dopo 20 minuti.
8
Page 9
9
Page 10
CARATTERISTICHE E COMANDI J-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
22 22
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-585
1. Pannello di controllo
2. Valvole di controllo dell'aria (4) Introducono aria nei gruppi di getti specifici
3. Valvola di controllo cascata
4. Selettori massaggio (2) Controllano specifici gruppi di getti)
5. Cuscini
6. Griglia skimmer/filtro
7. Cascate (2)
8. Coperchi di aspirazione (4)
9. Faro subacqueo
10. Getti NX (6)
11. Getti rotanti FX (10)
12. Getti FX (8)
13. Getti RX (8)
14. Getti direzionali FX (2)
15. Getti PX (2)
16. Getti piccoli FX (8)
14
13
17
5
2
7
17. Getti FX2S (5)
18. Getti MX2 (3)
19. Illuminazione perimetrale interna
20. Scarico gravitazionale/ingresso riscaldatore/raccordo di ri­torno CLEARRAY
21. Ritorno filtro cascata
22. Altoparlanti sistema audio opzionale (4)
23. Sistema audio stereo opzionale BLUEWAVE 2.0 Wireless (posi­zionato dietro il pannello del rivestimento)
10
Page 11
COMANDI GETTI/ARIA J-585
1a
1b
4
a b
1
4
J-585
Selettori di massaggio (1-2)
• Il selettore massaggio 1 ripartisce il flusso in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti 1a-1b.
2b
2b
2b
2b
• Il selettore massaggio 2 ripartisce il flusso in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti 2a-2b.
Selettori cascata (3-4)
5
2a
• Il selettore cascata (3) controlla il flusso in u­scita della pompa di ricircolo alla cascata (3).
a
2
b
2a
• Il selettore cascata (4) controlla il flusso in u­scita della pompa di ricircolo alla cascata (4).
Getti senza comandi di selettore mas­saggio (5)
1a
• I getti (5) sono sempre attivi quando la pompa 1 è in funzione.
3
3
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-585
2
2
2
1
3
Funzionamento dei comandi dell'aria
• Azionare comandi dell'aria 1-4 per aggiunge­re l'aria ai gruppi di getti indicati.
3
3
3
3
4
4
1
1 4
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
11
Page 12
CARATTERISTICHE E COMANDI J-575
22
22
11
5
10
7
5
3
6
4
12
16
11
11
21 21
11
16
8
1
9
8
17
15
15
15
4
15
18
19
8
8
11
21
20
14
14
21
17
5
10
3
2
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-575
1. Pannello di controllo
2. Valvole di controllo aria (4) Convogliano aria a specifici gruppi di getti
3. Valvola di controllo aria (2)
4. Selettori massaggio (2) Controllano specifici gruppi di getti)
5. Cuscini
6. Griglia skimmer/filtro
7. Cascate (2)
8. Coperchi di aspirazione (4)
9. Faro subacqueo
10. Getti NX (6)
11. Getti rotanti FX (14)
12. Getti FX (6)
13
16
10
5
7
13. Getti RX (6)
14. Getti direzionali FX (2)
15. Getti PX (8)
16. Getti FX2-S (6)
17. Getti MX2 (5)
18. Scarico gravitazionale/ingresso riscaldatore/raccordo di ri­torno CLEARRAY
19. Illuminazione perimetrale interna
20. Ritorno filtro cascata
21. Altoparlanti sistema audio opzionale (4)
22. Sistema audio stereo opzionale BLUEWAVE 2.0 Wireless (posizionato dietro il pannello del rivestimento)
2
12
Page 13
COMANDI GETTI/ARIA J-575
1a
1b
4
a b
1a
3
1b
1
4
J-575
Selettori di massaggio (1-2)
• Il selettore massaggio 1 ripartisce il flusso in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti
2a
2a
1a-1b.
• Il selettore massaggio 2 ripartisce il flusso in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti 2a-2b.
5
2b
2b
a
2
b
2b
Selettori cascata (3-4)
• Il selettore cascata (3) controlla il flusso in uscita della pompa di ricircolo alla cascata (3).
• Il selettore cascata (4) controlla il flusso in uscita della pompa di ricircolo alla cascata
2b
2a
(4).
Getti senza comandi di selettore mas­saggio (5)
3
• I getti (5) sono sempre attivi quando la pompa 1 è in funzione.
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Funzionamento dei comandi dell'aria• Azionare i comandi dell'aria 1-4 per aggiun­gere l'aria ai gruppi di getti indicati.
3
3
1
4
4
4
4
1 4
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
13
Page 14
Pannello di controllo in vetro ProTouch™
#
La vostra Spa Jacuzzi è dotata di un pannello touch screen all'a­vanguardia. Il pannello di controllo completa il design elegante e contemporaneo della spa. Grazie al touch screen è possibile acce­dere a tutti i menu. Le funzioni di configurazione possono essere u­tilizzate facilmente grazie al nostro design intuitivo. Grazie all'estre­ma semplicità d'uso, avrete più tempo a disposizione per godervi tutti i benefici della vostra spa.
Welcome
Rev 1.0
Completata la registrazione della spa sul sito www.Jacuzzi.com, verrà fornito un codice di accesso che dovrà essere inserito nel pannello di controllo.
Una volta effettuata la registrazione della spa online, è possibile in­serire le informazioni di registrazione nel pannello di controllo.
Nota: Se un numero viene inserito erroneamente, è possibile toccare ()per tornare indietro.
- Dalla schermata di registrazione, toccare ( ) per inserire il
X
enter
numero di serie della spa.
- Inserire il numero di serie a 9 cifre.
- Toccare ( ) per inserire le informazioni e per procedere al-
set
l'inserimento del codice di accesso.
- Inserire il codice di accesso a 9 cifre fornito online al momento della registrazione della spa.
- Toccare ( ) per inserire le informazioni.
set
Registrazione della nuova spa
Il messaggio iniziale scomparirà dopo circa 3 secondi per mo­strare la visualizzazione standard. La visualizzazione del pannel­lo di controllo varierà secondo il modello.
Reminder
Please register your spa at:
www.jacuzzi.com
Once registered,enter your spa serial # and
registration passcode here:
enter #
Per effettuare la registrazione è necessario disporre del numero di serie della spa, quindi procedere con la registrazione online per ot­tenere un codice di accesso. Il codice di accesso deve essere inse­rito nel pannello di controllo.
later
Enter Spa Serial #
321 654 9087
X
set
Enter Passcode #
321 654 9087
X
set
Menu Home
Il menu Home consente di accedere alle funzioni e alla configu­razione della spa. Il funzionamento è reso più semplice grazie al pannello di controllo touch-screen interattivo. Se l'attività viene interrotta per più di 5 minuti, il display LCD entrerà in modalità di sospensione. Per riattivarlo, è sufficiente far scivolare il dito da uno degli angoli superiori all'altro.
I Pulsanti di controllo del menu Home
Quando una funzione è attiva, il puls ante verrà circondato da un'evidenziazione blu.
6:45 PMON UV
96
targhetta numero di serie
Se questa opzione viene ignorata, sarà possibile attivare i compo­nenti, anche se questi verranno poi disattivati dopo 10 minuti e il display tornerà a visualizzare la schermata di registrazione. Questo processo proseguirà finché la spa non verrà registrata e il codice di accesso inserito.
Nota: La spa può comunque attivare le proprie protezioni in ca­so venga rilevato un errore.
Per registrare la spa è necessario disporre del numero di serie, recu­perabile preferibilmente al momento della connessione della spa.
14
Controllo della temperatura: Consente di regolare
l'impostazione della temperatura della spa: Aumentare la temperatura toccando
( ) secondo in-
crementi di 1° grado. Diminuire la temperatura toccando
( ) secondo ridu-
zioni di 1° grado.
Nota: L'intervallo di temperatura impostabile per la spa va da 18,33 a 40°C (da 65 a 104°F). Per attivare la funzione Extended Temperature (Estensione di temperatura) che con­sente alla spa di raggiungere i 41°C (106°F) consultare il punto Estensione di temperatura attivata.
Pulsante Getto: Toccarlo per accedere al menu che re­gola il funzionamento delle pompe dei getti.
Page 15
Pulsante Luci: Toccarlo per accedere al menu che regola il funzionamento delle varie opzioni di illuminazione.
Pulsante Musica: T occarlo per accedere al menu che consente il funzionamento del sistema audio e delle impostazioni. Nota: Se la spa non possiede l'opzione stereo, il pulsan­te non sarà presente sul pannello di controllo.
Istruzioni di funzionamento
I Pannello di controllo in vetro ProTouch™
La vostra spa Jacuzzi è dotata di un pannello di controllo in vetro ProT ouc h, selettori di massaggio e manopole di controllo dell'aria posizionate sul bordo superiore della spa. Questi comandi consen­tono di utilizzare molte delle funzioni speciali della spa Jacuzzi.
Pulsante CLEARRAY: Toccarlo per attivare la funziona­lità su richiesta CLEARRAY.
Icona Indicatore errore: Viene visualizzata quando è presente un messaggio di errore che deve essere risolto. L'icona viene visualizzata anche sotto la lettura della tem­peratura come promemoria.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al me-
nu di configurazione e delle impostazioni.
I Barra di stato
La barra di stato si trova nella parte superiore della Schermata Home. Quando vi sono componenti, funzionalità o programmi attivi, le rispettive icone sono presenti nella Barra di stato.
6:45 PMON UV
Icona Riscaldatore/Filtro: L'impostazione Riscaldatore/ Filtro attualmente configurata verrà visualizzata sulla barra di stato per indicare quale modalità di riscaldamento è attiva.
Icona di Blocco: Viene visualizzata quando una delle modalità di blocco è attiva.
Icona Riscaldamento ON: Visualizzata quando il
ON
riscaldatore è attivo e sta scaldando l'acqua.
I Attivazione delle pompe dei getti
Dal Menu Home, toccare ( ) per accedere al sottomenu Pompe dei getti. Lo schermo LCD mostrerà il sottomenu Pompe dei getti.
Nota: Accedendo al sottomenu Pompe dei getti, si attiveran­no tutte le pompe. Le pompe dei getti possono essere disatti­vate toccando il pulsante getto 1 o 2.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Pulsante pompe dei getti 1
1
Pulsante pompe dei getti 2
Pulsante indietro:: Toccarlo per tornare al menu
precedente.
Pulsante Inverti: Toccarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al menu di configurazione e delle impostazioni.
ON OFF
UV
6:45 PM
Icona CLEARRAY ON: Viene visualizzata quando il sistema CLEARRAY è attivo.
Icona Indicatore errore: Viene visualizzat a quando è presente un messaggio di errore che deve essere risolto. L'icona viene visualizzata anche sotto la lettura della temperatura come promemoria.
Icona Wi-Fi: Visualizzata quando è presente una con­nessione Wi-Fi al router domestico.
Orologio: L'orario verrà sempre visualizzato quando si accederà al menu Home. La visualizzazione cambia a seconda che l'orologio sia impostato sulla configu­razione 12 o 24 ore. L'impostazione predefinita è 12 ore
Nota: L'orario NON si aggiorna automaticamente all'entrata in vigore dell'ora legale, sarà necessario perciò regolarlo manualmente.
1.Toccare il pulsante Getti 1 per attivare e disattivare la pompa n°1.
2.Toccare il pulsante Getti 2 per attivare e disattivare la pompa n°2.
Nota: Quando una pompa dei getti è attiva, il pulsante sarà evidenziato in blu. Disattivazione automatica — Ogni volta che una pompa viene attivata manualmente, questa si disattiverà automaticamente dopo circa 20 minuti. Se si desidera prolungare il funzionamen­to del getti, riattivare manualmente la pompa (o le pompe).
I Menu Lights (Luci):
Dal menu Home, toccare ( Lights (Luci). Lo schermo LCD visualizzerà il sottomenu Lights (Luci). Lo schermo LCD visualizzerà il sottomenu Lights (Luci). Da questo menu è possibile controllare le luci interne, esterne e l'effetto Experience. Quando si tocca ( ) per accedere ai sottomenu, le luci si accenderanno, se non sono già attive.
Nota: Le luci si spengono automaticamente dopo 2 ore. Se necessario, è possibile riattivarle.
) per accedere al sottomenu
12
15
Page 16
96
6:45 PMON UV
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
>
Nota: L'intervallo di velocità predefinito è 0.
Questa funzionalità è disponibile per le seguenti opzioni: "Waterfall", "Above", "Under" e "All".
Per selezionare un colore fisso per le luci interne, seguire i passaggi sotto riportati.
Interior
( ) per accedere al menu delle luci interne.
>
Exterior
per modificare l'intensità delle luci esterne.
Experience
Toccare (
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al
menu di configurazione e delle impostazioni.
I Luci Interne:
Le luci interne sono costituite dall'illuminazione della cascata, dall'illuminazione superiore (luci perimetrali) e inferiore (luci del pozzetto). Ognuna di queste può essere controllata indipen­dentemente oppure e possibile controllarle contemporanea­mente. È possibile controllare 3 aspetti delle luci interne.
>
Selezione delle luci interne: Toccare
Selezione delle luci esterne: T occare ( )
>
Selezione della modalità Experience:
) per accedere al menu della modalità Experience.
>
Per effettuare una scelta, toccare il quadretto colore sul display. I colori disponibili sono bianco, blu, verde, giallo, arancione, rosso e rosa.
Nota: Il colore predefinito corrisponderà sempre all'ultimo colore utilizzato. Questa funzionalità è disponibile per le
seguenti opzioni: “Waterfall,” “Above,” “Under” e “All.”
I Luci esterne:
L'illuminazione angolare esterna prevede 4 impostazioni. Le luci emettono un unico colore, ovvero il bianco.
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
Toccando continuamente “ ” è possibile scorrere tra:
OFF: le luci esterne vengono disattivate.
MID: luci solo bianche con un livello di intensità del 50%.
>
Interior
>
waterfall
>
bright
5
speed
>
T occare ( ) o( ) per scorrere tra le possibili selezioni: "W aterfall" (cascata), "Above" (superiori), "Under" (inferiori) e "All" (tutte). Se si sceglie l'opzione "All", le luci risulteranno attive tutte contemporanea­mente, presentando le stesse caratteristiche e colori.
Per controllare l'intensità delle luci interne, seguire i passaggi sotto riportati
bright
delle luci interne. Utilizzare ( ) o( ) per selezionare il livello di intensità preferito. I livelli vanno da 5 a 0, come illustrato di seguito: 5 = 100%, 4 = 80%, 3 = 60%, 2 = 40%, 1 = 20% e 0 = 0%. Nota: Il livello di intensità predefinito è 3. Questa funzionalità è dispo- nibile per le seguenti opzioni: “W aterfall,” “ Above,” “Under” and “ All.”
Per controllare la velocità delle luci interne seguire i passaggi sotto riportati.
speed
dell’alternarsi dei colori in secondi. Utilizzare ( ) o( ) per selezionare la velocità di rotazione. I livelli vanno da 5 a 0, come illustrato di seguito: 5 = 5 sec, 4 = 10 sec, 3 = 15 sec, 2 = 30 sec, 1 = 60 sec e 0 = colore singolo.
La funzionalità "Brigth" (Luminosità) controlla l'intensità
La funzione "Speed" (velocità), controlla la velocità
>
ON: luci solo bianche con un livello di intensità del 100%.
AUTO: luci solo bianche con un livello di intensità del
100%. Le luci restano attive dalle 19:00 alle 00:00.
Nota: L'impostazione predefinita è "AUTO".
I Experience
L'opzione di illuminazione Experience può essere personalizzata dall'utente attivando una delle impostazioni seguenti. È sufficien­te toccare una delle parole (Quiet, Fun, Glow o Joy) per avviare la modalità "Experience". L'impostazione predefinita è "Glow"
LIGHTS
Experience
quiet
glow joy
Quiet: Tutte le luci interne si illuminano di colore blu con un livello di intensità del 20%. Fun: Tutte le luci interne si illuminano ciclicamente di tutti i colo­ri, con un livello di intensità del 100% e una velocità pari a 5. Glow: Tutte le luci interne si illuminano di colore bianco con un livello di intensità del 100%. Joy: Tutte le luci interne si illuminano ciclicamente di tutti i colori, con un livello di intensità dell'80% e una velocità pari a 3.
fun
16
Page 17
I Menu Musica
I modelli dotati di sistema audio opzionale arricchiscono l'espe­rienza all'interno della propria spa. Il sistema audio wireless BLUEWAVE 2.0 funziona con la maggior parte dei dispositivi wireless. Se non è disponibile un dispositivo Bluetooth, è possi­bile collegare un dispositivo ausiliario, tramite un cavo con jack da 3,5 mm, sul retro del pannello del rivestimento anteriore. Questi modelli includono anche 4 altoparlanti ad alta fedeltà concepiti appositamente per la spa, per assicurare un'impareggiabile qua­lità del suono e una lunghissima durata. Integrano inoltre un subwoofer amplificato, per un'eccellente esperienza di ascolto.
Nota: Se la spa non possiede l'opzione stereo, il pulsante non sarà presente sul pannello di controllo.
Per accedere al menu Music (Musica), toccare (
). Una volta
entrati nel menu Music, toccare il pulsante di accensione per attivare lo stereo. Il brani musicali vengono riprodotti grazie alla connessione del dispositivo Bluetooth o ausiliario.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA E DI DANNEG-
GIAMENTO DELL'APPARECCHIATURA! Mai instal­lare o rimuovere dispositivi elettrici con le mani bagnate o mentre ci si trova seduti parzialmente o completamente immersi nella spa!
6:45 PMON UV
96
MUSIC
BT AUX
Artist
Track name
Pulsante Indietro: Toccarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al
menu di configurazione e delle impostazioni. Se si verificano problemi di connessione con il proprio dispositi­vo Bluetooth, accertarsi che l'antenna Bluetooth sia ben fissata e collocata sul punto più alto nel vano delle apparecchiature.
I Istruzioni per la connessione Bluetooth®
Per connettere il vostro dispositivo Bluetooth® al BLU EWA­VE™, seguire le indicazioni sottost anti: Toccare l’icona Musica sul display del pannello di controllo, toccare poi il pulsante d’accensione situato in alto a destra per accendere lo stereo. Assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva sul vostro di­spositivo. Connettere “BLUEWAVE™” al vostro dispositivo Bluetooth® non appena comparirà sullo schermo. Se viene richiesta una password, digitare “0000” e procedere alla connessione. Se l’operazione andrà a buon fine, “B LUEWAVE™” risulterà “connesso” al vostro dispositivo Bluetooth®. Stabilita correttamente la connessione, l’icona Bluetooth® “BT” apparirà illuminata.
Nota: L’icona BT non può essere selezionata manualmente fi­no a quando non venga stabilita una connessione Bluetooth® con il vostro dispositivo.
Pulsante di accensione: Toccarlo per accendere o spegnere lo stereo.
Impostazioni Bluetooth: Toccare per utilizzare il
BT
proprio dispositivo Bluetooth con lo stereo. Si tratta dell'impostazione predefinita. Impostazioni del dispositivo ausiliario: T occare per
AUX
utilizzare il proprio dispositivo ausiliario con lo stereo.
Impostazioni audio: T occare per accedere al sottomenu audio.
Avanti: Toccare per passare ai brani successivi.
Indietro: Toccare per tornare ai brani precedenti.
Pause/Play: Toccare per mettere in pausa e ripro-
or
durre i brani.
Barra di regolazione
volume: Farla scorrere verso destra o sinistra per aumentare
o diminuire il livello del volume.
Artist
Track Name
mazioni su artista e brano, se disponibili. Se le informazioni non sono disponibili, questo punto verrà lasciato vuoto. Se la lunghezza delle informazioni disponibili è eccessiva, verrà visualizzato solo il numero di caratteri consentiti, seguiti da punti di sospensione ("...").
Artista/Brano: Consente di visualizzare le infor-
I Menu Impostazioni audio
Per accedere al Menu Impostazioni audio, toccare il sottomenu Music. Il menu Impostazioni audio offre un'espe­rienza audio ancora più coinvolgente, grazie alla regolazione dei bassi e degli alti personalizzata o predefinita.
MUSIC
BT AUX
Artist
Track name
Audio +
Bass
Treble
ClassicalRock Pop
Barre di regolazione livello: Indicano il livello di
regolazione secondo il numero di barre riempite.
Bass
Regolazione bassi: Scorrere da un lato
all'altro per regolare la gamma dei bassi da -5 a 5. Questa fun­zionalità può essere utilizzata per creare un suono personalizzato.
Treble
Regolazione alti: Scorrere da un lato
all'altro per regolare la gamma degli alti da -5 a 5. Questa funzio­nalità può essere utilizzata per creare un suono personalizzato.
17
Page 18
Modo audio predefinito Rock: Toccare per attivare
l'impostazione audio "Rock" per la riproduzione musicale. Il modo audio "Rock" ha un'impostazione predefinita con livello di bassi 1 e di alti 3. Quando non in uso, verrà visualizzato in grigio, mentre se utilizzato, il pulsante apparirà evidenziato. Modo audio predefinito Classical (Musica classica): T occare
Classical
zione musicale. Il modo audio "Classical" ha un'impostazione prede­finita con livello di bassi 1 e di alti 1. Quando non in uso, verrà visua­lizzato in grigio, mentre se utilizzato, il pulsante apparirà evidenziato. Modo audio predefinito Pop: Toccare per attivare l'impo- stazione audio "Pop" per la riproduzione musicale. Il modo audio "Pop" ha un'impostazione predefinita con livello di bassi -1 e di alti -
2. Quando non in uso, verrà visualizzato in grigio, mentre se utilizzato, il pulsante apparirà evidenziato.
I CLEARRAY su richiesta
La funzione CLEARRAY su richiesta attiva per un'ora il sistema di purificazione dell'acqua. T occare ( ) per attivare il sistema. Durante questo periodo, la pompa di ricircolo e l'unità CLEARRAY sono atti­ve. Il pulsante verrà evidenziato in blu quando la funzione è attiva.
Nota: Quando il sistema CLEARRAY è attivo come risultato di un'impostazione programmata in precedenza, questa fun­zione non può essere disattivata.
per attivare l'impostazione audio "Classical" per la riprodu-
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: T occarlo per accedere al menu
di configurazione e delle impostazioni.
6:45 PMON UV
Rock
Pop
Regolazione dei getti RX
Ruotare la parte esterna del getto in senso orario per diminuire o interrompere completamente il flusso dell'acqua. Ruotare in senso antiorario per attivare o aumentare il flusso dell'acqua.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
Controllo cascata
Ruotare la valvola di controllo della cascata da un lato all'altro per aumentare o diminuire l'erogazione dell'acqua o per disat­tivare completamente la cascata.
Comandi dell'aria
Alcuni sistemi di getti possiedono comandi dell'aria dedicati. Ciascun comando introduce aria nelle condotte dell'acqua che alimentano il gruppo getto specifico. È sufficiente premere qua­lunque pulsante di comando dell'aria, logo Jacuzzi in basso, per aprire oppure premere il lato opposto del pulsante per chiudere. Per ridurre al minimo le perdite di calore, tutti i comandi dell'aria devono essere chiusi quando la spa non è in uso.
Selezione dell'azione di massaggio desiderata
96
Regolazione del flusso del getto
Il flusso d'acqua verso alcuni getti della spa può essere aumentato o diminuito ruotando la parte esterna del getto.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
Regolazione dei getti PowerPro™ MX2
Inclinare l'ugello del getto PowerPro MX2 verso l'angolo desi­derato. Ruotare l'ugello in senso orario per ridurre l’intensità del flusso erogato dal getto, o ruotarlo in senso antiorario per aumentare l’intensità del flusso.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
La vostra spa Jacuzzi consente di personalizzare l'azione di massaggio desiderata. Ogni modello integra un selettore di massaggio che consente di personalizzare il massaggio e le relative prestazioni ripartendo l'acqua tra vari sistemi di getto. È sufficiente ruotare il selettore di massaggio per ripartire la pressione dell'acqua tra vari gruppi di getti.
Nota: È normale che i livelli sonori all'interno della valvola possano variare tra le posizioni, a causa della grande quantità di acqua che la attraversano. Per un filtraggio ottimale, lascia­re la valvola in posizione centrale, quando la spa è coperta.
Sistema audio wireless BLUEWAVE® 2.0 opzionale
I modelli Jacuzzi dotati del sistema di audio wireless opzionale consentono di vivere un'esperienza ancora più coinvolgente all'interno dell'idromassaggio, grazie a una tecnologia all'avan­guardia. Questi modelli includono un riproduttore/ricevitore Ausiliario o Bluetooth integrato, altoparlanti di altissimo livello concepiti per l'utilizzo nella spa, in grado di assicurare una qua­lità audio impareggiabile e una lunga durata, oltre a un subwoofer amplificato per un'esperienza sonora mai provata prima.
18
Page 19
Istruzioni di configurazione
La vostra spa Jacuzzi è dotata di menu di impostazione che consente di programmare e attivare diversi componenti della spa. Grazie al pannello di controllo in vetro ProTouch™, pro­grammare la spa non è mai stato così semplice. Nelle sezioni seguenti, è riportata una guida alle procedure di configurazio­ne per poter adattare la spa al proprio personale comfort.
6:45 PMON UV
96
Heat & Filter
accedere alla configurazione del riscaldamento e del filtraggio.
Water Care
dere alla programmazione della cura dell'acqua.
Lock
zione del blocco.
Blocco: Toccare (
Time & Date
alla configurazione della data e dell'ora.
Language
figurazione della lingua.
Units
Unità: Toccare o per scegliere l'u-
nità di visualizzazione della temperatura. Per impostazione predefinita l'unità è impostata su .
WiFi
Wi-Fi: Toccare ( ) per accedere alla configurazio-
ne del W i-Fi.
Riscaldamento e filtro: Toccare ( ) per
Cura dell'acqua: Toccare ( ) per acce-
) per accedere alla configura-
>
Ora e data: Toccare ( ) per accedere
Lingua: Toccare ( ) per accedere alla con-
>
>
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
> > >
>
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
Riscaldamento automatico:
Quando regolat a su "Auto", la spa manterrà l'acqua alla tem­peratura impostata. Il riscaldamento verrà attivato solo quando necessario. Per selezionare questa modalità, toccare ( ) accanto all'icona "Auto".
Riscaldamento Econo:
Un programma di riscaldamento a risparmio energetico che permette alla spa di riscaldarsi al di fuori degli orari critici. Quando impostata su "Econo", la spa riscalderà l'acqua tra le 17:00 e le 7:00, ogni giorno della settimana. Non è possibile impostare orari diversi. Per selezionare questa modalità, toccare ( ) accanto all'ico­na "Econo".
Riscaldamento Day:
Quando impostata su "Day", la spa potrà riscaldare l'acqua solamente tra le 07:00 e le 17:00, ogni giorno della settimana. Non è possibile impostare orari diversi. Per selezionare questa modalità, toccare ( ) accanto all'icona "Day".
I Configurazione del filtro primario
Per accedere alla funzionalità "Primary Filter" (Filtro primario) è necessario utilizzare la barra di scorrimento per individuare il menu "Heat & Filter" (Filtro e riscaldamento). Una volta scorso verso il basso, toccare ( ) per accedere alla configurazione "Primary Filter".
HEAT & FILTER
Auto
Econo
>
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
> >
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Barra di scorrimento: Scorrere la barra su e giù per
visualizzare le selezioni disponibili.
I Configurazione della modalità riscaldatore
La vostra spa Jacuzzi è dotata di 3 modalità di riscaldamento: Una modalità automatica denominata "Auto", in cui la temperatura della spa viene mantenuta sempre costante. Un ciclo di riscaldamento a risparmio energetico, denominato "Econo". Una modalità che atti­verà il riscaldatore solo durante il giorno, denominata "Day" (Giorno).
Nota: Il riscaldatore si attiverà quando la temperatura scen­derà di ~1° rispetto alla temperatura impostata.
Indica che la funzione è attiva. Indica che la funzione
non è attiva.
Day
Durante un filtraggio primario vengono attivate la pompa di ricircolo, il sistema CLEARRAY e l'unità ozono (se presente). Il ciclo predefinito in fabbrica si avvia alle ore 00:00 e dura 8 ore. Se si sceglie di mantenere questa impostazione, è possibile saltare la presente sezione.
In condizioni climatiche eccezionalmente fredde,
consigliamo di configurare la pompa di ricircolo affinché resti attiva 24 ore su 24. Consultare la sezione "Preparazione dell'unità per l'inverno".
Ogni volta che la pompa di ricircolo funziona fuori da un ciclo di programma, ed es. per il riscaldamento, la durata del suo funzio­namento verrà sottratta dal ciclo del filtro primario successivo. Ad esempio, il ciclo del filtro primario è programmato per durare 8 ore ogni 24 ore, ma la pompa di ricircolo si attiva per 2 ore per riscaldare l'acqua al termine del ciclo. Il ciclo del filtro primario successivo durerà quindi solamente 6 ore e non 8.
19
Page 20
Primary Filter
Start
12:00
pm
800
End 8:00
Set
Per modificare il ciclo predefinito:
Toccare per configurare l'ora di avvio del ciclo.
Start
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore e dei minuti e configurare l'ora di avvio. Toccare per configurare l'ora di fine del ciclo.
End
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore e dei minuti e configurare l'ora di fine. Toccare per salvare e accettare le modifiche.
Set
Modalità estate: In climi caldi, la temperatura dell'acqua nella spa potrebbe superare la temperatura impostata. Ciò si verifica a causa del trasferimento del calore dalla pompa di filtrag­gio/ricircolo e dalle pompe dei getti. Se la temperatura dell'ac­qua è superiore ai 35°C (95°F) e aumenta di due gradi rispetto alla temperatura impostata, entra in funzione una "modalità esta­te" che disattiva la pompa di filtraggio/ricircolo e il sistema CLEARRAY®. Questa impostazione di sicurezza non può esse­re modificata! La pompa di filtraggio/ricircolo e il sistema CLEARRAY® rimangono disattivati finché la temperatura del­l'acqua non si abbassa, raggiungendo la temperatura impostata (tranne che dalle 9 alle 11, quando la pompa di filtrag­gio/ricircolo è in funzione per il suo ciclo obbligatorio di 2 ore). Per impedire l'attivazione della "modalità estate", potrebbe esse­re necessario ridurre la durata dei cicli di filtraggio/ricircolo quan­do il clima è molto caldo.
Modalità Frequent (Frequente): Attiva due cicli alle ore 20:00 e alle ore 8:00 quotidianamente. Ogni ciclo dura 10 minuti, per un tot ale di 20 minuti al giorno. Per selezionare questa modalità, toccare ( ) accanto all'icona "Frequent". Gli orari e la durata non possono essere modificati.
I Ciclo di pulitura
Il ciclo di pulitura entra in funzione una volta al giorno per due minu­ti alle ore 12:00. Non è programmabile dall'utente. La pompa dei getti 1 e la pompa di ricircolo si attiveranno per un minuto e quindi si spegneranno. La pompa dei getti 2 si attiverà e resterà in funzio­ne per 1 minuto prima di spegnersi. Attenzione: il ciclo di pulitura impostato in fabbrica non può essere annullato o modificato!
I Ciclo Blow-Out
Questo ciclo elimina l'aria dagli impianti, provocata solitamente dallo scarico e dal riempimento della spa. La pompa dei getti 1 e la pompa di ricircolo si attiveranno per un minuto e quindi si spegneranno. La pompa dei getti 2 si attiverà e resterà in funzione per 1 minuto prima di spegnersi. Questo ciclo viene eseguito solamente:
- All'avvio.
- Dopo l'uscita da un blocco di servizio.
I Programmazione della cura dell'acqua.
La cura dell'acqua è fondamentale per mantenere una spa igienica­mente sicura e pulita. Il sistema di purificazione dell'acqua CLEAR­RA Y rende il tutto più semplice igienizzando l'acqua tramite una lam­pada a raggi UV . È possibile configurare la spa affinché ricordi all'u­tente quando controllare e sostituire precisi componenti.
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare ( ) accanto a "Water
>
Care" (Cura dell'acqua) per accedere alle opzioni di configurazione.
I Configurazione del filtro secondario
Per accedere al programma Secondary Filter (Filtro secondario), toccare ( ) dal menu riscaldamento e filtro. Durante un filtrag-
>
gio secondario, viene attivata la Pompa dei getti 1. Sono 3 i cicli tra cui è possibile scegliere. Il ciclo predefinito di fabbrica è la modalità "Away" (Assente). Se si sceglie di mantenere questa impostazione, è possibile saltare la presente sezione.
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
> >
Secondary Filter
Infrequent Frequent
Away
Indica che la funzione è attiva. Indica che la funzione
non è attiva.
Per modificare la configurazione del ciclo Secondary Filter (Filtro secondario):
Modalità Away: Filtraggio secondario disabilitato. Per attivare questa modalità, toccare accanto all'icona "Away".
Nota: Questa è l'impostazione predefinita di fabbrica.
Modalità Infrequent (Saltuaria): Attiva due cicli alle ore 20:00 e alle ore 8:00 a giorni alterni. Ogni ciclo dura 10 minuti, per un totale di 20 minuti a giorni alterni. Per selezionare questa modalità, toccare (
) accanto all'icona "Infrequent". Gli orari
e la durata non possono essere modificati.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
> >
>
Water Care
365
set to
CLEARRAY
>
0days
>
Set
Configurazione del timer della lampada UV CLEARRAY
La lampada UV CLEARRA Y ha un'aspettativa di vita di 1 anno. All'accensione, viene attivato un timer che avvia un conto alla rove­scia di 365 giorni. Una volta che il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display viene visualizzato un messaggio che comunica la necessità di sostituire la lampada UV e di reimpostare il timer.
Water Care
set to
CLEARRAY
>
365
0days
>
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
Set
reset
Reminder
ment parts.
snooze
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua), sarà possibile configurare il timer della lampada UV CLEARRAY. Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e impostarne il numero da 0 a 365. Le regolazioni vengono effet­tuate secondo incrementi di 10 giorni.
20
Page 21
Nota: Il timer UV CLEARRAY esegue il conto alla rovescia
basandosi sui giorni e non sull'uso. Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono salvati nella memoria.
Toccare per confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display del pannello di controllo apparirà un messaggio. La lampada UV CLEARRAY deve essere sostituita e il timer reimposta­to. Toccare "reset" (reimposta) e seguire le istruzioni sopra riportate per reimpostare il timer. Se si tocca "snooze" (pospo­ni), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore (
) e la schermata di promemoria verrà nuo-
vamente visualizzata tra 10 giorni.
istruzioni precedenti per reimpostare il timer. Il filtro deve essere sostituito. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce del filtro" per informazioni sulla posizione del filtro. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comun­que l'icona di errore
( ) e la schermata di promemoria verrà
nuovamente visualizzata tra 10 giorni.
Configurazione del timer del cambio dell'acqua
È possibile impostare un promemoria "Water Refresh" (Sostituzione dell'acqua) programmabile, che avverte della neces­sità di scaricare e riempire nuovamente la spa con acqua pulita.
Configurazione del timer del filtro ProClarity/ProClear
È possibile impostare un timer del filtro programmabile affinché ricordi la pulizia o la sostituzione dei filtri e del sacco dello skimmer.
Water Care
ProClarity
>
180
set to
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua) toccare ( ) o( ) fino a raggiungere l'opzione "ProClarity".
>
0days
>
>
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Set
reset
Reminder
snooze
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e impostarne il numero da 0 a 180. Le regolazioni vengono effet­tuate secondo incrementi di 10 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono sal­vati nella memoria.
Toccare per confermare e salvare le modifiche.Quando il
Set
timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display del pan­nello di controllo apparirà un messaggio. I filtri devono essere puliti o sostituiti. Seguire le istruzioni sopra riportate per reim­postare il timer. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore ( ) e la schermata di promemoria verrà nuovamente visualiz­zata tra 10 giorni. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce del filtro" per tutte le istruzioni sulla pulizia.
Configurazione del timer del filtro di profondità ProClarity
È possibile impostare un timer del filtro programmabile affinché ricordi la pulizia o la sostituzione del filtro di profondità ProClarity.
Water Care
ProClarity Depth
>
90
set to
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua) toc­care o fino a raggiungere l'opzione "ProClarity Depth"
>
>
0days
>
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Set
reset
Reminder
new filter.
snooze
(Filtro di profondità ProClarity). Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e impostarne il numero da 0 a 90. Le regolazioni vengono effettuate secondo incrementi di 10 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono sal­vati nella memoria.
Toccare per confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display del pannello di controllo apparirà un messaggio. Seguire le
Water Care
Water refresh
>
180
set to
Nel menu "W ater Care" (Cura dell'acqua) toccare (
0days
>
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Set
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
>
) o( ) fino
>
a raggiungere l'opzione "Water Change" (Cambio dell'acqua). Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e impostarne il numero da 0 a 180. Le regolazioni vengono effet­tuate secondo incrementi di 30 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono sal­vati nella memoria.
Toccare per confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display del pannello di controllo apparirà un messaggio. La spa deve essere scaricata completamente e riempita di nuovo con acqua pulita. Seguire le istruzioni sopra riportate per reimpo­stare il timer. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore e la schermata di promemoria verrà nuovamente visualizzata tra 10 giorni. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce del fil­tro" per informazioni sulla posizione del filtro.
Blocco della spa
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare (
) accanto a
>
"Lock" (Blocco) per accedere alle opzioni di configurazione. È possibile impedire agli utenti di modificare alcune funzioni della spa. Quando è attiva una funzione di blocco, sulla barra di stato è presente l'icona lucchetto ( ). Quando si accede al menu "Lock" (Blocco), se una delle tre impostazioni risulta atti­va, questa verrà evidenziata in colore arancione.
Nota: È possibile utilizzare un codice di accesso predefinito in caso il codice originale venga perso o dimenticato. Il codi­ce "0772" sbloccherà l'impostazione bloccata.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LOCK
temp spa ser vice
set lock level
0000
lockunlock
Blocco Temp:
Toccare per eseguire il blocco. Utilizzare la ghiera per assegnare un codice di blocco
Temp
0000
e sblocco di 4 cifre, scorrendo il dito per modificare i valori.
21
Page 22
La funzione di regolazione della temperatura è disabilitata, ma la spa eseguirà ancora tutte le attività programmate.
Indica che la funzione è attiva. Indica che la funzione è
non è attiva.
Blocco Spa
Toccare per eseguire il blocco. Utilizzare la ghiera per assegnare un codice di blocco
Spa
0000
e sblocco di 4 cifre, scorrendo il dito per modificare i valori. Tutte le funzioni di attivazione e regolazione sono disabilitate, ma la spa eseguirà ancora tutte le attività programmate.
Blocco Service (di servizio):
Toccare per eseguire il blocco.
Service
Tutte le funzioni della spa sono bloccate per consentire una modalità di servizio temporanea per la pulizia del filtro.
Nota: Questa modalità si disattiva dopo 2 ore. La spa non deve essere lasciata in questa modalità di blocco per un lungo perio­do, in particolare in climi freddi o in condizioni di gelo.
Configurazione di ora e data
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare (
) accanto a "Time
>
& Date" (Ora e data) per accedere alle opzioni di configurazione.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
Time & Date
Time
6:45p 01/01/2015
800
pm
24
Date
Set
Per impostare l'ora e la data:
Toccare per regolare l'ora.
Time
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore e dei minuti e impostare l'ora. Le opzioni "am" e "pm" si regole­ranno secondo la modifica dell'ora.
Sono disponibili 4 lingue tra cui scegliere: inglese, francese, tede­sco e spagnolo. Per visualizzare le possibili selezioni, utilizzare la barra di scorrimento per spostarsi su e giù. Per selezionare una lin­gua, toccare ( ) accanto alla lingua che si desidera visualizzare.
LANGUAGE
English
French
Deutsch
LANGUAGE
Spanish
Configurazione Wi-Fi
Connessione alla rete Wi-Fi domestica. Dal menu "Settings" (Impostazioni, toccare ( ) accanto a "Wi-Fi" per accedere
>
alle opzioni di configurazione. Accertarsi di aver scaricato l'app Wi-Fi per questa configurazione.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
> >
>
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
In-progress
reset?
È necessario infatti seguire le istruzioni dell'app per connette­re la rete Wi-Fi. Mentre il sistema cerca di effettuare la con­nessione, verrà visualizzato il messaggio "Spa Wi-Fi Setup in­progress" (Configurazione del Wi-Fi della spa in corso). Una volta st abilita la connessione, il display visualizzerà il messag­gio "Spa Wi-Fi Setup Connection Success" (Connessione del Wi-Fi della spa effettuata correttamente).
Time & Date
Time
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Toccare per regolare la data.
Date
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera della data e impostarla. Il mese, il giorno e l'anno possono essere confi­gurati in maniera indipendente. Per impostazione predefinita, l'ora è configurata secondo il for­mato "12 ore". Per scegliere il formato "24 ore" toccare ( ) per modificare questa impostazione. Toccare per salvare e accettare le modifiche.
Set
Configurazione della lingua
Dal menu "Settings" (Impostazioni, toccare ( "Language" (Lingua) accedere alle opzioni relative alla lingua.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
Set
24
) accanto a
>
LANGUAGE
>
>
>
English
French
Deutsch
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
Successfully Connected
reset?
Se le impostazioni di connessione Wi-Fi devono essere aggiornate o è necessario connettersi a un nuovo router, seguire i passaggi sotto riportati. Dal menu "Settings" (Impostazioni, toccare (
) accanto a
>
"Wi-Fi" per accedere al menu. Toccare . Il display visualizzerà il messaggio "Spa Wi-Fi
Reset?
Setup in-progress" (Configurazione del W i-Fi della spa in corso) e il pulsante di reset (ripristino) verrà evidenziato in arancione. T occare di nuovo. Questa azione cancella i dati correnti e
Reset?
consente alla spa di effettuare una nuova connessione. Riconfigurare e impostare la spa seguendo le istruzioni fornite dall'app.
Manutenzione della spa
Unacorrettaeperiodica manutenzione della vostra spaèfondamentale per mantenerne inalterata la bellezza e le prestazioni. Il proprio ri­venditore Jacuzzi può fornire tutte le informazioni, gli accessori e i prodotti necessari a queste attività.
22
Page 23
Informazionirelativeallapuliziadellaspa,allamanutenzione e ai prodotti da utilizzare possono essere trovate nella gui­da-catalogo fornita con il prodotto.
I Pulizia delle cartucce dei filtri
DI SATTIVARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DELLA SPA PRIMADI PULIRE LECARTUCCE DEL FILTRO!
Cartucce del filtro sostitutive possono essere acquistate presso il vostro rivenditore autorizzato Jacuzzi.
I Pulizia dei filtri/sacco dei detriti
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Vienevisualizzatounpromemoriasuldisplaydelpannellodicontrollo,do­po un numero di giorni specificato, per ricordare che deve essere effet­tuata la puliziadelfiltro dello skimmere la verifica delfiltro del saccodi pu­lizia.Questopromemoria deve essere reimpostatoaogni intervallo di pu­lizia del filtro. Consultare la sezione "Programmazione della cura dell'ac­qua"perulterioriinformazioniedettagli in merito allaprogrammazione.La vostra nuova spa è provvista di un sistema di filtraggio avanzato a 2 fasi. I detriti fini sono filtrati dalla pompa di ricircolo che aspira l'acqua attraver­so lo skimmer ProClarity™/ProClear™ e le cartucce filtro pieghettate o­gni 8 ore (salvo diversa configurazione). I detriti di dimensioni maggiori vengonofiltrati quando lapompa dei getti1 è infunzione durante l'utilizzo della spa o durante un ciclo di filtraggio programmato. Queste pompe a­spirano l'acqua dal raccordo di aspirazione del pozzetto e attraverso un filtro secondario del sacco di pulizia dell'acqua e un filtro aggiuntivo.
I Pulizia dei filtri e del sacco filtro
Per assicurare prestazioni ottimali: La cartuccia del filtro ProClarity™ (A) deve essere pulita mensilmen­te e sostituita ogni 18 mesi. Il filtro di profondità ProClarity (B) deve essere sostituito ogni 3 mesi. Il cestello filtroProClarity (C) puòessere sciacquato quando i filtriso­no puliti. La cartuccia del filtro dello skimmer ProClear II (D) deve essere puli­ta mensilmente e sostituita ogni 18 mesi. Il sacco detriti ProClarity (E) deve essere controllato e svuotato con cadenza mensile. A tal fine, fare riferimento alla seguente procedura di pulizia dei filtri.
Nota: Non tentare di lavare il filtro di profondità ProClarity (B) eil sacco detriti ProClear/ProClarity (E), in caso contrario si rompe­rebbero!
A. Disattivare l'alimentazione della spa!
B
B. Sollevare il coperchio per accedere alle cartucce dei filtri.
C. Rimuovere il sacco detriti ProClarity dai fermi ed eliminare i detriti.
D. Ruotare la maniglia di ciascuna cartuccia dei filtri in senso antio-
rario per svitarla dalla sua sede. Rimuovere la cartuccia del filtro svi­tata dal pozzetto dello skimmer.
1 1
E
E.Sepresente,rimuovereildispenserdiadditivichimicicome da istruzioni, prima di sciacquare la cartuccia del filtro. Sciacquare i detriti dalle pie­ghe del filtro utilizzando un tubo dell'acqua da giardino e un ugello ad alta pressione. Iniziare dall'alto e procedere verso il basso in direzione della maniglia. Ripetere finché tutte le pieghe saranno pulite.
F
C
1
2
3
D
G
A
P-r
B
C
P-r: Pompa di ricircolo P-hy: Pompa hydro
P-hy
E
D
F. Rimuoverei perni delfiltro (1) perseparare il filtroProClaritydal ce­stello. Una volta rimossi i perni del filtro, ruotare in senso antiorario la maniglia della cartuccia del filtro per svitarla dal cestello del filtro. È possibile pulire il filtro (1) e il cestello (3), ma il filtro di profondità Pro­Clarity (2) deve essere sostituito ogni 3/4 mesi.
G. Sciacquare i detriti dalle pieghe del filtro utilizzando un tubo del­l'acqua da giardino e un ugello ad alta pressione. Iniziare dall'alto e procedere verso il basso in direzione della maniglia. Ripetere finché tuttelepieghesarannopulite.Sciacquaretuttiidetritidalcestello.Rias­semblare il Filtro ProClarity. Ricordarsi di sostituire il filtro di profon­dità con uno nuovo. Una volta assemblato il filtro, fissarlo con il perno (1).
23
Page 24
H
H. Immergere nella spa entrambe le cartucce dei filtri. Rivolgere l'e­stremità filettata verso l'alto per rimuovere le bolle d'aria, poi mante­nere le cartucce immerse al fine di prevenire l'entrata dell'aria duran­te l'installazione.
I.Riposizionareciascunacartuccianelpozzettodelloskimmer,poiruo­tarne in senso orario le maniglie per riavvitarle nella loro sede.
N.B.: Non serrare troppo.
Installare il sacco detriti pulito nei fermi del coperchio del filtro come mostrato (è possibile girare lo skimmer e utilizzare la parte posterio­reper prolungarne l'uso). Reinstallarela protezione dello skimmerso­pra i filtri. Infine, ricollegare l'alimentazione della spa.
I
Scarico e riempimento
Ogni 3 o 6 mesi, è consigliabile sostituire l'acqua all'interno della spa. Lafrequenzadellasostituzionedell'acquadipendedallafrequenzad'u­so, dall'attenzione dedicata al mantenimento della qualità dell'acqua, ecc. Il cambio acqua è assolutamente necessario quando risulta im­possibilecontrollarelaschiumositàe/olabrillantezzadell'acquaècom­promessa, anche se le misurazioni dell'equilibrio idrico fondamentali rientrano nei parametri corretti.
ATTEN ZIONE! Disattivarel'alimentazionedellaspaprimadi scaricarla. Non ripristinare l'alimentazione fino al completo riempimento della spa.
Nei casi di freddo estremo e se la spa si trova all'aperto è possibile che gli impianti o le apparecchiature si congelino (consultare la sezione de­dicata alla "Preparazione dell'unità per l'inverno"). Se, al contrario, il cli­ma è molto caldo, non lasciare la spa esposta alla luce solare diretta.
Per svuotare la vostra spa, effettuare i passaggi seguenti:
1. Scollegare la spa dalla rete elettrica.
5. Tirare la struttura più grande (posteriore) verso l'esterno per apri-
re lo scarico.
6. Dopo lo scarico della spa, eseguire i passaggi da 2 a 5 in ordine in­verso per chiudere lo scarico prima di riempire nuovamente la spa.
Quick Drain™
2. È innanzitutto necessario rimuovere i pannelli angolari in modo
da rimuovere il pannello centrale.
3. Afferrare uno dei pannelli angolari dalla parte inferiore, dove tocca il fondale della vasca. Tirare quindi delicatamente il pannello in avanti per sganciarlo dalla clip di fissaggio. Posizionare il pan­nello angolare in un luogo sicuro per evitare di danneggiarlo. Ripe­tere i passaggi per rimuovere l'altro pannello angolare.
4. Ora deve essere rimosso il pannello centrale. Afferrare i lati del pannello e tirare delicatamente il rivestimento in avanti fino allo sgancio di tutte le clip, quindi tirare verso l'alto per rimuoverlo. Po­sizionare il pannello in un luogo sicuro per evitare di danneggiarlo.
5. Individuare la valvola QuickDrain.
6. Svitare il cappuccio della valvola di scarico. Mettere da parte il
cappuccio
7. Avvitarel'adattatorealtuboincluso nelvanodelleapparecchiature,quin­di collegarlo alla valvola QuickDrain. Accertarsi di dirigere il tubo verso un'area in cui l'acqua sarà in grado di scaricarsi adeguatamente.
8. Aprire la valvola a saracinesca dello scarico facendo scivolare la maniglia di lato e tirando verso l'alto.
9. Una volta che l'idromassaggio è completamente scarico, chiudere la valvola a saracinesca premendola versoil basso e facendo scivola­re la maniglia di lato. Rimuovere l'adattatore e reinstallare il cappuc­cio QuickDrain prima di riempire nuovamente l'idromassaggio.
Dopo il riempimento, riattivare l'alimentazione della spa e seguire i passaggi elencati in "Procedure di riempimento della spa". Riempi­re la spa attraverso entrambi i cestelli filtro.
2.
Scarico standard
2.
3.
2. Individuare lavalvola di scarico sul pannelloanteriore/inferiore. Te-
nereben salda la strutturapiùgrande (posteriore) per evitarecheruo­ti, quindi allentare e rimuovere il cappuccio.
3. Collegare il tubo da giardino.
4. Ruotare la struttura posteriore della valvola di 1/3 di giro in senso
antiorario per sbloccare la valvola di scarico.
4.
5.
24
3.
4.
5.
6.
Page 25
Pulizia dell'interno della spa
Per preservarela lucentezza della superficie della spa, è fondamenta­le evitare l'uso di detergenti abrasivi o detergenti potenzialmente dan­nosi. A prescindere dal detergente usato, prestare particolare atten­zione affinché nessun residuo di prodotto rimanga sulla superficie. In caso contrario potrebbe prodursi un'ingente quantità di schiuma du­rante il riempimento della spa.
Informazionirelativeallapuliziadellaspa,allamanutenzione e ai prodotti da utilizzare possono essere trovate nella gui­da-catalogo fornita con il prodotto.
Cura dei cuscini
Pulire i poggiatesta della spa quando necessario, strofinandoli con un panno imbevuto di acqua saponata. Non è necessario rimuovere i pog­giatesta per pulirli. Per rimuoverli in caso di sostituzione o di immagazzi­naggio per lunghi periodi, afferrareentrambe le estremità del poggiate­stae tiraredelicatamente verso l'interno, ovvero versoil centrodella spa. Perrimontarli,allinearlialla fascetta dimontaggio e premere versoil bas­so finché la staffa di montaggio del poggiatesta non emette un "clic".
Manutenzione del rivestimento sintetico
Il rivestimento sintetico richiede poca o nessuna manutenzione. Per pulirlo, è sufficiente strofinare il rivestimento conuna soluzionedi de­tergente neutro e uno straccio pulito.
Mai dirigere sul rivestimento il getto ad alta pressione
di un tubo da giardino, in quanto ciò potrebbe provo­care un corto circuito nell'impianto elettrico della spa.
Pulizia del pannello di controllo
Perpulirlo, è sufficiente strofinare il pannello di controllo con un pan­no in micro-fibra per la pulizia delle lenti in policarbonato.
Cura e manutenzione della copertura in vinile
LacoperturaJacuzzièdotatadiunrivestimentoinvinile,esteticamente gradevole e resistente. Pulizia e protezione mensile Per pulire e proteggere la copertura:
1. Utilizzare un tubo da giardino per sciacquare via i detriti e lo sporco.
2. Utilizzando una spugna di grandi dimensioni o una spazzola a setole morbide, strofinare la superficie vinilica con un sapone deli­cato o diluito. Risciacquare con cura e non lasciare che il sapone si secchi sulla copertura. Non utilizzare sapone sul lato inferiore della copertura.
3. Si raccomanda di rivolgersi al proprio Rivenditore Jacuzzi per l'acquisto dei prodotti consigliati per la cura e la protezione della copertura. Trattare utilizzando prodotti non a base di petrolio, al fi­ne di mantenere elastico il vinile ed evitare che i fili/cuciture si secchino. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o troppo forti. Non utilizzare prodotti contenenti silicone o alcol.
5. Non tirare o utilizzare i margini/il bordo o le cinghie della copertu­ra per rimuoverla.
6. Utilizzaresolamenteisistemi di sollevamento dellacoperturacon­sigliati.
7. Utilizzare solo prodotti chimici e detergenti consigliati da Jacuzzi.
8. Ricordare di coprire sempre la spa quando non viene utilizzata. Il
mantenimento del corretto livello di acqua, assicura unfunzionamen­to idoneo e un utilizzo dell'energia elettrica efficiente.
9. Non esporre la spa alla luce solare per lunghi periodi, in quanto i raggi UV possono danneggiare la superficie interna.
10. Prestareestrema attenzione quando si rimuove la copertura. Pri­ma di rimuoverla, accertarsi che tutti i blocchi siano stati rilasciati per evitare possibili rotture o danni alle cinghie della copertura.
Preparazione dell'unità per l'inverno
I La vostra spa Jacuzzi® Premium è concepita per proteggersi au-
tomaticamente dal congelamento durante il corretto funzionamento.
I Nei periodi in cui il clima è particolarmente freddo, è necessario con­durre una verifica periodica per assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla spa non sia stata interrotta.
In condizioni di freddo estremo, consigliamo di far restare in funzione
I
la pompa 24 ore su 24 (consultare la sezione "Configurazione del ciclo di filtraggio primario") e di selezionare il riscaldamento automatico (se­zione "Riscaldamento automatico") per evitare possibili danni alla spa.
I Nei periodi in cui la spa non viene utilizzata e/o in caso di prolungata
interruzionedellacorrenteelettrica duranteperiodicontemperaturemol­to basse, è importante rimuovere tutta l'acqua dalla spa e pro-
teggere l'impianto dai danni che il gelo può causare. Perunapreparazionedell'unitàperl'invernopiùaccurata,ri­volgersi al proprio rivenditore autorizzato.
In situazioni di emergenza, è possibile ridurre i danni seguendo que­sti passaggi:
- Scollegare la spa dalla rete elettrica.
- Seguire le istruzioni per scaricare l'acqua dalla spa.
- Portare il selettore massaggio/deviatore in posizione centrale "com­bo" (A) per consentire all'acqua presente nei tubi di scaricarsi
B C
A
- Portare la valvola della cascata in posizione aperta per consenti­re lo scarico dei tubi.
Ulteriori istruzioni per la cura e la manutenzione:
1. Sulla copertura della spa possono accumularsi detriti. La rimozio­ne della neve o di altri detriti è utile a evitare la rottura delle strutture interne in espanso.
2. Accertarsi di bloccare le cinghie per proteggere la copertura da possibili ingressi indesiderati o accidentali.
3. Non collocare oggetti pesanti sul vinile.
4. Non camminare, sedersi o stare in piedi sulla copertura.
- Quando il livello dell'acqua scende sotto i sedili, utilizzare un mezzo idoneo per rimuovere l'acqua che resta nelle zone di seduta più na­scoste e nel pozzetto, per esempio aspirandola con un aspirapolve­re/aspiraliquidi.
- Aprire tutti i comandi dell'ariae lasciarli in questa posizione finché la spa non viene riutilizzata
25
Page 26
- Quando il livello dell'acqua smette di scendere, utilizzare un mezzo idoneo per rimuovere l'acqua che resta nel pozzetto, per esempio a­spirandola con un aspirapolvere/aspiraliquidi.
- Rimuovere i pannelli del rivestimento laterale dell'apparecchiatura e individuare i tappi di scarico davanti a ogni pompa. Rimuovere que­sti tappi per consentire lo scarico dell'acqua dalle pompe e dal riscal­datore.
Nota: Durante questa procedura verranno scaricati circa 7,5 litri (2 galloni)d'acqua.Utilizzareun aspirapolvere/aspiraliquidi o altri stru­menti per evitare che l'acqua scaricata sommerga il vano apparec­chiature. Rimontare i tappi dello scarico.
- Allentare la fascetta stringitubo nella parte inferiore del riscaldato­re e rimuovere il tubo dal raccordo (ruotare il tubo avanti e indietro ti­randoloverso il basso).Dirigere il tuboverso il basso esvuotarlo, quin­di reinstallare il tubo e la fascetta.
- Allentare la fascetta stringitubo sullabocchetta della pompa di ricir­colo (se presente) dietro alla cassetta elettronica e rimuovere il tubo (ruotare il tubo avanti e indietro tirandolo verso l'esterno). Dirigere il tubo verso il basso e svuotarlo, quindi reinstallare il tubo e la fascetta.
-Allentarelafascettastringitubonellaparte inferioredelsistemaCLEAR­RAY® e rimuovere il tub o dal raccordo CLEARRAY® (ruotare il tubo avanti e indietro tirandolo verso il basso). Dirigere il tubo verso il bas­soesvuotarlo. Reinstallare quindiiltubo e lafascetta.Rimuovere il co­perchio del sistema CLEARRAY per accedere alla lampada UV e al tubo diquarzo. Rimuovere e conservare la lampada UV in un luogo si­curo. Rimuovere e asciugare il tubo di quarzo, quindi reinstallarlo. Se­condo la durata, prendere inconsiderazione lasostituzione dellalam­padina UV quando si riprende a utilizzare l'idromassaggio.
- Reinstallare i pannelli laterali del rivestimento ecoprire laspa in mo­do che non possa penetrarvi eventuale umidità.
RivolgersialpropriorivenditoreJacuzziperqualsiasidomanda relativa all'uso invernale o alla preparazione dell'unità per l'inverno.
Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY™
Il sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY è una tecnologia e­sclusiva che si avvale dei raggi ultravioletti naturali per eliminare i batte­ri, i virus e le alghe a propagazione acquatica dalle spa. La luce ultravio­letta, conosciuta anche come UV-C o luce germicida, inibisce i microor­ganismi smembrandone il DNA; in tal modo la loro riproduzione è im­possibile e possono essere considerati senza vita. CLEARRAY è diret­tamente collegato al sistema di filtrazione. Dopo essere stata prelevata dalla pompa, dal filtro e dal riscaldatore, l'acqua viene poi indirizzata al sistema CLEARRA Y. L'acqua passa attraverso una luce ultravioletta che la tratta e la disinfetta. L'acqua viene poi pompata nuovamente nel­la spa, garantendo una purezza ed una pulizia istantanee. Il sistema è dotato di un regolatore di corrente che ne costituisce l'alimentazione e­lettrica; ha due indicatori luminosi LED: quello rosso indica il flusso di corrente in entrata, quello verde indica il corretto funzionamento del si­stema. CLEARRAY è standard per tutti i modelli.
Nota: Trascorso un anno, la lampada deve essere sostituita. Se il ti­mer UV è stato programmato correttamente, alla scadenza del tempo previsto, sul display LCD apparirà un messaggio. Per cancellare il messaggio è necessario installare una nuova lampada UV e reimpo­stare il timer.
Messaggi del display/di errore
La vostra spa Jacuzzi è dotata di alcune funzioni esclusive conce­pite per proteggerla da eventuali danni e/o per fornire un supporto nella risoluzione dei problemi.
Quandosi verifica unerrore, la spavi avviserà visualizzandola scher­mata sotto, con un messaggio di errore accanto. Di seguito vengo­no elencati tutti i possibili messaggi, insieme al loro significato. Ri­chiedere sempre e solo parti di ricambio originali Jacuzzi.
Riavvio della spa nei mesi freddi
Se si desidera avviare la spa dopo un periodo di non utilizzo, in pre­senza di temperature estremamente basse, verificare l'eventuale congelamentodell'acquarimastainalcunesezionidell'impianto.Que­sta situazione potrebbe bloccare il flusso dell'acqua e impedire il cor­retto funzionamento della spa, oltrea danneggiarel'apparecchiatura.
In casi come questi si raccomanda di consultare il proprio rivendi­tore prima di tentare di riavviare la spa.
Mantenimento della qualità dell'acqua
Per ridurre il rischio di contrarre patologie derivanti dall'acqua (ad es. un'infezione,batteriovirus)e/omalattierespiratorie, mantenere la qua­lità dell'acqua entro ilimiti stabiliti, così da sfruttare al meglio la propria vasca idromassaggio e prolungarne la vita utile. Ciò richiede una co­stante attenzione in quanto la chimica dell'acqua è un equilibrio di di­versifattori.Procrastinarelamanutenzionedell'acquadàoriginea con­dizioni di scarsa igiene e potenzialmente dannose per la salute in ca­so di immersione,che si ripercuotono inoltre sulla vita utiledella vasca idromassaggio stessa. Per una guida specifica sul mantenimento del­laqualitàdell'acqua,rivolgersialpropriorivenditoreautorizzato Jacuzzi, in grado di consigliare i prodotti chimici Jacuzzi più idonei.
Nota: L'icona di errore moria. Se l'errore non viene risolto o p reso in considerazione,il mes­saggio verrà visualizzato nuovamente entro 2 ore.
FLOW ERROR
The flow switch is malfunctioning open. Heater
is disabled. The circulation pump’s filter is
excessively dirty, or an air lock has occurred at
the circulation pump intake. Contact your
authorized dealer or service organizations.
( ) resterà sullo schermo come prome-
6:45 PMON
96
1
2
“OPEN FLOWSWITCH”(FLUSSOSTATOAPERTO) (Riscaldatore disattivato. Anche il filtro/il ricircolo potrebbe essere disattivato). Ilflussostatoapertopresenta un malfunzionamento, il filtro della pom­pa di ricircolo è eccessivamente sporco o si è verificato un blocco dell'aria in corrispondenza della bocchetta della pompa di ricircolo.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
26
Page 27
“CLOSED FLOW SWITCH” (FLUSSOSTATO CHIUS O) (Ri-
scaldatore disattivato. Anche il filtro/il ricircolo potrebbe essere di­sattivato). Il flussostato chiuso presenta un malfunzionamento.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
“SHORTEDHI-LIMITTE MPSENSOR” (SENSORE TEMPLI­MITE ALTO CORTOCIRCU ITATO) Il sensore di temperatura limi-
te alto non funziona. Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
tiveranno automaticamente per assicurare la protezione dal conge­lamento. La sparimane in questa modalità finchéla temperatura del­l'acqua raggiunge -9,44°C (15°F) al di sotto della temperatura im­postata.
I Nessuna azione correttiva necessaria
Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggia e l'icona di erro-
( ) verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
ON
6:45 PMON
“OPEN HI-LIMIT TEMP SENSOR” (SE NSORE TEMP LIM I­TEALTOAPERTO)Ilsensoreditemperaturalimitealtononfunziona.
Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“SHORTED WATER TEMP SENSOR” (SENSORE TEMP AC­QUA CORTOCIRCUITATO) Il sensore di temperatura non funziona.
Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“OPEN WATER TEMP SENSOR” (SENSORE TEM P ACQUA APERTO) Il sensore di temperatura non funziona. Il riscaldatore è
disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“SHORTED AMBIENT TEMP SENSOR” (SENSORE TEMP AMBIENTE CORTOCIRCUITATO)Il sensore di temperatura non
funziona. Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata. Monitora la tempera­tura del controller.
“OPENAMBIENTTEMP SENSOR”(SENSORE TEMPAM­BIENTEAPERTO)Ilsensoreditemperatura non funziona. Il riscaldatore
è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata. Monitora la temperatura del controller.
“CLOSED FLOW SWITCHONST ART-UP”(FLUSSOSTATOCHIU­SO ALL'AVVIO) Il flussostato non funziona. Flussostato chiuso o
cortocircuitato all'avvio del sistema (sistema disabilitato).
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
“FROZENONST ART-UP”(CONGELATO ALL'AVVIO)Ilflussostato nonfunziona.Flussostatocortocircuitato all'avvio del sistema (sistema disabilitato) e condizioni di congelamento rilevate.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
96
“FREEZE PROTECTION” (PROTEZIONE DAL CONGELA­MENTO) È stata rilevata una possibile condizione di congelamen-
to. Le pompe dei getti si attivano e continuano a funzionare finché la spa non sarà uscita da tale condizione di pericolo. Nessuna azione correttiva necessaria.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore auto-
rizzato o ditta di assistenza tecnica.
“OVERHEAT PROTECTION” (PROTE ZIONE DAL SURRI­SCALDAMENTO) Non entrare in acqua!
Latemperaturadell'acquaèsuperioreailimitiaccettabili. Il riscaldatore è disattivato. Rimuovere la copertura della spa per velocizzare il raf­freddamento.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore au-
torizzato o ditta di assistenza tecnica. Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggia e l'icona di erro-
( ) verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
Rischio di ipertermia (colpo di calore) Può causare
gravi scottature, bruciature o lividi.
“WATCHDOG PROTECTION” (PROTEZIONE PERSONALE) NON ENTRARE NELLA SPA!
La temperatura dell'acqua è superiore ai limiti accettabili. La spa è disatti­vata. Rimuovere la copertura della spa per velocizzare il raffreddamento.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore au-
torizzato o ditta di assistenza tecnica. Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggia e l'icona di erro-
( ) verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
“WATCHDOG FREEZE PROTECTION” (PROTEZIONE PER­SONALE DAL FREDDO)
L'acqua della spa ha una temperatura inferiore ai 4,4°C (40°F). Le pompe dei getti si avviano e restano in funzione finché la spa non e­sce da tale condizione di pericolo.
IContattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggia e l'icona di erro-
( ) verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
ON
ON
ON
“COOL WARNING” (AVVISO DI TEMPERATURA FREDDA)
L'acqua della spa ha una temperatura di -6,67°C (20°F) inferiore al­la temperatura impostata,la pompa di ricircolo e il riscaldatore si at-
“CONTROLLER OVERHEATPROTECTION”(PROTEZIONE DEL CONTROLLER DAL SURRISCALDAMENTO)
27
Page 28
Latemperaturadelcontrollerhasuperatoilimitiaccettabili. Se la con­dizionepersiste,mettereall'ombraillatoincuisitrovanoleapparecchiature della spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggia e l'icona di erro-
( ) verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
ON
“PANELCOMERROR”(ERRORECOMUNI CAZIONEPA NNELLO)
Il controller del pannello presenta problemi di comunicazione con la spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
“STEREOCOMERROR” (ERRORE COMUNICAZIONE STEREO)
Lo stereo presenta problemi di comunicazione con la spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
"CLEARRAYREPLACEMENTREMINDER"(PROMEMORIA SOSTITUZIONE CLEARRAY)
reset
Reminder
ment parts.
snooze
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer del pro­memoria per la lampada del sistema CLEARRAY.
I La lampada del sistema CLEARRAY deve essere sostituita.
“WATER REFRESH REMINDER” (PROMEMORIA SOSTI­TUZIONE ACQUA)
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer "Wa­ter Refresh" (Sostituzione acqua).
I La spa deve essere scaricat a completamente e riempita di
nuovo con acqua pulita.
“EXTENDED TEMPERATUREACTIVATED”(ESTENSIONEDI TEMPERATURA ATTIVATA)
Laspaèprogettataperraggiungerei40°C(104°F),maè possibile con­figurarlaaffinchéraggiunga i41°C(106°F). Peraccedereall'estensione ditemperatura è necessario tener premuto ildito sulla letturadella tem­peraturaper circa 5 secondi. Lalettura della temperaturainizierà a lam­peggiare per indicare che il sistema è pronto. Toccare(
)per por-
tare la temperatura fino a 41°C (106°F). Nota: L'icona del riscaldatore ( ) lampeggerà per indicare che
ON
la funzione è attiva.
Risoluzione dei problemi
“PROCLARITY/PROCLEAR FILTERREMINDER” (PROME­MORIA FILTRO PROCLARITY/PROCLEAR)
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
Reminder
rized dealer if new filters are needed.
reset
snooze
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer del pro­memoria relativo al filtro.
I Rimuoverei filtri ProClarity/Procleareilfiltro/il sacco deidetritiper
la pulizia o per sostituirli.
“PROCLARITYDEPTHFILTERREMINDER” (PROMEMORIA FILTRO DI PROFONDITÀ PROCLARITY)
reset
Reminder
new filter.
snooze
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer del pro­memoria relativo al filtro.
I Il filtro di profondità ProClarity deve essere sostituito.
Nell'improbabile eventualità che la spa presenti un funzionamento a­nomalo, innanzitutto rileggere tutte le istruzioni relative all'installazio­nee al funzionamentocontenute in questomanuale e verificareil mes­saggio sul display delpannello; quindi, se ancora nonci si ritiene sod­disfatti del funzionamento dell'unità, seguire le istruzioni per la risolu­zione del problema corrette.
NESSUNO DEI COM PONENTI FUNZIONA (ad es. la pompa, le luci)
Controllare le spie del pannello di controllo.
I Se sul display sono visualizzate lettere o simboli, consultare la sezione
precedente(Messaggi deldisplay/di errore) perdeterminarne ilsignifica­to e l'azione daintraprendere.
I Se sul display non viene visualizzato nulla:
- Verificare l'interruttore magnetotermico domestico.
- Contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato.
LA POMPA NON FUNZIONA
Attivare i "GETTI"
I Se non è udibile alcun suono oppure se è udibile un ronzio, disatti-
vare l'alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assisten­za autorizzato.
I Se il motore funziona, ma nessun flusso d'acqua viene inviato ai getti:
- La pompa potrebbe non essere adescata correttamente. Vedere le
seguenti istruzioni.
- Contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato.
28
Page 29
Istruzioni per l'adescamento della pompa:
SPEGNERE LA SPA
- Disattivare l'alimentazione della spa.
- Rimuovere la maniglia dal selettore di massaggio alimentato dalla pompa che si sta adescando.
- Allentareleggermenteilcappucciodelselettoredimassaggio(insensoan-
tiorario), cercando dipercepire ilsuono prodottodall'aria chefuoriesce.
- Serrare il cappuccio a mano, riposizionare la maniglia e riattivare l'i­dromassaggio.
Nota: Questo metodo deve essere utilizzato per le pompe dei get­ti in quanto queste pompe non sono connesse in alcun modo al si­stema del filtro principale.
ATTEN ZIONE: In caso sussistano condizioni di congelamento e la pompa non è in funzione, adottare misure volte a proteggere il si­stemadapossibilidanni causati dal congelamento. Consultare"Pre­parazione dell'unità per l'inverno".
AZIONEINSUFFICIENTE DEI GETTI.
- Accertarsi che la pompa dei getti sia accesa.
- Verificare la posizione dei selettori di massaggio.
- Aprire i comandi dell'aria del sistema getto selezionato.
- Verificare l'adeguatezza del livello dell'acqua.
- Verificare l'eventuale presenza di sporcizia nel filtro
L'ACQUAÈ TROPPO CALDA.
- Ridurre la regolazione del termostato.
- Portare l'idromassaggio in modalità "Econo" in modo che il riscaldato-
re venga attivato solamente per periodi di tempo pre-programmati.
- Accertarsi che le pompe siano spente e che non funzionino costan-
temente.
TEMPERATURANON ABBASTANZA CALDA
- Verificare la regolazione del termostato.
- Tenere la copertura installata durante il riscaldamento.
- Se l'indicatore del riscaldatore è visualizzato, ma non viene rilevato
alcunaumentodellatemperaturadopounragionevoleperiododitem­po, contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato.
FILTRO/POMPA DI RICIRCOLO DISATTIVATI
- Verificare che il filtro/la pompa di ricircolo siano programmati per
funzionare 8 ore al giorno.
- Accertarsi che nessun errore impedisca l'accensione della pompa.
- L'acqua dell'idromassaggio ha una temperatura superiore a 34°C
(95°F) e di due gradi superiore alla temperatura impostata. Si è atti­vata la funzione di sicurezza "modalità estate".
29
Page 30
30
Page 31
Table of Contents
Important information ....................................31
FCC Notice ..............................................31
Important Safety Instructions ............................31
Location for the Jacuzzi Remote Monitoring System .....32
Electrical safety .........................................32
Electrical connections ...................................33
Spa Fill Up Procedure ...................................34
Characteristics And Controls ............................36
Jet/Air controls .........................................37
ProTouch™ Glass Control Panel ........................40
Register Your New Spa ..................................40
HomeMenu .............................................40
Operating Instructions ...................................41
Programming Instructions ...............................44
Spa maintenance ........................................48
Draining and Refilling ...................................49
Cleaning the Spa Interior ................................50
Winterizing ..............................................51
Restarting your spa in cold weather .....................52
Water Quality Maintenance ..............................52
Error/Display Messages .................................52
Troubleshooting Procedures .............................54
Wiring diagram .......................................55
Important information
Your Jacuzzi®Premium spa is constructed to the highest stan­dards However, because heat retentive materials are utilized to insulate the spa for efficient operation, an uncovered spa sur-
face directly exposed to sunlight and high temperatures for an extended period is subject to permanent damage. These components are not covered by the warranty.
Ensure that the spa is left filled with water when exposed to the sun and is covered with an isolating cover when not in use.
Jacuzzi Premium constantly strives to offer the finest spas avail­able, therefore modifications and enhancements may be made which affect the specifications, illustrations and/or instructions contained herein.
FCC Notice.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital D evice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates and uses radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
I Rearrange or relocate the receiving antenna. I Increase the separation between the equipment and
receiver.
I Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from the circuit connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important Safety Instructions
READ AND F OLLOW ALL INSTR UCTION S BEFOR E OPERATING THE SPA!
I This device may be used by children 8 years and older
and by people with reduced motor, sensory and/or cog­nitive skills only when supervised and only if they have the knowledge necessary to use the equipment in a safe manner and are aware of the risks associated with improper use.
Children must be supervised to make sure that they do not play with the equipment or carry out operations that need to be performed by an adult or specialised per­sonnel (maintenance, cleaning operations, etc.)
I Use the straps and clip tie downs to secure the cover when
not in use.
31
Page 32
I The suction fittings are sized to match the water flow created by
the pump. If they are replaced, make sure that the flow rate is the same. Never operate the spa if the suction fittings are broken or missing. Never replace a suction fitting with one rated less than the flow rate marked on the original suction fitting.
I Keep hair, hair clips, and other objects, such as neck-
laces, far away from the suction nozzles, filters, and the skimmer cover. Make certain that children do not play or swim near this equipment.
I Do not sit on the suction nozzles, filters or the skim-
mer cover. Make certain that children do not play or swim near this equipment.
I When the spa is in use, do not use any electrical appliance,
unless such appliances are built-in by the manufacturer.
I The water in a spa should never exceed 40 °C. Lower water
temperatures are recommended for young children, pregnant women and when spa use exceeds 10 minutes.
I Persons with heart conditions, diabetes, high or low blood
pressure or other health problems must not use the spa with­out first consulting their doctor.
I The use of alcohol, narcotics or medicines may cause drowsi-
ness, and affect pulse rate, blood pressure and circulation. Avoid using these substances before getting into the spa.
I Do not use a spa immediately following strenuous exercise.
W
1 0
J
Home WiFi
Router
Home WI-FI
Router
Stand near the proposed front control panel side of the spa with your cell phone, then login to the internet using your home Wi-Fi router signal (not 3G or 4G) and verify results as follows:
If the home Wi-Fi router signal is strong (3-4 bars) and Internet access is stable, the proposed installation site is a good choice.
If the home router’s Wi-Fi signal is weak and Internet access is slow or produces an error, the proposed installation site is not a good choice.
I Be very careful when getting in an out of the spa. All of the
surfaces are slippery when wet.
I The spa is not intended for use in public places; always check
for any restrictions and/or regulations concerning the installa­tion and use of the apparatus in the area chosen.
Location for the Jacuzzi Remote Monitoring System
IMPORTANT! Choose an installation site with the front control
panel side pointing towards your home’s Wi-Fi router.
CAUTION: You must make sure that the spa control panel side has a clear unobstructed line-of-site of the home Wi-Fi router. This action ensures maximum signal strength between the spa and your home’s Wi-Fi router.
Verify your home router’s Wi-Fi strength at the proposed spa loca­tion. Front control panel side of spa must point towards your ho­me’s Wi-Fi router in your home as illustrated.
It may be necessary to choose another spa installation site. Relocate your home Wi-Fi router closer to the spa. Install a “repeater” device in the room closest to the spa to boo­st the home’s router Wi-Fi signal at the proposed spa installa­tion site.
Electrical safety
The MaxiJacuzzi®are safe products, manufactured in com­pliance with standards EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 12764 and tested during production to ensure user safety.
I Installation must be performed by qualified personnel who
ensure compliance with current national regulations and who are also authorized to issue a certificate of compliance with proper installation procedures.
It is the responsibility of the installer to select
materials based on their intended use, to carry out work properly, to check the condition of the sys­tem that the unit will be connected to and that it ensures safety of use also concerning maintenance work and the possibility to examine the system.
I The MaxiJacuzzi
®
are class “I” appliances and therefore they must be permanently connected, without any inter- mediate connections, to the eectrical system and to the protection system (earth system)
32
Page 33
1
13
7
10
The electrical system of the building must be
provided with a 0.03A differential switch and
12
14
4
5
8
6
with an efficient protection (earth) circuit. Check for proper operation of the differential switch by pressing the TEST button, which should trip.
Parts incorporating electrical components,
except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa. Live components and equipment must be out of reach of individuals in the spa.
12
1 ProTouch™ Glass Control Panel 2 ProTouch™ Control Box 3 Heater 4 Electronic Ballast (For CLEARR AY System) 5 CLEAR RAY Water Purification System
3
2
9
10
11
6 QuickDrain™ 7 Jets Pump 8 Filter/Circulation Pump
Jets Pump
9 10 Power Supply Entrance(s) 11 Spa Drain Valve 12 Pump Drain Plugs(s) 13 BLUEWAVE 2.0 Wireless Stereo 14 Jacuzzi Remote Monitoring System Module
Electrical connections
To gain access to the spa’s power terminal block, you will need to remove the corner and center cabinet panels. Grab one of the corner panels, from the bottom, where it tou­ches the b ottom pan. Then gently pull the panel forward to un­snap it from the holding clip,
I For connection to the electrical mains, it is necessary to
install an omnipolar cut-off switch as per the values indi­cated in the chapter “Electrical characteristics., which is to be located in an area which is compliant with safety instruc­tions and which cannot be reached by the users who are using the MaxiJacuzzi®.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other pro­cedure is prohibited.
I The installation of electrical devices and equipment (sock-
ets, switches, etc.) near the MaxiJacuzzi®must be in compli­ance with legal standards and regulations in the country where the MaxiJacuzzi
I The disconnection devices must be installed in the power
®
is installed.
supply network according to the installation instructions.
I For the equipotential connection as required by specific
national standards, the installer must use the terminal provided (standard EN 60335.2.60) in the electrical box, and marked with the symbol . In particular, an equipotential condition must be established for all metallic masses surrounding the spa, for example water and gas pipes, metallic platforms, and so on.
Refer to the pre-installation information sheet for instructions and electrical input of the various models.
Place the corner panel in a safe location to prevent from da­maging it. Repeat the steps to remove the other corner panel. Now you need to remove the center panel. Grab the sides of the panel and gently pull the cabinet forward until all the clips ha­ve been release then pull up to remove.
Place the panel in a safe location to prevent from damaging it. Select the power supply entrance you want to use. Make sure to install a 3/4" electrical fitting and conduit through the large opening provided in the bottom of the control box so you can feed the cable through to the terminal block.
33
Page 34
Then remove the 6 door screws for the access door on the con­trol box.
Connect wires to the terminal block. ALL WI RES M UST BE S E­CURELY CO N NECTED or equipment damage could result!
BREAKER 2
Brn
BREAKER 1
Blu
N
L
Blu
Brn
N
L
Spa Fill Up Procedure
For best results, read each step in its entirety before proceeding with this procedure.
I Prepare The Spa For Filling
- Clear all debris from the spa. (Although the spa shell has been polished at the factory, you may want to treat it with a specially formulated spa cleaner.) Consult your authorized Jacuzzi dealer for additional information prior to filling spa.
- Remove both ProClarity™ and ProClear™ Plus skimmer, pol­ishing filter lids and filters as illustrated in Section “Cleaning the Filter Cartridges”.
I Fill Spa
Place the end of your garden hose into empty skimming filter bucket (filter bucket on your left) as you stand next to the spa. Fill spa half way, then place the garden hose into the opposite filter bucket (filter bucket on your right) while adding the remain­ing fill water.
CAUTION: TO DECREAS E BU ILD U P ON COM P ON ENTS AND MINIMIZE ACRYLIC DAMAGE.
Never fill with water from a water softener. If your water is extremely “hard,” it is preferable to fill half-way with hard water and the rest of the way with softened water. Water that is too soft can be corrosive to metal components.
Install control access box door and reinstall the cabinet side pa­nels.
WARNING: to decrease RISK OF infection or disease.
Fill hot tub with clean tap water from garden hose, to reduce risk of contracting a waterborne illness (e.g. an infection, bacteria or virus) and/or respiratory ailments. Fill until water covers all jets but does not touch the b ottom of the lowest headrest (DO NOT OVERFILL!).
IMPORTANT: Always fill your spa through both filter buckets after draining. Failure to do so may cause air to be trapped in either pump, preventing the pump from circulating water. Remove the hose and replace both filter cartridges as illustrated in Sec­tion “Cleaning the Filter Cartridges”.
I Turn on Power
Turn on power to spa at the home’s circuit breaker. The heater and filter/circulation pump will automatically activate. If the screen displays either a “Cool Warning” or “Freeze Protection” error, this is normal. Normally, at the initial fill, the water tends to be cold. Refer to “Error/Display Messages” for additional infor­mation.
I Activate Jets Pumps
Turn on jet pumps when adding chemicals (see Section “Acti­vating the Jets Pumps” to activate jets).
I Addition of chemcial additives at first start-up
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative catalogue for details on water quality maintenance, the methods and warnings governing the use of relative chemical products.
34
Page 35
WARNING!
Do not get in the spa until the quantity of disinfectant has not dropped below the level recommended by the manufacturer and/or by your retailer.
I Set Spa To Heat
To warm spa water to a comfortable temperature, follow these steps: The display on the control panel displays the actual temperature of the spa water. Tap the water temperature in 1 degree increments. The heater will turn off 1 degree ab ove set temperature and turn on 2 degrees below set temperature.
Important Heater Details:
The maximum temperature for which the spa can be set is 40°C (104°F) and the minimum is 18,33°C (65°F). Setting the thermostat at maximum will not accelerate the heat­ing process. This will only result in a higher ultimate tempera­ture. The heater operates until the water reaches 1 degree ab ove the programmed “set temperature,” then turns off. The heater will reactivate after the water cools to approximately 1 degree be­low the “set temperature.”
( ) or ( ) to increase or decrease
Place Cover On Spa
Keeping the insulating cover in place anytime the spa is not in use will reduce the time required for heating, thereby minimiz­ing operating costs. The time required for initial heat-up will vary depending on the starting water temperature.
Leave spa cover open during this step to allow excessive chem­ical vapors to exit spa, protecting pillows and plastic knobs from chemical attack. If spa is indoors, open doors and windows for proper ventilation. Turn on all spa jet pumps for 1 hour, open all air controls, and place all massage selector knob(s) in their cen­ter “combo” position.
Note: You will need to activate the jet pumps every 20 minutes since these functions have an automatic 20-minute time-out that turns them off.
35
Page 36
CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
22 22
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Spa features subject to change without notice
J-585
1. Control Panel
2. Air Control Valves (4 ea) Introduce Air to Specified Jet Groups
3. Waterfall Control Valve
4. Massage Selectors (2 ea.) C ontrols Specified Jet Groups)
5. Pillows
6. Filter/Skimmer Grill
7. Waterfalls (2 ea.)
8. Suction Covers (4 ea.)
9. Underwater Light
10. NX Jets (6 ea.)
11. FX Spinner Jets (10 ea.)
12.FXJets(8ea.)
13. RX Jets (8 ea.)
14. FX Directional Jets (2 ea.)
15. PX Jets (2 ea.)
16. FX Small Jets (8 ea.)
14
13
17
5
2
7
17. FX2S Jets (5 ea.)
18. MX2 Jets (3 ea.)
19. Interior Perimeter Lighting
20. Gravity Drain/ Heater Input/CLEAR RAY Return Fitting
21. Waterfall Filtration Return
22. Optional Audio System Speakers (4 ea.)
23. Optional BLUEWAVE 2.0 Wireless Stereo Audio System (lo­cated behind cabinet panel)
36
Page 37
JET/AIR CONTROLS J-585
1a
1b
4
a b
1
4
J-585
Massage Selectors (1-2)
• Massage selector 1 diverts jets pump 1 output between jet groups 1a-1b.
• Massage selector 2 diverts jets pump 2
2b
2b
2b
2b
output between jet groups 2a-2b.
Waterfall Selectors (3-4)
• Waterfall selector (3) controls circulation pump output to waterfall (3).
5
2a
• Waterfall selector (4) controls circulation
a
2
b
pump output to waterfall (4).
Jets Without Massage Selector Con-
2a
trols (5)
• Jets (5) are always on when jets pump 1
1a
3
is running.
3
Spa features subject to change without notice
J-585
2
2
2
1
3
Air Controls Operation
• Toggle air controls 1-4 to add air to desi­gnated jet groups.
3
3
3
3
4
4
1
1 4
Spa features subject to change without notice
37
Page 38
CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-575
22
22
11
5
10
7
5
3
6
4
12
16
11
11
21 21
11
16
8
1
9
8
17
15
15
15
4
15
18
19
8
8
11
21
20
14
14
21
17
5
10
3
2
Spa features subject to change without notice
J-575
1. Control Panel
2. Air Control Valves (4 ea.) Introduce Air to Specified Jet Groups
3. Waterfall Control Valve (2 ea.)
4. Massage Selectors (2 ea.) C ontrols Specified Jet Groups)
5. Pillows
6. Filter/Skimmer Grill
7. Waterfalls (2 ea.)
8. Suction Covers (4 ea.)
9. Underwater Light
10. NX Jets (6 ea.)
11. FX Spinner Jets (14 ea.)
12.FXJets(6ea.)
13. RX Jets (6 ea.)
13
16
10
5
7
14. FX Directional Jets (2 ea.)
15. PX Jets (8 ea.)
16. FX2-S Jets (6 ea.)
17. MX2 Jets (5 ea.)
18. Gravity Drain/ Heater Input/CLEAR RAY Return Fitting
19. Interior Perimeter Lighting
20. Waterfall Filtration Return
21. Optional Audio System Speakers (4 ea.)
22. Optional BLUEWAVE 2.0 Wireless Stereo Audio System (located behind cabinet panel)
2
38
Page 39
JET/AIR CONTROLS J-575
1a
1b
4
a b
1a
1b
1
4
J-575
Massage Selectors (1-2)
• Massage selector 1 diverts jets pump 1 output between jets groups 1a-1b.
2a
2a
• Massage selector 2 diverts jets pump 2 output between jets groups 2a-2b.
Waterfall Selectors (3-4)
• Waterfall selector (3) controls circulation
5
2b
2b
a
2
b
2b
pump output to waterfall (3).Waterfall se­lector (4) controls circulation pump output to waterfall (4).
Jets Without Massage Selector Con-
2b
2a
3
trols (5)
• Jets (5) are always on when jets pump 1 is running.
3
Spa features subject to change without notice
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Air Controls Operation
• Toggle air controls 1-4 to add air to desig­nated jet groups.
3
3
1
4
4
4
4
1 4
Spa features subject to change without notice
39
Page 40
ProTouch™ Glass Control Panel
#
Your Jacuzzi Spa is equipped with a state-of-the-art touch screen control panel. The control panel complements the con­temporary and sleek design of your spa. Access to all menus can be achieved by using the touch screen. Programming fea­tures can be easily programmed with our user-friendly design. With the ease of use, there will more time to enjoy the bene­fits of your spa.
Welcome
Rev 1.0
Once you register your spa at www.Jacuzzi.com, you will be given a passcode that will need to be entered into the control panel.
Once you register your spa online, you can then enter the re­gistration information into the control panel.
Note: If a number is entered wrong you can tap ()to mo-
X
ve backward.
- From the registration screen, tap ( ) to enter the spa se-
enter
rial number.
- Input the 9-digit serial number.
- Tap ( ) to enter the information and proceed to enter the
set
passcode.
- Now input the 9-digit passcode, that was provided online when you registered your spa.
- Tap ( ) to enter the information.
set
Register Your New Spa
The Start up menu will time out after approximately 3 seconds and then change to the display. Display for the control panel will vary depending on the model.
Reminder
Please register your spa at:
www.jacuzzi.com
Once registered,enter your spa serial # and
registration passcode here:
enter #
In order to register you will need to have the spa serial number, Then you will need to register online in order to receive a pas­scode. The passcode must be entered on the control panel.
later
Enter Spa Serial #
321 654 9087
X
set
Enter Passcode #
321 654 9087
X
set
Home Menu
The Home Menu, provides access to spa functions and pro­gramming. Operation is made easy by the interactive touch­screen control panel. If there is no activity for 5 minutes, the LCD display will time-out into a sleep mode. To reactivate the display, just swipe across the top from one corner to the other.
I Home Menu Control Buttons
When a feature is on, the button will have a blue highlight a­round it.
6:45 PMON UV
serial nameplate
If this option is skipped, you will be able to activate components, but, after 10 minutes, the components will turn off and the screen will revert back to the registration screen. This process will continue until the spa is registered and the passcode is en­tered.
Note: The spa will still protect itself if an error is detected.
To register your spa you need to have your spa serial number. The best time to retrieve the serial number is when the spa is being connected.
40
96
Temperature Control: Allows you to adjust the set temperature of the spa: Increase the temperature by tapping crements. Decrease the temperature by tapping crements.
Note: The temperature range for the spa is 18.33 to 40°C (65 to 104°F). To activate the Extended Tempe­rature feature that allows the spa to reach 41°C (106°F).
Jet Button: Tap to access the menu to operate the jets pump.
( )in1°in-
( )in1°in-
Page 41
Light Button: Tap to access the menu to operate the various lighting options.
Music Button: Tap to access the menu to operate the audio system and settings. Note: If the spa does not have the stereo option, there will not be a button on the control panel.
Operating Instructions
I ProTouch™ Glass Control Panel
Your Jacuzzi spa is equipped with a ProTouch Glass control panel; massage selectors, and air control knobs located on the top rim of the spa. These controls let you operate many of the special functions of your Jacuzzi spa.
CLEARRAY Button: Tap to activate the CLEARRAY on demand feature.
Error Indicator Icon: Displays when there is error message that needs to be addressed. The icon will al­so appear under the Temperature reading as a remin­der.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Settings Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I Status Bar
The status bar, is located at the top of the Home Screen me­nu. When certain components, features or programs are on, their icons are represented within the Status Bar.
6:45 PMON UV
Heater/Filter Icon: The current programmed hea­ter/filter setting will appear on the status bar to indica­te what heat mode is enabled.
Lock Icon: Displays when one of the lock modes is enabled.
Heat ON Icon: Displays whenever the heater is on
ON
and heating the water.
I Activating the Jets Pumps
From the Home Menu, tap ( ) to enter the Jets Pump Sub­menu. The LCD screen will display the Jets Pump Submenu.
Note: Once you enter the Jets Pump Submenu, all the pum­ps will activate. You can turn off the jets pump by tapping the jet button 1 or 2.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Jets Pump 1 Button
1
Jets Pump 2 Button
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming
and setting menus.
ON OFF
UV
6:45 PM
CLEARRAY ON Icon: Displays when the CLEAR­RAY system is enabled.
Error Indicator Icon: Displays when there is error message that needs to be addressed. The icon will also appear under the Temperature reading as a re­minder.
Wi-Fi Icon: Displays when there is a Wi-Fi connec­tion to the home router.
Time Indicator: The time will always be shown when the Home Menu is displayed. The appearance will vary depending on whether the clock is set to a 12­Hour or 24-Hour configuration. The default setting is 12-Hour.
Note: The time does N OT automatically adjust for daylight saving time. The time must be manually adjusted.
1.Tap the Jets 1 button to turn the pump #1 on and off.
2.Tap the Jets 2 button to turn the pump #2 on and off.
Note: When a jets pump is on, the button will have a blue highlight.
Auto Turn Off — Anytime a pump has been manually turned on, it will automatically turn off after approximately 20 minu­tes. If at this time you desire more jet operation you may sim­ply turn the pump(s) back on.
I Lights Menu:
From the Home Men, tap ( ) to enter the Light submenus. The LCD screen will display the Light Submenu. From this menu you can control the interior lighting, exterior lighting and experience effect. When you tap ( ) to enter the submenus, the lights will turn on, if not on already.
Note: The lights automatically turn off after 2 hours. They can be reactivated if needed.
12
41
Page 42
96
6:45 PMON UV
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
>
Note: The default speed interval is 0.
This feature is available for the following selections: “Water­fall,” “Above,” “Under” and “All.”
To select a solid color for the interior lights follow the steps below.
5
Interior
>
waterfall
>
Interior Lights Selection:Tap( ) to
Exterior Lights Selection: Tap ( ) to
>
Experience Mode Selection:Tap(
>
bright
speed
>
>
Interior
enter the Interior Lights Menu.
Exterior
change the intensity of the Exterior Lights.
Experience
to enter the Experience Mode Menu.
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I Interior Lights:
The interior lights consist of the waterfall lighting, above (peri­meter lighting) and under (footwell lighting). Each can be in­dependently controlled or they can be controlled in unison. You can control 3 aspects of the interior lights.
>
Tap ( ) or ( ) to scroll through the selections for “Water- fall,” “Above,” “Under” and “All.” If you choose the “All” option, then the lights will work in unison and display the same featu­res and colors.
To control the intensity of the interior lights follow the steps below.
>
To make a selection tap the color block on the display. Colors available are White, Blue, Green, Yellow, Orange, Red, and Pink.
Note: The default color will always be the last color used.
This feature is available for the following selections: “Water­fall,” “Above,” “Under” and “All.”
)
I Exterior Lights
The exterior corner lighting has 4 settings. The lights display a solid White color only.
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
By continually tapping “ ” you will scroll through the fol­lowing:
OFF: Exterior lights are turned off.
MID: Solid White color with a 50% intensity level.
ON: Solid White color with a 100% intensity level.
AUTO: Solid White color with a 100% intensity level. Li-
ghts are on from 7:00 pm to 12:00 am.
Note: “AUTO” is the default setting.
I Experience
The lighting experience can be user enhanced by activating o­ne of the settings below. Just tap one of the words (Quiet, Fun, Glow or Joy) to start the experience. The default setting is “Glow.”
>
bright
rior lights. Use ( The levels range from 5 to 0, as follows: 5 = 100%, 4 = 80%, 3 = 60%, 2 = 40%, 1 = 20% and 0 = 0%.
Note: The default intensity level is 3.
This feature is available for the following selections: “Water­fall,” “Above,” “Under” and “All.”
To control the speed of the interior lights follow the steps below.
speed
blending, measured in seconds. Use ( speed rotation. The levels range from 5 to 0, as follows: 5 = 5 secs, 4 = 10 secs, 3 = 15 secs, 2 = 30 secs, 1 = 60 secs and 0 = single color.
The “Bright” feature controls the intensity of the inte-
) or ( ) to select your intensity level.
The “Speed” feature controls the speed of the color
) or ( )to select
LIGHTS
Experience
quiet
glow joy
Quiet: All interior lights are a solid Blue color with a 20% in­tensity level. Fun: All interior lights cycle through all colors with a 100% in­tensity level and speed of 5. Glow: All interior lights are a solid White color with a 100% intensity level. Joy: All interior lights cycle through all colors with an 80% in­tensity level and speed of 3.
fun
42
Page 43
I Music Menu
Models equipped with the optional Audio System offer an enhanced spa experience. The BLUEWAVE 2.0 Wireless Au­dio System works with most Bluetooth wireless devices. An auxiliary device can be connected, via a 3.5 mm plug cable, located behind the front cabinet panel, if a Bluetooth device is not available. These models also include four high fidelity spa engineered speakers for unsurpassed sound quality and long­life, and an integrated powered subwoofer for a superb acou­stical sound.
Note: If the spa does not have the stereo option, there will not be a button on the control panel.
To access the Music Menu, tap ( ). Once you enter the Mu­sic Menu, tap the power button to turn the stereo on. Your connected electronic device, Bluetooth or auxiliary, provides the audio entertainment.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARD EXISTS
AND EQUIPMENT DAMAGE! Never install or remove electrical devices while hands are wet or while sitting partially immersed or fully immersed in spa!
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus. If you experience a connection problem with your Bluetooth device, make sure that the Bluetooth antenna is secure and located at the highest point within the equipment bay.
I Bluetooth® Pairing Instructions
To pair your Bluetooth® device to the B LUEWAVE™, follow these steps:
Tap the music icon on the control panel screen then touch the power button located on the top right to turn on the stereo.
From your Bluetooth® device, make sure that the Bluetooth® setting is ON.
Follow the pairing instructions for your Bluetooth® device and connect the “B LU EWAVE™” device that appears on your screen.
6:45 PMON UV
96
MUSIC
BT AUX
Artist
Track name
Power Button: Tap to turn the stereo on and off.
Bluetooth Settings: Tap to use your Bluetooth de-
BT
vice with the stereo. This is the default setting.
Auxiliary Settings: Tap to use your auxiliary device
AUX
with the stereo.
Audio Settings: Tap to access the audio submenu.
Forward: Tap to advance forward through tracks.
Rewind: Tap to move back through tracks.
Pause/Play: Tap to pause and play tracks.
or
If asked for a password, enter the password “0000” and then connect.
If the pairing process is successful, your Bluetooth® device will show “Connected” right next to “B LU EWAVE™”.
Once the connection is established, Bluetooth® “BT” icon on the screen will be highlighted confirming the connection.
Note: The BT icon cannot be selected manually unless a Blue­tooth® connection is established with your device.
I Audio Settings Menu
To enter the Audio Settings Menu, tap from the Music submenu. The Audio Settings menu offers an enhanced au­dio experience by providing a custom or preset bass and tre­ble settings.
MUSIC
BT AUX
Artist
Track name
Audio +
Bass
Treble
ClassicalRock Pop
Volume Slider: Slide
from side to side to increase and decrease the volume level.
Artist
Track Name
information, if it is available. If the information is not available this part will be blank. If the information provided is too long, the maximum number of characters will be display follow by dots (“...”).
Artist Track: Will display the artist and track
Level Adjustment Bars: Indicates the adjustment le-
vel by the number of bars filled.
Bass
Bass Adjustment: Slide from side to si-
de to adjust the Bass range from -5 to 5. This feature can be used to create a custom sound.
43
Page 44
Treble
Treble Adjustment: Slide from side to
side to adjust the Treble range from -5 to 5. This feature can be used to create a custom sound.
Adjusting RX Jets
Rock Preset: Tap to activate the “Rock” music audio
setting. “Rock” has a 1 B ass and 3 Treble preset setting. When not in use it will be grayed out; if it is in use the button will be highlighted.
Classical Preset: Tap to activate the “Classical” mu- sic audio setting. “Classical” has a 1 Bass and 1 Treble pre­set setting. When not in use it will be grayed out; if it is in use the button will be highlighted.
Pop Preset: Tap to activate the “Pop” music audio set- ting. “Pop” has a -1 Bass and -2 Treble preset setting. When not in use it will be grayed out; if it is in use the button will be highlighted.
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I CLEARRAY on Demand
The CLEARRAY on demand feature activates the water purifi­cation system for a period of 1-hour. Tap ( ) to to turn the system on. During this time the circulation pump and the CLEARRAY unit are on. The button will have a blue highlight when this feature is on.
Note: When the CLEARRAY system is on due to a program­med or scheduled setting the feature cannot be turned off.
Rock
Classical
Pop
6:45 PMON UV
96
Adjusting Jet Flow
Rotate the outside jet face clockwise to decrease or shut off wa­ter flow. Turn counterclockwise to turn on or increase water flow.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Waterfall Control
Turn waterfall control valve from side to side to increase out­put, decrease output or turn off the waterfalls.
Air Controls
Certain jet systems have their own air control. Each control in­troduces air into the water lines that supply that specific jet group. Simply press any air control button, Jacuzzi logo side down, to open or press the opposite side to button to close. To minimize heat loss, all air controls should be closed when the spa is not in use.
Selecting the Desired Massage Action
Your Jacuzzi spa is equipped to allow you to customize the massage action you desire. Each model incorporates a mas­sage selector that allows you to customize the massage and performance by diverting water between various jet systems. Simply turn the massage selector to divert water pressure to various jet groups.
Note: It is considered normal for sound levels within the val­ve to vary between positions due to the large amounts of wa­ter flowing through it. For optimum filtration benefits, leave the valve in the center position when the spa is covered.
The water flow to certain jets in your spa can be increased or decreased by rotating the outside jet face.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Adjusting PowerPro™ MX2 Jets
Tilt PowerPro MX2 Jet nozzle to angle of choice as desired. Rotate nozzle clockwise to reduce flow volume from jet or ro­tate counterclockwise to increase flow volume.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Optional BLUEWAVE® 2.0 Wireless Audio System
Jacuzzi models equipped with the optional audio system offer enhanced hot tub enjoyment with an integrated state-of-the­art audio system. These models include an integrated Auxiliary or Bluetooth player receiver, high-quality spa engineered speakers for unsurpassed sound quality and long-life, and a powered subwoofer for an enhanced acoustical experience.
Programming Instructions
Your Jacuzzi spa is equipped with setting menus that allow you to program and activate different components of the spa. With our ProTouch™ Glass control panel, programming your spa has never been easier. In the sections that follow, we will
44
Page 45
guide you through the process of programming the spa to fit your personal comfort.
6:45 PMON UV
96
Heat & Filter
heating and filtration programming.
Heat and Filter: Ta p (
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
) to access the
>
> > >
Auto heating:
When programmed to “Auto,” the spa will maintain the water temperature to the set temperature. Heating will occur when necessary. To select this mode, tap (
Econo heating:
This is an energy saving heating program that allows the spa to heat during non-peak hours. When programmed to “Eco­no,” the spa will only be allowed to heat the water between 5:00 PM to 7:00 AM every day of the week. The hours cannot be adjusted. To select this mode, tap ( ) next to the “Econo” icon.
) next to the “Auto” icon.
Water Care
care programming.
Lock
ming.
Lock: Tap (
Time & Date
time and date programming.
Language
programming.
Units
rature display. Default setting is .
WiFi
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Slider Bar: Slide the bar up and down to view the se-
lections available.
I Programming the Heating Mode
Your Jacuzzi spa is equipped with 3 modes of heating. An automatic mode called “Auto,” where the spa’s temperatu­re is maintained at all times. An energy saving heating cycle called “Econo.” A mode that will only activate the heater du­ring the daytime called “Day” mode.
Note: The heater will activate when the temperature drops ~1° from the set temperature.
Water Care: Ta p ( ) to access the water
) to access the locking program-
>
Time and Date: Tap ( ) to access the
Language: Tap (
Units: Tap either or for the tempe-
>
>
) access the language
>
Wi-Fi: Ta p ( ) to access the Wi-Fi programming.
>
Day heating:
When programmed to “Day,” the spa will only be allowed to heat the water between 7:00 AM to 5:00 PM every day of the week. The hours cannot be adjusted. To select this mode, tap (
I Programming the Primary Filter
To access the “Primary Filter” feature, you need to use the Sli­der Bar to scroll down to the “Heat & Filter” menu. Once you scroll down, tap ( ming.
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
During a primary filtration, the circulation pump, CLEARRAY and ozone unit (if applicable) are activated. The factory default cycle starts at 12:00 AM and last for 8 hours. If you elect to keep this setting, then you can skip this section.
In extreme bitter cold weather we recommend you
program the circulation pump to run 24 hours. Refer to the "Winterizing" section.
Any time the circulation pump runs outside of a program cy­cle, e.g. for heating, that run time will be deducted from the next primary filter cycle. For example, the primary filter cycle is set to 8 hours every 24 hours but the circulation pump comes on for 2 hours to heat the water after the cycle has finished. The next primary filter cycle will only be for 6 hours not 8 hours.
>
) next to the “Day” icon.
) to enter the “Primary Filter” program-
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
> >
Indicates that the feature is active. Indicates that the
feature is not active.
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
Primary Filter
Start
12:00
800
pm
To change the default cycle:
Start
Tap to program the start time for the cycle. Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels to adjust the start time.
End 8:00
Set
45
Page 46
End
Tap to program the end time for the cycle. Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels to adjust the end time.
Set
Tap to save and accept the changes.
Summer L ogic: In warm weather, the water temperature in the spa may exceed the set temperature. This condition may occur due to heat transference from the filter/circulation pump and jets pumps. If the water temperature is higher than 35°C (95°F) and rises two degrees above the set temperature, a “Summer Logic” condition occurs that deactivates the fil­ter/circulation pump and CLEARRAY®. This safety feature can­not be altered! The filter/circulation pump and CLEARRAY® will remain off until the water temperature cools to the set tem­perature (except between 9am-11am when the filter/circulation pump runs for it’s mandatory 2 hour cycle.) To help prevent a “Summer Logic” condition, it may be necessary to reduce fil­ter/circulation pump cycles run times in warm weather .
I Programming the Secondary Filter
To enter the Secondary Filter program, tap (
) from the heat
>
and filter menu. During a secondary filtration, the Jets Pump 1 is activated. There are 3 cycles you can select from. The fac­tory default cycle is “Away Mode.” If you elect to keep this set­ting, then you can skip this section.
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
> >
Secondary Filter
Infrequent Frequent
Away
caused by draining and filling the spa. The Jets Pump 1 and the Circulation Pump will turn on for 1 minute and then shut off. Then Jets Pump 2 will turn on and run for 1 minute then shut off. This cycle will only occur:
- At start up.
- After exiting a service lock.
I Water Care Programming
Water care is crucial to maintaining a healthy and clean spa. The CLEARRAY water purification system leads the way by sanitizing the water using a UV light bulb. Your spa can be programmed to remind you when to check and replace cer­tain components.
From the “Settings” menu, tap (
) next to “Water Care” to
>
enter the programming options.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
> >
>
Water Care
365
set to
CLEARRAY
>
0days
>
Set
Programming the CLEARRAY UV Bulb Timer
The CLEARRAY UV bulb has a life expectancy of 1-year. A ti­mer activates when power is applied and begins a countdown starting at 365 days. Once the timer expires, an error messa­ge will appear of the display, the UV bulb must be replaced and the timer needs to be reset.
Indicates that the feature is active. Indicates that the
feature is not active.
To change the Secondary Filter cycle:
Away Mode: Secondary Filtration is disabled. To activate this mode, tap next to the “Away” icon.
Note: This is the factory default setting.
Infrequent Mode: Activates two cycles at 8:00 PM and 8:00 AM every other day. Each cycle will last 10 minutes for a to­tal of 20 minutes every other day. To activate this mode, tap (
) next to the “Infrequent” icon. Time and duration cannot
be altered. Frequent Mode: Activates two cycles at 8:00 PM and 8:00 AM every day. Each cycle will last 10 minutes for a total of 20 minutes every day. To activate this mode, tap ( ) next to the “Frequent” icon. Time and duration cannot be altered.
I Cleaup Cycle
The cleanup cycle occurs once per day at 12:00 pm (noon) for two minutes. This is not user programmable. The Jets Pump 1 and the Circulation Pump will turn on for one minute and then shut off. Then Jets Pump 2 will turn on and run for 1 minute then shut off. Be aware, the factory programmed clea­nup cycle cannot be canceled or altered!
I Blow-Out Cycle
This cycle will purge the air from the plumbing lines normally
Water Care
set to
CLEARRAY
>
365
0days
>
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
Set
reset
Reminder
ment parts.
snooze
When you enter the “Water Care” Menu, you will able to set the CLEARRAY UV bulb timer. Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to adjust the number of days from 0 to 365. The adjustments are made in increments of 10 days.
Note: The CLEARRAY UV timer counts down by days not u­sage. The days are store in memory if the power is interrup­ted.
Set
Tap to confirm and save your changes. When the timer expires, a message will appear on the control panel display. The CLEARRAY UV bulb must be replaced and the timer must be reset. Tap “reset” and follow the in­structions above to reset the timer. If you tap “snooze” the message will clear but the error icon ( ) will display and the reminder screen will reappear in 10 days.
Programming the ProClarity/ProClear Filter Timer
A programmable filter timer can be set to remind you when to clean or replace the filters and skimmer bag.
46
Page 47
Water Care
ProClarity
>
180
set to
When you enter the “Water Care” Menu, tap ( ) or ( ) un-
0days
>
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Set
reset
Reminder
snooze
>
>
til you reach the “ProClarity” option. Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to adjust the number of days from 0 to 180. The adjustments are made in increments of 10 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrup­ted.
Set
Tap to confirm and save your changes. When the timer expires, a message will appear on the control panel display. The filters must be cleaned or replaced. Follow the instructions above to reset the timer. If you tap “snooze” the message will clear but the error icon (
) will display and
the reminder screen will reappear in 10 days. Refer to section “Cleaning the Filter Cartridges” for cleaning instructions.
Programming the ProClarity Depth Filter Timer
A programmable filter timer can be set to remind you when to replace the ProClarity Depth Filter.
Water Care
ProClarity Depth
set to
>
90
0days
>
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Set
reset
Reminder
new filter.
snooze
>
When you enter the “Water Care” Menu, tap or until you reach the “ProClarity Depth” option. Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to adjust the number of days from 0 to 90. The adjustments are made in increments of 10 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrup­ted.
Set
Tap to confirm and save your changes. When the timer expires, a message will appear on the control panel display. Follow the previous instructions to reset the ti­mer. The filter must be replaced. Refer to section “Cleaning the Filter Cartridges” for filter location. If you tap “snooze” the message will clear but the error icon (
) will display and the
reminder screen will reappear in 10 days.
>
While in the “Water Care” Menu, tap ( ) or ( ) until you
>
>
reach the “Water Change” option. Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to adjust the number of days from 0 to 180. The adjustments are made in increments of 30 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrup­ted.
Set
Tap to confirm and save your changes. When the timer expires, a message will appear on the control panel display. The water must be drained and replaced with fresh water. Follow the instructions above to reset the timer. If you tap “snooze” the message will clear but the error icon will display and the reminder screen will reappear in 10 days. Refer to section “Cleaning the Filter Cartridges” for filter loca­tion.
Locking the Spa
From the “Settings” menu, tap ( ) nextto“Lock”toenter
>
the programming options. You can prevent users from chan­ging certain features of the spa. When a lock feature is active, the lock icon ( ) will appear of the status bar. When you en­ter the “Lock” menu, if one of the three settings is active, it will be highlighted orange.
Note: A default passcode can be used in case the original passcode is lost or forgotten. The code “0772” will unlock the locked setting.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LOCK
temp spa ser vice
set lock level
0000
lockunlock
Temp Lock:
Temp
Tap to lock. Use the scroll wheel to assign a 4-digit lock and un-
0000
lock code by sliding your finger to change the numbers. The adjust temperature feature is disabled, but the spa will still perform all scheduled tasks.
Spa Lock:
Spa
Tap to lock. Use the scroll wheel to assign a 4-digit lock and un-
0000
lock code by sliding your finger to change the numbers. All activation and adjustment features are disabled but the spa will still perform all scheduled tasks.
Programming the Water Change Timer
A programmable “Water Refresh” reminder can be set to re­mind you when to drain and refill the spa.
Water Care
Water refresh
set to
>
180
0days
>
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Set
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
Service Lock:
Service
Tap to lock. All spa functions are locked to allow for a temporary service mode for filter cleaning.
Note: This mode has a time out of 2 hours. The spa should not be left in this lock mode for an extended period. Espe­cially in colder climate or when freezing conditions exist.
Programming the Time and Date
From the “Settings” menu, tap ( ) next to “Time & Date” to
>
enter the programming options.
47
Page 48
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
Time & Date
Time
6:45p 01/01/2015
800
pm
24
Date
Set
To set the time and date:
Time
Tap to program the time. Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels to adjust the time. The “am” and “pm” will adjust according as the time is changed.
Time & Date
Time
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Date
Tap to program the date. Slide your finger up and down to roll the date scroll wheels to adjust the date. Each setting for month, day and year can be set independently. The default time setting is a 12-hour confi­guration. To choose the 24-hour configuration, then tap, (
) to change the setting.
Set
Tap to s ave and accept the changes.
Programming the Language
From the “Settings” menu, tap ( ) next to “Language” to en­ter the language options.
Set
24
>
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
> >
>
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
In-progress
reset?
You need to follow the instructions from the App in order to connect the Wi-Fi. While the system attempts to connect you will see the, “Spa Wi-Fi Setup in-progress”. When the connection is done the di­splay will read, “Spa Wi-Fi Setup Connection Success”.
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
Successfully Connected
reset?
If the Wi-Fi connection setting should need to be updated or connected to new router, follow the steps below. From the “Settings” menu, tap (
) next to “Wi-Fi” to enter
>
the menu.
Reset?
Tap . The display will change to “Spa Wi-Fi Setup In­progress” and the reset button will be highlighted in orange.
Reset?
Tap again. This will clear the current data and allow the spa to connect to the need data. Reconfigure and setup your spa by following the instructions from the app.
Spa maintenance
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LANGUAGE
English
French
Deutsch
Indicates that the feature is active. Indicates that the
feature is not active.
There are 4 languages to select from: English, French, Deut­sch,and Spanish. To view the selections, use the scroll wheel to move up and down. To select a language, tap (
) next to
the language you want to display.
LANGUAGE
English
French
Deutsch
LANGUAGE
Spanish
Wi-Fi Setup
Connecting to your home Wi-Fi network. From the “Settings” menu, tap ( ) next to “Wi-Fi” to enter the programming op-
>
tions. Make sure you have downloaded the Wi-Fi App for this setup.
Proper and regular maintenance of your spa will help it retain its beauty and per formance. Your authorized Jacuzzi dealer can supply you with all the information, supplies, and acces­sory products you will need to accomplish this.
Information regarding spa cleaning and maintenance and the products to be used can be found in the catalogue­guide provided with the product.
I Cleaning the Filter Cartridges
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
A reminder message appears on the control panel display after a specified number days to remind you to clean the skimmer fil­ter and to check the polishing bag filter. This reminder must be reset at each filter cleaning interval. Refer to Section “Water Care Programming” for additional information and program­ming details. Your new spa is equipped with an advanced 2­Stage filtration system. Fine debris are filtered by the circula­tion pump drawing water through the ProClarity™/ProClear™ skimmer and pleated filter cartridges 8 hours (unless pro­grammed otherwise). Large debris are filtered when jets pump
48
Page 49
1 is running when the spa is in use or during a programmed fil­ter cycle. These pumps draw water from footwell suction fitting and through a secondary water polishing bag filter and addi­tional filter.
I Cleaning the filters and filter bag
To ensure optimum performance: The ProClarity™ filter cartridge (A) must be cleaned every month and replaced every 18 months. The ProClarity Depth filter (B) must be replaced every 3 months. The ProClarity filter canister (C) can be rinsed when the filters are cleaned. The ProClear I I skimming filter cartridge (D) must be cleaned every month and replaced every 18 months. The ProClarity debris bag (E) should be checked and emptied monthly. To accomplish this, refer to the following filter cleaning proce­dure.
Note: Do not attempt to wash the ProClarity depth filter (B) and the ProClear/ProClarity debris bag (E) or it will come apart!
P-hy
D
P-r
A
E
B
C. Remove the ProClarity debris bag from clips and then clean out debris. D. Rotate each filter cartridge handle counterclockwise to unthread from mating wall fitting. Lift unthreaded filter cartridge from skimmer well.
1
1 1
2
3
E
E. If used, remove the chemical feeder as instructed prior to rinsing the filter cartridge. Rinse debris from filter pleats using a garden hose and high-pressure nozzle. Start at the top and work downward towards handle. Repeat until all pleats are clean. F. Remove the filter pins (1) in order to separate the ProClarity fil­ter and canister. Once the filter pins are removed, rotate the filter cartridge handle counterclockwise to unthread from the filter can­ister. You can clean the filter (1) and canister (3) , but you must replace the ProClarity Depth Filter (2) every 3 to 4 months. G. Rinse debris from filter pleats using a garden hose and high­pressure nozzle. Start at the top and work downward towards handle. Repeat until all pleats are clean. Rinse out any debris from the canister. Reassemble the ProClarity Filter. Remember to replace the depth filter with a new one. Once the filter is assembled, secure it with the filter pins (1).
F
G
C
P-r: Circulation pump P-hy: Pump hydro
ALWAYS TUR N POWER TO TH E S PA OFF B E FOR E CLEANI N G TH E FI LTER CARTRI D G E S!
Replacement filter cartridges may be purchased from your authorized Jacuzzi dealer.
I Cleaning the filters/Debris bag
A. Turn power to spa off!
B
C
D
H
H. Submerge both filter cartridges in spa. Tilt threaded end upward to remove trapped air bubbles, then keep cartridges submerged to prevent air entrapment during installation. I. Place each cartridge back into skimmer well, then rotated each cartridge handle clockwise to thread back into wall fitting.
N.B.: do not overtighten!
Install clean debris bag back onto the filter cover clips as shown (you can flip the filter skimmer and use the back side to extend usage). Reinstall the skimmer shield over the filters. Then turn power to spa back on.
I
B. Lift the cover upward to access filter cartridges.
49
Page 50
Draining and Refilling
About every 3 to 6 months, you will want to replace the water in the spa. Frequency of water replacement depends on fre­quency of use, care taken in maintaining water quality, etc. You will know it is time for a change when you cannot control sudsing and/or you can no longer see the normal sparkle to the water, even though the key water balance measurements are all within the proper parameters.
WARNI N G! Turn off power to spa before draining it. Do not turn the power back on until your spa has been refilled.
If it is extremely cold, and the spa is outdoors, freezing could occur in the lines or the equipment (see the section on “Win­terizing”). If instead it is very warm, do not leave the spa exposed to direct sunlight.
To drain your spa, perform the following steps:
1. Turn off power to spa.
Standard Drain
9. After the hot tub has drained close the slice valve by push-
ing it downward and sliding the handle to the side. Remove the adapter and reinstall the QuickDrain cap before refilling hot tub.
After refilling, turn on power to the spa and follow the steps listed under “Spa Fill Up Procedures”. Always fill your spa through both filter buckets.
2.
2.
3.
2. Locate the drain valve on the front/lower panel. Hold the
larger (rear) body to prevent it from turning, then loosen and remove the cap.
3. Attach the hose.
4. Rotate the rear valve b ody 1/3 turn counterclockwise to
unlock the drain valve.
5. Pull the larger (rear) body outward to open drain.
6. After the spa drains, perform steps 2-5 in reverse order to
close the drain prior to refilling the spa.
Quick Drain™
2. You must first remove the corner panels in order to remove
the center panel.
3. Grab one of the corner panels, from the bottom, where it tou­ches the b ottom pan. Then gently pull the panel forward to un­snap it from the holding clip. Place the corner panel in a safe lo­cation to prevent from damaging it. Repeat the steps to remo­ve the other corner panel.
4. Now you need to remove the center panel. Grab the sides of the panel and gently pull the cabinet forward until all the clips have been release then pull up to remove. Place the panel in a safe location to prevent from damaging it.
5. Locate the QuickDrain valve
6. Unscrew drain valve cap. Place the cap aside.
7. Screw in the adapter with hose that was included in the equip-
ment bay; attach it to the QuickDrain.. Make sure to direct the hose to an area where the water will drain properly.
8. Open the drain slice valve by sliding the handle to the side and pulling up.
4.
5.
3.
4.
5.
6.
Cleaning the Spa Interior
To preserve the sheen of your spa’s surface, it is crucial that you avoid using abrasive cleaners or cleaners which have adverse effects on the surface. Regardless of the cleanser used, use extreme care to assure that no soap residue is left on the sur­face. This could cause severe sudsing when the spa is refilled.
Information regarding spa cleaning and maintenance and the products to be used can be found in the cata­logue-guide provided with the product.
Pillow Care
Clean the headrests in your spa as needed by wiping them with a cloth with soapy water. It is not necessary to remove the head­rests for cleaning. To remove headrests for long-term storage or replacement, grasp both ends of each headrest and gently pull inward towards the center of the spa. To reinstall, over mount­ing strip and press down until headrest mounting bracket emits a “click” sound.
Maintaining the Synthetic Cabinet
The synthetic cabinet requires little or no maintenance of any kind. To clean, simply wipe cabinet with mild detergent soap solution and a clean towel.
50
Page 51
Never spray cabinet with a high pressure garden hose
for any reason since this action may induce an elec­trical short in the spa’s electrical equipment.
of electric power during periods with very low temperatures it is important that all of the water is removed from the spa and protect against damages that freezing may cause.
Cleaning the Control Panel
To clean, simply wipe control panel with a micro-fiber cloth that is used for cleaning polycarb onate lenses.
Vinyl Cover Care and Maintenance
Your Jacuzzi cover has a vinyl encasement. This vinyl encasement is attractive and durable. Monthly cleaning and conditioning
To Clean and Condition the Cover:
1. Use a garden hose to loosen debris and dirt.
2. Using a large sponge or a soft bristle brush, use diluted or mild
soap and scrub the vinyl top. Rinse clean and do not allow soap to dry on cover. Do not use soap on the underside of the cover.
3. Please check with your Jacuzzi Dealer about purchasing Jacuzzi’s cover care and conditioning products. Condition using non-petroleum based conditioners to keep the vinyl supple and threads/stitching from drying out. Do not use solvents, abrasive cleaners or strong detergents. Do not use products that contain silicone or alcohol.
Additional Care and Maintenance Instructions:
1. Debris can accumulate on the spa cover. Removal of snow or other debris will help to avoid breakage of the foam cores.
2. Be sure to lock the cover straps to secure the cover from unwanted or accidental entry.
3. Do not place heavy objects on the vinyl.
4. Do not walk, sit or stand on the cover.
5. Do not drag or use the flaps/skirt or the cover lock straps to
remove the cover.
6. Use only recommended cover lift systems.
7. Use only chemicals and cleaners recommended by Jacuzzi.
8. Remember to keep spa covered when not in use. Maintain-
ing proper water levels assures efficient operation and efficient electrical usage.
9. Do not expose your spa to the sun for extended periods of time as UV rays can damage the interior surface.
10. Use caution when removing cover. Before removing cover, assure all locks have been released to avoid lock breakage and or cover strap damage.
Winterizing
I Your Jacuzzi
tect itself against freezing when operating properly.
I During periods of severe freezing temperatures, you should
check periodically to be certain that the electrical supply to the spa has not been interrupted.
I In extreme, bitter cold weather we recommend that the cir-
culation pump is set for 24-Hour operation (Section “Program­ming The Primary Filter Cycle”) and that auto-heating is selected (Section “Auto-Heating”) to protect against damage to the spa.
I During the periods of non-use and/or prolonged interruption
®
Premium spa is designed to automatically pro-
For expert winterization of your spa, contact your author­ized dealer.
In emergency situations, damage can be minimized by taking the following steps:
- Disconnect the spa from the electric mains.
- Follow the directions for draining the spa.
- Turn the massage/diverter selector(s) into the middle combo position (A) to allow the water in the plumbing lines to drain
B C
A
- Turn the waterfall valve to the open position to allow the water in the plumbing lines to drain.
- As the water level drops below the seats, use whatever means necessary to get the water out of the recessed seating areas and into the footwell, such as a wet/dry vacuum.
- Open all the air controls and leave them open until you resume use of the spa
- When the water level ceases to drop, use whatever means available to remove any remaining water from the footwell, such as a wet/dry vacuum.
- Remove the equipment-side cabinet panels and locate the drain plugs in the front of each pump (Figure 6.0a, page 14). Remove these plugs to allow the water to drain out of the pumps and heater.
Note: Approximately one to two gallons will be released dur­ing this procedure. Use a wet/dry vacuum or other means to keep this from flooding the equipment compar tment. Replace the drain plugs.
- Loosen hose clamp at b ottom of heater and pull hose off of heater fitting (twist the hose back and forth while pulling down­ward). Tip hose down and allow it to drain and then reinstall hose and clamp.
- Loosen the hose clamp on the circulation pump (if equipped) intake behind the control box and pull the hose off (twist hose back and forth while pulling outward). Tip hose down and allow it to drain and then reinstall hose and clamp.
- Loosen hose clamp at bottom of CLEARRAY® system and pull hose off of CLEAR R AY fitting (twist the hose back and forth while pulling downward). Tip hose down and allow to drain. Then reinstall hose and clamp. Remove the cover of the CLEARR AY system to access the UV bulb and quartz tube. Remove and store the UV bulb in a safe location. Remove and dry off the quartz tube then reinstall it. Depending on the length of time, con­sider replacing the UV bulb when you resume use of your hot tub.
51
Page 52
- Re-install cabinet side panels and cover spa so that no casual moisture can enter into it.
Consult your Jacuzzi dealer if you have any questions regarding winter use or winterizing.
Restarting your spa in cold weather
If you want to start up your spa after it has sat empty for a time in freezing temperatures, check whether the water remaining in certain sections of the piping is still frozen: this situation may block water flow preventing the spa from operating properly and possibly damaging the equipment.
Under these circumstances we recommend contacting your reseller prior to attempting to restart the spa.
Water Quality Maintenance
To decrease the risk of contracting a waterborne illness (e.g. an infection, bacteria or virus) and/or respiratory ailments, maintain water quality within specified limits. This will enhance your enjoyment and prolong the life of the hot tub’s equipment. Doing so requires regular attention because the water chem­istry involved is a balance of several factors. Procrastination in regard to water maintenance will result in poor and poten­tially unhealthful conditions for soaking and even damage to your hot tub investment. For specific guidance, on maintain­ing water quality, consult your authorized Jacuzzi dealer who can recommend the appropriate Jacuzzi chemical products.
CLEARRAY™ Water Purification System
CLEARRAY Water Purification System is exclusive technology utilizing natural ultraviolet technology to eliminate waterborne bacteria, viruses, and algae in portable spas. The ultraviolet light otherwise know as UV-C or germicidal light inactivates the mi­croorganisms disrupting the DNA so that it cannot reproduce and is considered lifeless. CLEARR AY is plumbed in-line with your filtration system. After the water is drawn from the pump, filter, and heater it is then directed though the CLEARR AY system. Wa­ter passes through an ultraviolet light energy that treats and disinfects the water. The water is then pumped back into the s­pa giving you crystal clear water instantly. The system has a bal­last that is the power supply for the purification system; it has two LED indicator lights: the red indicating incoming power flow and the green indicating the system is properly working. C LEAR­RAY is standard for all models.
Note: After a year the lamp bulb must be replaced. If the UV timer has been programmed correctly a message will appear on the LCD display when the time allotted has expired. In order to clear the message a new UV lamp bulb needs to be installed and the timer must be reset.
Error/Display Messages
There are a number of unique functions designed into your Jacuzzi spa to protect it from damage and/or to aid in trou­bleshooting.
When an error occurs the spa will notify you by showing the screen below and an error code. Following is a listing of all the possible messages along with their meanings. Always insist on genuine Jacuzzi replacement parts.
Note: The error icon reminder. If the error is not taken care of or fixed, the error dis­play will reappear in 2 hours.
FLOW ERROR
The flow switch is malfunctioning open. Heater
is disabled. The circulation pump’s filter is
excessively dirty, or an air lock has occurred at
the circulation pump intake. Contact your
authorized dealer or service organizations.
( ) will remain on the screen as a
6:45 PMON
96
1
2
“OPEN FLOW SWITCH” (Heater is deactivated. The fil­ter/circulation may also be deactivated.) The flow switch is mal­functioning open, the circulation pump’s filter cartridge is exces­sively dirty or an air lock condition has occurred at the circula­tion pump intake.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“CLOSED FLOW SWITCH” (Heater is deactivated. The fil­ter/circulation may also be deactivated.) The flow switch is mal­functioning closed.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“SHORTE D HI-LI M IT TE M P SENSOR” The h i- l i m i t tem­perature sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“OPEN HI-LIMIT TEMP SENSOR” The hi-limit temperature sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“SHORTED WATER TEMP SENSOR” The temperature sen­sor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“OPEN WATER TEM P SENSOR” The temperature sensor is not functional. Heater is dis abled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“SHORTED AMBIENT TEMP SENSOR” The temperature sensor is not functional. Heater is disabled.
52
Page 53
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician. Monitors the controller temperature.
“OPEN AMBIENT TEMP SENSOR” The temperature sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician. Monitors the controller temperature.
“CLOSED FLOW SWITCH ON START-U P” Flow switch is non-functional. Closed or shorted flow switch on system start­up (system disabled).
I Contact your authorized dealer or service organization.
“FROZE N ON START-U P” Flow switch is non-functional. Shorted flow switch on system start-up (system disabled) and freeze condition detected.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“COOL WARNI N G” Spa water is more than 20°F/-6.67°C cooler than the temperature set point, the circulation pump and heater will automatically activate to provide freeze protection. The spa will stay in this mode until the water temperature reaches 15°F/-9.44°C below the set temperature.
I No corrective action is necessary.
Note: The heater icon ( ) will be blinking and the error i-
( ) will be displayed under the temperature.
con
ON
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization. Note: The heater icon ( ) will be blinking and the error i-
( ) will be displayed under the temperature.
con
ON
“WATCH DOG FR EEZ E PROTECTION”
Spa water is below 40°F/4.4°C. Jet pumps operate until the spa is out of danger.
I Contact your authorized dealer or service organization.
Note: The heater icon ( ) will be blinking and the error i-
( ) will be displayed under the temperature.
con
ON
“CONTROLLER OVERHEAT PR OTECTION”
Controller temperature has exceeded accept able limits. If con­dition persists, provide shade for equipment side of spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
Note: The heater icon ( ) will be blinking and the error i-
( ) will be displayed under the temperature.
con
ON
“PANEL COM ER ROR”
The topside controller is having trouble communicating to your spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“STER E O COM ERROR”
The stereo is having trouble communicating to your spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“CLEARRAY REPLACEMENT REMINDER”
6:45 PMON
96
“FREEZE PROTECTION” A potential freeze condition has been detected. No action is required. Jets pump(s) operate until the spa is out of danger. No corrective action is necessary.
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization.
“OVERHEAT PROTECTION” Do not enter the water!
Water temperature is above acceptable limits. Heater is deac­tivated. Remove spa cover to speed cooling.
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization. Note: The heater icon ( ) will be blinking and the error i-
( ) will be displayed under the temperature.
con
Risk of Hyperthermia (over-heating) Causing Severe
Injury, burns, or welts.
ON
reset
Reminder
ment parts.
snooze
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
This message will appear when the C LEAR RAY bulb reminder time has expired.
I The CLEARRAY bulb must be replaced.
“PROCLARITY/PROCLEAR FILTER REM IND ER”
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
This message will appear when the filter reminder time has expired.
I Remove the ProClarity/ Proclear filters and filter/debris bag
for cleaning or replacement.
“PROCLARITY D EPTH FILTER REMI N DER”
“WATCH DOG PR OTECTION” DO NOT ENTE R S PA!
Water temperature is above acceptable limits. Your spa is deac­tivated. Remove spa cover to speed cooling.
53
Page 54
PUM P DOES NOT OPERATE
reset
Reminder
new filter.
snooze
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
This message will appear when the filter reminder time has expired.
I The ProClarity Depth filter must be replaced.
“WATER REFRESH REMINDER”
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
This mess age will appear when the “Water Refresh” timer has expired.
I The water needs to be drained and refilled with fresh water.
“EXTENDED TEMPERATURE ACTIVATED”
The spa is set to go up to 4 0°C (104°F), but it can be set to reach 41°C (106°F). To access the extended temperature you need press and hold your finger over the temperature reading for about 5 seconds. The temperature reading will start to blink
to indicate the system is ready. Tap (
) to raise the tem-
perature up to 41°C (10 6°F).
Note: The heater icon ( ) will be blinking to indicate that
ON
the feature is active.
Troubleshooting Procedures
Activate the “JETS”
I If no sound is detected or if a buzzing sound is detected, turn
off power to the spa and contact your dealer or authorized serv­ice center.
I If motor operates but no water flows to jets:
- Pump may not be properly primed. See instructions below.
- Contact dealer or authorized service center.
Pump priming instructions:
TUR N S PA OFF
- Turn off the power to the spa.
- Remove the handle from the massage selector supplied by
the pump you are priming.
- Loosen the massage selector’s cap slightly (counterclockwise),
listening for the air to seep out.
- Tighten the cap finger-tight, replace the handle and turn the
hot tub’s power back on.
Note: This method must be used for the jet’s pumps because these pumps are not connected to the main filter system in any way.
CAUTION: If freezing conditions exist and pump is not oper­ational, take measures to protect the system from possible damage from freezing. See “Winterizing”.
POOR JET ACTION.
- Make certain the jets pump is turned on.
- Check position of massage selectors.
- Open air control for selected jet system.
- Check for adequate water level.
- Check for dirty filter
In the unlikely event your spa is not w orking the way you believe it should, please first review all the installation and operating instructions in this manual and check the message on the panel display; second, if you are still not satisfied it is working prop­erly, please follow the appropriate troubleshooting instructions.
NONE OF TH E COM PONENTS OPERATE (i.e. pump, light)
Check the control panel lights.
I If there are letters or symbols displayed on the screen, refer to the
previous section (Error/Display Messages) to determine meaning and action required.
I If nothing appears on the display:
- Check the household circuit breaker.
- Contact dealer or authorized service center.
WATER IS TOO HOT.
- Reduce thermostat setting.
- Switch hot tub to “Econo” mode to turn heater on only during
pre-programmed time.
- Make sure the pumps are turned off and not constantly run-
ning.
NO H EAT
- Check thermostat setting.
- Keep the cover in place while heating.
- If heater indicator is displayed, but no temperature increase is
experienced after a reasonable period of time, contact your dealer or authorized service center.
FILTER/CIR CULATION PUM P OFF
- Verify filter/circulation pump is programmed to run 8 hours a day.
- Make sure there are no errors preventing the pump from turn-
ing on.
- Hot tub water is warmer than 95°F (34°C) and two degrees
warmer than the set temperature. The “Summer Logic” safety feature has activated.
54
Page 55
55
Page 56
Sommaire
Informations impor tantes
Informations importantes ................................56
Notification FCC ........................................56
Instructions importantes concernant la sécurité ..........56
Emplacement du système de télésurveillance Jacuzzi ....57
Sécurité électrique ......................................57
Branchements électriques ...............................58
Méthode de remplissage du Spa .........................59
Caractéristiques des Spas ...............................62
Diagramme des sélecteurs massage/cascade ............63
Panneau de commande ProTouch™ Glass ...............66
Enregistrement de votre spa .............................66
Menu principal ..........................................66
Directives de fonctionnement ............................67
Instructions de programmation ...........................71
Entretien du spa .........................................75
Évacuation et remplissage ...............................76
Nettoyage de l’intérieur du spa ..........................77
Hivernage ...............................................78
Redémarrageduspapartempsfroid ....................79
Maintien de la qualité de l’eau ...........................79
Messages d’erreur .......................................79
Dépannage - Procédures ................................81
Schéma électrique .......................................83
La mini-piscine Jacuzzi®Premium a été fabriquée selon les meilleurs standards. La piscine est isolée avec des matériaux a­déquats à la conservation de la chaleur afin de garantir un fonc­tionnement efficace ; si la mini-piscine reste découverte, direc­tement exposée aux rayons solaires et à des températures éle­vées pendant de longues périodes, elle risque de s'endommager : ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Nous recommandons de toujours couvrir la mini-piscine avec la couverture isolante fournie lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Jacuzzi s'engage constamment à offrir les meilleures mini-pis­cines possibles, des modifications ou des ajouts qui ont une in­fluence sur les notes, les illustrations et/ou les instructions conte­nues dans ce manuel peuvent donc être effectués.
Notification FCC
Cet appareil est conforme aux limites pour les dispositifs digitaux de classe B, en conformité à la Section 15 des normes FCC. Ces limites ont pour but de garantir une protection adéquate contre les interférences nuisibles qui pourraient se produire lorsque l'appareilest utilisé dans un cadre domestique. Cet appareil produit et utilise une énergie à fréquence radio. Si elle n'est pas installée et utilisée en conformité aux instructions, elle peut provoquer des interférences dans la réception des appareils radio. Néanmois, en aucun cas, l'absence d'interférences ne peut être garantie. Si l'appareil devait provoquer des interférences dans la réception ra­dio-télévision, suite à l'allumage et à l'extrinction de celui-ci, nous suggérons à l'utilisateur d'élimner les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
I Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. I Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur. I Raccorder l'appreil à une prise sur un circuit différent de celui sur le-
quel est raccordé le récepteur. Pour l'assistance, faire appel à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision spécialisé.
Instructions importantes concernant la sécurité
LIREET SUIVRE TOUTESLES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILI- SER LA MINI-PISCINE
I L’utilisation de cet appareil n’est permis aux enfants âgés de
8 ans et plus et aux personnes présentant des capacités mo­trices, sensitives et/ou cognitives réduites que si ceux-ci sont surveillés, possèdent les notions nécessaires pour utiliser de façon sûre l’appareil et connaissent les dangers dérivant d’un usage impropre.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas a­vec l’appareil et qu’ils n’effectuent pas d’opérations réservées à un personnel adulte et/ou spécialisé (opérations d’entretien, nettoyage, etc.).
I Appliquer la couverture lorsque la mini-piscine n'est pas utili-
sée, en la fixant avec des sangles prévues à cet effet.
56
Page 57
I Les raccords d'aspiration ont une mesure correspondant au dé-
bit d'eau créée par la pompe. En cas de remplacement, veiller à ce que le débit soit identique. Ne jamais actionner la mini-piscine si les raccords d'aspiration sont endommagés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration avec un raccord dont le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord original.
I Lors de l'utilisation de la mini-piscine, aucun dispositif élec-
trique ne doit être utilisé, à moins que ces dispositifs ne soient in­tégrés dans la vasque par le fabricant.
I L'eau à l'intérieur de la mini-piscine ne doit jamais dépasser
40°C. Nous recommandons une température de l'eau plus basse si la mini-piscine est utilisée par des enfants, des femmes enceintes et/ou pendant plus de 10 minutes.
Home WiFi
Router
W
1 0
J
I Les personnes souffrant de maladies cardiaques, de diabète, d'hy-
pertension ou d'hypotension ou autres problèmes de santé, ne doi­vent pas utiliser le spa sans avoir d'abord consulté leur médecin.
I L'alcool, les drogues ou les médicaments sont susceptibles de
provoquer des phénomènes de somnolence, d'agir sur le pouls car­diaque, la tension artérielle et la circulation ; par conséquent éviter de prendre ces substances avant d'entrer dans la mini-piscine.
I Ne pas utiliser la mini-piscine immédiatement après avoir effec-
tué des exercices physiques fatiguants.
I Faire très attention en entrant et en sortant du spa car l’eau
rend toutes les surfaces glissantes.
I Le spa n'a pas été conçu pour être utilisé dans des lieux public ;
vérifier toujours l'existence de restrictions éventuelles et/ou règle­ments concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement
Emplacement du système de télésurveillan­ce Jacuzzi
Home WI-FI
Router
Tenez-vous près du côté panneau de commande avant du spa a­vec votre téléphone cellulaire, puis connectez-vous à Internet via votre routeur sans fil (pas en 3G ni en 4G) et vérifiez les résultats comme suit :
Si le signal de votre routeur est fort (3 ou 4 barres) et que l’accès à Internet est stable, cet emplacement est un bon choix.
Si le signal de votre routeur est faible et que l’accès à Internet est lent ou génère une erreur, cet emplacement n’est pas approprié.
Il peut être nécessaire de choisir un autre site d’installation.
Rapprochez votre routeur sans fil du spa.
Installez un « répéteur » dans la pièce, le plus près possible du spa,
pour amplifier le signal du routeur au site d’installation proposé.
Sécurité électrique
IMPORTANT! Installez le système de sorte que le côté panneau de commande avant soit orienté vers votre routeur sans fil.
MISE EN GARDE: Vous devez veiller à ce que la trajectoire en­tre le côté panneau de commande du spa et le routeur sans fil soit dégagée. La force du signal entre le spa et votre routeur sans fil sera ainsi maximale.
Contrôlez la force du signal Wi-Fi de votre routeur à l’emplace­ment proposé pour le spa. Le côté panneau de commande avant du spa doit être orienté vers votre routeur sans fil comme le mon­tre l’illustration
Les mini-piscines MaxiJacuzzi®sont des appareils sûrs, réalisés dans le respect des normes EN60335-1, EN60335-2-60, EN
et testés au cours de leur fabrication afin de garantir la
12764
sécurité nécessaire à l'utilisateur.
I L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié qui
doit garantir le respect des dispositions nationales en vigueur et qui doit être autorisé à délivrer l'attestation de conformité relative à une correcte installation.
Il incombe à l'installateur de choisir les matériaux en
fonction de l'utilisation prévue, de veiller à ce que les travaux soient effectués correctement, de contrôler l'état de l'installation à laquelle est raccordé l'appa­reil, ainsi que de s'assurer de la conformité quant à la sécurité nécessaire durant son utilisation et durant les opérations d'entretien (en veillant à cet effet à ce que l'installation puisse être contrôlée).
57
Page 58
10
1 Panneau de commande ProTouchMC Glass
1
13
7
12
14
4
5
8
6
12
3
2
9
10
11
2 Boîte de commande ProTouchMC 3 Chauffe-eau 4 Ballast électronique (pour le système CLEARRAY) 5 Système de purification d’eau CLEARRA Y (UV) 6 QuickDrain™ 7 Pompe à jets 8 Pompe de filtration/circulation
9 Pompe à jets 10 Entrée(s) d’alimentation électrique 11 Valve du spa 12 Bouchon(s) de purge des pompes 13 Chaîne stéréophonique sans fil BL UEWA VE 2.0 14 Module du système de télésurveillance Jacuzzi
I Les mini-piscines MaxiJacuzzi
®
sont des appareils de classe “I” aussi doivent-elles être branchées de manière permanente, sans jonctions intermédiaires, au secteur d'alimentation élec­trique et à la ligne de mise à la terre.
Le secteur d'alimentation électrique de l'habitation doit
être équipé d'un interrupteur différen tiel de 0,03 Aet d'un circuit de protection (mise à la terre) conforme. S'assurer du bon fonctionnement de l'interrupteur dif­férentiel en appuyant sur le bouton de test (TEST), l'in­terrupteur différentiel doit alors se déclencher.
Les parties contenantdes composants électriques,excep-
té les dispositifs de commande à distance,doiventêtre po­sitionnées ou fixées demanière à cequ'elles ne puissent pas tomber dans la baignoire. Tous les composants et les é­quipements sous tension doivent être installés hors de portée des personnes placées dans la mini-piscine.
I Pour le branchement au secteur d'alimentation électrique il
est nécessaire d'installer un interrupteur omnipolaire de sec­tionnement adéquat aux valeurs indiquées dans le chapitre “Caractéristiques électriques”, dans une position garantissant le respect des prescriptions de sécurité et non accessible durant l'utilisation de la mini-piscine MaxiJacuzzi
Il est impératif de veiller au respect de cette prescription (aucun autre type de câble n'est admis).
I L’ installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce
soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine MaxiJacuzzi
®
doit respecter les normes et dispositions légales appli-
cables dans le pays où est installée la mini-piscine MaxiJacuzzi
®
.
®
.
Branchements électriques
Pour accéder à la plaque à bornes d’alimentation du spa, vous devrez retirer les panneaux d’angle et le panneau central de l’armoire.
Saisissez l’un des panneaux d’angle par le fond, au point de contact avec la cuvette inférieure. Tirez ensuite doucement le panneau vers l’avant pour le libérer de l’attache.
Disposez le panneau d’angle dans un endroit sûr pour éviter de l’endommager. Répétez la procédure pour retirer l’autre pan­neau d’angle. Vous devez à présent retirer le panneau central. Saisissez les côtés du panneau et tirez doucement l’armoire vers l’avant ju­squ’à ce que toutes les attaches se libèrent, puis tirez vers le haut pour enlever le panneau
I Des dispositifs de coupure doivent être installés sur le réseau
d'alimentation conformément aux règles d’installation.
I Pour le raccordement équipotentiel, prévu par les normes en
vigueur (normes EN60335.2.60), l'installateur doit utiliser la borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique et marquée du symbole Il est nécessaire de garantir l'équipotentialité de toutes les masses métalliques présentes autour de la mini-piscine (tuyaux d'eau, de gaz, éventuelles plates-formes métalliques, etc.).
Se référer à la fiche de pré-installation en ce qui concerne les préparations et les absorptions de courant relatifs aux différents modèles.
.
Disposez le panneau dans un endroit sûr pour éviter de l’en­dommager. Choisir l’entrée électrique que vous souhaitez utiliser et enlevez le petit panneau de caisson situé à l’avant du spa. Assurez-vous d’installer un raccord électrique de 3/4" et canal d’échange par
58
Page 59
la large ouverture prévue dans la partie inférieure de la boîte de commande afin de nourrir le câble à travers le bloc de con­nexion.
Retirez ensuite les 6 vis de la porte d’accès située sur le boîtier de commande
Reliez les fils à la plaque à bornes verte. TOUS LES FILS DOIVENT ÊTRE SOLIDEMENT RELIÉS sinon des dommages pourraient survenir!
Méthode de remplissage du Spa
Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez lire chacune des étapes au complet avant de commencer la procé­dure.
I Préparation du spa pour le remplissage
- Enlevez tous les débris présents dans le spa. (Bien que la coque ait été polie à l’usine, vous souhaiterez peut-être la traiter avec un nettoyant pour spa spécialement conçu à cet effet). Consultez votre marchand Jacuzzi agréé pour de plus amples renseignements avant de remplir votre spa.
- Enlevez les couvercles du filtre écumeur ProClari­tyMC/ProClearMC et du filtre de polissage, puis retirez les fil­tres tel qu’illustré à la Section “Nettoyage de la cartouche de fil­tre”.
I Remplissage du spa
Placez l’extrémité d’un tuyau d’arrosage dans le compartiment vide du filtre écumeur (compartiment de gauche lorsque vous êtes à côté du spa). Remplissez le spa à moitié, puis placez le tuyau d’arrosage dans l’autre compartiment de filtre (comparti­ment de droite) pour remplir le restant du spa.
BREAKER 2
BREAKER 1
Brn
Blu
N
L
Brn
L
N
Blu
MISE EN GARDE : POUR DIMINUER L’ACCUMULATION DE DÉPÔTS SUR LES COMPOSANTS ET MINIMISER LES DOM MAG E S AUX SURFACES ACRYLIQUES.
Ne remplissez jamais le spa avec de l’eau provenant d’un adoucisseur d’eau. Si votre eau est extrêmement « dure », il est préférable de remplir le spa à moitié avec de l’eau dure et de compléter le remplissage avec de l’eau adoucie. Une eau trop douce peut être corrosive pour les composants métalliques.
AVERTISS E ME NT: POUR DIMINUER LE RISQUE D’IN­FECTION OU DE MALADIE. Remplissez le spa avec de l’eau propre du robinet au moyen d’un boyau d’arrosage afin de réduire le risque de contracter une maladie hydrique (comme une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des troubles respiratoires. Remplissez le spa jusqu’à ce que le niveau de l’eau recouvre tous les jets, mais sans qu’il rejoigne l’appuie-tête le plus bas (NE RE MPLISSEZ PAS TROP!).
IM PORTANT: Remplissez toujours le spa par les comparti­ments de filtre après l’avoir vidé. Ignorer cette procédure risque d’emprisonner de l’air dans les pompes, les empêchant ainsi de faire circuler l’eau. Enlevez le tuyau d’arrosage et remettez les cartouches de filtre, tel qu’illustré à la Section “Nettoyage de la cartouche de filtre”.
Installez la porte du boîtier d’accès aux commandes et réinstallez les panneaux latéraux de l’armoire.
I Mise sous tension
Mettez le spa sous tension sur le disjoncteur de la maison. Le chauffe-eau et le filtre/pompe de circulation seront activés automatiquement. Si l’écran affiche le message d’erreur “Cool Warning” (Avertissement de froid) ou “Freeze Protection” (Pro­tection contre le gel), c’est tout à fait normal. Lors du remplis­sage initial, l’eau sera généralement froide. Pour des informations détaillées, référez-vous à la Section “Messages d’erreur”.
59
Page 60
I Activation des pompes à jets
Mettez les pompes à jets en marche lorsque vous ajoutez des produits chimiques (Section “Activation des pompes à jets”).
I Ajout d'additifs chimiques lors de la première mise en
marche
Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les mo­dalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue.
ATTENTION!
Ne pas entrer dans la mini-piscine tant que la quantité de la sub­stance désinfectante choisie n'est pas descendue sous le niveau conseillé par le fabricant et/ou par votre revendeur habituel.
I Réglage du Spa en mode chauffant:
Pour réchauffer l’eau du spa à une température confortable, suivez les étapes suivantes: L’écran du panneau de commande affiche la température réelle de l’eau du spa. Appuyez sur ou baisser la température de l’eau d’1 degré. L’élément chauffant s’éteint lorsque la température de l’eau dé­passe d’un degré la température réglée et se met en marche lorsque la température de l’eau est inférieure de 2 degrés à la température réglée.
( ) ou ( ) pour augmenter
Remarque: Vous devrez mettre les pompes à jets en marche toutes les 20 minutes puisque ces fonctions disposent d’une mi­nuterie d’arrêt automatique de 20 minutes.
Renseignements importants sur le chauffe-eau:
La température maximale du spa est de 40°C (104°F) t sa tem­pérature minimale est de 18,33°C (65°F). Le réglage du thermostat au maximum n’accélèrera pas le réchauffement du spa. Seule la température finale sera plus élevée. Le chauffe-eau fonctionne jusqu’à ce que l’eau atteigne la “tem­pérature réglée”, puis s’éteint. Il se remettra en marche une fois l’eau refroidie d’environ 0,75°C (1,5°F) sous la “température réglée”.
Installation du couvercle du spa
Placez le couvercle isolant sur le spa lorsque vous ne l’utilisez pas afin de réduire le temps de chauffage et, par le fait même, diminuer vos coûts d’utilisation.ing operating costs. Le temps requis pour réchauffer le spa pour la première fois dépend de la température initiale de l’eau.
Pour permettre aux vapeurs excessives de produits chimiques de s’échapper et pour protéger les coussins et les boutons en plastique, laissez la couverture du spa ouverte. Si le spa est à l’intérieur, ouvrez les portes et fenêtres de la pièce pour obtenir une aération adéquate. Faites fonctionner toutes les pompes à jets du spa durant une heure complète et placez tous les bou­tons de sélection de massage en position de combinaison mé­diane.
60
Page 61
61
Page 62
CARACTÉRISTIQUES DES SPAS J-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
22 22
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Les caractéristiques du spa sont sujettes à changement sans communication préalable.
J-585
1. Panneau de commandes
2. Les robinets d’air (4) envoient de l’air à des groupes de jets particuliers
3. Vanne de commande de la cascade
4. Sélecteurs de massage Commande les groupes de jets choisis
5. Appuie-tête réglables
6. Grillage d’écumage/filtration
7. Cascades
8. Capots d’aspiration du niveau des pieds
9. Lampe d’éclairage du Spa
10. Jets NX2 (6)
11. Jets FX-S (10)
12. Jets FX (8)
13. Jets RX (8)
14. Jets directionnels FX (2)
15. Jets PX (2)
14
13
17
5
2
7
16. Jets FX small (8)
17. Jets FX2-S (5)
18. Jets MX2 (3)
19. Éclairage périmétrique intérieur
20. Vidage par gravité/Entrée du chauffe-eau/Raccord de re­tour du système CLEARRAY
21. Retour de filtration de la cascade
22. Haut-parleurs du système audiophonique optionnel (4)
23. Chaîne stéréophonique sans fil BLUEWAVE 2.0 en option (derrière le panneau de l’armoire)
62
Page 63
DIAGRAMME DES SÉLECTEURS MASSAGE/CASCADE J-585
1a
1b
4
a b
1
4
J-585
Sélecteurs de massage (1-2)
• Le sélecteur de massage 1 détourne la sortie de la pompe à jets 1 entre les grou­pes de jets 1a-1b.
2b
2b
2b
2b
• Le sélecteur de massage 2 détourne la sortie de la pompe à jets 2 entre les grou­pes de jets 2a-2b.
Sélecteur de cascades (3-4)
5
2a
• Le sélecteur de cascade (3) commande la sortie de la pompe de circulation vers la ca-
a
2
b
scade (3).
• Le sélecteur de cascade (4) commande la sortie de la pompe de circulation vers la ca­scade (4).
2a
1a
Jets sans sélecteur de massage (5)
• Les jets (5) sont toujours activés lorsque
3
la pompe à jets 1 est en marche.
3
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
J-585
2
2
2
1
3
Fonctionnement des commandes d’air
• Basculez entre les commandes d’air 1 à 4 pour ajouter de l’air aux groupes de jets dé­signés.
3
3
3
3
4
4
1
1 4
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
63
Page 64
CARACTÉRISTIQUES DES SPAS J-575
22
22
11
5
10
7
5
3
6
4
12
16
11
11
21 21
11
16
8
1
9
8
17
15
15
15
4
15
18
19
8
8
11
21
20
14
14
21
17
5
10
3
2
Les caractéristiques du spa sont sujettes à changement sans communication préalable.
J-575
1. Panneau de commandes
2. Les robinets d’air (4) envoient de l’air à des groupes de jets particuliers
3. Vanne de commande de la cascade
4. Sélecteurs de massage - commande les groupes de jets choisis
5. Appuie-tête réglables
6. Grillage d’écumage/filtration
7. Cascades
8. Capots d’aspiration du niveau des pieds
9. Lampe d’éclairage du Spa
10. Jets NX2 (6)
11. Jets FX-S (14)
13
16
10
5
7
12.JetsFX(6)
13.JetsRX(6)
14. Jets directionnels FX (2)
15. Jets PX (8)
16. Jets FX2-S (6)FX2-S Jets (6 ea.)
17. Jets MX2 (5)
18. Vidage par gravité/Entrée du chauffe-eau/Raccord de re­tour du système CLEARRAY
19. Éclairage périmétrique intérieur
20. Retour de filtration de la cascade
21. Haut-parleurs du système audiophonique optionnel (4)
22. Chaîne stéréophonique sans fil BLUEWAVE 2.0 en option (derrière le panneau de l’armoire)
2
64
Page 65
DIAGRAMME DES SÉLECTEURS MASSAGE/CASCADE J-575
1a
1b
4
a b
1a
1b
1
4
J-575
Sélecteurs de massage (1-2)
• Le sélecteur de massage 1 détourne la sortie de la pompe à jets 1 entre les
2a
2a
groupes de jets 1a-1b.
• Le sélecteur de massage 1 détourne la sortie de la pompe à jets 1 entre les groupes de jets 1a-1b.
5
2b
2b
a
2
b
2b
Sélecteur de cascades (3-4)
• Le sélecteur de cascade (3) commande la sortie de la pompe de circulation vers la cascade (3). Le sélecteur de cascade (4) commande la sortie de la pompe de circu­lation vers la cascade (4).
2b
2a
Jets sans sélecteur de massage (5)
• Les jets (5) sont toujours activés lorsque la pompe à jets 1 est en marche.
3
3
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Fonctionnement des commandes d’air
• B asculez entre les commandes d’air 1 à 4
pour ajouter de l’air aux groupes de jets désignés.
3
3
1
4
4
4
4
1 4
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
65
Page 66
Panneau de commande ProTouch™ Glass
Votre nouveau spa Jacuzzi est muni d’un panneau de com­mande à écran tactile à la fine pointe de la technologie (Figure
10.1a). Le panneau de commande accentue le style moderne et élégant de votre spa. Vous pouvez accéder à tous les me­nus à l’aide de l’écran tactile. Les fonctions de programmation peuvent être facilement programmées grâce à notre concep­tion conviviale. Vous aurez ainsi plus de temps pour profiter des bienfaits de votre spa.
Remarque: Le menu de démarrage se arrêtera après environ 3 secondes, puis passer à l'affichage. L’affichage du panneau de commande varie selon le modèle.
Bienvenue
Rev 1.0
Pour enregistrer votre spa, vous avez besoin de son numéro de série. Le meilleur moment pour récupérer le numéro de série e­st lors du branchement du spa. Une fois votre spa enregistré sur le site www.Jacuzzi.com, vous recevrez un code que vous devrez s aisir sur le panneau de commande.
Une fois votre spa enregistré en ligne, vous pourrez saisir les ren­seignements d’enregistrement sur le panneau de commande.
Remarque: Si vous vous êtes trompé(e) lors de la saisie du numéro, vous pouvez appuyer sur ()pour revenir en ar-
X
rière.
- Sur l’écran d’enregistrement, appuyez sur ( ) pour
Saisissez le n°
saisir le numéro de série du spa.
- Indiquez le numéro de série à 9 chiffres.
- Appuyez sur ( ) pour entrer les informations demandées
Réglage
et passer à la saisie du code.
- Saisissez à présent le code à 9 chiffres qui vous a été fourni en ligne lors de l’enregistrement de votre spa.
- Appuyez sur ( ) pour entrer les informations demandées.
Réglage
Enregistrement de votre spa
Rappel
Veuillez inscrirevotre spa sur :
www.jacuzzi.com
Une fois inscrit, saisissez le n° de série de
votre spa et le code d'inscription ici :
saisissez le n°
Pour ce faire, vous aurez besoin du numéro de série du spa , puis vous devrez enregistrer votre produit en ligne pour recevoir un co­de. Le code doit être saisi sur le panneau de commande.
ultérieurement
Saisissez le n° de série du spa
321 654 9087
réglage
X
Saisissez le code
321 654 9087
X
réglage
Menu principal
Le menu principal permet d’accéder aux fonctions et à la pro­grammation du spa. Il est facile à utiliser grâce au panneau de commande tactile interactif. Après 5 minutes d’inactivité, l’é­cran ACL passe en mode veille. Pour réactiver l’écran, il suf­fit de faire glisser son doigt sur l’écran, d’un angle à l’autre.
I Boutons de commande du menu principal
Lorsqu’une fonction est activée, ce bouton apparaît en bleu.
6:45 PMON UV
96
numéro de série du spa
Si vous ignorez cette étape, vous pourrez activer les composants, mais ceux-ci seront désactivés après 10 minutes et l’écran re­viendra alors à l’écran d’enregistrement. Ce processus se pour­suivra jusqu’à ce que le spa soit enregistré et le code saisi.
Remarque: Le spa continuera à être protégé si une erreur e­st détectée.
66
Commande de la température: Te permet d’ajuster la
température de positionnement de la station thermale: Augmentez la température d’un degré à chaque pres­sion de
( ).
Baissez la température d’un degré à chaque pression
( ).
de
Remarque: La plage de températures du spa est com­prise entre 18,33 et 40 °C (6 5 et 104 °F). Pour acti­ver la fonction Température supérieure qui permet au spa d’atteindre une température de 41 °C (1 06 °F).
Bouton des Jets: Appuyez sur ce bouton pour accé­der au menu permett ant d’actionner la pompe à jets.
Page 67
Bouton d’éclairage:Appuyez sur ce bouton pour accé­der au menu permettant d’activer les différentes op­tions d’éclairage
Bouton audio: Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu permettant d’activer le système et les pa­ramètres audio.
Remarque: Si le spa ne dispose pas de l’option
stéréophonique, ce bouton sera absent du panneau de commande.
Bouton CLEAR RAY: Appuyez sur ce bouton pour ac­tiver la fonction à la demande CLEARRAY
Icône de l’indicateur d’erreur: Cette icône s’affiche lorsqu’un message d’erreur doit être pris en compte. El­le apparaît sous le relevé de la température pour rappel.
Directives de fonctionnement
I Panel Panneau de commande ProTouch™ Glass
Votre spa Jacuzzi est muni d’un panneau de commande Pro­TouchMC Glass, de sélecteurs de massage et de boutons de commande d’air situés sur le rebord supérieur du spa. Ces commandes vous permettront de commander plusieurs des fonctions spéciales de votre spa Jacuzzi.
I Activation des pompes à jets
À partir du menu principal, appuyez sur ( sous-menu des pompes à jets. L’écran ACL affichera le sous­menu des pompes à jets.
Remarque: Lorsque vous accédez au sous-menu des pom­pes à jets, toutes les pompes s’activent. Vous pouvez désac­tiver la pompe à jets de votre choix en appuyant sur le bou­ton 1 ou 2.
) pour accéder au
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in­verser l’image affichée. Bouton des réglages: Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de programmation et de réglage.
I Barre d’état
La barre d’état se trouve dans la partie supérieure du menu de l’écran principal. Lorsque certains composants, fonctions ou programmes sont activés, leurs icônes sont représentées dans la barre d’état.
6:45 PMON UV
Icône de l’élément chauffant/du filtre: Le réglage actuel de l’élément chauffant/du filtre apparaîtra dans la barre d’état pour indiquer le mode de chauffage activé.
Icône de verrouillage: Cette icône s’affiche lor­squ’un des modes de verrouillage est activé.
Icône d’activation du chauffage: Cette icône ap-
ON
paraît chaque fois que l’élément chauffant est ac­tionné et chauffe l’eau.
Icône d’activation du système CLEARRAY: Cette
UV
icône s’affiche lorsque le système CLEARRAY est activé
Icône de l’indicateur d’erreur: Cette icône s’affi­che lorsqu’un message d’erreur doit être pris en compte. Elle apparaît également sous le relevé de la température pour rappel.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Bouton de la pompe à jets 1
1
Bouton de la pompe à jets 2
Bouton retour: Permet de revenir au menu précé-
dent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour inverser l’image affichée.
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour inverser l’image affichée.
1.Appuyez sur le bouton “JETS 1” pour activer et désactiver la pompe à jets 1.
2.Appuyez sur le bouton “JETS 2” pour activer et désactiver la pompe à jets 2.
Remarque: Ce bouton apparaît en bleu lorsqu’une pompe à jets est activée.
ON OFF
12
6:45 PM
Icône Wi-Fi: Cette icône s’affiche lorsqu’une con­nexion sans fil est établie vers le routeur.
Indicateur de l’heure: La date sera toujours affi­chée lorsque le menu principal est affiché. Son appa­rence variera selon la configuration de l’horloge au format 12 heures ou 24 heures. Le format 12 heures sera affiché par défaut.
Remarque: Le passage à l’heure avancée n’est PAS automatique. L’heure doit être réglée manuellement.
Arrêt automatique — chaque fois qu’une pompe a été mise en fonction manuellement, elle s’arrêtera automatiquement environ 20 minutes plus tard.
I Lights Menu:
À partir du menu principal, appuyez sur ( ) pour accéder aux sous-menus de l’éclairage. L’écran ACL affichera le sous-menu l’é­clairage. À partir de ce menu, vous pouvez commander l’éclairage intérieur, l’éclairage intérieur et les effets. Lorsque vous accédez aux sous-menus, l’éclairage s’allume, si ce n’est pas déjà le cas.
67
Page 68
Remarque: L’éclairage s’éteint automatiquement après un
délai de deux heures. Il peut être réactivé au besoin.
Pour commander la vitesse de l’éclairage intérieur, sui­vez les étapes ci-dessous.
6:45 PMON UV
96
Intérieur
puyez sur (
Extérieur
l’éclairage extérieur.
Experience
puyez sur ( ) pour accéder au menu du mode d’expérience.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de programmation et de réglage.
>
Sélection de l’éclairage intérieur:Ap-
) pour accéder au menu de l’éclairage intérieur.
>
Sélection de l’éclairage extérieur:Ap-
puyez sur ( ) pour modifier l’intensité de
>
Sélection du mode d’expérience:Ap-
>
ÉCLAIRAGE
Intérieur
Extérieur
Expérience
>
>
Vitesse
du mélange de couleurs, exprimée en secondes. Utilisez (
) ou ( )pour sélectionner la vitesse de rotation.
Six niveaux sont disponibles, de 5 à 0 : 5 = 5 s, 4 = 10 s, 3 = 15 s, 2 = 30 s, 1 = 60 s et 0 = une seule couleur.
Remarque: L’intervalle de vitesse par défaut est le niveau 0.
Cette fonction est disponible pour les sélections suivantes: “Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En des­sous) et “All” (Tout).
Pour sélectionner une couleur unie pour l’éclairage intérieur, suivez les étapes ci-dessous.
puyez sur le bloc de couleur affiché à l’écran. Les couleurs di­sponibles sont blanc, bleu, vert, jaune, orange, rouge et rose.
Remarque: La couleur par défaut sera toujours la dernière couleur utilisée. Cette fonction est disponible pour les sélec-
tions suivantes: “Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En dessous) et “All” (Tout).
I Éclairage extérieur
L’éclairage d’angle extérieur possède 4 réglages. L’éclairage affiche uniquement une couleur blanche unie.
La fonction “Speed” (Vitesse) commande la vitesse
Pour effectuer une sélection, ap-
I Éclairage intérieur:
L’éclairage intérieur comprend l’éclairage de la chute, à savoir la partie supérieure (éclairage périmétrique) et la partie infé­rieure (éclairage du puits des pieds). Chaque éclairage peut être commandé séparément ou simultanément. Vous pouvez commander 3 aspects de l’éclairage intérieur.
Intérieur
>
Chute
>
Brillance
5
Vitesse
>
Appuyez sur ( ) ou ( ) pour faire défiler les options “Wa- terfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En dessous) et “All” (Tout). Si vous choisissez l’option “All” (Tout), les lumières fonctionneront simultanément et afficheront les mêmes ca­ractéristiques et couleurs.
Pour commander l’intensité de l’éclairage intérieur, suivez les étapes ci-dessous.
Brillance
de l’éclairage intérieur. Utilisez ( ner le niveau d’intensité souhaité. Six niveaux sont disponi­bles, de 5 à 0 : 5 = 100 %, 4 = 80 %, 3 = 60 %, 2 = 40 %, 1=20%et0=0%.
Remarque: Le niveau d’intensité par défaut est le niveau 3.
Cette fonction est disponible pour les sélections suivantes: “Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En des­sous) et “All” (Tout).
La fonction “Bright” (Brillance) contrôle l’intensité
>
) ou ( ) pour sélection-
ÉCLAIRAGE
Intérieur
>
Extérieur
Expérience
Si vous appuyez en continu sur “ ” vous verrez défiler les options suivantes:
OFF (arrêt): l’éclairage extérieur est éteint.
MID (intermédiaire): couleur blanche unie à un niveau
d’intensité de 50 %. ON (marche): couleur blanche unie à un niveau d’inten­sité de 100 %. AUTO couleur blanche unie à un niveau d’intensité de 100 %. L’éclairage est allumé de 19 h à 0 h.
Remarque: “AUTO” est le réglage par défaut.
I Expérience
L’éclairage peut être amélioré par l’utilisateur en activant l’un des réglages ci-dessous. Il suffit d’appuyer sur Quiet (Silence), Fun (Amusement), Glow (Lueur) ou Joy (Joie) pour démarrer l’expérience. Le réglage par défaut est “Glow” (Lueur).
ÉCLAIRAGE
Expérience
silence amusement
lueur
>
joie
68
Page 69
Quiet: (Silence) : toutes les lumières intérieures affichent une
couleur bleue unie à un niveau d’intensité de 20 %. Fun: (Amusement) : toutes les lumières intérieures passent par tou­tes les couleurs à un niveau d’intensité de 100 % et à la vitesse 5. Glow: (Lueur) : toutes les lumières intérieures affichent une couleur blanche unie à un niveau d’intensité de 100 %. Joy: (Joie) : toutes les lumières intérieures passent par toutes les couleurs à un niveau d’intensité de 80 % et à la vitesse 3.
I Menu Music (Musique)
Les modèles munis du système de sonorisation en option of­frent une expérience de spa améliorée. Le système de sonori­sation sans fil BLUEWAVE 2.0 est compatible avec la plupart des appareils Bluetooth sans fil. Un appareil auxiliaire peut ê­tre connecté, via un câble à fiche de 3,5 mm situé derrière le panneau avant de l’armoire, si un appareil Bluetooth n’est pas disponible. Ces modèles disposent également de quatre haut-parleurs haute fidélité conçus pour cet environnement pour une qualité de son et une longévité inégalées, en plus d’un caisson d’extrêmes graves intégré pour un son acousti­que superbe.
Remarque: Si le spa ne dispose pas de l’option stéréopho­nique, ce bouton sera absent du panneau de commande.
Piste suivante: Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste suivante.
Piste précédente: Appuyez sur ce bouton pour re­venir à la piste précédente.
Pause/lecture: Appuyez sur ce bouton pour mettre
or
en pause et lire les pistes
Curseur de volume:
Déplacez le curseur pour augmenter et baisser le volume.
Artist
Track Name
informations ne sont pas disponibles, cette partie sera vide. Si les renseignements fournis sont trop longs, le nombre maxi­mum de caractères sera affiché suivi de points (« ... »).
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Artiste et piste : Affiche le nom de l’artiste et des renseignements sur la piste. Si ces
Pour accéder au menu Music (Musique), appuyez sur ( Une fois dans le menu, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le système stéréo en marche. Votre appareil élec­tronique connecté, Bluetooth ou auxiliaire, fera office de sy­stème audio.
AVERTISS EMENT : RISQUE DE DÉCHAR G E
ÉLECTRIQUE ET DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT! N’installez, ne retirez et n’utilisez jamais un appareil électrique lorsque vous avez les mains mouillées ou lorsque vous êtes immergé en totalité ou en partie dans l’eau du spa!
6:45 PMON UV
96
Bouton d’alimentation: Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne stéréophonique.
Paramètres Bluetooth: Appuyez sur ce bouton
BT
pour utiliser votre appareil Bluetooth avec la chaîne stéréophonique. Il s’agit du réglage par défaut.
MUSIQUE
BT AUX
Affiche les
rensiegnements
audio
).
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de programmation et de réglage.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion avec votre appareil Bluetooth, assurez-vous que l’antenne Bluetooth est bien fixée et située au plus haut point du compartiment de l’é­quipement.
I Appairage Bluetooth® Instructions
Pour lier votre appareil Bluetooth® à l'BLUEWAVE™, procédez comme suit:
Appuyez sur l’icône de la musique sur l’écran du panneau con­trôle, puis touchez le bouton d’alimentation situé sur la partie supérieure droite pour allumer la chaîne stéréo.
À partir de votre appareil Bluetooth®, assurez-vous que le blue­tooth est activè.
Suivez les instructions d’appairage pour votre Bluetooth® et vous connecter au “B LUEWAVE” qui s’affiche sur votre écran.
Si on vous demande un mot depasse, entrez le mot de passe “0000” et puis vous connecter.
Si l’appairage est réussie, votre appareil Bluetooth® indique­ra “Connecté” à côté de l’icône “BLUEWAVE”.
Paramètres auxiliaires: Appuyez sur ce bouton
AUX
pour utiliser votre appareil auxiliaire avec la chaîne stéréophonique.
Paramètres audio: Appuyez sur ce bouton pour accéder au sous-menu audio.
Une fois la connexion établie, l’icône Bluetooth® “BT” appa­raîtra sur l’écran confirmant la connexion.
Remarque: L’icône de BT ne peut être sélectionné manuel­lement à moins que l’établissement d’une connexion Blue­tooth® avec votre appareil.
69
Page 70
I Menu de réglage des paramètres audio
Pour accéder à ce menu, appuyez sur à partir du sous-menu Music (Musique). Le menu de réglage des pa­ramètres audio offre une expérience sonore améliorée en four­nissant des réglages des basses et des aigus personnalisés ou prédéfinis.
Remarque: Lorsque le système CLEARRAY est activé par un réglage programmé ou planifié, la fonction ne peut pas ê­tre désactivée.
6:45 PMON UV
MUSIQUE
BT AUX
Affiche les
rensiegnements
audio
Son +
Basse
Aigus
ClassiqueRock Pop
Barres d’ajustement du niveau: Indique le niveau
de réglage selon le nombre de barres remplies.
Basse
Réglage des basses: Déplacez le cur-
seur pour régler les graves du niveau -5 à 5. Cette fonction peut permettre de créer un son personnalisé.
Aigus
Réglage des aigus: Déplacez le cur-
seur pour régler les aigus du niveau -5 à 5. Cette fonction peut permettre de créer un son personnalisé. Préréglage Rock: Appuyez sur pour activer le régla- ge audio “Rock”. Dans ce réglage, les basses sont réglés au niveau 1 et les aigus au niveau 3. Lorsque cette option n’est pas utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton appa­raît en surbrillance.
Préréglage Classique: Appuyez sur pour activer le réglage audio “Classique”. Dans ce réglage, les basses et les aigus sont réglés au niveau 1. Lorsque cette option n’est pas utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton apparaît en surbrillance.
Rock
Classical
96
Réglage des jets individuels
Le débit de certains jets du spa peut être augmenté ou réduit en tournant la face extérieure du jet.
Remarque: Gardez au moins six jets ajustables ouverts en tout temps.
Réglage des jets PowerProMC MX2
Tilt PowerPro MX2 Jet nozzle to angle of choice aOrientez la buse du jet PowerPro MX2 selon l’angle que vous désirez. Tournez la buse dans le sens horaire pour réduire le débit du jet ou dans le sens antihoraire pour l’accroître.
Remarque: Gardez au moins six jets ajustables ouverts en tout temps.
Réglages des jets RX
Préréglage Pop: Appuyez sur tpour activer le réglage
Pop
audio “Pop”. Dans ce réglage, les basses sont réglés au ni­veau -1 et les aigus au niveau -2. Lorsque cette option n’est pas utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton appa­raît en surbrillance.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée. Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de programmation et de réglage.
I Fonction à la demande CLEARRAY
Cette fonction à la demande active le système CLEARRAY pendant 1 heure.vAppuyez sur (
) pour mettre le système
en marche. Pendant ce cycle, la pompe de circulation et l’u­nité CLEARRAY sont activées. Lorsque cette fonction est ac­tivée, le bouton apparaît en bleu.
Réduit en tournant la face extérieure du jet dans le sens horaire pour réduire ou arrêter le débit d’eau. Tournez le sens antihoraire pour mettre en marche ou augmenter le débit d’eau.
Remarque: Au moins 6 jets ajustables ouverts en tout temps.
Commande de la cascade
Tournez la soupape de commande de la cascade pour aug­menter ou diminuer le débit, ou encore pour désactiver les chutes d’eau.
Commandes d’air
Certains circuits de jets comportent leur propre commande d’air. Chaque commande permet d’injecter de l’air dans les
70
Page 71
conduites d’eau qui alimentent certains groupes de jets. Ap­puyez simplement sur l’un des boutons de commande d’air, le logo Jacuzzi vers le bas, pour ouvrir l’admission d’air ou ap­puyez sur le côté opposé au bouton pour la fermer. Pour mini­miser les pertes de chaleur, toutes ces commandes d’air doi­vent être fermées entre les utilisations du spa.
Verrou
la programmation du verrouillage.
Heure et date
accéder à la programmation d'heure et de date.
Verrouillage: Appuyez sur ( ) pour accéder à
Heure et date: Appuyez sur ( ) pour
>
>
Sélection de l’effet de massage désiré
Votre spa Jacuzzi vous permet de personnaliser l’effet de mas­sage que vous désirez. Chaque modèle comporte un sélec­teur de massage qui en modifie l’effet et la puissance en diri­geant l’eau vers des jets variés. Tournez simplement le sélec­teur de massage pour répartir le débit d’eau entre les diffé­rents groupes de jets.
Remarque: Lors du déplacement de la soupape d’une posi­tion à l’autre, il sera normal que le niveau sonore varie en hauteur et fréquence d’attaque du fait du fort débit qui y est contrôlé. Pour obtenir une filtration optimale, laissez la sou­pape en position centrale lorsque le spa est recouvert.
Système de sonorisation sans fil BLUEWAVE® 2.0 en option.
Les modèles de spas Jacuzzi munis du système de sonorisa­tion en option offrent une chaîne ambiophonique moderne intégrée rendant votre spa un lieu de détente encore plus plaisant. Ces modèles comprennent un récepteur-lecteur auxiliaire ou Bluetooth, des haut-parleurs de haute qualité conçus pour cet environnement pour une qualité de son et u­ne longévité inégalées, en plus d’un caisson d’extrêmes gra­ves alimenté pour rehausser votre expérience sonore.
Langue
programmation de la langue.
Unités
lectionner les unités d’affichage de la température. Le réglage par défaut est .
WiFi
grammation Wi-Fi.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Curseur: Déplacez le curseur de haut en bas pour affi­cher les sélections disponibles.
I Programmation du mode de chauffage
Votre spa Jacuzzi est muni de 3 modes de chauffage: un mo­de automatique appelé “Auto” pendant lequel la température du spa est maintenue en tout temps, un cycle de chauffage é­conome en énergie appelé “Econo” et un mode appelé “Day“ qui active l’élément chauffant uniquement pendant la journée.
Remarque: L’élément chauffant est activé lorsque la tempé­rature du spa est inférieure de ~1° à la température réglée.
Langue: Appuyez sur ( ) pour accéder à la
Unités: Appuyez sur ou pour sé-
>
Wi-Fi: Appuyez sur (
) pour accéder à la pro-
>
Instructions de programmation
Votre spa Jacuzzi dispose de menus de réglages qui vous permettent de programmer et d’actionner différents compo­sants du spa. Grâce à notre panneau de commande ProTou­ch™ Glass, programmer votre spa n’a jamais été aussi facile. Dans les sections qui suivent, nous vous guiderons tout au long du processus de programmation de votre spa pour vous permettre de profiter d’un maximum de confort.
6:45 PMON UV
96
Chaleur et filtre
( )pour accéder à la programmation du chauffage et de la filtration.
>
Entretien de l'eau
pour accéder à la programmation de l’entretien de l’eau.
Élément chauffant et filtre: Appuyez sur
Entretien de l’eau: Appuyez sur ( )
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
> > >
>
Indique que la fonction est activée. Indique que la
fonction est désactivée.
CHALEUR ET FILTRE
Auto
Éco
Jour
Mode de chauffage “Auto”:
Lorsque le spa est programmé sur le mode “Auto”, la tempéra­ture de l’eau est maintenue à la température réglée. Le chauf­fage est activé lorsque cela est nécessaire. Pour sélectionner ce mode, appuyez sur ( ne “Auto”.
Mode de chauffage “Econo”:
Ce programme de chauffage économe en énergie permet de chauffer le spa en dehors des heures de pointe. Lorsque le spa est programmé sur le mode “Econo”, l’eau est chauffée entre 17 h et 7 h chaque jour de la semaine. Pour sélectionner ce mode, appuyez sur ( ne “Econo”.
) à côté de l’icô-
) à côté de l’icô-
71
Page 72
Mode de chauffage “Day”:
Lorsque le spa est programmé sur le mode “Day”, l’eau est chauffée entre 7 h et 17 h chaque jour de la semaine. La pla­ge horaire peut être ajustée. Pour sélectionner ce mode, appuyez sur ( ) à côté de l’icô­ne “Day”.
I Programmation du filtre principal
Pour accéder à la fonction “Primary Filter” (Filtre principal), vous devez utiliser le curseur pour faire défiler l’écran jusqu’au menu “Heat & Filter” (Chaleur et filtre). Une fois le menu affi­ché, appuyez sur (
) pour accéder à la programmation “Pri-
>
mary Filter” (Filtre principal).
pe de filtration/circulation et des pompes à jets. Si la températu­re de l’eau est supérieure à 35°C (95°F) et monte de deux de­grés au-dessus de la température préréglée, une condition « lo­gique d’été » sur vient et désactive la pompe de filtra­tion/circulation ainsi que le système CLEARRAY®. Cette fonc­tion de sécurité ne peut pas être modifiée! La pompe de filtra­tion/circulation et le système CLEARRAY® resteront éteints ju­squ’à ce que la température de l’eau retourne à la valeur préré­glée (sauf entre 9 et 11 heures lorsque la pompe de filtra­tion/circulation effectue son cycle obligatoire de deux heures.) Pour éviter les situations de « Logique estivale », il peut s’avérer nécessaire de réduire par temps chaud la durée des cycles de fonctionnement de la pompe de filtration/circulation.
CHALEUR ET FILTRE
Auto
Éco
Jour
CHALEUR ET FILTRE
Filtre principal
Filtre secondaire
> >
Pendant le cycle de filtrage principal, la pompe de circulation, le système C LEARRAY et l’unité d’ozone (le cas échéant) sont activés. Le cycle par défaut programmé en usine com­mence à 0 h et dure 8 heures. Si vous décidez de conserver ce réglage, vous pouvez sauter cette section.
Lors de températures de froid extrême, nous vous
recommandons de programmer la pompe de circu­lation afin qu’elle fonctionne 24 heures sur 24. Reportez-vous à la section “Hivérisation”.
Chaque fois que la pompe de circulation fonctionne en dehors d’un cycle programmé (par ex., lors du chauffage), ce temps de fonctionnement est déduit du prochain cycle de fil­trage principal. Par exemple, le cycle de filtrage principal est programmé sur 8 heures toutes les 24 heures, mais la pompe de circulation se met en marche pendant 2 heures pour chauffer l’eau après la fin du cycle. Le prochain cycle de filtra­ge principal durera seulement 6 heures au lieu de 8.
Filtre principal
Commencer
12:00
pm
800
Fin
8:00
Réglage
Pour modifier le cycle par défaut:
Appuyez sur pour programmer l’heure de début du
Start
cycle. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les rouleaux afin de régler l’heure de début. Appuyez sur pour programmer l’heure de fin du cycle.
End
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour fai­re défiler les rouleaux afin de régler l’heure de fin. Appuyez sur pour sauvegarder et accepter les change-
Set
ments.
Logique Estivale: Par temps chaud, la température de l’eau du spa peut dépasser celle qui a été réglée. Cette situation peut se présenter par suite d’un transfert de chaleur de la pom-
I Programmation du filtre secondaire
Pour accéder au programme de filtrage secondaire, appuyez sur ( ) à partir du menu Heat & Filter (Chaleur et filtre). Pen-
>
dant le filtrage secondaire, la pompe à jets 1 est activée. Vous pouvez sélectionner 3 cycles. Le cycle par défaut programmé en usine est le mode “Away” (Éliminer). Si vous décidez de conserver ce réglage, vous pouvez sauter cette section.
CHALEUR ET FILTRE
Filtre principal
Filtre secondaire
> >
Filtre secondaire
Rare Fréquent
Éliminer
Indique que la fonction est activée. Indique que la
fonction est désactivée.
Pour modifier le cycle de filtrage secondaire:
Mode Away (Éliminer) le filtrage secondaire est dés activé. Pour activer ce mode, appuyez sur ( ) à côté de l’icône
“Away”.
Remarque: Il s’agit du réglage d’usine par défaut.
Mode Infrequent (Rare): Active deux cycles à 20 h et à 8 h tous les deux jours. Chaque cycle durera 10 minutes pour un total de 20 minutes tous les deux jours. Pour activer ce mode, appuyez sur ( ) à côté de l’icône “Infrequent”. L’heure et la durée ne peuvent être modifiées. Mode Frequent (Fréquent): Active deux cycles à 20 h et à 8 h tous les jours. Chaque cycle durera 10 minutes pour un total de 20 minutes tous les jours. Pour activer ce mode, appuyez sur ( ) à côté de l’icône “Frequent”. L’heure et la durée ne peuvent être modifiées.
I Cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage se déclenche une fois par jour pendant deux minutes à 12 heures (midi). Cette fonction ne peut être modifiée. La pompe à jets 1 et la pompe de circulation tourne­ront pendant une minute, puis s’arrêteront. La pompe à jets 2 se mettra ensuite en marche durant une minute, puis s’arrête­ra. Prenez note que le cycle de nettoyage programmé à l’usi­ne ne peut pas être annulé ou modifié!
72
Page 73
I Cycle de dégagement
Ce cycle purgera l’air présent dans les conduites de plombe­rie suite à la vidange et au remplissage du spa. La pompe à jets 1 et la pompe de circulation tourneront pendant une mi­nute, puis s’arrêteront. La pompe à jets 2 se mettra ensuite en marche durant une minute, puis s’arrêtera. Ce cycle se dé­clenchera uniquement:
- Au démarrage.
- Après un verrouillage d’entretien.
I Programmation de l’entretien de l’eau
Pour garder une eau propre et saine, un bon entretien est né­cessaire. L’unité CLEARRAY est un système d’avant-garde qui assainit l’eau à l’aide d’une ampoule UV. Vous pouvez pro­grammer votre spa pour qu’il vous rappelle quand contrôler et remplacer certains composants.
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur (
>
) à
côté de “Water Care” (Entretien de l’eau) pour accéder aux options de programmation.
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
> > >
Entretien de l'eau
CLEARRAY
>
0 jours
365
réglage a
>
Réglage
Programmation de la minuterie de l’ampoule UV CLEARRAY
L’ampoule UV CLEARRAY a une durée de vie d’un an. Une minuterie s’active après la mise sous tension et commence un compte à rebours à partir de 365 jours. Lorsque la minuterie expire, un message d’erreur apparaît à l’écran: l’ampoule UV doit être remplacée et la minuterie remise à zéro.
Entretien de l'eau
CLEARRAY
>
réglage a
0 jours
365
>
Il est temps de remplacer l'ampoule de
votre CLEARRAY. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour les pièces de
Réglage
réinitialisation
Rappel
rechange.
pause
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de l’eau), vous pouvez régler la minuterie de l’ampoule UV CLEARRAY. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 365. Les réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: La minuterie UV CLEARRAY compte à rebours en jours, et pas selon l’usage. Les jours sont enregistrés en mémoire si le courant est interrompu.
Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements. Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’é­cran du panneau de commande. L’ampoule UV C LEARRAY doit être remplacée et la minuterie doit être réinitialisée. Ap­puyez sur “reset” (réinitialisation) et suivez instructions ci-des-
sus pour réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snoo­ze” (rappel), le message s’effacera, mais l’icône d’erreur ( ) s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours.
Programmation de la minuterie du filtre ProCla­rity/ProClear
Une minuterie programmable peut être réglée pour vous rappe­ler quand nettoyer ou remplacer les filtres et le panier écumoire.
Entretien de l'eau
ProClarity
>
180
réglage a
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de l’eau), appuyez sur (
0 jours
>
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
de nouveaux filtres sont nécessaires.
Réglage
>
) ou ( ) jusqu’à ce que l’option “Pro-
réinitialisation
>
Rappel
pause
Clarity” apparaisse. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 180. Les réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le courant est interrompu.
Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements. Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’é­cran du panneau de commande. Les filtres doivent être net­toyés ou remplacés. Suivez les instructions ci-dessus pour réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snooze” (rap­pel), le message s’effacera, mais l’icône d’erreur ( ) s’affi­chera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours. Pour connaître la méthode de nettoyage, reportez-vous à la section “Nettoyage de la cartouche de filtre”.
Programmation de la minuterie du filtre de profondeur ProClarity
Une minuterie programmable peut être réglée pour vous rap­peler quand remplacer le filtre de profondeur ProClarity.
Entretien de l'eau
ProClarity Depth
>
90
réglage a
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de l’eau), appuyez sur ou jusqu’à ce que l’option “ProCla-
0 jours
>
Réglage
>
Rappel
Il est temps de remplacer le filtre de votre
ProClarity Depth. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour un nouveau filtre.
réinitialisation
>
pause
rity Depth” apparaisse. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 90. Les réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le cou­rant est interrompu.
Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements. Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’é­cran du panneau de commande. Suivez les instructions ci­dessus pour réinitialiser la minuterie. Le filtre doit être rem­placé. Pour connaître l’emplacement du filtre, reportez-vous à la section “Nettoyage de la cartouche de filtre”. Si vous ap-
73
Page 74
puyez sur “snooze” (rappel), le message s’effacera, mais l’icô­ne d’erreur ( ) s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours.
Programmation de la minuterie de changement d’eau
Un rappel de “renouvellement de l’eau” programmable peut ê­tre réglé pour vous rappeler quand vider et remplir le spa.
Entretien de l'eau
Renouvellement de l'eau
>
0 jours
180
réglage a
À partir du menu “Water Care” (Entretien de l’eau), appuyez sur ( ) ou ( ) jusqu’à ce que l’option “Water Change”
>
>
>
Réglage
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau avec de l'eau fraîche. Reportez-vous à votre
manuel d'utilisation pour la procédure de
réinitialisation
Rappel
vidange.
pause
(Renouvellement de l’eau) apparaisse. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 180. Les réglages sont ef­fectués par incréments de 30 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le cou­rant est interrompu.
Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements. Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’é­cran du panneau de commande. L’eau doit être vidée et rem­placée par de l’eau propre. Suivez les instructions ci-dessus pour réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snooze” (rappel), le mess age s’effacera, mais l’icône d’erreur ( s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours. Pour connaître l’emplacement du filtre, reportez-vous à la sec­tion “Nettoyage de la cartouche de filtre”.
Verrouillage du spa
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur ( ) à côté
>
de “Lock” (Verrouillage) pour accéder aux options de program­mation. V ous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier cer­taines fonctions du spa. Lorsqu’une fonction de verrouillage est active, l’icône de verrouillage ( ) apparaît dans la barre d’état. Lorsque vous accédez au menu “Lock” (Verrouillage), si l’un des trois réglages est activé, il apparaîtra en orange.
Remarque: Un code par défaut peut être utilisé en cas de perte ou d’oubli du code d’origine. Le code “0772” déver­rouillera le réglage bloqué.
RÉGLAGES
Verro u
Heure et date
Langue
>
>
>
VERROU
Te m p Spa Ser vice
niveau de verrouillage fixé
0000
verrouillerdéverrouiller
La fonction de réglage de la température est désactivée, mais le spa continuera à exécuter toutes les tâches programmées.
Verrouillage du spa:
Appuyez sur pour verrouiller ou déverrouillage. Utilisez la molette pour assigner un code de verrouilla-
Spa
0000
ge et de déverrouillage à 4 chiffres en faisant glisser votre doigt pour changer les chiffres. Toutes les fonctions d’activation et de réglage sont désac­tivées, mais le spa continuera à exécuter toutes les tâches programmées.
Verrouillage d’entretien:
Appuyez sur pour verrouiller.
Service
Toutes les fonctions du spa sont verrouillées pour permettre l’activation d’un mode d’entretien temporaire pour le nettoya­ge du filtre.
Remarque: Ce mode expire après 2 heures. Le spa ne doit pas rester dans ce mode de verrouillage pendant une pério­de prolongée, en particulier lors de climats plus froids ou en cas de gel.
Programmation de la date et l’heure
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur ( ) à côté de “Time & Date” (Heure et date) pour accéder aux op­tions de programmation.
RÉGLAGES
Verro u
)
Heure et date
Langue
>
>
>
Heure et date
Heure
6:45p 01/01/2015
800
pm
24
Pour régler la date et l’heure:
Appuyez sur pour programmer l’heure.
Heure
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les rouleaux afin de régler l’heure. La mention “am” ou “pm” sera affichée en fonction du réglage de l’heure.
Heure et date
Heure
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Appuyez sur pour programmer la date. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les rouleaux afin de régler la date. Le mois, le jour et l’année peuvent être réglés séparément. L’heure est affichée par défaut au format 12 heures. Pour choisir le format 24 heures, appuyez sur ( ) pour modifier le réglage. Appuyez sur pour s auvegarder et accepter les chan­gements.
Réglage
Date
24
Réglage
>
Date
Réglage
Verrouillage de la température:
Appuyez sur pour verrouiller ou déverrouillage. Utilisez la molette pour assigner un code de verrouilla-
Temp
0000
ge et de déverrouillage à 4 chiffres en faisant glisser votre doigt pour changer les chiffres.
Programmation de la langue
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur ( ) à côté de “Language” (Langue) pour accéder aux options de langue.
74
>
Page 75
RÉGLAGES
Verro u
Heure et date
Langue
>
>
>
LANGUE
English
French
Deutsch
Indique que la fonction est activée. Indique que la fonction est désactivée. Vous pouvez sélectionner 4 langues: Anglais, Français, Alle­mand et Espagnol. Pour afficher les sélections, utilisez la mo­lette pour vous déplacer vers le haut et vers le bas. Pour sé­lectionner une langue, appuyez sur ( ) à côté de la langue que vous souhaitez afficher.
LANGUE
English
LANGUE
Spanish
Entretien du spa
Un entretien régulier et approprié de votre spa contribuera à préserver sa beauté et son rendement. Votre marchand Jacuzzi agréé vous fournira à cette fin tous les renseignements, pro­duits et accessoires dont vous aurez besoin.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretien du spa et les produits à utiliser, se référer au catalogue – guide fourni avec le produit.
I Nettoyage de la cartouche de filtre
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
de nouveaux filtres sont nécessaires.
réinitialisation
Rappel
pause
French
Deutsch
Configuration Wi-Fi
Connexion à votre réseau Wi-Fi. À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur (
) à côté de “Wi-Fi” pour accéder
>
aux options de programmation. Assurez-vous d’avoir télé­chargé l’application Wi-Fi pour cette configuration.
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
> >
>
Connexion WiFi
ParamètresWi-Fi du spa
En cours…
réinitialisation?
Vous devez suivre les instructions de l’application pour pou­voir vous connecter au réseau Wi-Fi. Lorsque le système tente d’établir la connexion, le message “Spa Wi-Fi Setup in-progress” (Paramètres Wi-Fi du spa En cours...) apparaît. Une fois la connexion établie, l’écran indi­que “Spa Wi-Fi Setup Connection Success” (Paramètres Wi­Fi du spa Connexion réussie).
Connexion WiFi
ParamètresWi-Fi du spa
Connexion réussie
réinitialisation?
Si les paramètres de connexion Wi-Fi doivent être mis à jour ou si vous devez vous connecter à un nouveau routeur, suivez les étapes ci-dessous. À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur (
>
) à
côté de “Wi-Fi” pour accéder au menu. Appuyez sur . L’écran affichera le message “Spa
Réinitialisation?
Wi-Fi Setup in-progress” (Paramètres Wi-Fi du spa En cours...) et le bouton de réinitialisation apparaîtra en orange. Appuyez à nouveau sur . Les données actuelles
Réinitialisation?
seront effacées et le spa pourra se connecter aux données nécessaires. Reconfigurez votre spa en suivant les instructions de l’application.
Une fonction de rappel programmable, qui fait clignoter à l’écran un message après un nombre de jours spécifié, vous rappelle de nettoyer le filtre de l’écumoire et de vérifier le s ac du filtre de polissage. Ce rappel doit être remis à zéro après chaque intervalle de nettoyage. Consultez la Section “Programmation de l’entretien de l’eau” pour plus d’information et des instructions détaillées sur la programmation. Votre spa est équipé d’un sys­tème de filtration perfectionné à deux étages. Les débris fins sont filtrés par la pompe de circulation qui aspire l’eau dans la car­touche filtrante plissée de l’écumoire ProClarity ou ProClear 8 heures par jour (sauf programmation contraire). Les gros débris sont filtrés par le pompes 1 fonctionne pendant l’utilis ation du spa ou lors d’un cycle de filtration programmé. Ces pompes aspirent l’eau dans le raccord situé au fond du spa jusqu’à un filtre secondaire muni d’un sac de polissage.
I Nettoyer les filtres et le sac filtrant
Pour assurer un rendement optimal: La cartouche du filtre ProClarity™ (A) doit être nettoyée tous les mois et remplacée tous les 18 mois. Le filtre de profondeur ProClarity (B) doit être remplacé tous les trois mois. La cartouche du filtre ProClarity (C) peut être rincée lorsque les filtres sont nettoyés. La cartouche du filtre d’écumage ProClear II (D) doit être net­toyée tous les mois et remplacée tous les 18 mois. Le sac à débris ProClarity (E) doit être vérifié et vidé mensu­ellement. Pour ce faire, reportez-vous à la procédure de nettoyage du fil­tre suivante.
Remarque: Ne tentez pas de laver le filtre de profondeur ProClarity (B) et le sac à débris ProClear/ ProClarity (E) car ils se déchireront!
75
Page 76
P-hy
D
P-r
A
E
B
C
P-r: Pompe de circulation P-hy: Pompe hydro
DÉBRANCHER LA M I NI-PISCINE AVANT D E NETTOYER LES CARTOUCHE S DU FI LTRE!
Les car touches de rechange peuvent être achetées chez votre revendeur habituel Jacuzzi.
Répéter jusqu’à ce que tous les plis soient propres. F. Retirer les axes du filtre (1) pour séparer le filtre ProClarity de la boîte. Une fois retirés les axes du filtre, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la poignée de la cartouche du filtre pour la dévisser de la boîte du filtre. Il est possible de net­toyer le filtre (1) et la boîte (3), mais le filtre de profondeur Pro­Clarity Depth (2) doit être remplacé tous les trois/quatre mois. G. Rincer les détritus des plis du filtre moyennant un tuyau de l’eau de jardin et un gicleur à haute pression. Commencer par la haut et continuer vers le bas en direction de la poignée. Répé­ter jusqu’à ce que tous les plis soient propres. Rincer tous les détritus de la boîte. Réassembler le filtre ProClarity. Ne pas oublier de remplacer le filtre de profondeur avec un nouveau. Une fois le filtre assemblé, le fixer avec les axes (1).
I Nettoyage des filtres/du sac à débris:
A. Débrancher l’alimentation de la mini-piscine.
B
B. Soulevez le couvercle vers le haut pour accéder aux car­touches du filtre. C. Retirez le sac à débris ProClarity des pinces, puis nettoyez les débris. D. Tournez en sens antihoraire les poignées des cartouches de filtration pour les devisser de leurs parois de montage.
1 1
C
1
2
D
H
H. Plonger dans la mini-piscine les deux cartouches des filtres. Tourner l’extrémité filetée vers le haut pour éliminer les bulles d’air, puis maintenir les cartouches plongées afin d’éviter l’entrée d’air pendant l’installation. I. Repositionner chaque cartouche dans le collecteur du skim­mer, puis tourner les poignées dans le sens des aiguilles d’une montre pour les revisser dans leur logement.
N.B. : Ne pas trop serrer.
Installer le sachet de détritus propre dans les arrêts du cou­vercle du filtre comme illustré (il est possible de tourner le skim­mer et d’utiliser la partie arrière pour en prolonger l’utilisation.) Réinstaller la protection du skimmer sur les filtres. Enfin, rebran­cher l’alimentation de la mini-piscine.
I
Évacuation et remplissage
Nous conseillons de changer l'eau de la mini-piscine environ tous les 3-6 mois. La fréquence avec laquelle doit être changée l'eau dépend de la fréquence d'utilisation, le soin apporté à l'en-
tretien de la qualité de l'eau, etc.... L'eau doit être changée lors-
qu'il n'est plus possible de contrôler la mousse et/ou lorsque l'on a plus la normale sensation de “brillant”, même si les mesures d'équilibrage de l'eau correspondent aux paramètres adéquats.
3
E
E. Si présent, retirer le diffuseur d’additifs chimiques comme indiqué dans les instructions avant de rincer la cartouche du filtre. Rincer les détritus des plis du filtre moyennant un tuyau de l’eau de jardin et un gicleur à haute pression. Commencer par la haut et continuer vers le bas en direction de la poignée.
F
G
ATTENTION ! Débrancher la mini-piscine du secteur d'ali­mentation électrique avant de la vider. Ne pas rebrancher tant que la mini-piscine n'est pas à nouveau remplie.
S'il fait froid et la mini-piscine est située à l'extérieur, elle risque de geler (voir chap. "Préparation pour l'hiver"). Si par contre il fait trop chaud, ne pas laisser la mini-piscine direc­tement exposée aux rayons de soleil.
Pour vider la mini-piscine, suivre la procédure suivante :
76
Page 77
1. Débrancher la mini-piscine du secteur d'alimentation électrique.
Standard Drain
2.
3.
2. Repérez le bouchon de vidage situé à l’avant, au coin gauche,
sur la cuve de plastique noire. Maintenez la partie la plus large du corps de la valve (à l’arrière) pour l’empêcher de tourner, puis dévissez et ôtez le bouchon pour exposer le raccord fileté mâle.
3. Fixez un tuyau d’arrosage au raccord fileté.
4. Tournez doucement la partie la plus large du corps de la valve
(à l’arrière) d’un tiers de tour dans le sens antihoraire pour déver­rouiller la valve.
5. Tirez sur la partie large (à l’arrière) vers l’extérieur pour ouvrir le drain.
6. Une fois le spa vidé, suivez les étapes 2 à 5 dans l’ordre inverse afin de refermer le drain avant de remplir le spa.
Quick Drain™
2. Vous devez d’abord retirer les panneaux d’angle pour pouvoir
enlever le panneau central.
3. Saisissez l’un des panneaux d’angle par le fond, au point de contact avec la cuvette inférieure. Tirez ensuite doucement le panneau vers l’avant pour le libérer de l’attache. Disposez le panneau d’angle dans un endroit sûr pour éviter de l’endomma­ger. Répétez la procédure pour retirer l’autre panneau d’angle.
4. Vous devez à présent retirer le panneau central. Saisissez les côtés du panneau et tirez doucement l’armoire vers l’avant ju­squ’à ce que toutes les attaches se libèrent, puis tirez vers le haut pour enlever le panneau. Disposez le panneau dans un endroit sûr pour éviter de l’endommager.
5. Repérez la vanne de vidange rapide.
6. Dévissez le capuchon de la vanne de vidange. Mettez le ca-
puchon de côté.
7. Vissez l’adaptateur avec le tuyau fourni dans le compartiment de l’équipement; fixez le tout à la vanne de vidange rapide. Assurez-vous d’orienter le tuyau dans une zone où l’eau s’é­coulera correctement.
8. Ouvrez la vanne guillotine de vidange en faisant coulisser la poignée vers le côté et en la tirant vers le haut.
9. Après la vidange du bain à remous, fermez la vanne guillotine en la poussant vers le bas et en faisant coulisser la poignée vers le côté. Retirez l’adaptateur et réinstallez le capuchon de la vanne de vidange rapide avant de recharger le bain à remous.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
6.
Nettoyage de l’intérieur du spa
Pour préserver le lustre des surfaces de votre spa, il est pri­mordial de ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de nettoy­ants chimiques pouvant attaquer la surface. Si vous n’êtes pas certain si un produit quelconque est adéquat pour les surfaces de votre spa, consultez votre dépositaire Jacuzzi autorisé. Nous vous recommandons d’utiliser le nettoyant Spa All Purpose Cleaner de Jacuzzi pour nettoyer la surface intérieure du spa.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretien du spa et les produits à utiliser, se référer au catalogue – guide fourni avec le produit.
Entretien des appuie-tête
Nettoyez au besoin les quatre appuie-tête de votre spa en les essuyant avec un chiffon doux et propre ou une brosse souple imbibée de détergent. Il n’est pas nécessaire d’enlever les appuie­tête pour les nettoyer. Pour enlever les appuie-tête afin de les ranger ou les remplacer, agrippez chaque extrémité et tirez douce­ment vers le centre du spa. Pour les reposer, placez-les sur leur bande de fixation et appuyer jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Entretien du cabinet du spa
Le cabinet ne requiert que peu sinon aucun entretien. Pour le nettoyer, essuyez-le simplement avec un chiffon propre imbibé d’une solution de détergent doux.
Après avoir rempli le spa à nouveau, refermez le disjoncteur d’al­imentation et suivez la “Méthode de rempliss age du Spa”. Rem­plissez toujours le spa via les deux récipients porte-filtre.
77
Ne nettoyez jamais le caisson avec un boyau d’ar-
rosage à haute pression au risque de provoquer un court-circuit à l’intérieur de l’équipement électrique du spa.
Page 78
Nettoyer le panneau de contrôle
Frotter légèrement le panneau de contrôle avec un linge en microfibre qui est utilisé pour le nettoyage des lentilles de lunettes en polycarbonate.
I
Lors de températures de froid extrême (inférieures à 0 °F), nous vous recommandons de programmer la pompe de circula­tion afin qu’elle fonctionne 24 heures sur 24 (Programmation du filtre principal) et de sélectionner le mode chauffage automa­tique (Mode de chauffage “Auto”) pour protéger le spa.
Entretien du couvercle
La couverture de votre spa Jacuzzi est munie d’un b oîtier en vinyle. Ce b oîtier en vinyle est attrayant et durable. Il est forte­ment recommandé de le nettoyer et de le traiter mensuellement, à l’aide du conditionneur pour couverture de spa Jacuzzi, pour préserver et augmenter sa longévité. Les produits chimiques Jacuzzi sont uniquement destinés aux États-Unis.
Nettoyer et Revitaliser le Couvert de Vinyle:
1. Utilisez un tuyau d’arrosage pour libérer les débris et la saleté.
2. À l’aide d’une grande éponge ou d’une brosse à poils doux,
utilisez du savon dilué ou doux et nettoyez le dessus en vinyle. Rincez jusqu’à ce que le couvert soit propre et ne laissez pas le savon sécher sur le couvert. N’utilisez pas de savon pour le dessous du couvert.
3. Veuillez consulter votre dépositaire Jacuzzi si vous souhaitez acheter des produits d’entretien et de traitement pour couver­ture. Traitez au moyen de traitements non à base de pétrole pour garder le vinyle souple et empêcher les fils/coutures de sécher. N’utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs ou de détergents forts. N’utilisez pas des produits contenant de la sil­icone ou de l’alcool.
Instructions pour l’Entretien et Maintenance Supplémentaires:
1. Les débris peuvent s’accumuler sur le couvert du spa. Enlevez la neige ou autres débris vous aidera à éviter les bris.
2. N’oubliez pas de verrouiller les sangles du couvert pour sécuriser l’entrée au spa non-désirée ou accidentelle.
3. Ne placez pas d’objets lourds sur le vinyle.
4. Ne pas marcher, s’asseoir ou se tenir debout sur le couvert.
5. Ne tirez pas sur les volets/la jupe du couvert ou les sangles
de verrouillage pour retirer le couvert.
6. Utilisez uniquement les systèmes de levier recommandés.
7. Utilisez uniquement des produits chimiques et des nettoyants
recommandés par Jacuzzi.
8. N’oubliez pas de conserver le couvert sur le spa lorsque vous ne vous en servez pas. Maintenir un bon niveau d’eau assure un fonctionnement efficace et une utilisation électrique efficiente.
9. Ne pas exposer votre spa au soleil pour de longues périodes car les rayons UV peuvent endommager l’intérieur.
10. Soyez prudent lorsque vous retirez le couvert. Avant d’enlever le couvert, assurez-vous que tous les verrous ont été libérés pour éviter d’endommager les verrous et/ou afin de prévenir les bris aux sangles du couvert.
Hivernage
I En fonctionnement normal, votre spa Jacuzzi est conçu pour
prévenir automatiquement que son eau gèle.
I Durant la saison de gel, vérifiez régulièrement que l’alimentation est présente en tout temps.
I Si vous ne souhaitez pas utiliser votre spa par temps froid, ou
qu’une panne de courant se prolonge, il est important de vider toute l’eau du spa, y compris celle des pompes et de la tuyauterie, pour le protéger des dommages dus au gel.
Pour obtenir des conseils d’expert quant à l’hivernage de votre spa, consultez votre marchand Jacuzzi agréé.
En situations d’urgence, vous pouvez minimiser les dommages en procédant comme suit:
- Coupez l’alimentation électrique du spa.
- Suivez les directives pour vider le spa
- Tourner le sélecteurs(s) de massage/dérivation en position cen­trale pour permettre à l’eau de la plomberie de se décharger.
B C
A
- Tourner le valves de les chutes d’eau en position ouverte pour permettre à l’eau de la plomberie de se décharger.
- Lorsque l’eau descend sous le niveau des sièges, utilisez les moyens nécessaires pour enlever l’eau restant dans la partie creuse des sièges et au fond du spa.
- Ouvrez toutes les commandes d’air et laissez-les ouvertes jusqu’à ce que vous réutilisiez à nouveau le spa.
- Lorsque le niveau de l’eau a fini de baisser, utilisez les moyens disponibles pour éliminer l’eau au fond du spa.
- Enlevez les panneaux latéraux du caisson et repérez les bou­chons de purge situés à l’avant de chaque pompe. Enlevez-les et laissez l’eau s’écouler des pompes et du chauffe-eau.
Remarque: Durant cette opération, il s’écoulera entre 4 à 8 litres (1 à 2 gal) d’eau. Utilisez un aspirateur d’atelier ou une autre méthode pour empêcher l’eau de se répandre dans le compartiment des équipements. Replacez ensuite les bou­chons de drainage.
- Desserrez la bride du tuyau au bas du chauffe-eau et dégagez­le du raccord (tournez le tuyau de gauche à droite tout en le tirant vers le bas). Inclinez le tuyau pour le vider, puis reposez-le avec sa bride.
- Desserrez le serre b oyau se trouvant sur l’entrée de la pompe de circulation située derrière l’armoire de commande et retirez le b oyau en le tournant d’un côté et de l’autre tout en tirant vers l’extérieur. Descendez le boyau pour permettre l’écoulement de l’eau et puis réinstallez le serre boyau.
- Desserrez le collier de serrage du tuyau au fond du système CLEARRAY® et sortez le tuyau du raccord du système CLEAR­RAY (tournez le tuyau vers l’avant et vers l’arrière tout en tirant vers le bas). Inclinez le tuyau vers le bas et laissez-le se vidan­ger, puis réinstallez le tuyau et le collier. Retirez le couvercle du
78
Page 79
système C LEAR R AY pour avoir accès à la lampe UV et au tube de quartz. Retirez la lampe UV et rangez-la dans un endroit sûr. Retirez le tube de quartz et séchez-le, puis remontez-le. En fonc­tion de la durée de temps, songez à remplacer la lampe UV lorsque vous recommencerz à utiliser votre spa.
- Replacez les panneaux latéraux du caisson et couvrez le spa afin que l’humidité ne puisse y pénétrer.
Pour toute question concernant l’hivernage de votre spa ou son utilisation pendant l’hiver, consultez votre marc­hand Jacuzzi.
Redémarrage du spa par temps froid
Si vous souhaitez redémarrer votre spa après qu’il ait reposé à vide par temps froid, sachez que certaines parties de la tuyau­terie risquent d’être encore gelées. L’eau ne pouvant pas circuler normalement, votre spa pourrait de ne pas fonctionner cor­rectement, ce qui risque d’endommager l’équipement.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre marchand avant d’essayer de redémarrer votre spa dans ces situations.
Maintien de la qualité de l’eau
Pour réduire le risque d’attraper une maladie hydrique (comme une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des troubles res­piratoires, gardez la qualité de l’eau dans les limites précisées. Cela vous permettra de profiter davantage de votre spa et de prolonger la vie utile de son équipement. Cela nécessite une attention régulière puisque la chimie de l’eau est le résultat d’un équilibre de plusieurs facteurs. Toute remise à plus tard concernant l’entretien de l’eau conduira à une mauvaise con­dition et un état possiblement malsain de l’eau non recom­mandés pour la baignade et même endommager votre spa. Pour obtenir des conseils particuliers concernant la conser­vation de la qualité de l’eau, consultez votre dépositaire Jacuzzi autorisé qui peut vous recommander les produits chimiques appropriés. Les produits chimiques Jacuzzi sont uniquement destinés aux États-Unis.
Remarque: L’ampoule doit être remplacée après un an. Si la mi­nuterie CLEAR R AY a été correctement programmée, un mes­sage s’affiche sur l’écran ACL lorsque le temps imparti est é­coulé. Pour effacer le message, une nouvelle ampoule CLEAR­RAY doit être installée et la minuterie doit être réinitialisée.
Messages d’erreur
Votre spa Jacuzzi possède un certain nombre de fonctions uniques conçues pour sa protection et/ou pour assister au dépannage de défaut.
Lorsqu’une erreur se produit, le spa vous avertira en affichant l’écran ci-dessous ainsi qu’un code d’erreur. La liste suivante énumère tous les messages programmés et leur signification. Exigez toujours des pièces de rechange d’origine Jacuzzi.
Remarque: L’icône d’erreur pour rappel. Si l’erreur n’est pas prise en compte ni corrigée, le message d’erreur réapparaîtra 2 heures plus tard.
Commutateur de débit ouvert
Le commutateur de débit est défectueux et est demeuré ouvert. L’élément chauffant est désac-
tivé. Le filtre de la pompe de circulation est
excessivement sale ou un bouchon d'air bloque
l'entrée de la pompe de circulation. Communi-
quez avec votre détaillant ou centre de service
autorisé.
1
( ) restera affichée à l’écran
6:45 PMON
96
2
“COMM UTATE UR D E DÉBIT OUVERT” Le commutateur de débit est défectueux et est demeuré ouvert. L’élément chauffant est désactivé. Le filtre de la pompe de circulation est exces­sivement sale ou un bouchon d’air bloque l’entrée de la pompe de circulation.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“COMM UTATE UR DE DÉBIT FER MÉ” Le commutateur de débit est défectueux et est demeuré fermé. L’élément chauffant est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Système de purification d’eau CLEARRAY™ (UV)
Notre système de purification d’eau, est installé en usine sur votre nouveau spa et commencera instantanément la désinfec­tion de votre eau. Le système de purification d’eau CLEARRAY est une technologie exclusive qui utilise la technique à UV na­turelle pour désinfecter votre eau et supprimer les bactéries, les virus et les algues dans les spas portatifs. La lumière ultra­violette, également connue sous le nom d’UV-C ou de lumière germicide, détruit les microorganismes en perturbant leur ADN afin qu’ils ne puissent pas se reproduire et soient considérés comme morts. Le ballast est la source d’alimentation du système de purification; il dispose de deux voyants à DE L. Le voyant rouge indique l’entrée de l’alimentation électrique et le voyant vert indique que le système fonctionne correctement. Le système CLEARRAY est standard sur tous les modèles.
“CAPTEUR DE HAUTE TE M PÉRATURE COURT-CIR­CUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE HAUTE TEMPÉRATURE OUVERT” Le cap­teur de température est défectueux. L’élément chauffant est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE TE M PÉRATURE D’EAU COU RT-CIR­CUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
79
Page 80
“CAPTEUR D E TE M PÉRATURE D’EAU OUVERT” Le cap-
teur de température est défectueux. L’élément chauffant est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE TEM PÉRATURE AMBIANTE COURT-CIR­CUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre dét aillant ou centre de service au-
torisé. Ce capteur surveille la température du contrôleur.
“CAPTEUR DE TEM PÉRATURE AMB IANTE OUVERT” Le capteur de température est défectueux. L’élément chauffant est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service
autorisé. Ce capteur surveille la température du contrôleur.
“COMM UTATE UR DE DÉBIT FER MÉ LORS DU DÉMAR­RAGE” Commutateur de débit court-circuité lors du démarrage
du système (le système est désactivé).
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“GE LÉ LORS DU DÉMAR RAGE” Commutateur de débit court-circuité lors du démarrage du système et condition de gel détectée.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“AVERTISSEMENT DE FROID” L’eau du spa est de -
6.67°C/20°F plus froide que le réglage de température, élément chauffant activé. Le spa demeurera dans ce mode jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne une température de -
9.44°C/15°F en dessous de la température réglée.
I Aucune intervention nécessaire.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignotera et l’icône d’erreur
( ) apparaîtra sous la température.
ON
RISQUE D’HYPERTHERMIE (SURCHAUFFE) CAU-
SANT UNE BLESSURE GRAVE, DES BRÛLURES OU DES MARQUES.
“PROTECTION DE SU RVEILLANCE” N’ENTR E Z PAS DANS L’EAU!
La température de l’eau est au-dessus de la limite acceptable. Votre spa est désactivé. Retirez le couvercle du spa pour ac­célérer le refroidissement.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignotera et l’icône d’erreur
( ) apparaîtra sous la température.
ON
“PROTECTION DE SU RVEILLANCE CONTR E LE G E L”
La température de l’eau du spa est inférieure à 4.4°C/40°F. Les pompes à jets fonctionneront jusqu’à ce que le risque soit éliminé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignotera et l’icône d’erreur
( ) apparaîtra sous la température.
ON
“PROTECTION CONTRE LA S U RCHAUFFE D U CON­TRÔLEU R”
La température du contrôleur a dépassé les limites acceptables. Si cet état persiste, créez de l’ombre sur le côté des équipements du spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignotera et l’icône d’erreur
( ) apparaîtra sous la température.
ON
“ER R EUR COM. PANNEAU”
Le contrôleur supérieur a un problème de communication avec votre spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
6:45 PMON
96
“PROTECTION CONTR E LE G E L” Une condition de gel potentiel a été détectée. Les pompes à jets fonctionneront jusqu’à ce que le risque soit éliminé. Aucune autre intervention requise.
I Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant
ou centre de service autorisé(e).
“PROTECTION CONTRE LA SU R CHAUFFE” N’ENTR E Z PAS DANS L’EAU!
La température de l’eau est au-dessus de la limite acceptable. L’élément chauffant est désactivé. Retirez le couvercle du spa pour accélérer le refroidissement.
I Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant
ou centre de service autorisé(e). Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignotera et l’icône d’erreur
( ) apparaîtra sous la température.
ON
“ER R EUR COM. STÉRÉO”
La stéréo a un problème de communication avec votre spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“RAPPEL DE R EMPLACEMENT CLEAR RAY”
Il est temps de remplacer l'ampoule de
votre CLEARRAY. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour les pièces de
réinitialisation
Rappel
rechange.
pause
Il est temps de remplacer l’ampoule de votre CLEARRAY
I Communiquez avec votre détaillant autorisé pour les pièces
de rechange.
“RAPPEL D E RE M PLACE MENT D U FILTRE PROCLAR­ITY/PROCLEAR”
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
Rappel
de nouveaux filtres sont nécessaires.
réinitialisation
pause
80
Page 81
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
I Communiquez avec votre détaillant autorisé si de nouveaux
filtres sont nécessaires.
“RAPPEL DE REMPLACEMENT DU FILTRE PROCLAR­ITY DEPTH”
I Si des lettres ou des symboles sont affichés, consultez la section
précédente pour en déterminer la signification et connaître les mesures à prendre.
I Si rien n’est affiché à l’écran:
- Vérifiez le disjoncteur de la maison.
- Contactez votre marchand ou votre centre de réparation.
LA POMPE NE FONCTIONNE PAS
Rappel
Il est temps de remplacer le filtre de votre
ProClarity Depth. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour un nouveau filtre.
réinitialisation
pause
Il est temps de remplacer le filtre de votre ProClarity Depth.
I Communiquez avec votre détaillant autorisé pour un nou-
veau filtre.
“RAPPEL DE R ENOUVELLEME NT D E L’EAU”
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau avec de l'eau fraîche. Reportez-vous à votre
manuel d'utilisation pour la procédure de
réinitialisation
Rappel
vidange.
pause
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau avec de l’eau fraîche.
I Reportez-vous à votre manuel d’utilisation pour la procédure
de vidange.
“TEM PÉRATURE SUPÉRI E URE ACTIONNÉE”
Le spa est conçu pour atteindre une température de 40°C (104°F), mais il peut être réglé pour atteindre 41°C (106°F). Pour accéder à la température supérieure, vous devez appuyer sur le relevé de la température pendant environ 5 secondes. Le relevé de la température se mettra à clignoter pour indiquer que le système est prêt.
Appuyez sur (
) pour augmenter la température à 41°C
(106°F).
Appuyer sur le bouton “JETS”.
I Si vous n’entendez aucun bruit ou qu’un grondement se fait
entendre ET QUE L’ICÔN E S’AFFICHE, coupez l’alimentation du spa et contactez votre marchand ou votre centre de réparation agréé.
I Si le moteur fonctionne mais que l’eau ne jaillit pas des jets:
- La pompe est peut-être désamorcée. Voir les instructions ci-
dessous.
- Contactez votre marchand ou votre centre de réparation agréé.
Instructions de réamorçage de la pompe:
COUPE Z L’ALIMENTATION ÉLECTRIQU E D U S PA.
- Enlevez la poignée du sélecteur de massage associé à la
pompe à réamorcer.
- Desserrez légèrement le bouchon du sélecteur de massage
(dans le sens antihoraire), en écoutant si de l’air s’échappe.
- Resserrez le bouchon avec les doigts, replacez la poignée et
rétablissez l’alimentation électrique du spa.
IM P ORTANT: S’il y a risque de gel et que la pompe ne fonc­tionne pas, prenez les mesures nécessaires pour éviter tout dommage au système “Hivernage”.
JETS PEU E FFI CACES
- Vérifiez que la pompe à jets est en marche.
- Vérifiez la position des sélecteurs de massage.
- Ouvrez la commande d’air du circuit de jets choisi.
- Vérifiez le niveau de l’eau.
- Assurez-vous que le filtre n’est pas sale.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant ( ) clignote
ON
pour indiquer que la fonction est active.
Dépannage - Procédures
Dans le cas peu probable que votre spa ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, vérifiez d’abord son installation ainsi que les instructions de ce manuel et surveillez tout message affiché sur le panneau de commande. Si vous n’êtes toujours pas satisfait de son fonctionnement, veuillez suivre les instructions de dépannage.
AUCUNE COM P OSANTE N E FON CTION NE (pompe, éclairage, etc.)
Vérifiez l’affichage du panneau de commande.
EAU TR OP CHAUD E
- Abaissez le réglage du thermostat.
- Mettez le spa en mode “Econo” pour activer l’élément chauf-
fant pendant la durée préprogrammée.
- Assurez-vous que les pompes sont éteintes et qu’elles ne fonc-
tionnent pas en continu.
AUCUNE CHALE UR
- Vérifiez le réglage du thermostat.
- Laissez le couvercle en place pendant le chauffage.
- Si l’indicateur de l’élément chauffant est affiché et que vous
ne détectez pas de hausse de température après un délai raisonnable, communiquez avec votre dépositaire ou centre de service autorisé.
81
Page 82
FILTRATION / CIR CU LATION ARRÊTÉE
- Vérifiez si la pompe de Circulation est programmée pour fonc­tionner 8 heures sur 24.
- Assurez-vous qu’aucune erreur n’empêche l’activation de la pompe.
- La température du spa est supérieure à 35°C (95°F) et est deux degrés plus chaude que la température fixée. La fonction de “Logique estivale” est activée.
Impostazionedel Dip Switch Dip Switch Settings • Congurationdu Dip Switch
Collegamentomonofase 50Hz Single Service 50HzConnection ConnexionMonophasée à 50Hz
INTERRUTTORE
BREAKER
INTERRUPTEUR
DIP SWITCHN°
* Impostazioni di fabbrica • Factory setting • Congurations faites en usine
Collegamentobifase 50 Hz Dual Service 50HzConnection ConnexionBiphasée à 50Hz
82
Page 83
Faro pozzetto - Footwell light
PANNEAU DE COM MANDE
Pannello di controllo
Control panel
Riscaldatore da 2,7 kW
2,7kWHeater
Chauffe au
CAPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE
Sensore limite alto
Hi-limit sensor
Pompadiricircolo
Circulation pump
Pompedecirc
Stereo
WI-FI
CAPTEUR DE DÉBIT
Sensore portata
Flow sensor
CAPTEUR D'EAU
Water sensor
Congurationdu Dip Switch
Sensore acqua
Impostazione del Dip Switch
Dip Switch Settings
LUMIÈRE
Pompa 1
Pump 1
Pompe 1
N
L
N
L
ALIMENTATION STÉRÉO
Alimentazione stereo
CLEARRAY
Pompa 2
Pump 2
Pompe 2
Stereo power supply
Dip Switch Settings
Conguration
du Dip Switch
del Dip Switch
Impostazione
83
Page 84
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp.(USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Phone + 39 0434 859111 - Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
info@jacuzzi.it
Jacuzzi UK
Jacuzzi® Spa and Bath Ltd Old Mill Lane - Low Road - Hunslet Leeds LS10 1RB
Jacuzzi® Hot Tubs: hottubsales@jacuzziemea.com
Jacuzzi® Bathrooms: retailersales@jacuzziemea.com
Phone: +44 (0)113 2727430 - Fax: +44 (0)113 2727445
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/32 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Phone: 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Phone: 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products Fax 0049 (0)711 933247-50
www.jacuzzi.eu
info-de@jacuzzi.it
Jacuzzi France s.a.s.
8 Route de Paris 03300 Cusset Cedex (FRANCE) Phone: +33 (0)4 70 30 90 50 - Fax: +33 (0)4 70 97 41 90
info@jacuzzifrance.com
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal
A Company ofJacuzzi Brands, Corp. (USA)
Jacuzzi® Bathroom España C/Comte urgell, 252 local A 08036 Barcelona Phone: + 34 932 385 031 - Fax: + 34 932 385 032
www.jacuzzi.es
info-es@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
иЛ‚В‰ВММ˚В ‰‡ММ˚В Л ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ fl‚Оfl˛ЪТfl ‰Оfl ЩЛП˚ Jacuzzi Europe S.p.A. МВУ·flБ‡ЪВО¸М˚ПЛ. оЛП‡ УТЪ‡‚ОflВЪ Б‡ ТУ·УИ Ф‡‚У ‚МВТВМЛfl ‚ТВı ЪВı ЛБПВМВМЛИ, НУЪУ˚В ·Ы‰ЫЪ ФЛБМ‡М˚ МВУ·ıУ‰ЛП˚ПЛ, ·ВБ У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl ЛОЛ Б‡ПВМ˚.
220108460
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • AUGUST 2016
Loading...