Riempimento della spa ....................................07
Informazioni importanti
La Spa Jacuzzi® Premium èprodotta secondoi piùrigorosi standarddi
qualità. T uttavia,datocheper l'isolamentodella spae il suo corretto funzionamento vengono impiegati materiali in grado di trattenere il calore,
unasuperficiedellaspa non protetta,direttamenteespostaalla luce del sole e a temperature elevate per un lungo periodo
di tempo, è soggetta a danni permanenti. Questi componenti
non sono coperti dalla garanzia.
Seesposta al sole,siraccomanda di lasciarela spa piena d’acquae di proteggerla con la coperturaisolante quando non utilizzata.
Caratteristiche e comandi ..................................10
Risoluzione dei problemi ...................................28
Schema elettrico dei collegamenti .........................30
Jacuzzi Premium si impegna costantemente a offrire le migliori spa
possibili, pertanto possono essere apportate modifiche e miglioramenti che influiscono sulle specifiche, le illustrazioni e/o le istruzioni
contenute nel presente documento.
Avvertenza FCC.
Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti
previsti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15
delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose in ambienti domestici.
Questoapparecchio genera eutilizza energia aradiofrequenza. Se non
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non ci sono garanziechele interferenzenonsi verifichino in particolaricondizioni di installazione.
Qualora questo apparecchio generasse interferenze dannose per
la ricezione disegnali radio otelevisivi, condizione verificabile spegnendoloeriaccendendolo,si consiglia di porre rimedioallasituazione
adottando una o più delle seguenti misure correttive:
I Orientare o posizionare diversamente l'antenna ricevente.
I Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
I Collegare l'apparecchio auna presadi correntesu uncircuito di-
verso da quello a cui è attualmente collegato.
Rivolgersialrivenditoreoauntecnicoradio/TVqualificato per ricevere
assistenza.
Istruzioni importanti per la sicurezza
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA SPA!
IQuestoapparecchiopuò essere utilizzatoda bambini di età
non inferiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,sensorialie/o cognitive, solamenteinpresenzadiunsupervisore e solo se possiedono tutte le conoscenze necessarie a utilizzarlo in maniera sicura e se consapevoli dei rischi
correlati all'utilizzo improprio.
Teneresottocontrolloibambiniperevitarechegiochinocon
l'apparecchio o che svolgano attività riservate agli adulti o
apersonalespecializzato(operazionidimanutenzione,pulizia, ecc.).
I Usare le cinghie e relativi gancetti per fissare adeguatamente la
copertura quando la spa non viene utilizzata.
4
Page 5
I Iraccordidiaspirazionesonodimensionatiinbasealflussod'acqua crea-
todalla pompa. Se sostituiti,assicurarsichela portata sialastessa. Non utilizzaremailaspaseiraccordidiaspirazionesonodanneggiatio mancanti.Non sostituire unraccordodi aspirazione conunocheabbia valori nominali inferiori alla portata indicata sul raccordo di aspirazione
originale.
I Tenere i capelli, i fermagli e altri oggetti come le collane
lontani dalle bocchette di aspirazione, dai filtri e dal coperchiodello skimmer.Accertarsiche i bambini non giochinoo
nuotino nei pressi di questi componenti.
I Non sedere sulle bocchette di aspirazione, sui filtri e sul
coperchio dello skimmer. Accertarsi che i bambini non giochino o nuotino nei pressi di questi componenti.
I Quando la spa è in uso, non utilizzare apparecchi elettrici, a meno
che questi non siano stati integrati dal produttore.
I All'interno di una spa l'acqua non deve mai superare i 40 °C. Per i bam-
bini piccoli ele donnein gravidanzasi consigliano temperature dell'acqua
inferiori,se la spa viene utilizzata per più di 10 minuti.
I Le persone cardiopatiche, diabetiche, ipertese o ipotese, o con al-
tri problemi di salute, non devono utilizzare la spa senza prima aver
consultato il proprio medico.
I L'assunzione di alcool, narcotici o farmaci può causare sonnolen-
za e influire sulla frequenza cardiaca, la pressione sanguigna e la circolazione. Evitare di utilizzare queste sostanze prima di immergersi
nella spa.
I Non utilizzare la spa subito dopo un esercizio fisico intenso.
W
1
0
J
HomeWiFi
Router
Router WI-FI
domestico
Posizionarsi sul lato in cui si pensa di posizionare il pannello di controllo frontale della spa, con il proprio smartphone. Effettuare quindi l'accesso a Internet utilizzano il segnale Wi-Fi del router domestico (non tramite connessione 3G o 4G) e verificare il risultato
della connessione come segue:
Se il segnale Wi-Fi del router è forte (3-4 tacche) e l'accesso a Internet
è stabile, si tratta di un sito ottimale per l'installazione della spa.
Se il segnale Wi-Fi del proprio router è debole e l'accesso a
Internet risulta rallentato o genera un errore, non si tratta di un sito
idoneo per l'installazione della spa.
I Fare molta attenzione quando si entra e si esce dalla spa. Tutte le
superfici sono scivolose quando sono bagnate.
ILaspanon è concepitaper l'uso in luoghipubblici; verificare semprel’e-
sistenza di eventuali limitazioni e/o regolamenti riguardanti l’installazione
e l’uso dell’apparecchiatura nella zona scelta.
Posizionamento del Sistema di monitoraggio
remoto Jacuzzi
IMPORTANTE! Scegliere un sito di installazione in cui il pannel-
lo di controllo frontale possa essere orientato verso il router Wi-Fi
domestico.
ATTENZIONE: Accertarsi che il lato in cui si trova il pannello di
controllo della spa abbia una "linea di vista" del router Wi-Fi domestico. Questa accortezza assicura la massima potenza del segnale
tra la spa e il router Wi-Fi domestico.
Verificare il livello di potenza del proprio router Wi-Fi domestico
nella posizione in cui si pensa di installare la spa. Il lato in cui si
trova il pannello di controllo frontale della spa deve essere orientato verso il router Wi-Fi domestico, così come illustrato.
Potrebbe essere necessario scegliere un'altra posizione di
installazione.
Riposizionare il router Wi-Fi più vicino alla spa.
Installare un "ripetitore" nella stanza più vicina alla spa per
potenziare il segnale del router Wi-Fi verso il sito di installazione
desiderato.
Sicurezza elettrica
I prodotti MaxiJacuzzi® sono sicuri e prodotti in conformità con
gli standard
test nelle fasi di produzione per garantire la sicurezza dell'utente.
I L'installazione deve essereeseguita da personalequalificato in
grado di assicurare la conformità con le attuali normative nazionali e autorizzato all'emissione di un certificato di conformità con
le corrette procedure di installazione.
EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 12764 e sottoposti a
Èresponsabilitàdell’installatore selezionareimateriali
inbase all'usoprevisto, eseguire i lavori inmodo accurato, controllare la condizione del sistema a cui l'unità
verrà collegata egarantire un utilizzo sicuro ancheper
quantoconcernegli interventidimanutenzioneela possibilità di esaminare il sistema.
5 Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY
6 QuickDrain™
7 Pompe dei getti
8 Filtro/Pompa di ricircolo
9 Pompe dei getti
10 Ingresso(i) di alimentazione
11 Valvola di scarico della spa
12 Tappo(i) di scarico della pompa
13 Stereo wireless BLUEWAVE 2.0
14 Modulo sistema di monitoraggio remoto Jacuzzi
I Le vasche MaxiJacuzzi® sono dispositivi di classe "I" e pertan-
to devono essere permanentemente collegate, senza collegamentiintermedi,all'impiantoelettricoeall'impianto salvavita (im-
pianto di messa a terra).
L'impiantoelettrico dell'edificiodeve essere provvi-
sto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un efficiente circuito di protezione (messa a terra). Controllare il corretto funzionamento dell'interruttore differenzialepremendoil pulsantediprova(TEST);dovrebbe
scattare.
Le parti contenenti componenti elettrici, ad eccezio-
ne dei dispositivi di comando remoto, devono essere posizionati o fissati in modo che non possano cadere dentro la vasca.
Componenti e apparecchiature sotto tensione non devono essere accessibili a chiè immerso nella spa.
I Per la connessione alla rete elettrica, è necessario installare un
interruttore magnetotermico secondo i valori indicati nel capitolo
"Caratteristiche elettriche", da posizionarsi in una zona conforme
alle istruzioni di sicurezzae non raggiungibile dagli utenti della vasca MaxiJacuzzi®.
È obbligatorio attenersi a queste disposizioni. Qualsiasi altra procedura è da considerarsi vietata.
Collegamenti elettrici
Per accedere alla morsettiera di alimentazione, è necessario rimuovere i
pannelli di rivestimento angolari e centrali dell'armadietto.
Quindi, tirare delicatamente in pannello in avanti per sganciarlo
dalla clip di fissaggio.
Collocare il pannello angolare in una posizione sicura per prevenire eventuali danni. Ripetere i passaggi per rimuovere l'altro pannello angolare.
Ora deve essere rimosso il pannello centrale. Afferrare i lati del
pannello e tirare delicatamente il rivestimento in avanti fino allo
sgancio di tutte le clip, quindi tirare verso l'alto per rimuoverlo.
I L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, interrut-
tori, ecc.) nelle vicinanze della vasca MaxiJacuzzi®deve essere
conforme alle disposizioni di legge e norme del Paesein cuiviene installata la vasca MaxiJacuzzi®.
I I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete
di alimentazione in conformità alle regole d’installazione.
dardnazionali specifici, l'installatoredeve utilizzare ilmorsetto fornito (standard EN 60335.2.60) nella centralina elettrica e contrassegnato dal simbolo. In particolare occorre stabilire un collegamento equipotenziale per tutte le masse metalliche che circondano la spa, ad esempio tubature di acqua e gas, piattaforme
in metallo, ecc.
Consultarela scheda informativa pre-installazioneperle
istruzioni e l'alimentazione elettrica dei vari modelli.
Posizionare il pannello in un luogo sicuro per evitare di danneggiarlo.
Selezionare l'ingresso di alimentazione che si desidera utilizzare.
Accertarsi di installare una canalina e un connettore elettrico da
3/4" attraverso l'ampia apertura presente nella parte inferiore della cassetta elettronica in modo da far passare il cavo attraverso la
morsettiera.
6
Page 7
Quindi rimuovere le 6 viti dello sportello di accesso della cassetta
elettronica.
TUTTI I CAVI DEVO NO ESSERE ADEGUATAMENTE COLLEGATI o l'apparecchiatura potrebbe subire dei danni!
BREAKER 2
Brn
BREAKER 1
Blu
N
L
Blu
Brn
N
L
Riempimento della spa
Per un migliore risultato, leggere ogni passaggio nella sua
interezza prima di iniziare la procedura.
I Preparazione della spa per il riempimento
- Rimuovere tutti gli eventuali detriti dalla spa. (anche se il guscio della
spa è stato lucidato in fabbrica, se lo si desidera è possibile trattarlo con
un detergente formulato appositamente per le spa)
Consultare il propriorivenditore autorizzato Jacuzzi per ulteriori informazioni prima di riempire la spa.
-RimuoveresialoskimmerProClear™PluscheProClarity™,pulireaccuratamente i filtri e i relativi coperchi, così come illustrato nella sezione "Pulizia delle cartucce del filtro".
I Riempimento della spa
Collocarel'estremitàdeltubodagiardino in un cestello filtro dello skimmer,(cestello filtro sulla sinistra) restando accanto alla spa. Riempire
permetà laspa, quindi inserireil tuboda giardino nel cestello filtroopposto (cestello filtro sulla destra) mentre si aggiunge l'acqua restante, necessaria al riempimento della spa.
ATTENZIONE:PERRIDURREL'ACCUMULODISPORCIZIA
SUI COMPONENTI E RIDURRE I DANNI ALLE SUPERFICI
IN ACRILICO.
Non riempire mai la vasca con acqua proveniente da un addolcitore.
Se l'acqua è particolarmente "dura", è preferibile riempire metà della
vascaconacquaduraemetàconacqua addolcita. L'acqua troppo dolce può corrodere i componenti metallici.
Rimontare lo sportello della cassetta elettronica e reinstallare i
pannelli laterali del rivestimento.
AVVISOIMPORTANTE:Perdiminuireil RISCHIOdi infezioni o patologie.
Riempire la vasca idromassaggio con acqua di rubinetto, tramite un
tubo da giardino, per ridurre il rischio di contrarre patologie derivanti
dall'acqua (ad es. un'infezione, batteri o virus) e/o malattie respiratorie. Proseguire il riempimento finché l'acqua non ricopre tutti i getti,
masenzachearriviatoccarelaparteinferioredelpoggiatestapiùbasso (NONRIEMPIRE ECCESSIVAMENTE!).
IMPORTANTE: Riempire la spa sempre attraverso entrambi i cestelli filtro dopolo scarico.In caso contrario, l'aria potrebbe restare intrappolata in una delle pompe, impedendo la circolazione delll'acqua.
Rimuovereil tuboda giardino esostituire entrambe le cartucce delfiltro così come illustrato nella sezione "Pulizia delle cartucce del filtro".
I Accensione
Attivarela spa tramite l'interruttore magnetotermico domestico. Il riscaldatoree il filtro/pompa di ricircolosi attiveranno automaticamente.Se lo
schermo visualizza l'errore "Cool Warning" (Avviso temperatura fredda)
o "Freeze Protection" (Protezione dal congelamento), si tratta di un evento normale. Solitamente, dopo il riempimento iniziale, l'acqua tende
ad essere fredda.Consultare "Messaggi del display/di errore" perottenere ulteriori informazioni.
I Attivazione delle pompe dei getti
Attivare le pompe dei getti durante l'aggiunta dei prodotti chimici (consultare la Sezione "Attivazione delle pompe dei getti" per
attivare i getti).
7
Page 8
I Aggiunta degli additivi chimici al primo avvio
Consultare la guida relativa al sistema Jacuzzi per il trattamento delle acque e il relativo catalogo per ulteriori dettagli sul mantenimento
della qualità dell'acqua, sulle metodologie e gli avvertimenti che disciplinano l'utilizzo dei prodotti chimici correlati.
ATTEN ZIONE!
Nonentrare nella spa finché la quantità didisinfettantenon
è scesa al di sotto del livello consigliato dal produttore e/o
dal proprio rivenditore.
I Riscaldamento della spa
Per riscaldare l'acqua della spa, portandola a una temperatura
confortevole, seguire questi passaggi:Il display sul pannello di controllo visualizza la temperatura effettiva dell'acqua nella spa. Tocca-
() o () per aumentare la temperatura dell'acqua se-
re
condo incrementi di 1 grado.
Il riscaldatore si disattiverà quando la temperatura dell'acqua supererà di 1 grado la temperatura impostata, e si attiverà quando la
temperatura dell'acqua scenderà di 1 grado rispetto alla temperatura impostata.
Informazioni importanti sul riscaldatore:
La temperatura massima configurabile nella spa è di 40°C
(104°F) mentre la minima è di 18,33°C (65°F).
Portare il termostato al massimo non accelera il processo di riscaldamento, ma consente solamente di raggiungere una temperatura
finale più alta.
Il riscaldatore resta attivo finché l'acqua non supera di 1 grado la
"temperatura impostata" programmata, quindi si spegne.
Il riscaldatore si riattiverà una volta che la temperatura dell'acqua sarà
scesa di circa 1 grado sotto la "temperatura impostata".
Installazione della copertura sulla spa
Lasciare installata la copertura isolante quando la spa non viene
utilizzata, consente di ridurre il tempo necessario al riscaldamento,
diminuendo di conseguenza i costi operativi.
Il tempo necessario al riscaldamento iniziale varia a seconda della
temperatura di partenza dell'acqua.
Durante questo passaggio, lasciare la copertura aperta affinché i
vapori in eccesso rilasciati dai prodotti chimici escano dalla spa,
proteggendo i cuscini e le manopole in plastica dall'attacco degli
agenti chimici. Se la spa si trova all'interno, aprire porte e finestre
per assicurare un'adeguata ventilazione. Attivare tutte le pompe
dei getti della spa per 1 ora, aprire tutti i comandi dell'aria e portare tutte le manopole dei selettori di massaggio in posizione centrale "combo".
Nota: Sarà necessario attivare le pompe dei getti ogni 20 minuti
in quanto dotate di un sistema di temporizzazione automatico che
le disattiva dopo 20 minuti.
8
Page 9
9
Page 10
CARATTERISTICHE E COMANDIJ-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
2222
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-585
1. Pannello di controllo
2. Valvole di controllo dell'aria (4) Introducono aria nei gruppi di
getti specifici
3. Valvola di controllo cascata
4. Selettori massaggio (2) Controllano specifici gruppi di getti)
5. Cuscini
6. Griglia skimmer/filtro
7. Cascate (2)
8. Coperchi di aspirazione (4)
9. Faro subacqueo
10. Getti NX (6)
11. Getti rotanti FX (10)
12. Getti FX (8)
13. Getti RX (8)
14. Getti direzionali FX (2)
15. Getti PX (2)
16. Getti piccoli FX (8)
14
13
17
5
2
7
17. Getti FX2S (5)
18. Getti MX2 (3)
19. Illuminazione perimetrale interna
20. Scarico gravitazionale/ingresso riscaldatore/raccordo di ritorno CLEARRAY
21. Ritorno filtro cascata
22. Altoparlanti sistema audio opzionale (4)
23. Sistema audio stereo opzionale BLUEWAVE 2.0 Wireless (posizionato dietro il pannello del rivestimento)
10
Page 11
COMANDI GETTI/ARIAJ-585
1a
1b
4
ab
1
4
J-585
Selettori di massaggio (1-2)
• Il selettore massaggio 1 ripartisce il flusso
in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti
1a-1b.
2b
2b
2b
2b
• Il selettore massaggio 2 ripartisce il flusso
in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti
2a-2b.
Selettori cascata (3-4)
5
2a
• Il selettore cascata (3) controlla il flusso in uscita della pompa di ricircolo alla cascata (3).
a
2
b
2a
• Il selettore cascata (4) controlla il flusso in uscita della pompa di ricircolo alla cascata (4).
Getti senza comandi di selettore massaggio (5)
1a
• I getti (5) sono sempre attivi quando la
pompa 1 è in funzione.
3
3
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-585
2
2
2
1
3
Funzionamento dei comandi dell'aria
• Azionare comandi dell'aria 1-4 per aggiungere l'aria ai gruppi di getti indicati.
3
3
3
3
4
4
1
14
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
11
Page 12
CARATTERISTICHE E COMANDIJ-575
22
22
11
5
10
7
5
3
6
4
12
16
11
11
2121
11
16
8
1
9
8
17
15
15
15
4
15
18
19
8
8
11
21
20
14
14
21
17
5
10
3
2
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-575
1. Pannello di controllo
2. Valvole di controllo aria (4) Convogliano aria a specifici gruppi di
getti
3. Valvola di controllo aria (2)
4. Selettori massaggio (2) Controllano specifici gruppi di getti)
5. Cuscini
6. Griglia skimmer/filtro
7. Cascate (2)
8. Coperchi di aspirazione (4)
9. Faro subacqueo
10. Getti NX (6)
11. Getti rotanti FX (14)
12. Getti FX (6)
13
16
10
5
7
13. Getti RX (6)
14. Getti direzionali FX (2)
15. Getti PX (8)
16. Getti FX2-S (6)
17. Getti MX2 (5)
18. Scarico gravitazionale/ingresso riscaldatore/raccordo di ritorno CLEARRAY
19. Illuminazione perimetrale interna
20. Ritorno filtro cascata
21. Altoparlanti sistema audio opzionale (4)
22. Sistema audio stereo opzionale BLUEWAVE 2.0 Wireless
(posizionato dietro il pannello del rivestimento)
2
12
Page 13
COMANDI GETTI/ARIAJ-575
1a
1b
4
ab
1a
3
1b
1
4
J-575
Selettori di massaggio (1-2)
• Il selettore massaggio 1 ripartisce il flusso
in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti
2a
2a
1a-1b.
• Il selettore massaggio 2 ripartisce il flusso
in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti
2a-2b.
5
2b
2b
a
2
b
2b
Selettori cascata (3-4)
• Il selettore cascata (3) controlla il flusso in
uscita della pompa di ricircolo alla cascata
(3).
• Il selettore cascata (4) controlla il flusso in
uscita della pompa di ricircolo alla cascata
2b
2a
(4).
Getti senza comandi di selettore massaggio (5)
3
• I getti (5) sono sempre attivi quando la
pompa 1 è in funzione.
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Funzionamento dei comandi dell'aria•
Azionare i comandi dell'aria 1-4 per aggiungere l'aria ai gruppi di getti indicati.
3
3
1
4
4
4
4
14
Le specifiche della spa sono soggette a modifiche senza preavviso.
13
Page 14
Pannello di controllo in vetro ProTouch™
#
La vostra Spa Jacuzzi è dotata di un pannello touch screen all'avanguardia. Il pannello di controllo completa il design elegante e
contemporaneo della spa. Grazie al touch screen è possibile accedere a tutti i menu. Le funzioni di configurazione possono essere utilizzate facilmente grazie al nostro design intuitivo. Grazie all'estrema semplicità d'uso, avrete più tempo a disposizione per godervi
tutti i benefici della vostra spa.
Welcome
Rev 1.0
Completatalaregistrazionedellaspasulsito
www.Jacuzzi.com, verrà fornito un codice di accesso che dovrà
essere inserito nel pannello di controllo.
Una volta effettuata la registrazione della spa online, è possibile inserire le informazioni di registrazione nel pannello di controllo.
Nota: Se un numero viene inserito erroneamente, è possibile
toccare ()per tornare indietro.
- Dalla schermata di registrazione, toccare () per inserire il
X
enter
numero di serie della spa.
- Inserire il numero di serie a 9 cifre.
- Toccare () per inserire le informazioni e per procedere al-
set
l'inserimento del codice di accesso.
- Inserire il codice di accesso a 9 cifre fornito online al momento
della registrazione della spa.
- Toccare () per inserire le informazioni.
set
Registrazione della nuova spa
Il messaggio iniziale scomparirà dopo circa 3 secondi per mostrare la visualizzazione standard. La visualizzazione del pannello di controllo varierà secondo il modello.
Reminder
Please register your spa at:
www.jacuzzi.com
Once registered,enter your spa serial # and
registration passcode here:
enter #
Per effettuare la registrazione è necessario disporre del numero di
serie della spa, quindi procedere con la registrazione online per ottenere un codice di accesso. Il codice di accesso deve essere inserito nel pannello di controllo.
later
Enter Spa Serial #
321
654
9087
X
set
Enter Passcode #
321
654
9087
X
set
Menu Home
Il menu Home consente di accedere alle funzioni e alla configurazione della spa. Il funzionamento è reso più semplice grazie al
pannello di controllo touch-screen interattivo. Se l'attività viene
interrotta per più di 5 minuti, il display LCD entrerà in modalità
di sospensione. Per riattivarlo, è sufficiente far scivolare il dito
da uno degli angoli superiori all'altro.
I Pulsanti di controllo del menu Home
Quando una funzione è attiva, il puls ante verrà circondato da
un'evidenziazione blu.
6:45 PMON UV
96
targhetta numero di serie
Se questa opzione viene ignorata, sarà possibile attivare i componenti, anche se questi verranno poi disattivati dopo 10 minuti e il
display tornerà a visualizzare la schermata di registrazione. Questo
processo proseguirà finché la spa non verrà registrata e il codice
di accesso inserito.
Nota: La spa può comunque attivare le proprie protezioni in caso venga rilevato un errore.
Per registrare la spa è necessario disporre del numero di serie, recuperabile preferibilmente al momento della connessione della spa.
14
Controllo della temperatura: Consente di regolare
l'impostazione della temperatura della spa:
Aumentare la temperatura toccando
() secondo in-
crementi di 1° grado.
Diminuire la temperatura toccando
() secondo ridu-
zioni di 1° grado.
Nota: L'intervallo di temperatura impostabile per la spa va
da 18,33 a 40°C (da 65 a 104°F). Per attivare la funzione
Extended Temperature (Estensione di temperatura) che consente alla spa di raggiungere i 41°C (106°F) consultare il
punto Estensione di temperatura attivata.
Pulsante Getto: Toccarlo per accedere al menu che regola il funzionamento delle pompe dei getti.
Page 15
Pulsante Luci: Toccarlo per accedere al menu che regola
il funzionamento delle varie opzioni di illuminazione.
Pulsante Musica: T occarlo per accedere al menu che consente
il funzionamento del sistema audio e delle impostazioni.
Nota: Se la spa non possiede l'opzione stereo, il pulsante non sarà presente sul pannello di controllo.
Istruzioni di funzionamento
I Pannello di controllo in vetro ProTouch™
La vostra spa Jacuzzi è dotata di un pannello di controllo in vetro
ProT ouc h, selettori di massaggio e manopole di controllo dell'aria
posizionate sul bordo superiore della spa. Questi comandi consentono di utilizzare molte delle funzioni speciali della spa Jacuzzi.
Pulsante CLEARRAY: Toccarlo per attivare la funzionalità su richiesta CLEARRAY.
Icona Indicatore errore: Viene visualizzata quando è
presente un messaggio di errore che deve essere risolto.
L'icona viene visualizzata anche sotto la lettura della temperatura come promemoria.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al me-
nu di configurazione e delle impostazioni.
I Barra di stato
La barra di stato si trova nella parte superiore della Schermata
Home. Quando vi sono componenti, funzionalità o programmi
attivi, le rispettive icone sono presenti nella Barra di stato.
6:45 PMON UV
Icona Riscaldatore/Filtro: L'impostazione Riscaldatore/
Filtro attualmente configurata verrà visualizzata sulla barra di
stato per indicare quale modalità di riscaldamento è attiva.
Icona di Blocco: Viene visualizzata quando una delle
modalità di blocco è attiva.
Icona Riscaldamento ON: Visualizzata quando il
ON
riscaldatore è attivo e sta scaldando l'acqua.
I Attivazione delle pompe dei getti
Dal Menu Home, toccare () per accedere al sottomenu Pompe
dei getti. Lo schermo LCD mostrerà il sottomenu Pompe dei getti.
Nota: Accedendo al sottomenu Pompe dei getti, si attiveranno tutte le pompe. Le pompe dei getti possono essere disattivate toccando il pulsante getto 1 o 2.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Pulsante pompe dei getti 1
1
Pulsante pompe dei getti 2
Pulsante indietro:: Toccarlo per tornare al menu
precedente.
Pulsante Inverti: Toccarlo per invertire l'immagine
visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al
menu di configurazione e delle impostazioni.
ONOFF
UV
6:45 PM
Icona CLEARRAY ON: Viene visualizzata quando il
sistema CLEARRAY è attivo.
Icona Indicatore errore: Viene visualizzat a quando è
presente un messaggio di errore che deve essere
risolto. L'icona viene visualizzata anche sotto la lettura
della temperatura come promemoria.
Icona Wi-Fi: Visualizzata quando è presente una connessione Wi-Fi al router domestico.
Orologio: L'orario verrà sempre visualizzato quando
si accederà al menu Home. La visualizzazione cambia
a seconda che l'orologio sia impostato sulla configurazione 12 o 24 ore. L'impostazione predefinita è 12
ore
Nota: L'orario NON si aggiorna automaticamente
all'entrata in vigore dell'ora legale, sarà necessario
perciò regolarlo manualmente.
1.Toccare il pulsante Getti 1 per attivare e
disattivare la pompa n°1.
2.Toccare il pulsante Getti 2 per attivare e
disattivare la pompa n°2.
Nota: Quando una pompa dei getti è attiva, il pulsante sarà
evidenziato in blu.
Disattivazione automatica — Ogni volta che una pompa viene
attivata manualmente, questa si disattiverà automaticamente
dopo circa 20 minuti. Se si desidera prolungare il funzionamento del getti, riattivare manualmente la pompa (o le pompe).
I Menu Lights (Luci):
Dal menu Home, toccare (
Lights (Luci). Lo schermo LCD visualizzerà il sottomenu Lights
(Luci). Lo schermo LCD visualizzerà il sottomenu Lights (Luci).
Da questo menu è possibile controllare le luci interne, esterne
e l'effetto Experience. Quando si tocca () per accedere ai
sottomenu, le luci si accenderanno, se non sono già attive.
Nota: Le luci si spengono automaticamente dopo 2 ore. Se
necessario, è possibile riattivarle.
) per accedere al sottomenu
12
15
Page 16
96
6:45 PMON UV
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
>
Nota: L'intervallo di velocità predefinito è 0.
Questa funzionalità è disponibile per le seguenti opzioni:
"Waterfall", "Above", "Under" e "All".
Per selezionare un colore fisso per le luci interne,
seguire i passaggi sotto riportati.
Interior
() per accedere al menu delle luci interne.
>
Exterior
per modificare l'intensità delle luci esterne.
Experience
Toccare (
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al
menu di configurazione e delle impostazioni.
I Luci Interne:
Le luci interne sono costituite dall'illuminazione della cascata,
dall'illuminazione superiore (luci perimetrali) e inferiore (luci del
pozzetto). Ognuna di queste può essere controllata indipendentemente oppure e possibile controllarle contemporaneamente. È possibile controllare 3 aspetti delle luci interne.
>
Selezione delle luci interne: Toccare
Selezione delle luci esterne: T occare ()
>
Selezione della modalità Experience:
) per accedere al menu della modalità Experience.
>
Per effettuare una scelta, toccare il
quadretto colore sul display. I colori disponibili sono bianco,
blu, verde, giallo, arancione, rosso e rosa.
Nota: Il colore predefinito corrisponderà sempre all'ultimo
colore utilizzato. Questa funzionalità è disponibile per le
seguenti opzioni: “Waterfall,” “Above,” “Under” e “All.”
I Luci esterne:
L'illuminazione angolare esterna prevede 4 impostazioni. Le
luci emettono un unico colore, ovvero il bianco.
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
Toccando continuamente “” è possibile scorrere tra:
OFF: le luci esterne vengono disattivate.
MID: luci solo bianche con un livello di intensità del 50%.
>
Interior
>
waterfall
>
bright
5
speed
>
T occare () o() per scorrere tra le possibili selezioni: "W aterfall"
(cascata), "Above" (superiori), "Under" (inferiori) e "All" (tutte). Se si
sceglie l'opzione "All", le luci risulteranno attive tutte contemporaneamente, presentando le stesse caratteristiche e colori.
Per controllare l'intensità delle luci interne, seguire i
passaggi sotto riportati
bright
delle luci interne. Utilizzare () o() per selezionare il livello di
intensità preferito. I livelli vanno da 5 a 0, come illustrato di seguito: 5
= 100%, 4 = 80%, 3 = 60%, 2 = 40%, 1 = 20% e 0 = 0%.
Nota: Il livello di intensità predefinito è 3. Questa funzionalità è dispo-
nibile per le seguenti opzioni: “W aterfall,” “ Above,” “Under” and “ All.”
Per controllare la velocità delle luci interne seguire i
passaggi sotto riportati.
speed
dell’alternarsi dei colori in secondi. Utilizzare () o()
per selezionare la velocità di rotazione. I livelli vanno da 5 a 0,
come illustrato di seguito: 5 = 5 sec, 4 = 10 sec, 3 = 15 sec,
2 = 30 sec, 1 = 60 sec e 0 = colore singolo.
La funzionalità "Brigth" (Luminosità) controlla l'intensità
La funzione "Speed" (velocità), controlla la velocità
>
ON: luci solo bianche con un livello di intensità del 100%.
AUTO: luci solo bianche con un livello di intensità del
100%. Le luci restano attive dalle 19:00 alle 00:00.
Nota: L'impostazione predefinita è "AUTO".
I Experience
L'opzione di illuminazione Experience può essere personalizzata
dall'utente attivando una delle impostazioni seguenti. È sufficiente toccare una delle parole (Quiet, Fun, Glow o Joy) per avviare
la modalità "Experience". L'impostazione predefinita è "Glow"
LIGHTS
Experience
quiet
glowjoy
Quiet: Tutte le luci interne si illuminano di colore blu con un
livello di intensità del 20%.
Fun: Tutte le luci interne si illuminano ciclicamente di tutti i colori, con un livello di intensità del 100% e una velocità pari a 5.
Glow: Tutte le luci interne si illuminano di colore bianco con un
livello di intensità del 100%.
Joy: Tutte le luci interne si illuminano ciclicamente di tutti i colori,
con un livello di intensità dell'80% e una velocità pari a 3.
fun
16
Page 17
I Menu Musica
I modelli dotati di sistema audio opzionale arricchiscono l'esperienza all'interno della propria spa. Il sistema audio wireless
BLUEWAVE 2.0 funziona con la maggior parte dei dispositivi
wireless. Se non è disponibile un dispositivo Bluetooth, è possibile collegare un dispositivo ausiliario, tramite un cavo con jack da
3,5 mm, sul retro del pannello del rivestimento anteriore. Questi
modelli includono anche 4 altoparlanti ad alta fedeltà concepiti
appositamente per la spa, per assicurare un'impareggiabile qualità del suono e una lunghissima durata. Integrano inoltre un
subwoofer amplificato, per un'eccellente esperienza di ascolto.
Nota: Se la spa non possiede l'opzione stereo, il pulsante
non sarà presente sul pannello di controllo.
Per accedere al menu Music (Musica), toccare (
). Una volta
entrati nel menu Music, toccare il pulsante di accensione per
attivare lo stereo. Il brani musicali vengono riprodotti grazie alla
connessione del dispositivo Bluetooth o ausiliario.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA E DI DANNEG-
GIAMENTO DELL'APPARECCHIATURA! Mai installare o rimuovere dispositivi elettrici con le mani
bagnate o mentre ci si trova seduti parzialmente o
completamente immersi nella spa!
6:45 PMON UV
96
MUSIC
BTAUX
Artist
Track name
Pulsante Indietro: Toccarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: Toccarlo per accedere al
menu di configurazione e delle impostazioni.
Se si verificano problemi di connessione con il proprio dispositivo Bluetooth, accertarsi che l'antenna Bluetooth sia ben fissata e
collocata sul punto più alto nel vano delle apparecchiature.
I Istruzioni per la connessione Bluetooth®
Per connettere il vostro dispositivo Bluetooth® al BLU EWAVE™, seguire le indicazioni sottost anti:
Toccare l’icona Musica sul display del pannello di controllo,
toccare poi il pulsante d’accensione situato in alto a destra
per accendere lo stereo.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva sul vostro dispositivo.
Connettere “BLUEWAVE™” al vostro dispositivo Bluetooth®
non appena comparirà sullo schermo.
Se viene richiesta una password, digitare “0000” e procedere
alla connessione.
Se l’operazione andrà a buon fine, “B LUEWAVE™” risulterà
“connesso” al vostro dispositivo Bluetooth®.
Stabilita correttamente la connessione, l’icona Bluetooth® “BT”
apparirà illuminata.
Nota: L’icona BT non può essere selezionata manualmente fino a quando non venga stabilita una connessione Bluetooth®
con il vostro dispositivo.
Pulsante di accensione: Toccarlo per accendere o
spegnere lo stereo.
Impostazioni Bluetooth: Toccare per utilizzare il
BT
proprio dispositivo Bluetooth con lo stereo. Si tratta
dell'impostazione predefinita.
Impostazioni del dispositivo ausiliario: T occare per
AUX
utilizzare il proprio dispositivo ausiliario con lo stereo.
Impostazioni audio: T occare per accedere al sottomenu
audio.
Avanti: Toccare per passare ai brani successivi.
Indietro: Toccare per tornare ai brani precedenti.
Pause/Play: Toccare per mettere in pausa e ripro-
or
durre i brani.
Barra di regolazione
volume: Farla scorrere verso destra o sinistra per aumentare
o diminuire il livello del volume.
Artist
Track Name
mazioni su artista e brano, se disponibili. Se le informazioni non sono
disponibili, questo punto verrà lasciato vuoto. Se la lunghezza delle
informazioni disponibili è eccessiva, verrà visualizzato solo il numero
di caratteri consentiti, seguiti da punti di sospensione ("...").
Artista/Brano: Consente di visualizzare le infor-
I Menu Impostazioni audio
Per accedere al Menu Impostazioni audio, toccareil
sottomenu Music. Il menu Impostazioni audio offre un'esperienza audio ancora più coinvolgente, grazie alla regolazione
dei bassi e degli alti personalizzata o predefinita.
MUSIC
BTAUX
Artist
Track name
Audio +
Bass
Treble
ClassicalRockPop
Barre di regolazione livello: Indicano il livello di
regolazione secondo il numero di barre riempite.
Bass
Regolazione bassi: Scorrere da un lato
all'altro per regolare la gamma dei bassi da -5 a 5. Questa funzionalità può essere utilizzata per creare un suono personalizzato.
Treble
Regolazione alti: Scorrere da un lato
all'altro per regolare la gamma degli alti da -5 a 5. Questa funzionalità può essere utilizzata per creare un suono personalizzato.
17
Page 18
Modo audio predefinito Rock: Toccareper attivare
l'impostazione audio "Rock" per la riproduzione musicale. Il
modo audio "Rock" ha un'impostazione predefinita con livello
di bassi 1 e di alti 3. Quando non in uso, verrà visualizzato in
grigio, mentre se utilizzato, il pulsante apparirà evidenziato.
Modo audio predefinito Classical (Musica classica): T occare
Classical
zione musicale. Il modo audio "Classical" ha un'impostazione predefinita con livello di bassi 1 e di alti 1. Quando non in uso, verrà visualizzato in grigio, mentre se utilizzato, il pulsante apparirà evidenziato.
Modo audio predefinito Pop: Toccareper attivare l'impo-
stazione audio "Pop" per la riproduzione musicale. Il modo audio
"Pop" ha un'impostazione predefinita con livello di bassi -1 e di alti -
2. Quando non in uso, verrà visualizzato in grigio, mentre se utilizzato,
il pulsante apparirà evidenziato.
I CLEARRAY su richiesta
La funzione CLEARRAY su richiesta attiva per un'ora il sistema di
purificazione dell'acqua. T occare () per attivare il sistema. Durante
questo periodo, la pompa di ricircolo e l'unità CLEARRAY sono attive. Il pulsante verrà evidenziato in blu quando la funzione è attiva.
Nota: Quando il sistema CLEARRAY è attivo come risultato
di un'impostazione programmata in precedenza, questa funzione non può essere disattivata.
per attivare l'impostazione audio "Classical" per la riprodu-
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Pulsante Impostazioni: T occarlo per accedere al menu
di configurazione e delle impostazioni.
6:45 PMON UV
Rock
Pop
Regolazione dei getti RX
Ruotare la parte esterna del getto in senso orario per diminuire o
interrompere completamente il flusso dell'acqua. Ruotare in
senso antiorario per attivare o aumentare il flusso dell'acqua.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
Controllo cascata
Ruotare la valvola di controllo della cascata da un lato all'altro
per aumentare o diminuire l'erogazione dell'acqua o per disattivare completamente la cascata.
Comandi dell'aria
Alcuni sistemi di getti possiedono comandi dell'aria dedicati.
Ciascun comando introduce aria nelle condotte dell'acqua che
alimentano il gruppo getto specifico. È sufficiente premere qualunque pulsante di comando dell'aria, logo Jacuzzi in basso, per
aprire oppure premere il lato opposto del pulsante per chiudere.
Per ridurre al minimo le perdite di calore, tutti i comandi dell'aria
devono essere chiusi quando la spa non è in uso.
Selezione dell'azione di massaggio desiderata
96
Regolazione del flusso del getto
Il flusso d'acqua verso alcuni getti della spa può essere
aumentato o diminuito ruotando la parte esterna del getto.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
Regolazione dei getti PowerPro™ MX2
Inclinare l'ugello del getto PowerPro MX2 verso l'angolo desiderato. Ruotare l'ugello in senso orario per ridurre l’intensità
del flusso erogato dal getto, o ruotarlo in senso antiorario per
aumentare l’intensità del flusso.
Nota: Tenere sempre aperti almeno 6 getti regolabili.
La vostra spa Jacuzzi consente di personalizzare l'azione di
massaggio desiderata. Ogni modello integra un selettore di
massaggio che consente di personalizzare il massaggio e le
relative prestazioni ripartendo l'acqua tra vari sistemi di getto.
È sufficiente ruotare il selettore di massaggio per ripartire la
pressione dell'acqua tra vari gruppi di getti.
Nota: È normale che i livelli sonori all'interno della valvola
possano variare tra le posizioni, a causa della grande quantità
di acqua che la attraversano. Per un filtraggio ottimale, lasciare la valvola in posizione centrale, quando la spa è coperta.
Sistema audio wireless BLUEWAVE® 2.0 opzionale
I modelli Jacuzzi dotati del sistema di audio wireless opzionale
consentono di vivere un'esperienza ancora più coinvolgente
all'interno dell'idromassaggio, grazie a una tecnologia all'avanguardia. Questi modelli includono un riproduttore/ricevitore
Ausiliario o Bluetooth integrato, altoparlanti di altissimo livello
concepiti per l'utilizzo nella spa, in grado di assicurare una qualità audio impareggiabile e una lunga durata, oltre a un
subwoofer amplificato per un'esperienza sonora mai provata
prima.
18
Page 19
Istruzioni di configurazione
La vostra spa Jacuzzi è dotata di menu di impostazione che
consente di programmare e attivare diversi componenti della
spa. Grazie al pannello di controllo in vetro ProTouch™, programmare la spa non è mai stato così semplice. Nelle sezioni
seguenti, è riportata una guida alle procedure di configurazione per poter adattare la spa al proprio personale comfort.
6:45 PMON UV
96
Heat & Filter
accedere alla configurazione del riscaldamento e del filtraggio.
Water Care
dere alla programmazione della cura dell'acqua.
Lock
zione del blocco.
Blocco: Toccare (
Time & Date
alla configurazione della data e dell'ora.
Language
figurazione della lingua.
Units
Unità: Toccareoper scegliere l'u-
nità di visualizzazione della temperatura.
Per impostazione predefinita l'unità è impostata su.
WiFi
Wi-Fi: Toccare () per accedere alla configurazio-
ne del W i-Fi.
Riscaldamento e filtro: Toccare () per
Cura dell'acqua: Toccare () per acce-
) per accedere alla configura-
>
Ora e data: Toccare () per accedere
Lingua: Toccare () per accedere alla con-
Fº
>
>
Cº
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
>
>
>
>
Fº
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
Riscaldamento automatico:
Quando regolat a su "Auto", la spa manterrà l'acqua alla temperatura impostata. Il riscaldamento verrà attivato solo quando
necessario. Per selezionare questa modalità, toccare ()
accanto all'icona "Auto".
Riscaldamento Econo:
Un programma di riscaldamento a risparmio energetico che
permette alla spa di riscaldarsi al di fuori degli orari critici.
Quando impostata su "Econo", la spa riscalderà l'acqua tra le
17:00 e le 7:00, ogni giorno della settimana. Non è possibile
impostare orari diversi.
Per selezionare questa modalità, toccare () accanto all'icona "Econo".
Riscaldamento Day:
Quando impostata su "Day", la spa potrà riscaldare l'acqua
solamente tra le 07:00 e le 17:00, ogni giorno della settimana.
Non è possibile impostare orari diversi. Per selezionare questa
modalità, toccare () accanto all'icona "Day".
I Configurazione del filtro primario
Per accedere alla funzionalità "Primary Filter" (Filtro primario) è
necessario utilizzare la barra di scorrimento per individuare il
menu "Heat & Filter" (Filtro e riscaldamento). Una volta scorso
verso il basso, toccare () per accedere alla configurazione
"Primary Filter".
HEAT & FILTER
Auto
Econo
>
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
>
>
Pulsante Indietro: T occarlo per tornare al menu precedente.
Pulsante Inverti: T occarlo per invertire l'immagine visualizzata.
Barra di scorrimento: Scorrere la barra su e giù per
visualizzare le selezioni disponibili.
I Configurazione della modalità riscaldatore
La vostra spa Jacuzzi è dotata di 3 modalità di riscaldamento: Una
modalità automatica denominata "Auto", in cui la temperatura della
spa viene mantenuta sempre costante. Un ciclo di riscaldamento a
risparmio energetico, denominato "Econo". Una modalità che attiverà il riscaldatore solo durante il giorno, denominata "Day" (Giorno).
Nota: Il riscaldatore si attiverà quando la temperatura scenderà di ~1° rispetto alla temperatura impostata.
Indica che la funzione è attiva.Indica che la funzione
non è attiva.
Day
Durante un filtraggio primario vengono attivate la pompa di
ricircolo, il sistema CLEARRAY e l'unità ozono (se presente). Il
ciclo predefinito in fabbrica si avvia alle ore 00:00 e dura 8 ore.
Se si sceglie di mantenere questa impostazione, è possibile
saltare la presente sezione.
In condizioni climatiche eccezionalmente fredde,
몇
consigliamo di configurare la pompa di ricircolo
affinché resti attiva 24 ore su 24. Consultare la
sezione "Preparazione dell'unità per l'inverno".
Ogni volta che la pompa di ricircolo funziona fuori da un ciclo di
programma, ed es. per il riscaldamento, la durata del suo funzionamento verrà sottratta dal ciclo del filtro primario successivo. Ad
esempio, il ciclo del filtro primario è programmato per durare 8
ore ogni 24 ore, ma la pompa di ricircolo si attiva per 2 ore per
riscaldare l'acqua al termine del ciclo. Il ciclo del filtro primario
successivo durerà quindi solamente 6 ore e non 8.
19
Page 20
Primary Filter
Start
12:00
pm
800
End
8:00
Set
Per modificare il ciclo predefinito:
Toccareper configurare l'ora di avvio del ciclo.
Start
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore
e dei minuti e configurare l'ora di avvio.
Toccareper configurare l'ora di fine del ciclo.
End
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore
e dei minuti e configurare l'ora di fine.
Toccareper salvare e accettare le modifiche.
Set
Modalità estate: In climi caldi, la temperatura dell'acqua nella
spa potrebbe superare la temperatura impostata. Ciò si verifica
a causa del trasferimento del calore dalla pompa di filtraggio/ricircolo e dalle pompe dei getti. Se la temperatura dell'acqua è superiore ai 35°C (95°F) e aumenta di due gradi rispetto
alla temperatura impostata, entra in funzione una "modalità estate" che disattiva la pompa di filtraggio/ricircolo e il sistema
CLEARRAY®. Questa impostazione di sicurezza non può essere modificata! La pompa di filtraggio/ricircolo e il sistema
CLEARRAY® rimangono disattivati finché la temperatura dell'acqua non si abbassa, raggiungendo la temperatura impostata
(tranne che dalle 9 alle 11, quando la pompa di filtraggio/ricircolo è in funzione per il suo ciclo obbligatorio di 2 ore).
Per impedire l'attivazione della "modalità estate", potrebbe essere necessario ridurre la durata dei cicli di filtraggio/ricircolo quando il clima è molto caldo.
Modalità Frequent (Frequente): Attiva due cicli alle ore 20:00
e alle ore 8:00 quotidianamente. Ogni ciclo dura 10 minuti,
per un tot ale di 20 minuti al giorno. Per selezionare questa
modalità, toccare () accanto all'icona "Frequent". Gli orari e
la durata non possono essere modificati.
I Ciclo di pulitura
Il ciclo di pulitura entra in funzione una volta al giorno per due minuti alle ore 12:00. Non è programmabile dall'utente. La pompa dei
getti 1 e la pompa di ricircolo si attiveranno per un minuto e quindi
si spegneranno. La pompa dei getti 2 si attiverà e resterà in funzione per 1 minuto prima di spegnersi. Attenzione: il ciclo di pulitura
impostato in fabbrica non può essere annullato o modificato!
I Ciclo Blow-Out
Questo ciclo elimina l'aria dagli impianti, provocata solitamente dallo
scarico e dal riempimento della spa. La pompa dei getti 1 e la pompa
di ricircolo si attiveranno per un minuto e quindi si spegneranno. La
pompa dei getti 2 si attiverà e resterà in funzione per 1 minuto prima
di spegnersi. Questo ciclo viene eseguito solamente:
- All'avvio.
- Dopo l'uscita da un blocco di servizio.
I Programmazione della cura dell'acqua.
La cura dell'acqua è fondamentale per mantenere una spa igienicamente sicura e pulita. Il sistema di purificazione dell'acqua CLEARRA Y rende il tutto più semplice igienizzando l'acqua tramite una lampada a raggi UV . È possibile configurare la spa affinché ricordi all'utente quando controllare e sostituire precisi componenti.
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare () accanto a "Water
>
Care" (Cura dell'acqua) per accedere alle opzioni di configurazione.
I Configurazione del filtro secondario
Per accedere al programma Secondary Filter (Filtro secondario),
toccare () dal menu riscaldamento e filtro. Durante un filtrag-
>
gio secondario, viene attivata la Pompa dei getti 1. Sono 3 i cicli
tra cui è possibile scegliere. Il ciclo predefinito di fabbrica è la
modalità "Away" (Assente). Se si sceglie di mantenere questa
impostazione, è possibile saltare la presente sezione.
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
>
>
Secondary Filter
Infrequent
Frequent
Away
Indica che la funzione è attiva.Indica che la funzione
non è attiva.
Per modificare la configurazione del ciclo Secondary
Filter (Filtro secondario):
Modalità Away: Filtraggio secondario disabilitato. Per attivare
questa modalità, toccare accanto all'icona "Away".
Nota: Questa è l'impostazione predefinita di fabbrica.
Modalità Infrequent (Saltuaria): Attiva due cicli alle ore 20:00
e alle ore 8:00 a giorni alterni. Ogni ciclo dura 10 minuti, per
un totale di 20 minuti a giorni alterni. Per selezionare questa
modalità, toccare (
) accanto all'icona "Infrequent". Gli orari
e la durata non possono essere modificati.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
>
Water Care
365
set to
CLEARRAY
>
0days
>
Set
Configurazione del timer della lampada UV CLEARRAY
La lampada UV CLEARRA Y ha un'aspettativa di vita di 1 anno.
All'accensione, viene attivato un timer che avvia un conto alla rovescia di 365 giorni. Una volta che il timer ha terminato il conto alla
rovescia, sul display viene visualizzato un messaggio che comunica
la necessità di sostituire la lampada UV e di reimpostare il timer.
Water Care
set to
CLEARRAY
>
365
0days
>
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
Set
reset
Reminder
ment parts.
snooze
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua), sarà
possibile configurare il timer della lampada UV CLEARRAY.
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e
impostarne il numero da 0 a 365. Le regolazioni vengono effettuate secondo incrementi di 10 giorni.
20
Page 21
Nota: Il timer UV CLEARRAY esegue il conto alla rovescia
basandosi sui giorni e non sull'uso. Se l'alimentazione viene
interrotta, i giorni vengono salvati nella memoria.
Toccareper confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display
del pannello di controllo apparirà un messaggio. La lampada
UV CLEARRAY deve essere sostituita e il timer reimpostato. Toccare "reset" (reimposta) e seguire le istruzioni sopra
riportate per reimpostare il timer. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque
l'icona di errore (
) e la schermata di promemoria verrà nuo-
vamente visualizzata tra 10 giorni.
istruzioni precedenti per reimpostare il timer. Il filtro deve essere
sostituito. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce del filtro"
per informazioni sulla posizione del filtro. Se si tocca "snooze"
(posponi), il messaggio verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore
() e la schermata di promemoria verrà
nuovamente visualizzata tra 10 giorni.
Configurazione del timer del cambio dell'acqua
È possibile impostare un promemoria "Water Refresh"
(Sostituzione dell'acqua) programmabile, che avverte della necessità di scaricare e riempire nuovamente la spa con acqua pulita.
Configurazione del timer del filtro ProClarity/ProClear
È possibile impostare un timer del filtro programmabile affinché
ricordi la pulizia o la sostituzione dei filtri e del sacco dello skimmer.
Water Care
ProClarity
>
180
set to
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua)
toccare () o() fino a raggiungere l'opzione "ProClarity".
>
0days
>
>
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Set
reset
Reminder
snooze
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e
impostarne il numero da 0 a 180. Le regolazioni vengono effettuate secondo incrementi di 10 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono salvati nella memoria.
Toccareper confermare e salvare le modifiche.Quando il
Set
timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display del pannello di controllo apparirà un messaggio. I filtri devono essere
puliti o sostituiti. Seguire le istruzioni sopra riportate per reimpostare il timer. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio
verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore
() e la schermata di promemoria verrà nuovamente visualizzata tra 10 giorni. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce
del filtro" per tutte le istruzioni sulla pulizia.
Configurazione del timer del filtro di profondità ProClarity
È possibile impostare un timer del filtro programmabile affinché
ricordi la pulizia o la sostituzione del filtro di profondità ProClarity.
Water Care
ProClarity Depth
>
90
set to
Quando si accede al menu "Water Care" (Cura dell'acqua) toccareofino a raggiungere l'opzione "ProClarity Depth"
>
>
0days
>
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Set
reset
Reminder
new filter.
snooze
(Filtro di profondità ProClarity). Scorrere con il dito su e giù per
far girare la ghiera dei giorni e impostarne il numero da 0 a 90. Le
regolazioni vengono effettuate secondo incrementi di 10 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono salvati nella memoria.
Toccareper confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display
del pannello di controllo apparirà un messaggio. Seguire le
Water Care
Water refresh
>
180
set to
Nel menu "W ater Care" (Cura dell'acqua) toccare (
0days
>
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Set
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
>
) o() fino
>
a raggiungere l'opzione "Water Change" (Cambio dell'acqua).
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera dei giorni e
impostarne il numero da 0 a 180. Le regolazioni vengono effettuate secondo incrementi di 30 giorni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta, i giorni vengono salvati nella memoria.
Toccareper confermare e salvare le modifiche.
Set
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia, sul display
del pannello di controllo apparirà un messaggio. La spa deve
essere scaricata completamente e riempita di nuovo con
acqua pulita. Seguire le istruzioni sopra riportate per reimpostare il timer. Se si tocca "snooze" (posponi), il messaggio
verrà eliminato. Verrà visualizzata comunque l'icona di errore e
la schermata di promemoria verrà nuovamente visualizzata tra
10 giorni. Consultare la sezione "Pulizia delle cartucce del filtro" per informazioni sulla posizione del filtro.
Blocco della spa
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare (
) accanto a
>
"Lock" (Blocco) per accedere alle opzioni di configurazione. È
possibile impedire agli utenti di modificare alcune funzioni della
spa. Quando è attiva una funzione di blocco, sulla barra di
stato è presente l'icona lucchetto (). Quando si accede al
menu "Lock" (Blocco), se una delle tre impostazioni risulta attiva, questa verrà evidenziata in colore arancione.
Nota: È possibile utilizzare un codice di accesso predefinito
in caso il codice originale venga perso o dimenticato. Il codice "0772" sbloccherà l'impostazione bloccata.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LOCK
tempspaser vice
set lock level
0000
lockunlock
Blocco Temp:
Toccareper eseguire il blocco.
Utilizzare la ghieraper assegnare un codice di blocco
Temp
0000
e sblocco di 4 cifre, scorrendo il dito per modificare i valori.
21
Page 22
La funzione di regolazione della temperatura è disabilitata, ma
la spa eseguirà ancora tutte le attività programmate.
Indica che la funzione è attiva.Indica che la funzione è
non è attiva.
Blocco Spa
Toccareper eseguire il blocco.
Utilizzare la ghieraper assegnare un codice di blocco
Spa
0000
e sblocco di 4 cifre, scorrendo il dito per modificare i valori.
Tutte le funzioni di attivazione e regolazione sono disabilitate,
ma la spa eseguirà ancora tutte le attività programmate.
Blocco Service (di servizio):
Toccareper eseguire il blocco.
Service
Tutte le funzioni della spa sono bloccate per consentire una
modalità di servizio temporanea per la pulizia del filtro.
Nota: Questa modalità si disattiva dopo 2 ore. La spa non deve
essere lasciata in questa modalità di blocco per un lungo periodo, in particolare in climi freddi o in condizioni di gelo.
Configurazione di ora e data
Dal menu "Settings" (Impostazioni), toccare (
) accanto a "Time
>
& Date" (Ora e data) per accedere alle opzioni di configurazione.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
Time & Date
Time
6:45p01/01/2015
800
pm
24
Date
Set
Per impostare l'ora e la data:
Toccareper regolare l'ora.
Time
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera delle ore e
dei minuti e impostare l'ora. Le opzioni "am" e "pm" si regoleranno secondo la modifica dell'ora.
Sono disponibili 4 lingue tra cui scegliere: inglese, francese, tedesco e spagnolo. Per visualizzare le possibili selezioni, utilizzare la
barra di scorrimento per spostarsi su e giù. Per selezionare una lingua, toccare () accanto alla lingua che si desidera visualizzare.
LANGUAGE
English
French
Deutsch
LANGUAGE
Spanish
Configurazione Wi-Fi
Connessione alla rete Wi-Fi domestica. Dal menu "Settings"
(Impostazioni, toccare () accanto a "Wi-Fi" per accedere
>
alle opzioni di configurazione. Accertarsi di aver scaricato l'app
Wi-Fi per questa configurazione.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
>
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
In-progress
reset?
È necessario infatti seguire le istruzioni dell'app per connettere la rete Wi-Fi. Mentre il sistema cerca di effettuare la connessione, verrà visualizzato il messaggio "Spa Wi-Fi Setup inprogress" (Configurazione del Wi-Fi della spa in corso). Una
volta st abilita la connessione, il display visualizzerà il messaggio "Spa Wi-Fi Setup Connection Success" (Connessione del
Wi-Fi della spa effettuata correttamente).
Time & Date
Time
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Toccareper regolare la data.
Date
Scorrere con il dito su e giù per far girare la ghiera della data
e impostarla. Il mese, il giorno e l'anno possono essere configurati in maniera indipendente.
Per impostazione predefinita, l'ora è configurata secondo il formato "12 ore". Per scegliere il formato "24 ore" toccare ()
per modificare questa impostazione.
Toccareper salvare e accettare le modifiche.
Set
Configurazione della lingua
Dal menu "Settings" (Impostazioni, toccare (
"Language" (Lingua) accedere alle opzioni relative alla lingua.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
Set
24
) accanto a
>
LANGUAGE
>
>
>
English
French
Deutsch
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
Successfully Connected
reset?
Se le impostazioni di connessione Wi-Fi devono essere
aggiornate o è necessario connettersi a un nuovo router,
seguire i passaggi sotto riportati.
Dal menu "Settings" (Impostazioni, toccare (
) accanto a
>
"Wi-Fi" per accedere al menu.
Toccare. Il display visualizzerà il messaggio "Spa Wi-Fi
Reset?
Setup in-progress" (Configurazione del W i-Fi della spa in corso)
e il pulsante di reset (ripristino) verrà evidenziato in arancione.
T occaredi nuovo. Questa azione cancella i dati correnti e
Reset?
consente alla spa di effettuare una nuova connessione. Riconfigurare
e impostare la spa seguendo le istruzioni fornite dall'app.
Manutenzione della spa
Unacorrettaeperiodica manutenzione della vostra spaèfondamentale
per mantenerne inalterata la bellezza e le prestazioni. Il proprio rivenditore Jacuzzi può fornire tutte le informazioni, gli accessori e i
prodotti necessari a queste attività.
22
Page 23
Informazionirelativeallapuliziadellaspa,allamanutenzione
e ai prodotti da utilizzare possono essere trovate nella guida-catalogo fornita con il prodotto.
I Pulizia delle cartucce dei filtri
DI SATTIVARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DELLA SPA
PRIMADI PULIRE LECARTUCCE DEL FILTRO!
Cartucce del filtro sostitutive possono essere acquistate
presso il vostro rivenditore autorizzato Jacuzzi.
I Pulizia dei filtri/sacco dei detriti
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Vienevisualizzatounpromemoriasuldisplaydelpannellodicontrollo,dopo un numero di giorni specificato, per ricordare che deve essere effettuata la puliziadelfiltro dello skimmere la verifica delfiltro del saccodi pulizia.Questopromemoria deve essere reimpostatoaogni intervallo di pulizia del filtro. Consultare la sezione "Programmazione della cura dell'acqua"perulterioriinformazioniedettagli in merito allaprogrammazione.La
vostra nuova spa è provvista di un sistema di filtraggio avanzato a 2 fasi. I
detriti fini sono filtrati dalla pompa di ricircolo che aspira l'acqua attraverso lo skimmer ProClarity™/ProClear™ e le cartucce filtro pieghettate ogni 8 ore (salvo diversa configurazione). I detriti di dimensioni maggiori
vengonofiltrati quando lapompa dei getti1 è infunzione durante l'utilizzo
della spa o durante un ciclo di filtraggio programmato. Queste pompe aspirano l'acqua dal raccordo di aspirazione del pozzetto e attraverso un
filtro secondario del sacco di pulizia dell'acqua e un filtro aggiuntivo.
I Pulizia dei filtri e del sacco filtro
Per assicurare prestazioni ottimali:
La cartuccia del filtro ProClarity™ (A) deve essere pulita mensilmente e sostituita ogni 18 mesi.
Il filtro di profondità ProClarity (B) deve essere sostituito ogni 3 mesi.
Il cestello filtroProClarity (C) puòessere sciacquato quando i filtrisono puliti.
La cartuccia del filtro dello skimmer ProClear II (D) deve essere pulita mensilmente e sostituita ogni 18 mesi.
Il sacco detriti ProClarity (E) deve essere controllato e svuotato con
cadenza mensile.
A tal fine, fare riferimento alla seguente procedura di pulizia dei filtri.
Nota: Non tentare di lavare il filtro di profondità ProClarity (B) eil
sacco detriti ProClear/ProClarity (E), in caso contrario si romperebbero!
A. Disattivare l'alimentazione della spa!
B
B. Sollevare il coperchio per accedere alle cartucce dei filtri.
C. Rimuovere il sacco detriti ProClarity dai fermi ed eliminare i detriti.
D. Ruotare la maniglia di ciascuna cartuccia dei filtri in senso antio-
rario per svitarla dalla sua sede. Rimuovere la cartuccia del filtro svitata dal pozzetto dello skimmer.
11
E
E.Sepresente,rimuovereildispenserdiadditivichimicicome da istruzioni,
prima di sciacquare la cartuccia del filtro. Sciacquare i detriti dalle pieghe del filtro utilizzando un tubo dell'acqua da giardino e un ugello ad
alta pressione. Iniziare dall'alto e procedere verso il basso in direzione
della maniglia. Ripetere finché tutte le pieghe saranno pulite.
F
C
1
2
3
D
G
A
P-r
B
C
P-r: Pompa di ricircolo
P-hy: Pompa hydro
P-hy
E
D
F. Rimuoverei perni delfiltro (1) perseparare il filtroProClaritydal cestello. Una volta rimossi i perni del filtro, ruotare in senso antiorario la
maniglia della cartuccia del filtro per svitarla dal cestello del filtro. È
possibile pulire il filtro (1) e il cestello (3), ma il filtro di profondità ProClarity (2) deve essere sostituito ogni 3/4 mesi.
G. Sciacquare i detriti dalle pieghe del filtro utilizzando un tubo dell'acqua da giardino e un ugello ad alta pressione. Iniziare dall'alto e
procedere verso il basso in direzione della maniglia. Ripetere finché
tuttelepieghesarannopulite.Sciacquaretuttiidetritidalcestello.Riassemblare il Filtro ProClarity. Ricordarsi di sostituire il filtro di profondità con uno nuovo. Una volta assemblato il filtro, fissarlo con il perno
(1).
23
Page 24
H
H. Immergere nella spa entrambe le cartucce dei filtri. Rivolgere l'estremità filettata verso l'alto per rimuovere le bolle d'aria, poi mantenere le cartucce immerse al fine di prevenire l'entrata dell'aria durante l'installazione.
I.Riposizionareciascunacartuccianelpozzettodelloskimmer,poiruotarne in senso orario le maniglie per riavvitarle nella loro sede.
N.B.: Non serrare troppo.
Installare il sacco detriti pulito nei fermi del coperchio del filtro come
mostrato (è possibile girare lo skimmer e utilizzare la parte posterioreper prolungarne l'uso). Reinstallarela protezione dello skimmersopra i filtri. Infine, ricollegare l'alimentazione della spa.
I
Scarico e riempimento
Ogni 3 o 6 mesi, è consigliabile sostituire l'acqua all'interno della spa.
Lafrequenzadellasostituzionedell'acquadipendedallafrequenzad'uso, dall'attenzione dedicata al mantenimento della qualità dell'acqua,
ecc. Il cambio acqua è assolutamente necessario quando risulta impossibilecontrollarelaschiumositàe/olabrillantezzadell'acquaècompromessa, anche se le misurazioni dell'equilibrio idrico fondamentali
rientrano nei parametri corretti.
ATTEN ZIONE! Disattivarel'alimentazionedellaspaprimadi
scaricarla. Non ripristinare l'alimentazione fino al completo
riempimento della spa.
Nei casi di freddo estremo e se la spa si trova all'aperto è possibile che
gli impianti o le apparecchiature si congelino (consultare la sezione dedicata alla "Preparazione dell'unità per l'inverno"). Se, al contrario, il clima è molto caldo, non lasciare la spa esposta alla luce solare diretta.
Per svuotare la vostra spa, effettuare i passaggi seguenti:
1. Scollegare la spa dalla rete elettrica.
5. Tirare la struttura più grande (posteriore) verso l'esterno per apri-
re lo scarico.
6. Dopo lo scarico della spa, eseguire i passaggi da 2 a 5 in ordine inverso per chiudere lo scarico prima di riempire nuovamente la spa.
Quick Drain™
2. È innanzitutto necessario rimuovere i pannelli angolari in modo
da rimuovere il pannello centrale.
3. Afferrare uno dei pannelli angolari dalla parte inferiore, dove
tocca il fondale della vasca. Tirare quindi delicatamente il pannello
in avanti per sganciarlo dalla clip di fissaggio. Posizionare il pannello angolare in un luogo sicuro per evitare di danneggiarlo. Ripetere i passaggi per rimuovere l'altro pannello angolare.
4. Ora deve essere rimosso il pannello centrale. Afferrare i lati del
pannello e tirare delicatamente il rivestimento in avanti fino allo
sgancio di tutte le clip, quindi tirare verso l'alto per rimuoverlo. Posizionare il pannello in un luogo sicuro per evitare di danneggiarlo.
5. Individuare la valvola QuickDrain.
6. Svitare il cappuccio della valvola di scarico. Mettere da parte il
cappuccio
7. Avvitarel'adattatorealtuboincluso nelvanodelleapparecchiature,quindi collegarlo alla valvola QuickDrain. Accertarsi di dirigere il tubo verso
un'area in cui l'acqua sarà in grado di scaricarsi adeguatamente.
8. Aprire la valvola a saracinesca dello scarico facendo scivolare la
maniglia di lato e tirando verso l'alto.
9. Una volta che l'idromassaggio è completamente scarico, chiudere
la valvola a saracinesca premendola versoil basso e facendo scivolare la maniglia di lato. Rimuovere l'adattatore e reinstallare il cappuccio QuickDrain prima di riempire nuovamente l'idromassaggio.
Dopo il riempimento, riattivare l'alimentazione della spa e seguire i
passaggi elencati in "Procedure di riempimento della spa". Riempire la spa attraverso entrambi i cestelli filtro.
2.
Scarico standard
2.
3.
2. Individuare lavalvola di scarico sul pannelloanteriore/inferiore. Te-
nereben salda la strutturapiùgrande (posteriore) per evitarecheruoti, quindi allentare e rimuovere il cappuccio.
3. Collegare il tubo da giardino.
4. Ruotare la struttura posteriore della valvola di 1/3 di giro in senso
antiorario per sbloccare la valvola di scarico.
4.
5.
24
3.
4.
5.
6.
Page 25
Pulizia dell'interno della spa
Per preservarela lucentezza della superficie della spa, è fondamentale evitare l'uso di detergenti abrasivi o detergenti potenzialmente dannosi. A prescindere dal detergente usato, prestare particolare attenzione affinché nessun residuo di prodotto rimanga sulla superficie. In
caso contrario potrebbe prodursi un'ingente quantità di schiuma durante il riempimento della spa.
Informazionirelativeallapuliziadellaspa,allamanutenzione
e ai prodotti da utilizzare possono essere trovate nella guida-catalogo fornita con il prodotto.
Cura dei cuscini
Pulire i poggiatesta della spa quando necessario, strofinandoli con un
panno imbevuto di acqua saponata. Non è necessario rimuovere i poggiatesta per pulirli. Per rimuoverli in caso di sostituzione o di immagazzinaggio per lunghi periodi, afferrareentrambe le estremità del poggiatestae tiraredelicatamente verso l'interno, ovvero versoil centrodella spa.
Perrimontarli,allinearlialla fascetta dimontaggio e premere versoil basso finché la staffa di montaggio del poggiatesta non emette un "clic".
Manutenzione del rivestimento sintetico
Il rivestimento sintetico richiede poca o nessuna manutenzione. Per
pulirlo, è sufficiente strofinare il rivestimento conuna soluzionedi detergente neutro e uno straccio pulito.
Mai dirigere sul rivestimento il getto ad alta pressione
di un tubo da giardino, in quanto ciò potrebbe provocare un corto circuito nell'impianto elettrico della spa.
Pulizia del pannello di controllo
Perpulirlo, è sufficiente strofinare il pannello di controllo con un panno in micro-fibra per la pulizia delle lenti in policarbonato.
Cura e manutenzione della copertura in vinile
LacoperturaJacuzzièdotatadiunrivestimentoinvinile,esteticamente
gradevole e resistente. Pulizia e protezione mensile
Per pulire e proteggere la copertura:
1. Utilizzare un tubo da giardino per sciacquare via i detriti e lo
sporco.
2. Utilizzando una spugna di grandi dimensioni o una spazzola a
setole morbide, strofinare la superficie vinilica con un sapone delicato o diluito. Risciacquare con cura e non lasciare che il sapone
si secchi sulla copertura. Non utilizzare sapone sul lato inferiore
della copertura.
3. Si raccomanda di rivolgersi al proprio Rivenditore Jacuzzi per
l'acquisto dei prodotti consigliati per la cura e la protezione della
copertura. Trattare utilizzando prodotti non a base di petrolio, al fine di mantenere elastico il vinile ed evitare che i fili/cuciture si
secchino. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o troppo forti.
Non utilizzare prodotti contenenti silicone o alcol.
5. Non tirare o utilizzare i margini/il bordo o le cinghie della copertura per rimuoverla.
6. Utilizzaresolamenteisistemi di sollevamento dellacoperturaconsigliati.
7. Utilizzare solo prodotti chimici e detergenti consigliati da Jacuzzi.
8. Ricordare di coprire sempre la spa quando non viene utilizzata. Il
mantenimento del corretto livello di acqua, assicura unfunzionamento idoneo e un utilizzo dell'energia elettrica efficiente.
9. Non esporre la spa alla luce solare per lunghi periodi, in quanto i
raggi UV possono danneggiare la superficie interna.
10. Prestareestrema attenzione quando si rimuove la copertura. Prima di rimuoverla, accertarsi che tutti i blocchi siano stati rilasciati per
evitare possibili rotture o danni alle cinghie della copertura.
Preparazione dell'unità per l'inverno
I La vostra spa Jacuzzi® Premium è concepita per proteggersi au-
tomaticamente dal congelamento durante il corretto funzionamento.
I Nei periodi in cui il clima è particolarmente freddo, è necessario condurre una verifica periodica per assicurarsi che l'alimentazione elettrica
alla spa non sia stata interrotta.
In condizioni di freddo estremo, consigliamo di far restare in funzione
I
la pompa 24 ore su 24 (consultare la sezione "Configurazione del ciclo
di filtraggio primario") e di selezionare il riscaldamento automatico (sezione "Riscaldamento automatico") per evitare possibili danni alla spa.
I Nei periodi in cui la spa non viene utilizzata e/o in caso di prolungata
interruzionedellacorrenteelettrica duranteperiodicontemperaturemolto basse, è importante rimuovere tutta l'acqua dalla spa e pro-
teggere l'impianto dai danni che il gelo può causare.
Perunapreparazionedell'unitàperl'invernopiùaccurata,rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
In situazioni di emergenza, è possibile ridurre i danni seguendo questi passaggi:
- Scollegare la spa dalla rete elettrica.
- Seguire le istruzioni per scaricare l'acqua dalla spa.
- Portare il selettore massaggio/deviatore in posizione centrale "combo" (A) per consentire all'acqua presente nei tubi di scaricarsi
BC
A
- Portare la valvola della cascata in posizione aperta per consentire lo scarico dei tubi.
Ulteriori istruzioni per la cura e la manutenzione:
1. Sulla copertura della spa possono accumularsi detriti. La rimozione della neve o di altri detriti è utile a evitare la rottura delle strutture
interne in espanso.
2. Accertarsi di bloccare le cinghie per proteggere la copertura da
possibili ingressi indesiderati o accidentali.
3. Non collocare oggetti pesanti sul vinile.
4. Non camminare, sedersi o stare in piedi sulla copertura.
- Quando il livello dell'acqua scende sotto i sedili, utilizzare un mezzo
idoneo per rimuovere l'acqua che resta nelle zone di seduta più nascoste e nel pozzetto, per esempio aspirandola con un aspirapolvere/aspiraliquidi.
- Aprire tutti i comandi dell'ariae lasciarli in questa posizione finché la
spa non viene riutilizzata
25
Page 26
- Quando il livello dell'acqua smette di scendere, utilizzare un mezzo
idoneo per rimuovere l'acqua che resta nel pozzetto, per esempio aspirandola con un aspirapolvere/aspiraliquidi.
- Rimuovere i pannelli del rivestimento laterale dell'apparecchiatura
e individuare i tappi di scarico davanti a ogni pompa. Rimuovere questi tappi per consentire lo scarico dell'acqua dalle pompe e dal riscaldatore.
Nota: Durante questa procedura verranno scaricati circa 7,5 litri (2
galloni)d'acqua.Utilizzareun aspirapolvere/aspiraliquidi o altri strumenti per evitare che l'acqua scaricata sommerga il vano apparecchiature. Rimontare i tappi dello scarico.
- Allentare la fascetta stringitubo nella parte inferiore del riscaldatore e rimuovere il tubo dal raccordo (ruotare il tubo avanti e indietro tirandoloverso il basso).Dirigere il tuboverso il basso esvuotarlo, quindi reinstallare il tubo e la fascetta.
- Allentare la fascetta stringitubo sullabocchetta della pompa di ricircolo (se presente) dietro alla cassetta elettronica e rimuovere il tubo
(ruotare il tubo avanti e indietro tirandolo verso l'esterno). Dirigere il
tubo verso il basso e svuotarlo, quindi reinstallare il tubo e la fascetta.
-Allentarelafascettastringitubonellaparte inferioredelsistemaCLEARRAY® e rimuovere il tub o dal raccordo CLEARRAY® (ruotare il tubo
avanti e indietro tirandolo verso il basso). Dirigere il tubo verso il bassoesvuotarlo. Reinstallare quindiiltubo e lafascetta.Rimuovere il coperchio del sistema CLEARRAY per accedere alla lampada UV e al
tubo diquarzo. Rimuovere e conservare la lampada UV in un luogo sicuro. Rimuovere e asciugare il tubo di quarzo, quindi reinstallarlo. Secondo la durata, prendere inconsiderazione lasostituzione dellalampadina UV quando si riprende a utilizzare l'idromassaggio.
- Reinstallare i pannelli laterali del rivestimento ecoprire laspa in modo che non possa penetrarvi eventuale umidità.
RivolgersialpropriorivenditoreJacuzziperqualsiasidomanda
relativa all'uso invernale o alla preparazione dell'unità per
l'inverno.
Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY™
Il sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY è una tecnologia esclusiva che si avvale dei raggi ultravioletti naturali per eliminare i batteri, i virus e le alghe a propagazione acquatica dalle spa. La luce ultravioletta, conosciuta anche come UV-C o luce germicida, inibisce i microorganismi smembrandone il DNA; in tal modo la loro riproduzione è impossibile e possono essere considerati senza vita. CLEARRAY è direttamente collegato al sistema di filtrazione. Dopo essere stata prelevata
dalla pompa, dal filtro e dal riscaldatore, l'acqua viene poi indirizzata al
sistema CLEARRA Y. L'acqua passa attraverso una luce ultravioletta
che la tratta e la disinfetta. L'acqua viene poi pompata nuovamente nella spa, garantendo una purezza ed una pulizia istantanee. Il sistema è
dotato di un regolatore di corrente che ne costituisce l'alimentazione elettrica; ha due indicatori luminosi LED: quello rosso indica il flusso di
corrente in entrata, quello verde indica il corretto funzionamento del sistema. CLEARRAY è standard per tutti i modelli.
Nota: Trascorso un anno, la lampada deve essere sostituita. Se il timer UV è stato programmato correttamente, alla scadenza del tempo
previsto, sul display LCD apparirà un messaggio. Per cancellare il
messaggio è necessario installare una nuova lampada UV e reimpostare il timer.
Messaggi del display/di errore
La vostra spa Jacuzzi è dotata di alcune funzioni esclusive concepite per proteggerla da eventuali danni e/o per fornire un supporto
nella risoluzione dei problemi.
Quandosi verifica unerrore, la spavi avviserà visualizzandola schermata sotto, con un messaggio di errore accanto. Di seguito vengono elencati tutti i possibili messaggi, insieme al loro significato. Richiedere sempre e solo parti di ricambio originali Jacuzzi.
Riavvio della spa nei mesi freddi
Se si desidera avviare la spa dopo un periodo di non utilizzo, in presenza di temperature estremamente basse, verificare l'eventuale
congelamentodell'acquarimastainalcunesezionidell'impianto.Questa situazione potrebbe bloccare il flusso dell'acqua e impedire il corretto funzionamento della spa, oltrea danneggiarel'apparecchiatura.
In casi come questi si raccomanda di consultare il proprio rivenditore prima di tentare di riavviare la spa.
Mantenimento della qualità dell'acqua
Per ridurre il rischio di contrarre patologie derivanti dall'acqua (ad es.
un'infezione,batteriovirus)e/omalattierespiratorie, mantenere la qualità dell'acqua entro ilimiti stabiliti, così da sfruttare al meglio la propria
vasca idromassaggio e prolungarne la vita utile. Ciò richiede una costante attenzione in quanto la chimica dell'acqua è un equilibrio di diversifattori.Procrastinarelamanutenzionedell'acquadàoriginea condizioni di scarsa igiene e potenzialmente dannose per la salute in caso di immersione,che si ripercuotono inoltre sulla vita utiledella vasca
idromassaggio stessa. Per una guida specifica sul mantenimento dellaqualitàdell'acqua,rivolgersialpropriorivenditoreautorizzato Jacuzzi,
in grado di consigliare i prodotti chimici Jacuzzi più idonei.
Nota: L'icona di errore
moria. Se l'errore non viene risolto o p reso in considerazione,il messaggio verrà visualizzato nuovamente entro 2 ore.
FLOW ERROR
The flow switch is malfunctioning open. Heater
is disabled. The circulation pump’sfilter is
excessively dirty, or an air lockhasoccurred at
the circulation pump intake. Contactyour
authorized dealer or serviceorganizations.
() resterà sullo schermo come prome-
6:45 PMON
96
1
2
“OPEN FLOWSWITCH”(FLUSSOSTATOAPERTO) (Riscaldatore
disattivato. Anche il filtro/il ricircolo potrebbe essere disattivato).
Ilflussostatoapertopresenta un malfunzionamento, il filtro della pompa di ricircolo è eccessivamente sporco o si è verificato un blocco
dell'aria in corrispondenza della bocchetta della pompa di ricircolo.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
26
Page 27
“CLOSED FLOW SWITCH” (FLUSSOSTATO CHIUS O) (Ri-
scaldatore disattivato. Anche il filtro/il ricircolo potrebbe essere disattivato). Il flussostato chiuso presenta un malfunzionamento.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
“SHORTEDHI-LIMITTE MPSENSOR” (SENSORE TEMPLIMITE ALTO CORTOCIRCU ITATO) Il sensore di temperatura limi-
te alto non funziona. Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
tiveranno automaticamente per assicurare la protezione dal congelamento. La sparimane in questa modalità finchéla temperatura dell'acqua raggiunge -9,44°C (15°F) al di sotto della temperatura impostata.
I Nessuna azione correttiva necessaria
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggia e l'icona di erro-
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“SHORTED WATER TEMP SENSOR” (SENSORE TEMP ACQUA CORTOCIRCUITATO) Il sensore di temperatura non funziona.
Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“OPEN WATER TEMP SENSOR” (SENSORE TEM P ACQUA
APERTO) Il sensore di temperatura non funziona. Il riscaldatore è
disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
“SHORTED AMBIENT TEMP SENSOR” (SENSORE TEMP
AMBIENTE CORTOCIRCUITATO)Il sensore di temperatura non
funziona. Il riscaldatore è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata. Monitora la temperatura del controller.
“OPENAMBIENTTEMP SENSOR”(SENSORE TEMPAMBIENTEAPERTO)Ilsensoreditemperatura non funziona. Il riscaldatore
è disattivato.
I Deve essere riparato solamente da un tecnico o da una ditta di
assistenza tecnica autorizzata e qualificata.
Monitora la temperatura del controller.
“CLOSED FLOW SWITCHONST ART-UP”(FLUSSOSTATOCHIUSO ALL'AVVIO) Il flussostato non funziona. Flussostato chiuso o
cortocircuitato all'avvio del sistema (sistema disabilitato).
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
“FROZENONST ART-UP”(CONGELATO ALL'AVVIO)Ilflussostato
nonfunziona.Flussostatocortocircuitato all'avvio del sistema (sistema
disabilitato) e condizioni di congelamento rilevate.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assisten-
za tecnica.
96
“FREEZE PROTECTION” (PROTEZIONE DAL CONGELAMENTO) È stata rilevata una possibile condizione di congelamen-
to. Le pompe dei getti si attivano e continuano a funzionare finché la
spa non sarà uscita da tale condizione di pericolo. Nessuna azione
correttiva necessaria.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore auto-
rizzato o ditta di assistenza tecnica.
“OVERHEAT PROTECTION” (PROTE ZIONE DAL SURRISCALDAMENTO)
Non entrare in acqua!
Latemperaturadell'acquaèsuperioreailimitiaccettabili. Il riscaldatore
è disattivato. Rimuovere la copertura della spa per velocizzare il raffreddamento.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore au-
torizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggia e l'icona di erro-
() verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
Rischio di ipertermia (colpo di calore) Può causare
gravi scottature, bruciature o lividi.
“WATCHDOG PROTECTION” (PROTEZIONE PERSONALE)
NON ENTRARE NELLA SPA!
La temperatura dell'acqua è superiore ai limiti accettabili. La spa è disattivata. Rimuovere la copertura della spa per velocizzare il raffreddamento.
I Se tale condizione persiste, contattare il proprio rivenditore au-
torizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggia e l'icona di erro-
() verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
“WATCHDOG FREEZE PROTECTION” (PROTEZIONE PERSONALE DAL FREDDO)
L'acqua della spa ha una temperatura inferiore ai 4,4°C (40°F). Le
pompe dei getti si avviano e restano in funzione finché la spa non esce da tale condizione di pericolo.
IContattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggia e l'icona di erro-
() verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
ON
ON
ON
“COOL WARNING” (AVVISO DI TEMPERATURA FREDDA)
L'acqua della spa ha una temperatura di -6,67°C (20°F) inferiore alla temperatura impostata,la pompa di ricircolo e il riscaldatore si at-
“CONTROLLER OVERHEATPROTECTION”(PROTEZIONE DEL
CONTROLLER DAL SURRISCALDAMENTO)
27
Page 28
Latemperaturadelcontrollerhasuperatoilimitiaccettabili. Se la condizionepersiste,mettereall'ombraillatoincuisitrovanoleapparecchiature
della spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggia e l'icona di erro-
() verrà visualizzata sotto la temperatura.
re
ON
“PANELCOMERROR”(ERRORECOMUNI CAZIONEPA NNELLO)
Il controller del pannello presenta problemi di comunicazione con la spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
“STEREOCOMERROR” (ERRORE COMUNICAZIONE STEREO)
Lo stereo presenta problemi di comunicazione con la spa.
I Contattare il proprio rivenditore autorizzato o ditta di assistenza tecnica.
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer "Water Refresh" (Sostituzione acqua).
I La spa deve essere scaricat a completamente e riempita di
nuovo con acqua pulita.
“EXTENDED TEMPERATUREACTIVATED”(ESTENSIONEDI
TEMPERATURA ATTIVATA)
Laspaèprogettataperraggiungerei40°C(104°F),maè possibile configurarlaaffinchéraggiunga i41°C(106°F). Peraccedereall'estensione
ditemperatura è necessario tener premuto ildito sulla letturadella temperaturaper circa 5 secondi. Lalettura della temperaturainizierà a lampeggiare per indicare che il sistema è pronto. Toccare(
)per por-
tare la temperatura fino a 41°C (106°F).
Nota: L'icona del riscaldatore () lampeggerà per indicare che
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer del promemoria relativo al filtro.
I Rimuoverei filtri ProClarity/Procleareilfiltro/il sacco deidetritiper
la pulizia o per sostituirli.
“PROCLARITYDEPTHFILTERREMINDER” (PROMEMORIA
FILTRO DI PROFONDITÀ PROCLARITY)
reset
Reminder
new filter.
snooze
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Questo messaggio viene visualizzato allo scadere del timer del promemoria relativo al filtro.
I Il filtro di profondità ProClarity deve essere sostituito.
Nell'improbabile eventualità che la spa presenti un funzionamento anomalo, innanzitutto rileggere tutte le istruzioni relative all'installazionee al funzionamentocontenute in questomanuale e verificareil messaggio sul display delpannello; quindi, se ancora nonci si ritiene soddisfatti del funzionamento dell'unità, seguire le istruzioni per la risoluzione del problema corrette.
NESSUNO DEI COM PONENTI FUNZIONA
(ad es. la pompa, le luci)
Controllare le spie del pannello di controllo.
I Se sul display sono visualizzate lettere o simboli, consultare la sezione
precedente(Messaggi deldisplay/di errore) perdeterminarne ilsignificato e l'azione daintraprendere.
- Serrare il cappuccio a mano, riposizionare la maniglia e riattivare l'idromassaggio.
Nota: Questo metodo deve essere utilizzato per le pompe dei getti in quanto queste pompe non sono connesse in alcun modo al sistema del filtro principale.
ATTEN ZIONE: In caso sussistano condizioni di congelamento e
la pompa non è in funzione, adottare misure volte a proteggere il sistemadapossibilidanni causati dal congelamento. Consultare"Preparazione dell'unità per l'inverno".
AZIONEINSUFFICIENTE DEI GETTI.
- Accertarsi che la pompa dei getti sia accesa.
- Verificare la posizione dei selettori di massaggio.
- Aprire i comandi dell'aria del sistema getto selezionato.
- Verificare l'adeguatezza del livello dell'acqua.
- Verificare l'eventuale presenza di sporcizia nel filtro
L'ACQUAÈ TROPPO CALDA.
- Ridurre la regolazione del termostato.
- Portare l'idromassaggio in modalità "Econo" in modo che il riscaldato-
re venga attivato solamente per periodi di tempo pre-programmati.
- Accertarsi che le pompe siano spente e che non funzionino costan-
temente.
TEMPERATURANON ABBASTANZA CALDA
- Verificare la regolazione del termostato.
- Tenere la copertura installata durante il riscaldamento.
- Se l'indicatore del riscaldatore è visualizzato, ma non viene rilevato
alcunaumentodellatemperaturadopounragionevoleperiododitempo, contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato.
FILTRO/POMPA DI RICIRCOLO DISATTIVATI
- Verificare che il filtro/la pompa di ricircolo siano programmati per
funzionare 8 ore al giorno.
- Accertarsi che nessun errore impedisca l'accensione della pompa.
- L'acqua dell'idromassaggio ha una temperatura superiore a 34°C
(95°F) e di due gradi superiore alla temperatura impostata. Si è attivata la funzione di sicurezza "modalità estate".
29
Page 30
30
Page 31
Table of Contents
Important information ....................................31
Your Jacuzzi®Premium spa is constructed to the highest standards However, because heat retentive materials are utilized to
insulate the spa for efficient operation, an uncovered spa sur-
face directly exposed to sunlight and high temperatures
for an extended period is subject to permanent damage.
These components are not covered by the warranty.
Ensure that the spa is left filled with water when exposed to the sun
and is covered with an isolating cover when not in use.
Jacuzzi Premium constantly strives to offer the finest spas available, therefore modifications and enhancements may be made
which affect the specifications, illustrations and/or instructions
contained herein.
FCC Notice.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B Digital D evice, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates and uses radio frequency energy. If not
installed and used in accordance with the instructions, it may
cause harmful interference to radio. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
I Rearrange or relocate the receiving antenna.
I Increase the separation between the equipment and
receiver.
I Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from the circuit connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important Safety Instructions
READ AND F OLLOW ALL INSTR UCTION S BEFOR E
OPERATING THE SPA!
I This device may be used by children 8 years and older
and by people with reduced motor, sensory and/or cognitive skills only when supervised and only if they have
the knowledge necessary to use the equipment in a safe
manner and are aware of the risks associated with
improper use.
Children must be supervised to make sure that they do
not play with the equipment or carry out operations that
need to be performed by an adult or specialised personnel (maintenance, cleaning operations, etc.)
I Use the straps and clip tie downs to secure the cover when
not in use.
31
Page 32
I The suction fittings are sized to match the water flow created by
the pump. If they are replaced, make sure that the flow rate is the
same. Never operate the spa if the suction fittings are broken
or missing. Never replace a suction fitting with one rated less
than the flow rate marked on the original suction fitting.
I Keep hair, hair clips, and other objects, such as neck-
laces, far away from the suction nozzles, filters, and the
skimmer cover. Make certain that children do not play or
swim near this equipment.
I Do not sit on the suction nozzles, filters or the skim-
mer cover. Make certain that children do not play or
swim near this equipment.
I When the spa is in use, do not use any electrical appliance,
unless such appliances are built-in by the manufacturer.
I The water in a spa should never exceed 40 °C. Lower water
temperatures are recommended for young children, pregnant
women and when spa use exceeds 10 minutes.
I Persons with heart conditions, diabetes, high or low blood
pressure or other health problems must not use the spa without first consulting their doctor.
I The use of alcohol, narcotics or medicines may cause drowsi-
ness, and affect pulse rate, blood pressure and circulation. Avoid
using these substances before getting into the spa.
I Do not use a spa immediately following strenuous exercise.
W
1
0
J
HomeWiFi
Router
Home WI-FI
Router
Stand near the proposed front control panel side of the spa with
your cell phone, then login to the internet using your home Wi-Fi
router signal (not 3G or 4G) and verify results as follows:
If the home Wi-Fi router signal is strong (3-4 bars) and Internet
access is stable, the proposed installation site is a good choice.
If the home router’s Wi-Fi signal is weak and Internet access is
slow or produces an error, the proposed installation site is not a
good choice.
I Be very careful when getting in an out of the spa. All of the
surfaces are slippery when wet.
I The spa is not intended for use in public places; always check
for any restrictions and/or regulations concerning the installation and use of the apparatus in the area chosen.
Location for the Jacuzzi Remote Monitoring
System
IMPORTANT! Choose an installation site with the front control
panel side pointing towards your home’s Wi-Fi router.
CAUTION: You must make sure that the spa control panel side
has a clear unobstructed line-of-site of the home Wi-Fi router.
This action ensures maximum signal strength between the spa
and your home’s Wi-Fi router.
Verify your home router’s Wi-Fi strength at the proposed spa location. Front control panel side of spa must point towards your home’s Wi-Fi router in your home as illustrated.
It may be necessary to choose another spa installation site.
Relocate your home Wi-Fi router closer to the spa.
Install a “repeater” device in the room closest to the spa to boost the home’s router Wi-Fi signal at the proposed spa installation site.
Electrical safety
The MaxiJacuzzi®are safe products, manufactured in compliance with standards EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 12764
and tested during production to ensure user safety.
I Installation must be performed by qualified personnel who
ensure compliance with current national regulations and who
are also authorized to issue a certificate of compliance with
proper installation procedures.
It is the responsibility of the installer to select
materials based on their intended use, to carry out
work properly, to check the condition of the system that the unit will be connected to and that it
ensures safety of use also concerning maintenance
work and the possibility to examine the system.
I The MaxiJacuzzi
®
are class “I” appliances and therefore
they must be permanently connected, without any inter-mediate connections, to the eectrical system and to the
protection system (earth system)
32
Page 33
1
13
7
10
The electrical system of the building must be
provided with a 0.03A differential switch and
12
14
4
5
8
6
with an efficient protection (earth) circuit. Check
for proper operation of the differential switch by
pressing the TEST button, which should trip.
Parts incorporating electrical components,
except remote control devices, must be located
or fixed so that they cannot fall into the spa.
Live components and equipment must be out of
reach of individuals in the spa.
12
1 ProTouch™ Glass Control Panel
2 ProTouch™ Control Box
3 Heater
4 Electronic Ballast (For CLEARR AY System)
5 CLEAR RAY Water Purification System
To gain access to the spa’s power terminal block, you will need
to remove the corner and center cabinet panels.
Grab one of the corner panels, from the bottom, where it touches the b ottom pan. Then gently pull the panel forward to unsnap it from the holding clip,
I For connection to the electrical mains, it is necessary to
install an omnipolar cut-off switch as per the values indicated in the chapter “Electrical characteristics., which is to
be located in an area which is compliant with safety instructions and which cannot be reached by the users who are
using the MaxiJacuzzi®.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other procedure is prohibited.
I The installation of electrical devices and equipment (sock-
ets, switches, etc.) near the MaxiJacuzzi®must be in compliance with legal standards and regulations in the country
where the MaxiJacuzzi
I The disconnection devices must be installed in the power
®
is installed.
supply network according to the installation instructions.
I For the equipotential connection as required by specific
national standards, the installer must use the terminal provided
(standard EN 60335.2.60) in the electrical box, and marked with
the symbol. In particular, an equipotential condition must be
established for all metallic masses surrounding the spa, for
example water and gas pipes, metallic platforms, and so on.
Refer to the pre-installation information sheet for
instructions and electrical input of the various models.
Place the corner panel in a safe location to prevent from damaging it. Repeat the steps to remove the other corner panel.
Now you need to remove the center panel. Grab the sides of the
panel and gently pull the cabinet forward until all the clips have been release then pull up to remove.
Place the panel in a safe location to prevent from damaging it.
Select the power supply entrance you want to use. Make sure
to install a 3/4" electrical fitting and conduit through the large
opening provided in the bottom of the control box so you can
feed the cable through to the terminal block.
33
Page 34
Then remove the 6 door screws for the access door on the control box.
Connect wires to the terminal block. ALL WI RES M UST BE S ECURELY CO N NECTED or equipment damage could result!
BREAKER 2
Brn
BREAKER 1
Blu
N
L
Blu
Brn
N
L
Spa Fill Up Procedure
For best results, read each step in its entirety before
proceeding with this procedure.
I Prepare The Spa For Filling
- Clear all debris from the spa. (Although the spa shell has been
polished at the factory, you may want to treat it with a specially
formulated spa cleaner.)
Consult your authorized Jacuzzi dealer for additional information
prior to filling spa.
- Remove both ProClarity™ and ProClear™ Plus skimmer, polishing filter lids and filters as illustrated in Section “Cleaning
the Filter Cartridges”.
I Fill Spa
Place the end of your garden hose into empty skimming filter
bucket (filter bucket on your left) as you stand next to the spa.
Fill spa half way, then place the garden hose into the opposite
filter bucket (filter bucket on your right) while adding the remaining fill water.
CAUTION: TO DECREAS E BU ILD U P ON COM P ON ENTS
AND MINIMIZE ACRYLIC DAMAGE.
Never fill with water from a water softener. If your water is
extremely “hard,” it is preferable to fill half-way with hard water
and the rest of the way with softened water. Water that is too
soft can be corrosive to metal components.
Install control access box door and reinstall the cabinet side panels.
WARNING: to decrease RISK OF infection or disease.
Fill hot tub with clean tap water from garden hose, to reduce risk
of contracting a waterborne illness (e.g. an infection, bacteria or
virus) and/or respiratory ailments. Fill until water covers all jets
but does not touch the b ottom of the lowest headrest (DO NOT
OVERFILL!).
IMPORTANT: Always fill your spa through both filter buckets
after draining. Failure to do so may cause air to be trapped in
either pump, preventing the pump from circulating water. Remove
the hose and replace both filter cartridges as illustrated in Section “Cleaning the Filter Cartridges”.
I Turn on Power
Turn on power to spa at the home’s circuit breaker. The heater
and filter/circulation pump will automatically activate. If the
screen displays either a “Cool Warning” or “Freeze Protection”
error, this is normal. Normally, at the initial fill, the water tends
to be cold. Refer to “Error/Display Messages” for additional information.
I Activate Jets Pumps
Turn on jet pumps when adding chemicals (see Section “Activating the Jets Pumps” to activate jets).
I Addition of chemcial additives at first start-up
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative
catalogue for details on water quality maintenance, the methods and
warnings governing the use of relative chemical products.
34
Page 35
WARNING!
Do not get in the spa until the quantity of disinfectant
has not dropped below the level recommended by the
manufacturer and/or by your retailer.
I Set Spa To Heat
To warm spa water to a comfortable temperature, follow these
steps:
The display on the control panel displays the actual temperature
of the spa water. Tap
the water temperature in 1 degree increments.
The heater will turn off 1 degree ab ove set temperature and turn
on 2 degrees below set temperature.
Important Heater Details:
The maximum temperature for which the spa can be set is 40°C
(104°F) and the minimum is 18,33°C (65°F).
Setting the thermostat at maximum will not accelerate the heating process. This will only result in a higher ultimate temperature.
The heater operates until the water reaches 1 degree ab ove
the programmed “set temperature,” then turns off. The heater will
reactivate after the water cools to approximately 1 degree below the “set temperature.”
() or () to increase or decrease
Place Cover On Spa
Keeping the insulating cover in place anytime the spa is not in
use will reduce the time required for heating, thereby minimizing operating costs.
The time required for initial heat-up will vary depending on the
starting water temperature.
Leave spa cover open during this step to allow excessive chemical vapors to exit spa, protecting pillows and plastic knobs from
chemical attack. If spa is indoors, open doors and windows for
proper ventilation. Turn on all spa jet pumps for 1 hour, open all
air controls, and place all massage selector knob(s) in their center “combo” position.
Note: You will need to activate the jet pumps every 20 minutes
since these functions have an automatic 20-minute time-out
that turns them off.
35
Page 36
CHARACTERISTICS AND CONTROLSJ-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
2222
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Spa features subject to change without notice
J-585
1. Control Panel
2. Air Control Valves (4 ea) Introduce Air to Specified Jet
Groups
3. Waterfall Control Valve
4. Massage Selectors (2 ea.) C ontrols Specified Jet Groups)
5. Pillows
6. Filter/Skimmer Grill
7. Waterfalls (2 ea.)
8. Suction Covers (4 ea.)
9. Underwater Light
10. NX Jets (6 ea.)
11. FX Spinner Jets (10 ea.)
12.FXJets(8ea.)
13. RX Jets (8 ea.)
14. FX Directional Jets (2 ea.)
15. PX Jets (2 ea.)
16. FX Small Jets (8 ea.)
14
13
17
5
2
7
17. FX2S Jets (5 ea.)
18. MX2 Jets (3 ea.)
19. Interior Perimeter Lighting
20. Gravity Drain/ Heater Input/CLEAR RAY Return Fitting
• Massage selector 1 diverts jets pump 1
output between jets groups 1a-1b.
2a
2a
• Massage selector 2 diverts jets pump 2
output between jets groups 2a-2b.
Waterfall Selectors (3-4)
• Waterfall selector (3) controls circulation
5
2b
2b
a
2
b
2b
pump output to waterfall (3).Waterfall selector (4) controls circulation pump output
to waterfall (4).
Jets Without Massage Selector Con-
2b
2a
3
trols (5)
• Jets (5) are always on when jets pump 1
is running.
3
Spa features subject to change without notice
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Air Controls Operation
• Toggle air controls 1-4 to add air to designated jet groups.
3
3
1
4
4
4
4
14
Spa features subject to change without notice
39
Page 40
ProTouch™ Glass Control Panel
#
Your Jacuzzi Spa is equipped with a state-of-the-art touch
screen control panel. The control panel complements the contemporary and sleek design of your spa. Access to all menus
can be achieved by using the touch screen. Programming features can be easily programmed with our user-friendly design.
With the ease of use, there will more time to enjoy the benefits of your spa.
Welcome
Rev 1.0
Once you register your spa at www.Jacuzzi.com, you will be
given a passcode that will need to be entered into the control
panel.
Once you register your spa online, you can then enter the registration information into the control panel.
Note: If a number is entered wrong you can tap ()to mo-
X
ve backward.
- From the registration screen, tap () to enter the spa se-
enter
rial number.
- Input the 9-digit serial number.
- Tap () to enter the information and proceed to enter the
set
passcode.
- Now input the 9-digit passcode, that was provided online when
you registered your spa.
- Tap () to enter the information.
set
Register Your New Spa
The Start up menu will time out after approximately 3 seconds
and then change to the display. Display for the control panel
will vary depending on the model.
Reminder
Please register your spa at:
www.jacuzzi.com
Once registered,enter your spa serial # and
registration passcode here:
enter #
In order to register you will need to have the spa serial number,
Then you will need to register online in order to receive a passcode. The passcode must be entered on the control panel.
later
Enter Spa Serial #
321
654
9087
X
set
Enter Passcode #
321
654
9087
X
set
Home Menu
The Home Menu, provides access to spa functions and programming. Operation is made easy by the interactive touchscreen control panel. If there is no activity for 5 minutes, the
LCD display will time-out into a sleep mode. To reactivate the
display, just swipe across the top from one corner to the other.
I Home Menu Control Buttons
When a feature is on, the button will have a blue highlight around it.
6:45 PMON UV
serial nameplate
If this option is skipped, you will be able to activate components,
but, after 10 minutes, the components will turn off and the
screen will revert back to the registration screen. This process
will continue until the spa is registered and the passcode is entered.
Note: The spa will still protect itself if an error is detected.
To register your spa you need to have your spa serial number.
The best time to retrieve the serial number is when the spa is
being connected.
40
96
Temperature Control: Allows you to adjust the set
temperature of the spa:
Increase the temperature by tapping
crements.
Decrease the temperature by tapping
crements.
Note: The temperature range for the spa is 18.33 to
40°C (65 to 104°F). To activate the Extended Temperature feature that allows the spa to reach 41°C
(106°F).
Jet Button: Tap to access the menu to operate the jets
pump.
()in1°in-
()in1°in-
Page 41
Light Button: Tap to access the menu to operate the
various lighting options.
Music Button: Tap to access the menu to operate the
audio system and settings.
Note: If the spa does not have the stereo option, there
will not be a button on the control panel.
Operating Instructions
I ProTouch™ Glass Control Panel
Your Jacuzzi spa is equipped with a ProTouch Glass control
panel; massage selectors, and air control knobs located on
the top rim of the spa. These controls let you operate many of
the special functions of your Jacuzzi spa.
CLEARRAY Button: Tap to activate the CLEARRAY on
demand feature.
Error Indicator Icon: Displays when there is error
message that needs to be addressed. The icon will also appear under the Temperature reading as a reminder.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Settings Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I Status Bar
The status bar, is located at the top of the Home Screen menu. When certain components, features or programs are on,
their icons are represented within the Status Bar.
6:45 PMON UV
Heater/Filter Icon: The current programmed heater/filter setting will appear on the status bar to indicate what heat mode is enabled.
Lock Icon: Displays when one of the lock modes is
enabled.
Heat ON Icon: Displays whenever the heater is on
ON
and heating the water.
I Activating the Jets Pumps
From the Home Menu, tap () to enter the Jets Pump Submenu. The LCD screen will display the Jets Pump Submenu.
Note: Once you enter the Jets Pump Submenu, all the pumps will activate. You can turn off the jets pump by tapping the
jet button 1 or 2.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Jets Pump 1 Button
1
Jets Pump 2 Button
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming
and setting menus.
ONOFF
UV
6:45 PM
CLEARRAY ON Icon: Displays when the CLEARRAY system is enabled.
Error Indicator Icon: Displays when there is error
message that needs to be addressed. The icon will
also appear under the Temperature reading as a reminder.
Wi-Fi Icon: Displays when there is a Wi-Fi connection to the home router.
Time Indicator: The time will always be shown when
the Home Menu is displayed. The appearance will
vary depending on whether the clock is set to a 12Hour or 24-Hour configuration. The default setting is
12-Hour.
Note: The time does N OT automatically adjust for
daylight saving time. The time must be manually
adjusted.
1.Tap the Jets 1 button to turn the pump
#1 on and off.
2.Tap the Jets 2 button to turn the pump
#2 on and off.
Note: When a jets pump is on, the button will have a blue
highlight.
Auto Turn Off — Anytime a pump has been manually turned
on, it will automatically turn off after approximately 20 minutes. If at this time you desire more jet operation you may simply turn the pump(s) back on.
I Lights Menu:
From the Home Men, tap () to enter the Light submenus.
The LCD screen will display the Light Submenu. From this
menu you can control the interior lighting, exterior lighting and
experience effect. When you tap () to enter the submenus,
the lights will turn on, if not on already.
Note: The lights automatically turn off after 2 hours. They
can be reactivated if needed.
12
41
Page 42
96
6:45 PMON UV
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
>
Note: The default speed interval is 0.
This feature is available for the following selections: “Waterfall,” “Above,” “Under” and “All.”
To select a solid color for the interior lights follow the
steps below.
5
Interior
>
waterfall
>
Interior Lights Selection:Tap() to
Exterior Lights Selection: Tap () to
>
Experience Mode Selection:Tap(
>
bright
speed
>
>
Interior
enter the Interior Lights Menu.
Exterior
change the intensity of the Exterior Lights.
Experience
to enter the Experience Mode Menu.
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I Interior Lights:
The interior lights consist of the waterfall lighting, above (perimeter lighting) and under (footwell lighting). Each can be independently controlled or they can be controlled in unison.
You can control 3 aspects of the interior lights.
>
Tap () or () to scroll through the selections for “Water-
fall,” “Above,” “Under” and “All.” If you choose the “All” option,
then the lights will work in unison and display the same features and colors.
To control the intensity of the interior lights follow the
steps below.
>
To make a selection tap the color
block on the display. Colors available are White, Blue, Green,
Yellow, Orange, Red, and Pink.
Note: The default color will always be the last color used.
This feature is available for the following selections: “Waterfall,” “Above,” “Under” and “All.”
)
I Exterior Lights
The exterior corner lighting has 4 settings. The lights display a
solid White color only.
LIGHTS
Interior
>
Exterior
Experience
By continually tapping “” you will scroll through the following:
OFF: Exterior lights are turned off.
MID: Solid White color with a 50% intensity level.
ON: Solid White color with a 100% intensity level.
AUTO: Solid White color with a 100% intensity level. Li-
ghts are on from 7:00 pm to 12:00 am.
Note: “AUTO” is the default setting.
I Experience
The lighting experience can be user enhanced by activating one of the settings below. Just tap one of the words (Quiet,
Fun, Glow or Joy) to start the experience. The default setting
is “Glow.”
>
bright
rior lights. Use (
The levels range from 5 to 0, as follows: 5 = 100%, 4 = 80%,
3 = 60%, 2 = 40%, 1 = 20% and 0 = 0%.
Note: The default intensity level is 3.
This feature is available for the following selections: “Waterfall,” “Above,” “Under” and “All.”
To control the speed of the interior lights follow the
steps below.
speed
blending, measured in seconds. Use (
speed rotation. The levels range from 5 to 0, as follows: 5 = 5
secs, 4 = 10 secs, 3 = 15 secs, 2 = 30 secs, 1 = 60 secs
and 0 = single color.
The “Bright” feature controls the intensity of the inte-
) or () to select your intensity level.
The “Speed” feature controls the speed of the color
) or ()to select
LIGHTS
Experience
quiet
glowjoy
Quiet: All interior lights are a solid Blue color with a 20% intensity level.
Fun: All interior lights cycle through all colors with a 100% intensity level and speed of 5.
Glow: All interior lights are a solid White color with a 100%
intensity level.
Joy: All interior lights cycle through all colors with an 80% intensity level and speed of 3.
fun
42
Page 43
I Music Menu
Models equipped with the optional Audio System offer an
enhanced spa experience. The BLUEWAVE 2.0 Wireless Audio System works with most Bluetooth wireless devices. An
auxiliary device can be connected, via a 3.5 mm plug cable,
located behind the front cabinet panel, if a Bluetooth device is
not available. These models also include four high fidelity spa
engineered speakers for unsurpassed sound quality and longlife, and an integrated powered subwoofer for a superb acoustical sound.
Note: If the spa does not have the stereo option, there will
not be a button on the control panel.
To access the Music Menu, tap (). Once you enter the Music Menu, tap the power button to turn the stereo on. Your
connected electronic device, Bluetooth or auxiliary, provides
the audio entertainment.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARD EXISTS
AND EQUIPMENT DAMAGE! Never install or
remove electrical devices while hands are wet or
while sitting partially immersed or fully immersed
in spa!
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus.
If you experience a connection problem with your Bluetooth
device, make sure that the Bluetooth antenna is secure and
located at the highest point within the equipment bay.
I Bluetooth® Pairing Instructions
To pair your Bluetooth® device to the B LUEWAVE™, follow
these steps:
Tap the music icon on the control panel screen then touch the
power button located on the top right to turn on the stereo.
From your Bluetooth® device, make sure that the Bluetooth®
setting is ON.
Follow the pairing instructions for your Bluetooth® device and
connect the “B LU EWAVE™” device that appears on your
screen.
6:45 PMON UV
96
MUSIC
BTAUX
Artist
Track name
Power Button: Tap to turn the stereo on and off.
Bluetooth Settings: Tap to use your Bluetooth de-
BT
vice with the stereo. This is the default setting.
Auxiliary Settings: Tap to use your auxiliary device
AUX
with the stereo.
Audio Settings: Tap to access the audio submenu.
Forward: Tap to advance forward through tracks.
Rewind: Tap to move back through tracks.
Pause/Play: Tap to pause and play tracks.
or
If asked for a password, enter the password “0000” and then
connect.
If the pairing process is successful, your Bluetooth® device will
show “Connected” right next to “B LU EWAVE™”.
Once the connection is established, Bluetooth® “BT” icon on
the screen will be highlighted confirming the connection.
Note: The BT icon cannot be selected manually unless a Bluetooth® connection is established with your device.
I Audio Settings Menu
To enter the Audio Settings Menu, tapfrom the Music
submenu. The Audio Settings menu offers an enhanced audio experience by providing a custom or preset bass and treble settings.
MUSIC
BTAUX
Artist
Track name
Audio +
Bass
Treble
ClassicalRockPop
Volume Slider: Slide
from side to side to increase and decrease the volume level.
Artist
Track Name
information, if it is available. If the information is not available
this part will be blank. If the information provided is too long,
the maximum number of characters will be display follow by
dots (“...”).
Artist Track: Will display the artist and track
Level Adjustment Bars: Indicates the adjustment le-
vel by the number of bars filled.
Bass
Bass Adjustment: Slide from side to si-
de to adjust the Bass range from -5 to 5. This feature can be
used to create a custom sound.
43
Page 44
Treble
Treble Adjustment: Slide from side to
side to adjust the Treble range from -5 to 5. This feature can
be used to create a custom sound.
Adjusting RX Jets
Rock Preset: Tapto activate the “Rock” music audio
setting. “Rock” has a 1 B ass and 3 Treble preset setting.
When not in use it will be grayed out; if it is in use the button
will be highlighted.
Classical Preset: Tapto activate the “Classical” mu-
sic audio setting. “Classical” has a 1 Bass and 1 Treble preset setting. When not in use it will be grayed out; if it is in use
the button will be highlighted.
Pop Preset: Tapto activate the “Pop” music audio set-
ting. “Pop” has a -1 Bass and -2 Treble preset setting. When
not in use it will be grayed out; if it is in use the button will be
highlighted.
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Setting Button: Tap to access the programming and
setting menus.
I CLEARRAY on Demand
The CLEARRAY on demand feature activates the water purification system for a period of 1-hour. Tap () to to turn the
system on. During this time the circulation pump and the
CLEARRAY unit are on. The button will have a blue highlight
when this feature is on.
Note: When the CLEARRAY system is on due to a programmed or scheduled setting the feature cannot be turned off.
Rock
Classical
Pop
6:45 PMON UV
96
Adjusting Jet Flow
Rotate the outside jet face clockwise to decrease or shut off water flow. Turn counterclockwise to turn on or increase water flow.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Waterfall Control
Turn waterfall control valve from side to side to increase output, decrease output or turn off the waterfalls.
Air Controls
Certain jet systems have their own air control. Each control introduces air into the water lines that supply that specific jet
group. Simply press any air control button, Jacuzzi logo side
down, to open or press the opposite side to button to close.
To minimize heat loss, all air controls should be closed when
the spa is not in use.
Selecting the Desired Massage Action
Your Jacuzzi spa is equipped to allow you to customize the
massage action you desire. Each model incorporates a massage selector that allows you to customize the massage and
performance by diverting water between various jet systems.
Simply turn the massage selector to divert water pressure to
various jet groups.
Note: It is considered normal for sound levels within the valve to vary between positions due to the large amounts of water flowing through it. For optimum filtration benefits, leave
the valve in the center position when the spa is covered.
The water flow to certain jets in your spa can be increased or
decreased by rotating the outside jet face.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Adjusting PowerPro™ MX2 Jets
Tilt PowerPro MX2 Jet nozzle to angle of choice as desired.
Rotate nozzle clockwise to reduce flow volume from jet or rotate counterclockwise to increase flow volume.
Note: Always keep at least 6 adjustable jets open at all times.
Optional BLUEWAVE® 2.0 Wireless Audio System
Jacuzzi models equipped with the optional audio system offer
enhanced hot tub enjoyment with an integrated state-of-theart audio system. These models include an integrated Auxiliary
or Bluetooth player receiver, high-quality spa engineered
speakers for unsurpassed sound quality and long-life, and a
powered subwoofer for an enhanced acoustical experience.
Programming Instructions
Your Jacuzzi spa is equipped with setting menus that allow
you to program and activate different components of the spa.
With our ProTouch™ Glass control panel, programming your
spa has never been easier. In the sections that follow, we will
44
Page 45
guide you through the process of programming the spa to fit
your personal comfort.
6:45 PMON UV
96
Heat & Filter
heating and filtration programming.
Heat and Filter: Ta p (
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
) to access the
>
>
>
>
Auto heating:
When programmed to “Auto,” the spa will maintain the water
temperature to the set temperature. Heating will occur when
necessary.
To select this mode, tap (
Econo heating:
This is an energy saving heating program that allows the spa
to heat during non-peak hours. When programmed to “Econo,” the spa will only be allowed to heat the water between
5:00 PM to 7:00 AM every day of the week. The hours cannot
be adjusted.
To select this mode, tap () next to the “Econo” icon.
) next to the “Auto” icon.
Water Care
care programming.
Lock
ming.
Lock: Tap (
Time & Date
time and date programming.
Language
programming.
Units
rature display.
Default setting is.
WiFi
Back Button: Tap to go back to the previous menu.
Invert Button: Tap to invert the display image.
Slider Bar: Slide the bar up and down to view the se-
lections available.
I Programming the Heating Mode
Your Jacuzzi spa is equipped with 3 modes of heating.
An automatic mode called “Auto,” where the spa’s temperature is maintained at all times. An energy saving heating cycle
called “Econo.” A mode that will only activate the heater during the daytime called “Day” mode.
Note: The heater will activate when the temperature drops
~1° from the set temperature.
Water Care: Ta p () to access the water
) to access the locking program-
>
Time and Date: Tap () to access the
Language: Tap (
Units: Tap eitherorfor the tempe-
>
>
) access the language
>
Fº
Cº
Fº
Wi-Fi: Ta p () to access the Wi-Fi programming.
>
Day heating:
When programmed to “Day,” the spa will only be allowed to
heat the water between 7:00 AM to 5:00 PM every day of the
week. The hours cannot be adjusted.
To select this mode, tap (
I Programming the Primary Filter
To access the “Primary Filter” feature, you need to use the Slider Bar to scroll down to the “Heat & Filter” menu. Once you
scroll down, tap (
ming.
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
During a primary filtration, the circulation pump, CLEARRAY
and ozone unit (if applicable) are activated. The factory default
cycle starts at 12:00 AM and last for 8 hours. If you elect to
keep this setting, then you can skip this section.
In extreme bitter cold weather we recommend you
몇
program the circulation pump to run 24 hours.
Refer to the "Winterizing" section.
Any time the circulation pump runs outside of a program cycle, e.g. for heating, that run time will be deducted from the
next primary filter cycle. For example, the primary filter cycle is
set to 8 hours every 24 hours but the circulation pump comes
on for 2 hours to heat the water after the cycle has finished.
The next primary filter cycle will only be for 6 hours not 8
hours.
>
) next to the “Day” icon.
) to enter the “Primary Filter” program-
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
>
>
Indicates that the feature is active.Indicates that the
feature is not active.
HEAT & FILTER
Auto
Econo
Day
Primary Filter
Start
12:00
800
pm
To change the default cycle:
Start
Tapto program the start time for the cycle.
Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels
to adjust the start time.
End
8:00
Set
45
Page 46
End
Tapto program the end time for the cycle.
Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels
to adjust the end time.
Set
Tapto save and accept the changes.
Summer L ogic: In warm weather, the water temperature in the
spa may exceed the set temperature. This condition may occur
due to heat transference from the filter/circulation pump and
jets pumps. If the water temperature is higher than 35°C
(95°F) and rises two degrees above the set temperature, a
“Summer Logic” condition occurs that deactivates the filter/circulation pump and CLEARRAY®. This safety feature cannot be altered! The filter/circulation pump and CLEARRAY®
will remain off until the water temperature cools to the set temperature (except between 9am-11am when the filter/circulation
pump runs for it’s mandatory 2 hour cycle.) To help prevent a
“Summer Logic” condition, it may be necessary to reduce filter/circulation pump cycles run times in warm weather .
I Programming the Secondary Filter
To enter the Secondary Filter program, tap (
) from the heat
>
and filter menu. During a secondary filtration, the Jets Pump 1
is activated. There are 3 cycles you can select from. The factory default cycle is “Away Mode.” If you elect to keep this setting, then you can skip this section.
HEAT & FILTER
Primary Filter
Secondary Filter
>
>
Secondary Filter
Infrequent
Frequent
Away
caused by draining and filling the spa. The Jets Pump 1 and
the Circulation Pump will turn on for 1 minute and then shut
off. Then Jets Pump 2 will turn on and run for 1 minute then
shut off. This cycle will only occur:
- At start up.
- After exiting a service lock.
I Water Care Programming
Water care is crucial to maintaining a healthy and clean spa.
The CLEARRAY water purification system leads the way by
sanitizing the water using a UV light bulb. Your spa can be
programmed to remind you when to check and replace certain components.
From the “Settings” menu, tap (
) next to “Water Care” to
>
enter the programming options.
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
>
Water Care
365
set to
CLEARRAY
>
0days
>
Set
Programming the CLEARRAY UV Bulb Timer
The CLEARRAY UV bulb has a life expectancy of 1-year. A timer activates when power is applied and begins a countdown
starting at 365 days. Once the timer expires, an error message will appear of the display, the UV bulb must be replaced
and the timer needs to be reset.
Indicates that the feature is active.Indicates that the
feature is not active.
To change the Secondary Filter cycle:
Away Mode: Secondary Filtration is disabled. To activate this
mode, tap next to the “Away” icon.
Note: This is the factory default setting.
Infrequent Mode: Activates two cycles at 8:00 PM and 8:00
AM every other day. Each cycle will last 10 minutes for a total of 20 minutes every other day. To activate this mode, tap
(
) next to the “Infrequent” icon. Time and duration cannot
be altered.
Frequent Mode: Activates two cycles at 8:00 PM and 8:00
AM every day. Each cycle will last 10 minutes for a total of
20 minutes every day. To activate this mode, tap () next to
the “Frequent” icon. Time and duration cannot be altered.
I Cleaup Cycle
The cleanup cycle occurs once per day at 12:00 pm (noon)
for two minutes. This is not user programmable. The Jets
Pump 1 and the Circulation Pump will turn on for one minute
and then shut off. Then Jets Pump 2 will turn on and run for 1
minute then shut off. Be aware, the factory programmed cleanup cycle cannot be canceled or altered!
I Blow-Out Cycle
This cycle will purge the air from the plumbing lines normally
Water Care
set to
CLEARRAY
>
365
0days
>
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
Set
reset
Reminder
ment parts.
snooze
When you enter the “Water Care” Menu, you will able to set
the CLEARRAY UV bulb timer.
Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to
adjust the number of days from 0 to 365. The adjustments are
made in increments of 10 days.
Note: The CLEARRAY UV timer counts down by days not usage. The days are store in memory if the power is interrupted.
Set
Tapto confirm and save your changes.
When the timer expires, a message will appear on the control
panel display. The CLEARRAY UV bulb must be replaced
and the timer must be reset. Tap “reset” and follow the instructions above to reset the timer. If you tap “snooze” the
message will clear but the error icon () will display and the
reminder screen will reappear in 10 days.
Programming the ProClarity/ProClear Filter Timer
A programmable filter timer can be set to remind you when to
clean or replace the filters and skimmer bag.
46
Page 47
Water Care
ProClarity
>
180
set to
When you enter the “Water Care” Menu, tap () or () un-
0days
>
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
Set
reset
Reminder
snooze
>
>
til you reach the “ProClarity” option.
Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to
adjust the number of days from 0 to 180. The adjustments are
made in increments of 10 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrupted.
Set
Tapto confirm and save your changes.
When the timer expires, a message will appear on the control
panel display. The filters must be cleaned or replaced. Follow
the instructions above to reset the timer. If you tap “snooze”
the message will clear but the error icon (
) will display and
the reminder screen will reappear in 10 days. Refer to section
“Cleaning the Filter Cartridges” for cleaning instructions.
Programming the ProClarity Depth Filter Timer
A programmable filter timer can be set to remind you when to
replace the ProClarity Depth Filter.
Water Care
ProClarity Depth
set to
>
90
0days
>
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
Set
reset
Reminder
new filter.
snooze
>
When you enter the “Water Care” Menu, taporuntil
you reach the “ProClarity Depth” option.
Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to
adjust the number of days from 0 to 90. The adjustments are
made in increments of 10 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrupted.
Set
Tapto confirm and save your changes.
When the timer expires, a message will appear on the control
panel display. Follow the previous instructions to reset the timer. The filter must be replaced. Refer to section “Cleaning
the Filter Cartridges” for filter location. If you tap “snooze” the
message will clear but the error icon (
) will display and the
reminder screen will reappear in 10 days.
>
While in the “Water Care” Menu, tap () or () until you
>
>
reach the “Water Change” option.
Slide your finger up and down to roll the days scroll wheel to
adjust the number of days from 0 to 180. The adjustments are
made in increments of 30 days.
Note: The days are store in memory if the power is interrupted.
Set
Tapto confirm and save your changes.
When the timer expires, a message will appear on the control
panel display. The water must be drained and replaced with
fresh water. Follow the instructions above to reset the timer. If
you tap “snooze” the message will clear but the error icon
will display and the reminder screen will reappear in 10 days.
Refer to section “Cleaning the Filter Cartridges” for filter location.
Locking the Spa
From the “Settings” menu, tap () nextto“Lock”toenter
>
the programming options. You can prevent users from changing certain features of the spa. When a lock feature is active,
the lock icon () will appear of the status bar. When you enter the “Lock” menu, if one of the three settings is active, it will
be highlighted orange.
Note: A default passcode can be used in case the original
passcode is lost or forgotten. The code “0772” will unlock
the locked setting.
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LOCK
tempspaser vice
set lock level
0000
lockunlock
Temp Lock:
Temp
Tapto lock.
Use the scroll wheelto assign a 4-digit lock and un-
0000
lock code by sliding your finger to change the numbers.
The adjust temperature feature is disabled, but the spa will
still perform all scheduled tasks.
Spa Lock:
Spa
Tapto lock.
Use the scroll wheelto assign a 4-digit lock and un-
0000
lock code by sliding your finger to change the numbers.
All activation and adjustment features are disabled but the
spa will still perform all scheduled tasks.
Programming the Water Change Timer
A programmable “Water Refresh” reminder can be set to remind you when to drain and refill the spa.
Water Care
Water refresh
set to
>
180
0days
>
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Set
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
Service Lock:
Service
Tapto lock.
All spa functions are locked to allow for a temporary service
mode for filter cleaning.
Note: This mode has a time out of 2 hours. The spa should
not be left in this lock mode for an extended period. Especially in colder climate or when freezing conditions exist.
Programming the Time and Date
From the “Settings” menu, tap () next to “Time & Date” to
>
enter the programming options.
47
Page 48
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
Time & Date
Time
6:45p01/01/2015
800
pm
24
Date
Set
To set the time and date:
Time
Tapto program the time.
Slide your finger up and down to roll the time scroll wheels to
adjust the time. The “am” and “pm” will adjust according as
the time is changed.
Time & Date
Time
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Date
Tapto program the date.
Slide your finger up and down to roll the date scroll wheels to
adjust the date. Each setting for month, day and year can be
set independently. The default time setting is a 12-hour configuration. To choose the 24-hour configuration, then tap, (
) to change the setting.
Set
Tapto s ave and accept the changes.
Programming the Language
From the “Settings” menu, tap () next to “Language” to enter the language options.
Set
24
>
SETTINGS
Heat & Filter
Water Care
WiFi
>
>
>
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
In-progress
reset?
You need to follow the instructions from the App in order to
connect the Wi-Fi.
While the system attempts to connect you will see the, “Spa
Wi-Fi Setup in-progress”. When the connection is done the display will read, “Spa Wi-Fi Setup Connection Success”.
WiFi Connect
Spa Wi-Fi Setup
Successfully Connected
reset?
If the Wi-Fi connection setting should need to be updated or
connected to new router, follow the steps below.
From the “Settings” menu, tap (
) next to “Wi-Fi” to enter
>
the menu.
Reset?
Tap. The display will change to “Spa Wi-Fi Setup Inprogress” and the reset button will be highlighted in orange.
Reset?
Tapagain. This will clear the current data and allow
the spa to connect to the need data.
Reconfigure and setup your spa by following the instructions
from the app.
Spa maintenance
SETTINGS
Lock
Time & Date
Language
>
>
>
LANGUAGE
English
French
Deutsch
Indicates that the feature is active.Indicates that the
feature is not active.
There are 4 languages to select from: English, French, Deutsch,and Spanish. To view the selections, use the scroll wheel
to move up and down. To select a language, tap (
) next to
the language you want to display.
LANGUAGE
English
French
Deutsch
LANGUAGE
Spanish
Wi-Fi Setup
Connecting to your home Wi-Fi network. From the “Settings”
menu, tap () next to “Wi-Fi” to enter the programming op-
>
tions. Make sure you have downloaded the Wi-Fi App for this
setup.
Proper and regular maintenance of your spa will help it retain
its beauty and per formance. Your authorized Jacuzzi dealer
can supply you with all the information, supplies, and accessory products you will need to accomplish this.
Information regarding spa cleaning and maintenance and
the products to be used can be found in the catalogueguide provided with the product.
I Cleaning the Filter Cartridges
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
A reminder message appears on the control panel display after
a specified number days to remind you to clean the skimmer filter and to check the polishing bag filter. This reminder must be
reset at each filter cleaning interval. Refer to Section “Water
Care Programming” for additional information and programming details. Your new spa is equipped with an advanced 2Stage filtration system. Fine debris are filtered by the circulation pump drawing water through the ProClarity™/ProClear™
skimmer and pleated filter cartridges 8 hours (unless programmed otherwise). Large debris are filtered when jets pump
48
Page 49
1 is running when the spa is in use or during a programmed filter cycle. These pumps draw water from footwell suction fitting
and through a secondary water polishing bag filter and additional filter.
I Cleaning the filters and filter bag
To ensure optimum performance:
The ProClarity™ filter cartridge (A) must be cleaned every month
and replaced every 18 months.
The ProClarity Depth filter (B) must be replaced every 3 months.
The ProClarity filter canister (C) can be rinsed when the filters
are cleaned.
The ProClear I I skimming filter cartridge (D) must be cleaned
every month and replaced every 18 months.
The ProClarity debris bag (E) should be checked and emptied
monthly.
To accomplish this, refer to the following filter cleaning procedure.
Note: Do not attempt to wash the ProClarity depth filter (B)
and the ProClear/ProClarity debris bag (E) or it will come
apart!
P-hy
D
P-r
A
E
B
C. Remove the ProClarity debris bag from clips and then clean
out debris.
D. Rotate each filter cartridge handle counterclockwise to
unthread from mating wall fitting. Lift unthreaded filter cartridge
from skimmer well.
1
11
2
3
E
E. If used, remove the chemical feeder as instructed prior to
rinsing the filter cartridge. Rinse debris from filter pleats using
a garden hose and high-pressure nozzle. Start at the top and
work downward towards handle. Repeat until all pleats are clean.
F. Remove the filter pins (1) in order to separate the ProClarity filter and canister. Once the filter pins are removed, rotate the filter
cartridge handle counterclockwise to unthread from the filter canister. You can clean the filter (1) and canister (3) , but you must
replace the ProClarity Depth Filter (2) every 3 to 4 months.
G. Rinse debris from filter pleats using a garden hose and highpressure nozzle. Start at the top and work downward towards
handle. Repeat until all pleats are clean. Rinse out any debris
from the canister. Reassemble the ProClarity Filter. Remember
to replace the depth filter with a new one. Once the filter is
assembled, secure it with the filter pins (1).
F
G
C
P-r: Circulation pump
P-hy: Pump hydro
ALWAYS TUR N POWER TO TH E S PA OFF B E FOR E
CLEANI N G TH E FI LTER CARTRI D G E S!
Replacement filter cartridges may be purchased from
your authorized Jacuzzi dealer.
I Cleaning the filters/Debris bag
A. Turn power to spa off!
B
C
D
H
H. Submerge both filter cartridges in spa. Tilt threaded end
upward to remove trapped air bubbles, then keep cartridges
submerged to prevent air entrapment during installation.
I. Place each cartridge back into skimmer well, then rotated
each cartridge handle clockwise to thread back into wall fitting.
N.B.: do not overtighten!
Install clean debris bag back onto the filter cover clips as shown
(you can flip the filter skimmer and use the back side to extend
usage).
Reinstall the skimmer shield over the filters. Then turn power to
spa back on.
I
B. Lift the cover upward to access filter cartridges.
49
Page 50
Draining and Refilling
About every 3 to 6 months, you will want to replace the water
in the spa. Frequency of water replacement depends on frequency of use, care taken in maintaining water quality, etc.
You will know it is time for a change when you cannot control
sudsing and/or you can no longer see the normal sparkle to the
water, even though the key water balance measurements are all
within the proper parameters.
WARNI N G! Turn off power to spa before draining it. Do
not turn the power back on until your spa has been
refilled.
If it is extremely cold, and the spa is outdoors, freezing could
occur in the lines or the equipment (see the section on “Winterizing”). If instead it is very warm, do not leave the spa
exposed to direct sunlight.
To drain your spa, perform the following steps:
1. Turn off power to spa.
Standard Drain
9. After the hot tub has drained close the slice valve by push-
ing it downward and sliding the handle to the side. Remove the
adapter and reinstall the QuickDrain cap before refilling hot tub.
After refilling, turn on power to the spa and follow the steps
listed under “Spa Fill Up Procedures”. Always fill your spa
through both filter buckets.
2.
2.
3.
2. Locate the drain valve on the front/lower panel. Hold the
larger (rear) body to prevent it from turning, then loosen and
remove the cap.
3. Attach the hose.
4. Rotate the rear valve b ody 1/3 turn counterclockwise to
unlock the drain valve.
5. Pull the larger (rear) body outward to open drain.
6. After the spa drains, perform steps 2-5 in reverse order to
close the drain prior to refilling the spa.
Quick Drain™
2. You must first remove the corner panels in order to remove
the center panel.
3. Grab one of the corner panels, from the bottom, where it touches the b ottom pan. Then gently pull the panel forward to unsnap it from the holding clip. Place the corner panel in a safe location to prevent from damaging it. Repeat the steps to remove the other corner panel.
4. Now you need to remove the center panel. Grab the sides of
the panel and gently pull the cabinet forward until all the clips
have been release then pull up to remove. Place the panel in a
safe location to prevent from damaging it.
5. Locate the QuickDrain valve
6. Unscrew drain valve cap. Place the cap aside.
7. Screw in the adapter with hose that was included in the equip-
ment bay; attach it to the QuickDrain.. Make sure to direct the
hose to an area where the water will drain properly.
8. Open the drain slice valve by sliding the handle to the side and
pulling up.
4.
5.
3.
4.
5.
6.
Cleaning the Spa Interior
To preserve the sheen of your spa’s surface, it is crucial that you
avoid using abrasive cleaners or cleaners which have adverse
effects on the surface. Regardless of the cleanser used, use
extreme care to assure that no soap residue is left on the surface. This could cause severe sudsing when the spa is refilled.
Information regarding spa cleaning and maintenance
and the products to be used can be found in the catalogue-guide provided with the product.
Pillow Care
Clean the headrests in your spa as needed by wiping them with
a cloth with soapy water. It is not necessary to remove the headrests for cleaning. To remove headrests for long-term storage or
replacement, grasp both ends of each headrest and gently pull
inward towards the center of the spa. To reinstall, over mounting strip and press down until headrest mounting bracket emits
a “click” sound.
Maintaining the Synthetic Cabinet
The synthetic cabinet requires little or no maintenance of any
kind. To clean, simply wipe cabinet with mild detergent soap
solution and a clean towel.
50
Page 51
Never spray cabinet with a high pressure garden hose
for any reason since this action may induce an electrical short in the spa’s electrical equipment.
of electric power during periods with very low temperatures it
is important that all of the water is removed from the spa
and protect against damages that freezing may cause.
Cleaning the Control Panel
To clean, simply wipe control panel with a micro-fiber cloth that
is used for cleaning polycarb onate lenses.
Vinyl Cover Care and Maintenance
Your Jacuzzi cover has a vinyl encasement. This vinyl encasement
is attractive and durable. Monthly cleaning and conditioning
To Clean and Condition the Cover:
1. Use a garden hose to loosen debris and dirt.
2. Using a large sponge or a soft bristle brush, use diluted or mild
soap and scrub the vinyl top. Rinse clean and do not allow soap
to dry on cover. Do not use soap on the underside of the cover.
3. Please check with your Jacuzzi Dealer about purchasing
Jacuzzi’s cover care and conditioning products. Condition using
non-petroleum based conditioners to keep the vinyl supple and
threads/stitching from drying out. Do not use solvents, abrasive
cleaners or strong detergents. Do not use products that contain
silicone or alcohol.
Additional Care and Maintenance Instructions:
1. Debris can accumulate on the spa cover. Removal of snow
or other debris will help to avoid breakage of the foam cores.
2. Be sure to lock the cover straps to secure the cover from
unwanted or accidental entry.
3. Do not place heavy objects on the vinyl.
4. Do not walk, sit or stand on the cover.
5. Do not drag or use the flaps/skirt or the cover lock straps to
remove the cover.
6. Use only recommended cover lift systems.
7. Use only chemicals and cleaners recommended by Jacuzzi.
8. Remember to keep spa covered when not in use. Maintain-
ing proper water levels assures efficient operation and efficient
electrical usage.
9. Do not expose your spa to the sun for extended periods of
time as UV rays can damage the interior surface.
10. Use caution when removing cover. Before removing cover,
assure all locks have been released to avoid lock breakage and
or cover strap damage.
Winterizing
I Your Jacuzzi
tect itself against freezing when operating properly.
I During periods of severe freezing temperatures, you should
check periodically to be certain that the electrical supply to the
spa has not been interrupted.
I In extreme, bitter cold weather we recommend that the cir-
culation pump is set for 24-Hour operation (Section “Programming The Primary Filter Cycle”) and that auto-heating is selected
(Section “Auto-Heating”) to protect against damage to the spa.
I During the periods of non-use and/or prolonged interruption
®
Premium spa is designed to automatically pro-
For expert winterization of your spa, contact your authorized dealer.
In emergency situations, damage can be minimized by taking the
following steps:
- Disconnect the spa from the electric mains.
- Follow the directions for draining the spa.
- Turn the massage/diverter selector(s) into the middle combo
position (A) to allow the water in the plumbing lines to drain
BC
A
- Turn the waterfall valve to the open position to allow the water in
the plumbing lines to drain.
- As the water level drops below the seats, use whatever means
necessary to get the water out of the recessed seating areas and
into the footwell, such as a wet/dry vacuum.
- Open all the air controls and leave them open until you resume
use of the spa
- When the water level ceases to drop, use whatever means
available to remove any remaining water from the footwell, such
as a wet/dry vacuum.
- Remove the equipment-side cabinet panels and locate the
drain plugs in the front of each pump (Figure 6.0a, page 14).
Remove these plugs to allow the water to drain out of the pumps
and heater.
Note: Approximately one to two gallons will be released during this procedure. Use a wet/dry vacuum or other means to
keep this from flooding the equipment compar tment. Replace
the drain plugs.
- Loosen hose clamp at b ottom of heater and pull hose off of
heater fitting (twist the hose back and forth while pulling downward). Tip hose down and allow it to drain and then reinstall
hose and clamp.
- Loosen the hose clamp on the circulation pump (if equipped)
intake behind the control box and pull the hose off (twist hose
back and forth while pulling outward). Tip hose down and allow
it to drain and then reinstall hose and clamp.
- Loosen hose clamp at bottom of CLEARRAY® system and pull
hose off of CLEAR R AY fitting (twist the hose back and forth
while pulling downward). Tip hose down and allow to drain. Then
reinstall hose and clamp. Remove the cover of the CLEARR AY
system to access the UV bulb and quartz tube. Remove and
store the UV bulb in a safe location. Remove and dry off the
quartz tube then reinstall it. Depending on the length of time, consider replacing the UV bulb when you resume use of your hot
tub.
51
Page 52
- Re-install cabinet side panels and cover spa so that no casual
moisture can enter into it.
Consult your Jacuzzi dealer if you have any questions
regarding winter use or winterizing.
Restarting your spa in cold weather
If you want to start up your spa after it has sat empty for a time
in freezing temperatures, check whether the water remaining in
certain sections of the piping is still frozen: this situation may
block water flow preventing the spa from operating properly and
possibly damaging the equipment.
Under these circumstances we recommend contacting your
reseller prior to attempting to restart the spa.
Water Quality Maintenance
To decrease the risk of contracting a waterborne illness (e.g.
an infection, bacteria or virus) and/or respiratory ailments,
maintain water quality within specified limits. This will enhance
your enjoyment and prolong the life of the hot tub’s equipment.
Doing so requires regular attention because the water chemistry involved is a balance of several factors. Procrastination
in regard to water maintenance will result in poor and potentially unhealthful conditions for soaking and even damage to
your hot tub investment. For specific guidance, on maintaining water quality, consult your authorized Jacuzzi dealer who
can recommend the appropriate Jacuzzi chemical products.
CLEARRAY™ Water Purification System
CLEARRAY Water Purification System is exclusive technology
utilizing natural ultraviolet technology to eliminate waterborne
bacteria, viruses, and algae in portable spas. The ultraviolet light
otherwise know as UV-C or germicidal light inactivates the microorganisms disrupting the DNA so that it cannot reproduce and
is considered lifeless. CLEARR AY is plumbed in-line with your
filtration system. After the water is drawn from the pump, filter,
and heater it is then directed though the CLEARR AY system. Water passes through an ultraviolet light energy that treats and
disinfects the water. The water is then pumped back into the spa giving you crystal clear water instantly. The system has a ballast that is the power supply for the purification system; it has
two LED indicator lights: the red indicating incoming power flow
and the green indicating the system is properly working. C LEARRAY is standard for all models.
Note: After a year the lamp bulb must be replaced. If the UV
timer has been programmed correctly a message will appear on
the LCD display when the time allotted has expired. In order to
clear the message a new UV lamp bulb needs to be installed and
the timer must be reset.
Error/Display Messages
There are a number of unique functions designed into your
Jacuzzi spa to protect it from damage and/or to aid in troubleshooting.
When an error occurs the spa will notify you by showing the
screen below and an error code. Following is a listing of all the
possible messages along with their meanings. Always insist
on genuine Jacuzzi replacement parts.
Note: The error icon
reminder. If the error is not taken care of or fixed, the error display will reappear in 2 hours.
FLOW ERROR
The flow switch is malfunctioning open. Heater
is disabled. The circulation pump’sfilter is
excessively dirty, or an air lockhasoccurred at
the circulation pump intake. Contactyour
authorized dealer or serviceorganizations.
() will remain on the screen as a
6:45 PMON
96
1
2
“OPEN FLOW SWITCH” (Heater is deactivated. The filter/circulation may also be deactivated.) The flow switch is malfunctioning open, the circulation pump’s filter cartridge is excessively dirty or an air lock condition has occurred at the circulation pump intake.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“CLOSED FLOW SWITCH” (Heater is deactivated. The filter/circulation may also be deactivated.) The flow switch is malfunctioning closed.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“SHORTE D HI-LI M IT TE M P SENSOR” The h i- l i m i t temperature sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“OPEN HI-LIMIT TEMP SENSOR” The hi-limit temperature
sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“SHORTED WATER TEMP SENSOR” The temperature sensor is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“OPEN WATER TEM P SENSOR” The temperature sensor is
not functional. Heater is dis abled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
“SHORTED AMBIENT TEMP SENSOR” The temperature
sensor is not functional. Heater is disabled.
52
Page 53
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
Monitors the controller temperature.
“OPEN AMBIENT TEMP SENSOR” The temperature sensor
is not functional. Heater is disabled.
I This must be repaired only by a qualified authorized service
organization or service technician.
Monitors the controller temperature.
“CLOSED FLOW SWITCH ON START-U P” Flow switch is
non-functional. Closed or shorted flow switch on system startup (system disabled).
I Contact your authorized dealer or service organization.
“FROZE N ON START-U P” Flow switch is non-functional.
Shorted flow switch on system start-up (system disabled) and
freeze condition detected.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“COOL WARNI N G” Spa water is more than 20°F/-6.67°C
cooler than the temperature set point, the circulation pump and
heater will automatically activate to provide freeze protection.
The spa will stay in this mode until the water temperature
reaches 15°F/-9.44°C below the set temperature.
I No corrective action is necessary.
Note: The heater icon () will be blinking and the error i-
() will be displayed under the temperature.
con
ON
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization.
Note: The heater icon () will be blinking and the error i-
() will be displayed under the temperature.
con
ON
“WATCH DOG FR EEZ E PROTECTION”
Spa water is below 40°F/4.4°C. Jet pumps operate until the spa
is out of danger.
I Contact your authorized dealer or service organization.
Note: The heater icon () will be blinking and the error i-
() will be displayed under the temperature.
con
ON
“CONTROLLER OVERHEAT PR OTECTION”
Controller temperature has exceeded accept able limits. If condition persists, provide shade for equipment side of spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
Note: The heater icon () will be blinking and the error i-
() will be displayed under the temperature.
con
ON
“PANEL COM ER ROR”
The topside controller is having trouble communicating to your
spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“STER E O COM ERROR”
The stereo is having trouble communicating to your spa.
I Contact your authorized dealer or service organization.
“CLEARRAY REPLACEMENT REMINDER”
6:45 PMON
96
“FREEZE PROTECTION” A potential freeze condition has
been detected. No action is required. Jets pump(s) operate
until the spa is out of danger. No corrective action is necessary.
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization.
“OVERHEAT PROTECTION”
Do not enter the water!
Water temperature is above acceptable limits. Heater is deactivated. Remove spa cover to speed cooling.
I If condition persists, contact your authorized dealer or serv-
ice organization.
Note: The heater icon () will be blinking and the error i-
() will be displayed under the temperature.
con
Risk of Hyperthermia (over-heating) Causing Severe
Injury, burns, or welts.
ON
reset
Reminder
ment parts.
snooze
It’s time to replace your CLEARRAY bulb.
Contact your authorized dealer for replace-
This message will appear when the C LEAR RAY bulb reminder
time has expired.
I The CLEARRAY bulb must be replaced.
“PROCLARITY/PROCLEAR FILTER REM IND ER”
reset
Reminder
snooze
It’s time to clean or replace your ProClarity
and ProClear filters. Contact your autho-
rized dealer if new filters are needed.
This message will appear when the filter reminder time has
expired.
I Remove the ProClarity/ Proclear filters and filter/debris bag
for cleaning or replacement.
“PROCLARITY D EPTH FILTER REMI N DER”
“WATCH DOG PR OTECTION”
DO NOT ENTE R S PA!
Water temperature is above acceptable limits. Your spa is deactivated. Remove spa cover to speed cooling.
53
Page 54
PUM P DOES NOT OPERATE
reset
Reminder
new filter.
snooze
It’s time to replace your ProClarity Depth
Filter.Contact your authorized dealer for a
This message will appear when the filter reminder time has
expired.
I The ProClarity Depth filter must be replaced.
“WATER REFRESH REMINDER”
Your spa needs to be drained and refilled
with fresh water. Refer to your owner’s
Reminder
manual for draining procedure.
reset
snooze
This mess age will appear when the “Water Refresh” timer has
expired.
I The water needs to be drained and refilled with fresh water.
“EXTENDED TEMPERATURE ACTIVATED”
The spa is set to go up to 4 0°C (104°F), but it can be set to
reach 41°C (106°F). To access the extended temperature you
need press and hold your finger over the temperature reading
for about 5 seconds. The temperature reading will start to blink
to indicate the system is ready. Tap (
) to raise the tem-
perature up to 41°C (10 6°F).
Note: The heater icon () will be blinking to indicate that
ON
the feature is active.
Troubleshooting Procedures
Activate the “JETS”
I If no sound is detected or if a buzzing sound is detected, turn
off power to the spa and contact your dealer or authorized service center.
I If motor operates but no water flows to jets:
- Pump may not be properly primed. See instructions below.
- Contact dealer or authorized service center.
Pump priming instructions:
TUR N S PA OFF
- Turn off the power to the spa.
- Remove the handle from the massage selector supplied by
the pump you are priming.
- Loosen the massage selector’s cap slightly (counterclockwise),
listening for the air to seep out.
- Tighten the cap finger-tight, replace the handle and turn the
hot tub’s power back on.
Note: This method must be used for the jet’s pumps because
these pumps are not connected to the main filter system in any
way.
CAUTION: If freezing conditions exist and pump is not operational, take measures to protect the system from possible
damage from freezing. See “Winterizing”.
POOR JET ACTION.
- Make certain the jets pump is turned on.
- Check position of massage selectors.
- Open air control for selected jet system.
- Check for adequate water level.
- Check for dirty filter
In the unlikely event your spa is not w orking the way you believe
it should, please first review all the installation and operating
instructions in this manual and check the message on the panel
display; second, if you are still not satisfied it is working properly, please follow the appropriate troubleshooting instructions.
NONE OF TH E COM PONENTS OPERATE
(i.e. pump, light)
Check the control panel lights.
I If there are letters or symbols displayed on the screen, refer to the
previous section (Error/Display Messages) to determine meaning and
action required.
I If nothing appears on the display:
- Check the household circuit breaker.
- Contact dealer or authorized service center.
WATER IS TOO HOT.
- Reduce thermostat setting.
- Switch hot tub to “Econo” mode to turn heater on only during
pre-programmed time.
- Make sure the pumps are turned off and not constantly run-
ning.
NO H EAT
- Check thermostat setting.
- Keep the cover in place while heating.
- If heater indicator is displayed, but no temperature increase is
experienced after a reasonable period of time, contact your
dealer or authorized service center.
FILTER/CIR CULATION PUM P OFF
- Verify filter/circulation pump is programmed to run 8 hours a
day.
- Make sure there are no errors preventing the pump from turn-
ing on.
- Hot tub water is warmer than 95°F (34°C) and two degrees
warmer than the set temperature. The “Summer Logic” safety
feature has activated.
54
Page 55
55
Page 56
Sommaire
Informations impor tantes
Informations importantes ................................56
La mini-piscine Jacuzzi®Premium a été fabriquée selon les
meilleurs standards. La piscine est isolée avec des matériaux adéquats à la conservation de la chaleur afin de garantir un fonctionnement efficace ; si la mini-piscine reste découverte, directement exposée aux rayons solaires et à des températures élevées pendant de longues périodes, elle risque de s'endommager
: ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Nous recommandons de toujours couvrir la mini-piscine avec la
couverture isolante fournie lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Jacuzzi s'engage constamment à offrir les meilleures mini-piscines possibles, des modifications ou des ajouts qui ont une influence sur les notes, les illustrations et/ou les instructions contenues dans ce manuel peuvent donc être effectués.
Notification FCC
Cet appareil est conforme aux limites pour les dispositifs digitaux de
classe B, en conformité à la Section 15 des normes FCC. Ces limites ont
pour but de garantir une protection adéquate contre les interférences
nuisibles qui pourraient se produire lorsque l'appareilest utilisé dans un
cadre domestique.
Cet appareil produit et utilise une énergie à fréquence radio. Si elle
n'est pas installée et utilisée en conformité aux instructions, elle
peut provoquer des interférences dans la réception des appareils
radio. Néanmois, en aucun cas, l'absence d'interférences ne peut
être garantie.
Si l'appareil devait provoquer des interférences dans la réception radio-télévision, suite à l'allumage et à l'extrinction de celui-ci, nous
suggérons à l'utilisateur d'élimner les interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes.
I Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
I Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
I Raccorder l'appreil à une prise sur un circuit différent de celui sur le-
quel est raccordé le récepteur.
Pour l'assistance, faire appel à votre revendeur ou à un technicien
radio/télévision spécialisé.
Instructions importantes concernant la sécurité
LIREET SUIVRE TOUTESLES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILI-
SER LA MINI-PISCINE
I L’utilisation de cet appareil n’est permis aux enfants âgés de
8 ans et plus et aux personnes présentant des capacités motrices, sensitives et/ou cognitives réduites que si ceux-ci sont
surveillés, possèdent les notions nécessaires pour utiliser de
façon sûre l’appareil et connaissent les dangers dérivant d’un
usage impropre.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et qu’ils n’effectuent pas d’opérations réservées
à un personnel adulte et/ou spécialisé (opérations d’entretien,
nettoyage, etc.).
I Appliquer la couverture lorsque la mini-piscine n'est pas utili-
sée, en la fixant avec des sangles prévues à cet effet.
56
Page 57
I Les raccords d'aspiration ont une mesure correspondant au dé-
bit d'eau créée par la pompe. En cas de remplacement, veiller à ce
que le débit soit identique.
Ne jamais actionner la mini-piscine si les raccords d'aspiration
sont endommagés ou manquants.
Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration avec un raccord dont
le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord original.
I Lors de l'utilisation de la mini-piscine, aucun dispositif élec-
trique ne doit être utilisé, à moins que ces dispositifs ne soient intégrés dans la vasque par le fabricant.
I L'eau à l'intérieur de la mini-piscine ne doit jamais dépasser
40°C. Nous recommandons une température de l'eau plus basse si
la mini-piscine est utilisée par des enfants, des femmes enceintes
et/ou pendant plus de 10 minutes.
HomeWiFi
Router
W
1
0
J
I Les personnes souffrant de maladies cardiaques, de diabète, d'hy-
pertension ou d'hypotension ou autres problèmes de santé, ne doivent pas utiliser le spa sans avoir d'abord consulté leur médecin.
I L'alcool, les drogues ou les médicaments sont susceptibles de
provoquer des phénomènes de somnolence, d'agir sur le pouls cardiaque, la tension artérielle et la circulation ; par conséquent éviter
de prendre ces substances avant d'entrer dans la mini-piscine.
I Ne pas utiliser la mini-piscine immédiatement après avoir effec-
tué des exercices physiques fatiguants.
I Faire très attention en entrant et en sortant du spa car l’eau
rend toutes les surfaces glissantes.
I Le spa n'a pas été conçu pour être utilisé dans des lieux public ;
vérifier toujours l'existence de restrictions éventuelles et/ou règlements concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement
Emplacement du système de télésurveillance Jacuzzi
Home WI-FI
Router
Tenez-vous près du côté panneau de commande avant du spa avec votre téléphone cellulaire, puis connectez-vous à Internet via
votre routeur sans fil (pas en 3G ni en 4G) et vérifiez les résultats
comme suit :
Si le signal de votre routeur est fort (3 ou 4 barres) et que l’accès
à Internet est stable, cet emplacement est un bon choix.
Si le signal de votre routeur est faible et que l’accès à Internet est
lent ou génère une erreur, cet emplacement n’est pas approprié.
Il peut être nécessaire de choisir un autre site d’installation.
Rapprochez votre routeur sans fil du spa.
Installez un « répéteur » dans la pièce, le plus près possible du spa,
pour amplifier le signal du routeur au site d’installation proposé.
Sécurité électrique
IMPORTANT! Installez le système de sorte que le côté panneau
de commande avant soit orienté vers votre routeur sans fil.
MISE EN GARDE: Vous devez veiller à ce que la trajectoire entre le côté panneau de commande du spa et le routeur sans fil
soit dégagée. La force du signal entre le spa et votre routeur sans
fil sera ainsi maximale.
Contrôlez la force du signal Wi-Fi de votre routeur à l’emplacement proposé pour le spa. Le côté panneau de commande avant
du spa doit être orienté vers votre routeur sans fil comme le montre l’illustration
Les mini-piscines MaxiJacuzzi®sont des appareils sûrs, réalisés
dans le respect des normes EN60335-1, EN60335-2-60, EN
et testés au cours de leur fabrication afin de garantir la
12764
sécurité nécessaire à l'utilisateur.
I L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié qui
doit garantir le respect des dispositions nationales en vigueur
et qui doit être autorisé à délivrer l'attestation de conformité
relative à une correcte installation.
Il incombe à l'installateur de choisir les matériaux en
fonction de l'utilisation prévue, de veiller à ce que les
travaux soient effectués correctement, de contrôler
l'état de l'installation à laquelle est raccordé l'appareil, ainsi que de s'assurer de la conformité quant à la
sécurité nécessaire durant son utilisation et durant
les opérations d'entretien (en veillant à cet effet à ce
que l'installation puisse être contrôlée).
57
Page 58
10
1 Panneau de commande ProTouchMC Glass
1
13
7
12
14
4
5
8
6
12
3
2
9
10
11
2 Boîte de commande ProTouchMC
3 Chauffe-eau
4 Ballast électronique (pour le système CLEARRAY)
5 Système de purification d’eau CLEARRA Y (UV)
6 QuickDrain™
7 Pompe à jets
8 Pompe de filtration/circulation
9 Pompe à jets
10 Entrée(s) d’alimentation électrique
11 Valve du spa
12 Bouchon(s) de purge des pompes
13 Chaîne stéréophonique sans fil BL UEWA VE 2.0
14 Module du système de télésurveillance Jacuzzi
I Les mini-piscines MaxiJacuzzi
®
sont des appareils de classe “I”
aussi doivent-elles être branchées de manière permanente,
sans jonctions intermédiaires, au secteur d'alimentation électrique et à la ligne de mise à la terre.
Le secteur d'alimentation électrique de l'habitation doit
être équipé d'un interrupteur différen tiel de 0,03 Aet
d'un circuit de protection (mise à la terre) conforme.
S'assurer du bon fonctionnement de l'interrupteur différentiel en appuyant sur le bouton de test (TEST), l'interrupteur différentiel doit alors se déclencher.
Les parties contenantdes composants électriques,excep-
몇
té les dispositifs de commande à distance,doiventêtre positionnées ou fixées demanière à cequ'elles ne puissent pas
tomber dans la baignoire. Tous les composants et les équipements sous tension doivent être installés hors de
portée des personnes placées dans la mini-piscine.
I Pour le branchement au secteur d'alimentation électrique il
est nécessaire d'installer un interrupteur omnipolaire de sectionnement adéquat aux valeurs indiquées dans le chapitre
“Caractéristiques électriques”, dans une position garantissant le
respect des prescriptions de sécurité et non accessible durant
l'utilisation de la mini-piscine MaxiJacuzzi
Il est impératif de veiller au respect de cette prescription (aucun autre
type de câble n'est admis).
I L’ installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce
soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine
MaxiJacuzzi
®
doit respecter les normes et dispositions légales appli-
cables dans le pays où est installée la mini-piscine MaxiJacuzzi
®
.
®
.
Branchements électriques
Pour accéder à la plaque à bornes d’alimentation du spa, vous
devrez retirer les panneaux d’angle et le panneau central de
l’armoire.
Saisissez l’un des panneaux d’angle par le fond, au point de
contact avec la cuvette inférieure. Tirez ensuite doucement le
panneau vers l’avant pour le libérer de l’attache.
Disposez le panneau d’angle dans un endroit sûr pour éviter de
l’endommager. Répétez la procédure pour retirer l’autre panneau d’angle.
Vous devez à présent retirer le panneau central. Saisissez les
côtés du panneau et tirez doucement l’armoire vers l’avant jusqu’à ce que toutes les attaches se libèrent, puis tirez vers le haut
pour enlever le panneau
I Des dispositifs de coupure doivent être installés sur le réseau
d'alimentation conformément aux règles d’installation.
I Pour le raccordement équipotentiel, prévu par les normes en
vigueur (normes EN60335.2.60), l'installateur doit utiliser la borne
prévue à cet effet sur le boîtier électrique et marquée du symbole
Il est nécessaire de garantir l'équipotentialité de toutes les
masses métalliques présentes autour de la mini-piscine (tuyaux
d'eau, de gaz, éventuelles plates-formes métalliques, etc.).
Se référer à la fiche de pré-installation en ce qui concerne
les préparations et les absorptions de courant relatifs aux
différents modèles.
.
Disposez le panneau dans un endroit sûr pour éviter de l’endommager.
Choisir l’entrée électrique que vous souhaitez utiliser et enlevez
le petit panneau de caisson situé à l’avant du spa. Assurez-vous
d’installer un raccord électrique de 3/4" et canal d’échange par
58
Page 59
la large ouverture prévue dans la partie inférieure de la boîte de
commande afin de nourrir le câble à travers le bloc de connexion.
Retirez ensuite les 6 vis de la porte d’accès située sur le boîtier
de commande
Reliez les fils à la plaque à bornes verte.
TOUS LES FILS DOIVENT ÊTRE SOLIDEMENT RELIÉS sinon
des dommages pourraient survenir!
Méthode de remplissage du Spa
Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez lire chacune
des étapes au complet avant de commencer la procédure.
I Préparation du spa pour le remplissage
- Enlevez tous les débris présents dans le spa. (Bien que la
coque ait été polie à l’usine, vous souhaiterez peut-être la traiter
avec un nettoyant pour spa spécialement conçu à cet effet).
Consultez votre marchand Jacuzzi agréé pour de plus amples
renseignements avant de remplir votre spa.
- Enlevez les couvercles du filtre écumeur ProClarityMC/ProClearMC et du filtre de polissage, puis retirez les filtres tel qu’illustré à la Section “Nettoyage de la cartouche de filtre”.
I Remplissage du spa
Placez l’extrémité d’un tuyau d’arrosage dans le compartiment
vide du filtre écumeur (compartiment de gauche lorsque vous
êtes à côté du spa). Remplissez le spa à moitié, puis placez le
tuyau d’arrosage dans l’autre compartiment de filtre (compartiment de droite) pour remplir le restant du spa.
BREAKER 2
BREAKER 1
Brn
Blu
N
L
Brn
L
N
Blu
MISE EN GARDE : POUR DIMINUER L’ACCUMULATION
DE DÉPÔTS SUR LES COMPOSANTS ET MINIMISER
LES DOM MAG E S AUX SURFACES ACRYLIQUES.
Ne remplissez jamais le spa avec de l’eau provenant d’un
adoucisseur d’eau. Si votre eau est extrêmement « dure », il est
préférable de remplir le spa à moitié avec de l’eau dure et de
compléter le remplissage avec de l’eau adoucie. Une eau trop
douce peut être corrosive pour les composants métalliques.
AVERTISS E ME NT: POUR DIMINUER LE RISQUE D’INFECTION OU DE MALADIE.
Remplissez le spa avec de l’eau propre du robinet au moyen
d’un boyau d’arrosage afin de réduire le risque de contracter une
maladie hydrique (comme une infection, des bactéries ou un
virus) et/ou des troubles respiratoires. Remplissez le spa jusqu’à
ce que le niveau de l’eau recouvre tous les jets, mais sans qu’il
rejoigne l’appuie-tête le plus bas (NE RE MPLISSEZ PAS
TROP!).
IM PORTANT: Remplissez toujours le spa par les compartiments de filtre après l’avoir vidé. Ignorer cette procédure risque
d’emprisonner de l’air dans les pompes, les empêchant ainsi de
faire circuler l’eau. Enlevez le tuyau d’arrosage et remettez les
cartouches de filtre, tel qu’illustré à la Section “Nettoyage de la
cartouche de filtre”.
Installez la porte du boîtier d’accès aux commandes et réinstallez
les panneaux latéraux de l’armoire.
I Mise sous tension
Mettez le spa sous tension sur le disjoncteur de la maison. Le
chauffe-eau et le filtre/pompe de circulation seront activés
automatiquement. Si l’écran affiche le message d’erreur “Cool
Warning” (Avertissement de froid) ou “Freeze Protection” (Protection contre le gel), c’est tout à fait normal. Lors du remplissage initial, l’eau sera généralement froide. Pour des informations
détaillées, référez-vous à la Section “Messages d’erreur”.
59
Page 60
I Activation des pompes à jets
Mettez les pompes à jets en marche lorsque vous ajoutez des
produits chimiques (Section “Activation des pompes à jets”).
I Ajout d'additifs chimiques lors de la première mise en
marche
Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits
chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement
de l’eau et le relatif catalogue.
ATTENTION!
Ne pas entrer dans la mini-piscine tant que la quantité de la substance désinfectante choisie n'est pas descendue sous le niveau
conseillé par le fabricant et/ou par votre revendeur habituel.
I Réglage du Spa en mode chauffant:
Pour réchauffer l’eau du spa à une température confortable,
suivez les étapes suivantes:
L’écran du panneau de commande affiche la température réelle
de l’eau du spa. Appuyez sur
ou baisser la température de l’eau d’1 degré.
L’élément chauffant s’éteint lorsque la température de l’eau dépasse d’un degré la température réglée et se met en marche
lorsque la température de l’eau est inférieure de 2 degrés à la
température réglée.
() ou () pour augmenter
Remarque: Vous devrez mettre les pompes à jets en marche
toutes les 20 minutes puisque ces fonctions disposent d’une minuterie d’arrêt automatique de 20 minutes.
Renseignements importants sur le chauffe-eau:
La température maximale du spa est de 40°C (104°F) t sa température minimale est de 18,33°C (65°F).
Le réglage du thermostat au maximum n’accélèrera pas le
réchauffement du spa. Seule la température finale sera plus
élevée.
Le chauffe-eau fonctionne jusqu’à ce que l’eau atteigne la “température réglée”, puis s’éteint. Il se remettra en marche une fois
l’eau refroidie d’environ 0,75°C (1,5°F) sous la “température
réglée”.
Installation du couvercle du spa
Placez le couvercle isolant sur le spa lorsque vous ne l’utilisez
pas afin de réduire le temps de chauffage et, par le fait même,
diminuer vos coûts d’utilisation.ing operating costs.
Le temps requis pour réchauffer le spa pour la première fois
dépend de la température initiale de l’eau.
Pour permettre aux vapeurs excessives de produits chimiques
de s’échapper et pour protéger les coussins et les boutons en
plastique, laissez la couverture du spa ouverte. Si le spa est à
l’intérieur, ouvrez les portes et fenêtres de la pièce pour obtenir
une aération adéquate. Faites fonctionner toutes les pompes à
jets du spa durant une heure complète et placez tous les boutons de sélection de massage en position de combinaison médiane.
60
Page 61
61
Page 62
CARACTÉRISTIQUES DES SPASJ-585
7
2
2
23
11
10
12
5
10
11
5
3
6
4
17
15
2222
8
11
15
16
1
9
16
19
8
20
22
21
16
16
8
8
12
13
4
14
22
18
5
10
3
2
Les caractéristiques du spa sont sujettes à changement sans communication préalable.
J-585
1. Panneau de commandes
2. Les robinets d’air (4) envoient de l’air à des groupes de jets
particuliers
3. Vanne de commande de la cascade
4. Sélecteurs de massage Commande les groupes de jets
choisis
5. Appuie-tête réglables
6. Grillage d’écumage/filtration
7. Cascades
8. Capots d’aspiration du niveau des pieds
9. Lampe d’éclairage du Spa
10. Jets NX2 (6)
11. Jets FX-S (10)
12. Jets FX (8)
13. Jets RX (8)
14. Jets directionnels FX (2)
15. Jets PX (2)
14
13
17
5
2
7
16. Jets FX small (8)
17. Jets FX2-S (5)
18. Jets MX2 (3)
19. Éclairage périmétrique intérieur
20. Vidage par gravité/Entrée du chauffe-eau/Raccord de retour du système CLEARRAY
21. Retour de filtration de la cascade
22. Haut-parleurs du système audiophonique optionnel (4)
23. Chaîne stéréophonique sans fil BLUEWAVE 2.0 en option
(derrière le panneau de l’armoire)
62
Page 63
DIAGRAMME DES SÉLECTEURS MASSAGE/CASCADEJ-585
1a
1b
4
ab
1
4
J-585
Sélecteurs de massage (1-2)
• Le sélecteur de massage 1 détourne la
sortie de la pompe à jets 1 entre les groupes de jets 1a-1b.
2b
2b
2b
2b
• Le sélecteur de massage 2 détourne la
sortie de la pompe à jets 2 entre les groupes de jets 2a-2b.
Sélecteur de cascades (3-4)
5
2a
• Le sélecteur de cascade (3) commande la
sortie de la pompe de circulation vers la ca-
a
2
b
scade (3).
• Le sélecteur de cascade (4) commande la
sortie de la pompe de circulation vers la cascade (4).
2a
1a
Jets sans sélecteur de massage (5)
• Les jets (5) sont toujours activés lorsque
3
la pompe à jets 1 est en marche.
3
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
J-585
2
2
2
1
3
Fonctionnement des commandes d’air
• Basculez entre les commandes d’air 1 à 4
pour ajouter de l’air aux groupes de jets désignés.
3
3
3
3
4
4
1
14
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
63
Page 64
CARACTÉRISTIQUES DES SPASJ-575
22
22
11
5
10
7
5
3
6
4
12
16
11
11
2121
11
16
8
1
9
8
17
15
15
15
4
15
18
19
8
8
11
21
20
14
14
21
17
5
10
3
2
Les caractéristiques du spa sont sujettes à changement sans communication préalable.
J-575
1. Panneau de commandes
2. Les robinets d’air (4) envoient de l’air à des groupes de jets
particuliers
3. Vanne de commande de la cascade
4. Sélecteurs de massage - commande les groupes de jets
choisis
5. Appuie-tête réglables
6. Grillage d’écumage/filtration
7. Cascades
8. Capots d’aspiration du niveau des pieds
9. Lampe d’éclairage du Spa
10. Jets NX2 (6)
11. Jets FX-S (14)
13
16
10
5
7
12.JetsFX(6)
13.JetsRX(6)
14. Jets directionnels FX (2)
15. Jets PX (8)
16. Jets FX2-S (6)FX2-S Jets (6 ea.)
17. Jets MX2 (5)
18. Vidage par gravité/Entrée du chauffe-eau/Raccord de retour du système CLEARRAY
19. Éclairage périmétrique intérieur
20. Retour de filtration de la cascade
21. Haut-parleurs du système audiophonique optionnel (4)
22. Chaîne stéréophonique sans fil BLUEWAVE 2.0 en option
(derrière le panneau de l’armoire)
2
64
Page 65
DIAGRAMME DES SÉLECTEURS MASSAGE/CASCADEJ-575
1a
1b
4
ab
1a
1b
1
4
J-575
Sélecteurs de massage (1-2)
• Le sélecteur de massage 1 détourne la
sortie de la pompe à jets 1 entre les
2a
2a
groupes de jets 1a-1b.
• Le sélecteur de massage 1 détourne la
sortie de la pompe à jets 1 entre les
groupes de jets 1a-1b.
5
2b
2b
a
2
b
2b
Sélecteur de cascades (3-4)
• Le sélecteur de cascade (3) commande la
sortie de la pompe de circulation vers la
cascade (3). Le sélecteur de cascade (4)
commande la sortie de la pompe de circulation vers la cascade (4).
2b
2a
Jets sans sélecteur de massage (5)
• Les jets (5) sont toujours activés lorsque
la pompe à jets 1 est en marche.
3
3
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
J-575
2
2
2
1
1
3
3
Fonctionnement des commandes d’air
• B asculez entre les commandes d’air 1 à 4
pour ajouter de l’air aux groupes de jets
désignés.
3
3
1
4
4
4
4
14
Le fonctionnement du spa peut être modifié sans préavis.
65
Page 66
Panneau de commande ProTouch™ Glass
Votre nouveau spa Jacuzzi est muni d’un panneau de commande à écran tactile à la fine pointe de la technologie (Figure
10.1a). Le panneau de commande accentue le style moderne
et élégant de votre spa. Vous pouvez accéder à tous les menus à l’aide de l’écran tactile. Les fonctions de programmation
peuvent être facilement programmées grâce à notre conception conviviale. Vous aurez ainsi plus de temps pour profiter
des bienfaits de votre spa.
Remarque: Le menu de démarrage se arrêtera après environ
3 secondes, puis passer à l'affichage. L’affichage du panneau
de commande varie selon le modèle.
Bienvenue
Rev 1.0
Pour enregistrer votre spa, vous avez besoin de son numéro de
série. Le meilleur moment pour récupérer le numéro de série est lors du branchement du spa.
Une fois votre spa enregistré sur le site www.Jacuzzi.com,
vous recevrez un code que vous devrez s aisir sur le panneau
de commande.
Une fois votre spa enregistré en ligne, vous pourrez saisir les renseignements d’enregistrement sur le panneau de commande.
Remarque: Si vous vous êtes trompé(e) lors de la saisie du
numéro, vous pouvez appuyer sur ()pour revenir en ar-
X
rière.
- Sur l’écran d’enregistrement, appuyez sur () pour
Saisissez le n°
saisir le numéro de série du spa.
- Indiquez le numéro de série à 9 chiffres.
- Appuyez sur () pour entrer les informations demandées
Réglage
et passer à la saisie du code.
- Saisissez à présent le code à 9 chiffres qui vous a été fourni
en ligne lors de l’enregistrement de votre spa.
- Appuyez sur () pour entrer les informations demandées.
Réglage
Enregistrement de votre spa
Rappel
Veuillez inscrirevotre spa sur :
www.jacuzzi.com
Une fois inscrit, saisissez le n° de série de
votre spa et le code d'inscription ici :
saisissez le n°
Pour ce faire, vous aurez besoin du numéro de série du spa , puis
vous devrez enregistrer votre produit en ligne pour recevoir un code. Le code doit être saisi sur le panneau de commande.
ultérieurement
Saisissez le n° de série du spa
321
654
9087
réglage
X
Saisissez le code
321
654
9087
X
réglage
Menu principal
Le menu principal permet d’accéder aux fonctions et à la programmation du spa. Il est facile à utiliser grâce au panneau de
commande tactile interactif. Après 5 minutes d’inactivité, l’écran ACL passe en mode veille. Pour réactiver l’écran, il suffit de faire glisser son doigt sur l’écran, d’un angle à l’autre.
I Boutons de commande du menu principal
Lorsqu’une fonction est activée, ce bouton apparaît en bleu.
6:45 PMON UV
96
numéro de série du spa
Si vous ignorez cette étape, vous pourrez activer les composants,
mais ceux-ci seront désactivés après 10 minutes et l’écran reviendra alors à l’écran d’enregistrement. Ce processus se poursuivra jusqu’à ce que le spa soit enregistré et le code saisi.
Remarque: Le spa continuera à être protégé si une erreur est détectée.
66
Commande de la température: Te permet d’ajuster la
température de positionnement de la station thermale:
Augmentez la température d’un degré à chaque pression de
().
Baissez la température d’un degré à chaque pression
().
de
Remarque: La plage de températures du spa est comprise entre 18,33 et 40 °C (6 5 et 104 °F). Pour activer la fonction Température supérieure qui permet au
spa d’atteindre une température de 41 °C (1 06 °F).
Bouton des Jets: Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu permett ant d’actionner la pompe à jets.
Page 67
Bouton d’éclairage:Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu permettant d’activer les différentes options d’éclairage
Bouton audio: Appuyez sur ce bouton pour accéder
au menu permettant d’activer le système et les paramètres audio.
Remarque: Si le spa ne dispose pas de l’option
stéréophonique, ce bouton sera absent du panneau de
commande.
Bouton CLEAR RAY: Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction à la demande CLEARRAY
Icône de l’indicateur d’erreur: Cette icône s’affiche
lorsqu’un message d’erreur doit être pris en compte. Elle apparaît sous le relevé de la température pour rappel.
Directives de fonctionnement
I Panel Panneau de commande ProTouch™ Glass
Votre spa Jacuzzi est muni d’un panneau de commande ProTouchMC Glass, de sélecteurs de massage et de boutons de
commande d’air situés sur le rebord supérieur du spa. Ces
commandes vous permettront de commander plusieurs des
fonctions spéciales de votre spa Jacuzzi.
I Activation des pompes à jets
À partir du menu principal, appuyez sur (
sous-menu des pompes à jets. L’écran ACL affichera le sousmenu des pompes à jets.
Remarque: Lorsque vous accédez au sous-menu des pompes à jets, toutes les pompes s’activent. Vous pouvez désactiver la pompe à jets de votre choix en appuyant sur le bouton 1 ou 2.
) pour accéder au
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour inverser l’image affichée.
Bouton des réglages: Appuyez sur ce bouton pour
accéder aux menus de programmation et de réglage.
I Barre d’état
La barre d’état se trouve dans la partie supérieure du menu de l’écran
principal. Lorsque certains composants, fonctions ou programmes
sont activés, leurs icônes sont représentées dans la barre d’état.
6:45 PMON UV
Icône de l’élément chauffant/du filtre: Le réglage
actuel de l’élément chauffant/du filtre apparaîtra dans la
barre d’état pour indiquer le mode de chauffage activé.
Icône de verrouillage: Cette icône s’affiche lorsqu’un des modes de verrouillage est activé.
Icône d’activation du chauffage: Cette icône ap-
ON
paraît chaque fois que l’élément chauffant est actionné et chauffe l’eau.
Icône d’activation du système CLEARRAY: Cette
UV
icône s’affiche lorsque le système CLEARRAY est activé
Icône de l’indicateur d’erreur: Cette icône s’affiche lorsqu’un message d’erreur doit être pris en
compte. Elle apparaît également sous le relevé de la
température pour rappel.
6:45 PMON UV
JETS
96
12
Bouton de la pompe à jets 1
1
Bouton de la pompe à jets 2
Bouton retour: Permet de revenir au menu précé-
dent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour
inverser l’image affichée.
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour
inverser l’image affichée.
1.Appuyez sur le bouton “JETS 1” pour
activer et désactiver la pompe à jets 1.
2.Appuyez sur le bouton “JETS 2” pour
activer et désactiver la pompe à jets 2.
Remarque: Ce bouton apparaît en bleu lorsqu’une pompe à
jets est activée.
ONOFF
12
6:45 PM
Icône Wi-Fi: Cette icône s’affiche lorsqu’une connexion sans fil est établie vers le routeur.
Indicateur de l’heure: La date sera toujours affichée lorsque le menu principal est affiché. Son apparence variera selon la configuration de l’horloge au
format 12 heures ou 24 heures. Le format 12 heures
sera affiché par défaut.
Remarque: Le passage à l’heure avancée n’est PAS
automatique. L’heure doit être réglée manuellement.
Arrêt automatique — chaque fois qu’une pompe a été mise
en fonction manuellement, elle s’arrêtera automatiquement
environ 20 minutes plus tard.
I Lights Menu:
À partir du menu principal, appuyez sur () pour accéder aux
sous-menus de l’éclairage. L’écran ACL affichera le sous-menu l’éclairage. À partir de ce menu, vous pouvez commander l’éclairage
intérieur, l’éclairage intérieur et les effets. Lorsque vous accédez
aux sous-menus, l’éclairage s’allume, si ce n’est pas déjà le cas.
67
Page 68
Remarque: L’éclairage s’éteint automatiquement après un
délai de deux heures. Il peut être réactivé au besoin.
Pour commander la vitesse de l’éclairage intérieur, suivez les étapes ci-dessous.
6:45 PMON UV
96
Intérieur
puyez sur (
Extérieur
l’éclairage extérieur.
Experience
puyez sur () pour accéder au menu du mode d’expérience.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour
accéder aux menus de programmation et de réglage.
>
Sélection de l’éclairage intérieur:Ap-
) pour accéder au menu de l’éclairage intérieur.
>
Sélection de l’éclairage extérieur:Ap-
puyez sur () pour modifier l’intensité de
>
Sélection du mode d’expérience:Ap-
>
ÉCLAIRAGE
Intérieur
Extérieur
Expérience
>
>
Vitesse
du mélange de couleurs, exprimée en secondes. Utilisez (
) ou ()pour sélectionner la vitesse de rotation.
Six niveaux sont disponibles, de 5 à 0 : 5 = 5 s, 4 = 10 s, 3 =
15 s, 2 = 30 s, 1 = 60 s et 0 = une seule couleur.
Remarque: L’intervalle de vitesse par défaut est le niveau 0.
Cette fonction est disponible pour les sélections suivantes:
“Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En dessous) et “All” (Tout).
Pour sélectionner une couleur unie pour l’éclairage
intérieur, suivez les étapes ci-dessous.
puyez sur le bloc de couleur affiché à l’écran. Les couleurs disponibles sont blanc, bleu, vert, jaune, orange, rouge et rose.
Remarque: La couleur par défaut sera toujours la dernière
couleur utilisée. Cette fonction est disponible pour les sélec-
tions suivantes: “Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus),
“Under” (En dessous) et “All” (Tout).
I Éclairage extérieur
L’éclairage d’angle extérieur possède 4 réglages. L’éclairage
affiche uniquement une couleur blanche unie.
La fonction “Speed” (Vitesse) commande la vitesse
Pour effectuer une sélection, ap-
I Éclairage intérieur:
L’éclairage intérieur comprend l’éclairage de la chute, à savoir
la partie supérieure (éclairage périmétrique) et la partie inférieure (éclairage du puits des pieds). Chaque éclairage peut
être commandé séparément ou simultanément. Vous pouvez
commander 3 aspects de l’éclairage intérieur.
Intérieur
>
Chute
>
Brillance
5
Vitesse
>
Appuyez sur () ou () pour faire défiler les options “Wa-
terfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En dessous) et
“All” (Tout). Si vous choisissez l’option “All” (Tout), les lumières
fonctionneront simultanément et afficheront les mêmes caractéristiques et couleurs.
Pour commander l’intensité de l’éclairage intérieur,
suivez les étapes ci-dessous.
Brillance
de l’éclairage intérieur. Utilisez (
ner le niveau d’intensité souhaité. Six niveaux sont disponibles, de 5 à 0 : 5 = 100 %, 4 = 80 %, 3 = 60 %, 2 = 40 %,
1=20%et0=0%.
Remarque: Le niveau d’intensité par défaut est le niveau 3.
Cette fonction est disponible pour les sélections suivantes:
“Waterfall” (Chute), “Above” (Au-dessus), “Under” (En dessous) et “All” (Tout).
La fonction “Bright” (Brillance) contrôle l’intensité
>
) ou () pour sélection-
ÉCLAIRAGE
Intérieur
>
Extérieur
Expérience
Si vous appuyez en continu sur “” vous verrez défiler les
options suivantes:
OFF (arrêt): l’éclairage extérieur est éteint.
MID (intermédiaire): couleur blanche unie à un niveau
d’intensité de 50 %.
ON (marche): couleur blanche unie à un niveau d’intensité de 100 %.
AUTO couleur blanche unie à un niveau d’intensité de
100 %. L’éclairage est allumé de 19 h à 0 h.
Remarque: “AUTO” est le réglage par défaut.
I Expérience
L’éclairage peut être amélioré par l’utilisateur en activant l’un
des réglages ci-dessous. Il suffit d’appuyer sur Quiet (Silence),
Fun (Amusement), Glow (Lueur) ou Joy (Joie) pour démarrer
l’expérience. Le réglage par défaut est “Glow” (Lueur).
ÉCLAIRAGE
Expérience
silenceamusement
lueur
>
joie
68
Page 69
Quiet: (Silence) : toutes les lumières intérieures affichent une
couleur bleue unie à un niveau d’intensité de 20 %.
Fun: (Amusement) : toutes les lumières intérieures passent par toutes les couleurs à un niveau d’intensité de 100 % et à la vitesse 5.
Glow: (Lueur) : toutes les lumières intérieures affichent une
couleur blanche unie à un niveau d’intensité de 100 %.
Joy: (Joie) : toutes les lumières intérieures passent par toutes
les couleurs à un niveau d’intensité de 80 % et à la vitesse 3.
I Menu Music (Musique)
Les modèles munis du système de sonorisation en option offrent une expérience de spa améliorée. Le système de sonorisation sans fil BLUEWAVE 2.0 est compatible avec la plupart
des appareils Bluetooth sans fil. Un appareil auxiliaire peut être connecté, via un câble à fiche de 3,5 mm situé derrière le
panneau avant de l’armoire, si un appareil Bluetooth n’est pas
disponible. Ces modèles disposent également de quatre
haut-parleurs haute fidélité conçus pour cet environnement
pour une qualité de son et une longévité inégalées, en plus
d’un caisson d’extrêmes graves intégré pour un son acoustique superbe.
Remarque: Si le spa ne dispose pas de l’option stéréophonique, ce bouton sera absent du panneau de commande.
Piste suivante: Appuyez sur ce bouton pour passer
à la piste suivante.
Piste précédente: Appuyez sur ce bouton pour revenir à la piste précédente.
Pause/lecture: Appuyez sur ce bouton pour mettre
or
en pause et lire les pistes
Curseur de volume:
Déplacez le curseur pour augmenter et baisser le volume.
Artist
Track Name
informations ne sont pas disponibles, cette partie sera vide. Si
les renseignements fournis sont trop longs, le nombre maximum de caractères sera affiché suivi de points (« ... »).
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Artiste et piste : Affiche le nom de l’artiste
et des renseignements sur la piste. Si ces
Pour accéder au menu Music (Musique), appuyez sur (
Une fois dans le menu, appuyez sur le bouton d’alimentation
pour mettre le système stéréo en marche. Votre appareil électronique connecté, Bluetooth ou auxiliaire, fera office de système audio.
AVERTISS EMENT : RISQUE DE DÉCHAR G E
ÉLECTRIQUEETDEDOMMAGESÀ
L’ÉQUIPEMENT! N’installez, ne retirez et n’utilisez
jamais un appareil électrique lorsque vous avez
les mains mouillées ou lorsque vous êtes immergé
en totalité ou en partie dans l’eau du spa!
6:45 PMON UV
96
Bouton d’alimentation: Appuyez sur ce bouton
pour allumer ou éteindre la chaîne stéréophonique.
Paramètres Bluetooth: Appuyez sur ce bouton
BT
pour utiliser votre appareil Bluetooth avec la chaîne
stéréophonique. Il s’agit du réglage par défaut.
MUSIQUE
BTAUX
Affiche les
rensiegnements
audio
).
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour
accéder aux menus de programmation et de réglage.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion avec votre
appareil Bluetooth, assurez-vous que l’antenne Bluetooth est
bien fixée et située au plus haut point du compartiment de l’équipement.
I Appairage Bluetooth® Instructions
Pour lier votre appareil Bluetooth® à l'BLUEWAVE™, procédez
comme suit:
Appuyez sur l’icône de la musique sur l’écran du panneau contrôle, puis touchez le bouton d’alimentation situé sur la partie
supérieure droite pour allumer la chaîne stéréo.
À partir de votre appareil Bluetooth®, assurez-vous que le bluetooth est activè.
Suivez les instructions d’appairage pour votre Bluetooth® et
vous connecter au “B LUEWAVE” qui s’affiche sur votre écran.
Si on vous demande un mot depasse, entrez le mot de passe
“0000” et puis vous connecter.
Si l’appairage est réussie, votre appareil Bluetooth® indiquera “Connecté” à côté de l’icône “BLUEWAVE”.
Paramètres auxiliaires: Appuyez sur ce bouton
AUX
pour utiliser votre appareil auxiliaire avec la chaîne
stéréophonique.
Paramètres audio: Appuyez sur ce bouton pour
accéder au sous-menu audio.
Une fois la connexion établie, l’icône Bluetooth® “BT” apparaîtra sur l’écran confirmant la connexion.
Remarque: L’icône de BT ne peut être sélectionné manuellement à moins que l’établissement d’une connexion Bluetooth® avec votre appareil.
69
Page 70
I Menu de réglage des paramètres audio
Pour accéder à ce menu, appuyez surà partir du
sous-menu Music (Musique). Le menu de réglage des paramètres audio offre une expérience sonore améliorée en fournissant des réglages des basses et des aigus personnalisés
ou prédéfinis.
Remarque: Lorsque le système CLEARRAY est activé par
un réglage programmé ou planifié, la fonction ne peut pas être désactivée.
6:45 PMON UV
MUSIQUE
BTAUX
Affiche les
rensiegnements
audio
Son +
Basse
Aigus
ClassiqueRockPop
Barres d’ajustement du niveau: Indique le niveau
de réglage selon le nombre de barres remplies.
Basse
Réglage des basses: Déplacez le cur-
seur pour régler les graves du niveau -5 à 5. Cette fonction
peut permettre de créer un son personnalisé.
Aigus
Réglage des aigus: Déplacez le cur-
seur pour régler les aigus du niveau -5 à 5. Cette fonction
peut permettre de créer un son personnalisé.
Préréglage Rock: Appuyez surpour activer le régla-
ge audio “Rock”. Dans ce réglage, les basses sont réglés au
niveau 1 et les aigus au niveau 3. Lorsque cette option n’est
pas utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton apparaît en surbrillance.
Préréglage Classique: Appuyez surpour activer le
réglage audio “Classique”. Dans ce réglage, les basses et les
aigus sont réglés au niveau 1. Lorsque cette option n’est pas
utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton apparaît
en surbrillance.
Rock
Classical
96
Réglage des jets individuels
Le débit de certains jets du spa peut être augmenté ou réduit
en tournant la face extérieure du jet.
Remarque: Gardez au moins six jets ajustables ouverts en
tout temps.
Réglage des jets PowerProMC MX2
Tilt PowerPro MX2 Jet nozzle to angle of choice aOrientez la
buse du jet PowerPro MX2 selon l’angle que vous désirez.
Tournez la buse dans le sens horaire pour réduire le débit du
jet ou dans le sens antihoraire pour l’accroître.
Remarque: Gardez au moins six jets ajustables ouverts en
tout temps.
Réglages des jets RX
Préréglage Pop: Appuyez surtpour activer le réglage
Pop
audio “Pop”. Dans ce réglage, les basses sont réglés au niveau -1 et les aigus au niveau -2. Lorsque cette option n’est
pas utilisée, elle est grisée; si elle est utilisée, le bouton apparaît en surbrillance.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Bouton de réglage: Appuyez sur ce bouton pour
accéder aux menus de programmation et de réglage.
I Fonction à la demande CLEARRAY
Cette fonction à la demande active le système CLEARRAY
pendant 1 heure.vAppuyez sur (
) pour mettre le système
en marche. Pendant ce cycle, la pompe de circulation et l’unité CLEARRAY sont activées. Lorsque cette fonction est activée, le bouton apparaît en bleu.
Réduit en tournant la face extérieure du jet dans le sens horaire
pour réduire ou arrêter le débit d’eau. Tournez le sens antihoraire
pour mettre en marche ou augmenter le débit d’eau.
Remarque: Au moins 6 jets ajustables ouverts en tout temps.
Commande de la cascade
Tournez la soupape de commande de la cascade pour augmenter ou diminuer le débit, ou encore pour désactiver les
chutes d’eau.
Commandes d’air
Certains circuits de jets comportent leur propre commande
d’air. Chaque commande permet d’injecter de l’air dans les
70
Page 71
conduites d’eau qui alimentent certains groupes de jets. Appuyez simplement sur l’un des boutons de commande d’air, le
logo Jacuzzi vers le bas, pour ouvrir l’admission d’air ou appuyez sur le côté opposé au bouton pour la fermer. Pour minimiser les pertes de chaleur, toutes ces commandes d’air doivent être fermées entre les utilisations du spa.
Verrou
la programmation du verrouillage.
Heure et date
accéder à la programmation d'heure et de date.
Verrouillage: Appuyez sur () pour accéder à
Heure et date: Appuyez sur () pour
>
>
Sélection de l’effet de massage désiré
Votre spa Jacuzzi vous permet de personnaliser l’effet de massage que vous désirez. Chaque modèle comporte un sélecteur de massage qui en modifie l’effet et la puissance en dirigeant l’eau vers des jets variés. Tournez simplement le sélecteur de massage pour répartir le débit d’eau entre les différents groupes de jets.
Remarque: Lors du déplacement de la soupape d’une position à l’autre, il sera normal que le niveau sonore varie en
hauteur et fréquence d’attaque du fait du fort débit qui y est
contrôlé. Pour obtenir une filtration optimale, laissez la soupape en position centrale lorsque le spa est recouvert.
Système de sonorisation sans fil BLUEWAVE® 2.0 en option.
Les modèles de spas Jacuzzi munis du système de sonorisation en option offrent une chaîne ambiophonique moderne
intégrée rendant votre spa un lieu de détente encore plus
plaisant. Ces modèles comprennent un récepteur-lecteur
auxiliaire ou Bluetooth, des haut-parleurs de haute qualité
conçus pour cet environnement pour une qualité de son et une longévité inégalées, en plus d’un caisson d’extrêmes graves alimenté pour rehausser votre expérience sonore.
Langue
programmation de la langue.
Unités
lectionner les unités d’affichage de la température. Le réglage
par défaut est.
WiFi
grammation Wi-Fi.
Bouton retour: Permet de revenir au menu précédent.
Bouton d’inversion: Appuyez sur ce bouton pour in-
verser l’image affichée.
Curseur: Déplacez le curseur de haut en bas pour afficher les sélections disponibles.
I Programmation du mode de chauffage
Votre spa Jacuzzi est muni de 3 modes de chauffage: un mode automatique appelé “Auto” pendant lequel la température
du spa est maintenue en tout temps, un cycle de chauffage économe en énergie appelé “Econo” et un mode appelé “Day“
qui active l’élément chauffant uniquement pendant la journée.
Remarque: L’élément chauffant est activé lorsque la température du spa est inférieure de ~1° à la température réglée.
Langue: Appuyez sur () pour accéder à la
Unités: Appuyez suroupour sé-
Fº
>
Cº
Fº
Wi-Fi: Appuyez sur (
) pour accéder à la pro-
>
Instructions de programmation
Votre spa Jacuzzi dispose de menus de réglages qui vous
permettent de programmer et d’actionner différents composants du spa. Grâce à notre panneau de commande ProTouch™ Glass, programmer votre spa n’a jamais été aussi facile.
Dans les sections qui suivent, nous vous guiderons tout au
long du processus de programmation de votre spa pour vous
permettre de profiter d’un maximum de confort.
6:45 PMON UV
96
Chaleur et filtre
()pour accéder à la programmation du chauffage et de la filtration.
>
Entretien de l'eau
pour accéder à la programmation de l’entretien de l’eau.
Élément chauffant et filtre: Appuyez sur
Entretien de l’eau: Appuyez sur ()
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
>
>
>
>
Indique que la fonction est activée.Indique que la
fonction est désactivée.
CHALEUR ET FILTRE
Auto
Éco
Jour
Mode de chauffage “Auto”:
Lorsque le spa est programmé sur le mode “Auto”, la température de l’eau est maintenue à la température réglée. Le chauffage est activé lorsque cela est nécessaire.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur (
ne “Auto”.
Mode de chauffage “Econo”:
Ce programme de chauffage économe en énergie permet de
chauffer le spa en dehors des heures de pointe. Lorsque le
spa est programmé sur le mode “Econo”, l’eau est chauffée
entre 17 h et 7 h chaque jour de la semaine.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur (
ne “Econo”.
) à côté de l’icô-
) à côté de l’icô-
71
Page 72
Mode de chauffage “Day”:
Lorsque le spa est programmé sur le mode “Day”, l’eau est
chauffée entre 7 h et 17 h chaque jour de la semaine. La plage horaire peut être ajustée.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur () à côté de l’icône “Day”.
I Programmation du filtre principal
Pour accéder à la fonction “Primary Filter” (Filtre principal),
vous devez utiliser le curseur pour faire défiler l’écran jusqu’au
menu “Heat & Filter” (Chaleur et filtre). Une fois le menu affiché, appuyez sur (
) pour accéder à la programmation “Pri-
>
mary Filter” (Filtre principal).
pe de filtration/circulation et des pompes à jets. Si la température de l’eau est supérieure à 35°C (95°F) et monte de deux degrés au-dessus de la température préréglée, une condition « logique d’été » sur vient et désactive la pompe de filtration/circulation ainsi que le système CLEARRAY®. Cette fonction de sécurité ne peut pas être modifiée! La pompe de filtration/circulation et le système CLEARRAY® resteront éteints jusqu’à ce que la température de l’eau retourne à la valeur préréglée (sauf entre 9 et 11 heures lorsque la pompe de filtration/circulation effectue son cycle obligatoire de deux heures.)
Pour éviter les situations de « Logique estivale », il peut s’avérer
nécessaire de réduire par temps chaud la durée des cycles de
fonctionnement de la pompe de filtration/circulation.
CHALEUR ET FILTRE
Auto
Éco
Jour
CHALEUR ET FILTRE
Filtre principal
Filtre secondaire
>
>
Pendant le cycle de filtrage principal, la pompe de circulation,
le système C LEARRAY et l’unité d’ozone (le cas échéant)
sont activés. Le cycle par défaut programmé en usine commence à 0 h et dure 8 heures. Si vous décidez de conserver
ce réglage, vous pouvez sauter cette section.
Lors de températures de froid extrême, nous vous
몇
recommandons de programmer la pompe de circulation afin qu’elle fonctionne 24 heures sur 24.
Reportez-vous à la section “Hivérisation”.
Chaque fois que la pompe de circulation fonctionne en
dehors d’un cycle programmé (par ex., lors du chauffage), ce
temps de fonctionnement est déduit du prochain cycle de filtrage principal. Par exemple, le cycle de filtrage principal est
programmé sur 8 heures toutes les 24 heures, mais la pompe
de circulation se met en marche pendant 2 heures pour
chauffer l’eau après la fin du cycle. Le prochain cycle de filtrage principal durera seulement 6 heures au lieu de 8.
Filtre principal
Commencer
12:00
pm
800
Fin
8:00
Réglage
Pour modifier le cycle par défaut:
Appuyez surpour programmer l’heure de début du
Start
cycle. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler les rouleaux afin de régler l’heure de début.
Appuyez surpour programmer l’heure de fin du cycle.
End
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les rouleaux afin de régler l’heure de fin.
Appuyez surpour sauvegarder et accepter les change-
Set
ments.
Logique Estivale: Par temps chaud, la température de l’eau
du spa peut dépasser celle qui a été réglée. Cette situation
peut se présenter par suite d’un transfert de chaleur de la pom-
I Programmation du filtre secondaire
Pour accéder au programme de filtrage secondaire, appuyez
sur () à partir du menu Heat & Filter (Chaleur et filtre). Pen-
>
dant le filtrage secondaire, la pompe à jets 1 est activée. Vous
pouvez sélectionner 3 cycles. Le cycle par défaut programmé
en usine est le mode “Away” (Éliminer). Si vous décidez de
conserver ce réglage, vous pouvez sauter cette section.
CHALEUR ET FILTRE
Filtre principal
Filtre secondaire
>
>
Filtre secondaire
Rare
Fréquent
Éliminer
Indique que la fonction est activée.Indique que la
fonction est désactivée.
Pour modifier le cycle de filtrage secondaire:
Mode Away (Éliminer) le filtrage secondaire est dés activé.
Pour activer ce mode, appuyez sur () à côté de l’icône
“Away”.
Remarque: Il s’agit du réglage d’usine par défaut.
Mode Infrequent (Rare): Active deux cycles à 20 h et à 8 h
tous les deux jours. Chaque cycle durera 10 minutes pour un
total de 20 minutes tous les deux jours. Pour activer ce mode,
appuyez sur () à côté de l’icône “Infrequent”. L’heure et la
durée ne peuvent être modifiées.
Mode Frequent (Fréquent): Active deux cycles à 20 h et à 8 h
tous les jours. Chaque cycle durera 10 minutes pour un total
de 20 minutes tous les jours. Pour activer ce mode, appuyez
sur () à côté de l’icône “Frequent”. L’heure et la durée ne
peuvent être modifiées.
I Cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage se déclenche une fois par jour pendant
deux minutes à 12 heures (midi). Cette fonction ne peut être
modifiée. La pompe à jets 1 et la pompe de circulation tourneront pendant une minute, puis s’arrêteront. La pompe à jets 2
se mettra ensuite en marche durant une minute, puis s’arrêtera. Prenez note que le cycle de nettoyage programmé à l’usine ne peut pas être annulé ou modifié!
72
Page 73
I Cycle de dégagement
Ce cycle purgera l’air présent dans les conduites de plomberie suite à la vidange et au remplissage du spa. La pompe à
jets 1 et la pompe de circulation tourneront pendant une minute, puis s’arrêteront. La pompe à jets 2 se mettra ensuite en
marche durant une minute, puis s’arrêtera. Ce cycle se déclenchera uniquement:
- Au démarrage.
- Après un verrouillage d’entretien.
I Programmation de l’entretien de l’eau
Pour garder une eau propre et saine, un bon entretien est nécessaire. L’unité CLEARRAY est un système d’avant-garde
qui assainit l’eau à l’aide d’une ampoule UV. Vous pouvez programmer votre spa pour qu’il vous rappelle quand contrôler et
remplacer certains composants.
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur (
>
) à
côté de “Water Care” (Entretien de l’eau) pour accéder aux
options de programmation.
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
>
>
>
Entretien de l'eau
CLEARRAY
>
0 jours
365
réglage a
>
Réglage
Programmation de la minuterie de l’ampoule UV
CLEARRAY
L’ampoule UV CLEARRAY a une durée de vie d’un an. Une
minuterie s’active après la mise sous tension et commence un
compte à rebours à partir de 365 jours. Lorsque la minuterie
expire, un message d’erreur apparaît à l’écran: l’ampoule UV
doit être remplacée et la minuterie remise à zéro.
Entretien de l'eau
CLEARRAY
>
réglage a
0 jours
365
>
Il est temps de remplacer l'ampoule de
votre CLEARRAY. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour les pièces de
Réglage
réinitialisation
Rappel
rechange.
pause
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de
l’eau), vous pouvez régler la minuterie de l’ampoule UV
CLEARRAY.
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 365. Les
réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: La minuterie UV CLEARRAY compte à rebours
en jours, et pas selon l’usage. Les jours sont enregistrés en
mémoire si le courant est interrompu.
Appuyez surpour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements.
Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’ampoule UV C LEARRAY
doit être remplacée et la minuterie doit être réinitialisée. Appuyez sur “reset” (réinitialisation) et suivez instructions ci-des-
sus pour réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snooze” (rappel), le message s’effacera, mais l’icône d’erreur ()
s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours.
Programmation de la minuterie du filtre ProClarity/ProClear
Une minuterie programmable peut être réglée pour vous rappeler quand nettoyer ou remplacer les filtres et le panier écumoire.
Entretien de l'eau
ProClarity
>
180
réglage a
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de
l’eau), appuyez sur (
0 jours
>
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
de nouveaux filtres sont nécessaires.
Réglage
>
) ou () jusqu’à ce que l’option “Pro-
réinitialisation
>
Rappel
pause
Clarity” apparaisse.
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 180. Les
réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le
courant est interrompu.
Appuyez surpour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements.
Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’écran du panneau de commande. Les filtres doivent être nettoyés ou remplacés. Suivez les instructions ci-dessus pour
réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snooze” (rappel), le message s’effacera, mais l’icône d’erreur () s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours. Pour
connaître la méthode de nettoyage, reportez-vous à la section
“Nettoyage de la cartouche de filtre”.
Programmation de la minuterie du filtre de profondeur
ProClarity
Une minuterie programmable peut être réglée pour vous rappeler quand remplacer le filtre de profondeur ProClarity.
Entretien de l'eau
ProClarity Depth
>
90
réglage a
Lorsque vous accédez au menu “Water Care” (Entretien de
l’eau), appuyez suroujusqu’à ce que l’option “ProCla-
0 jours
>
Réglage
>
Rappel
Il est temps de remplacer le filtre de votre
ProClarity Depth. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour un nouveau filtre.
réinitialisation
>
pause
rity Depth” apparaisse.
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler le rouleau et régler le nombre de jours de 0 à 90. Les
réglages sont effectués par incréments de 10 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le courant est interrompu.
Appuyez surpour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements.
Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’écran du panneau de commande. Suivez les instructions cidessus pour réinitialiser la minuterie. Le filtre doit être remplacé. Pour connaître l’emplacement du filtre, reportez-vous à
la section “Nettoyage de la cartouche de filtre”. Si vous ap-
73
Page 74
puyez sur “snooze” (rappel), le message s’effacera, mais l’icône d’erreur () s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra
dans 10 jours.
Programmation de la minuterie de changement d’eau
Un rappel de “renouvellement de l’eau” programmable peut être réglé pour vous rappeler quand vider et remplir le spa.
Entretien de l'eau
Renouvellement de l'eau
>
0 jours
180
réglage a
À partir du menu “Water Care” (Entretien de l’eau), appuyez
sur () ou () jusqu’à ce que l’option “Water Change”
>
>
>
Réglage
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau
avec de l'eau fraîche. Reportez-vous à votre
manuel d'utilisation pour la procédure de
réinitialisation
Rappel
vidange.
pause
(Renouvellement de l’eau) apparaisse. Faites glisser votre
doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le rouleau et
régler le nombre de jours de 0 à 180. Les réglages sont effectués par incréments de 30 jours.
Remarque: Les jours sont enregistrés en mémoire si le courant est interrompu.
Appuyez surpour confirmer et sauvegarder vos chan-
Réglage
gements.
Lorsque la minuterie est expirée, un message apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’eau doit être vidée et remplacée par de l’eau propre. Suivez les instructions ci-dessus
pour réinitialiser la minuterie. Si vous appuyez sur “snooze”
(rappel), le mess age s’effacera, mais l’icône d’erreur (
s’affichera et l’écran de rappel réapparaîtra dans 10 jours.
Pour connaître l’emplacement du filtre, reportez-vous à la section “Nettoyage de la cartouche de filtre”.
Verrouillage du spa
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur () à côté
>
de “Lock” (Verrouillage) pour accéder aux options de programmation. V ous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier certaines fonctions du spa. Lorsqu’une fonction de verrouillage est
active, l’icône de verrouillage () apparaît dans la barre d’état.
Lorsque vous accédez au menu “Lock” (Verrouillage), si l’un des
trois réglages est activé, il apparaîtra en orange.
Remarque: Un code par défaut peut être utilisé en cas de
perte ou d’oubli du code d’origine. Le code “0772” déverrouillera le réglage bloqué.
RÉGLAGES
Verro u
Heure et date
Langue
>
>
>
VERROU
Te m pSpaSer vice
niveau de verrouillage fixé
0000
verrouillerdéverrouiller
La fonction de réglage de la température est désactivée, mais
le spa continuera à exécuter toutes les tâches programmées.
Verrouillage du spa:
Appuyez surpour verrouiller ou déverrouillage.
Utilisez la molettepour assigner un code de verrouilla-
Spa
0000
ge et de déverrouillage à 4 chiffres en faisant glisser votre
doigt pour changer les chiffres.
Toutes les fonctions d’activation et de réglage sont désactivées, mais le spa continuera à exécuter toutes les tâches
programmées.
Verrouillage d’entretien:
Appuyez surpour verrouiller.
Service
Toutes les fonctions du spa sont verrouillées pour permettre
l’activation d’un mode d’entretien temporaire pour le nettoyage du filtre.
Remarque: Ce mode expire après 2 heures. Le spa ne doit
pas rester dans ce mode de verrouillage pendant une période prolongée, en particulier lors de climats plus froids ou en
cas de gel.
Programmation de la date et l’heure
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur () à
côté de “Time & Date” (Heure et date) pour accéder aux options de programmation.
RÉGLAGES
Verro u
)
Heure et date
Langue
>
>
>
Heure et date
Heure
6:45p01/01/2015
800
pm
24
Pour régler la date et l’heure:
Appuyez surpour programmer l’heure.
Heure
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler les rouleaux afin de régler l’heure. La mention “am” ou
“pm” sera affichée en fonction du réglage de l’heure.
Heure et date
Heure
6:45p
Date
01/01/2015
1262015
24
Appuyez surpour programmer la date.
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler les rouleaux afin de régler la date. Le mois, le jour et
l’année peuvent être réglés séparément.
L’heure est affichée par défaut au format 12 heures. Pour
choisir le format 24 heures, appuyez sur () pour modifier
le réglage.
Appuyez surpour s auvegarder et accepter les changements.
Réglage
Date
24
Réglage
>
Date
Réglage
Verrouillage de la température:
Appuyez surpour verrouiller ou déverrouillage.
Utilisez la molettepour assigner un code de verrouilla-
Temp
0000
ge et de déverrouillage à 4 chiffres en faisant glisser votre
doigt pour changer les chiffres.
Programmation de la langue
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur () à
côté de “Language” (Langue) pour accéder aux options de
langue.
74
>
Page 75
RÉGLAGES
Verro u
Heure et date
Langue
>
>
>
LANGUE
English
French
Deutsch
Indique que la fonction est activée.Indique que la
fonction est désactivée.
Vous pouvez sélectionner 4 langues: Anglais, Français, Allemand et Espagnol. Pour afficher les sélections, utilisez la molette pour vous déplacer vers le haut et vers le bas. Pour sélectionner une langue, appuyez sur () à côté de la langue
que vous souhaitez afficher.
LANGUE
English
LANGUE
Spanish
Entretien du spa
Un entretien régulier et approprié de votre spa contribuera à
préserver sa beauté et son rendement. Votre marchand Jacuzzi
agréé vous fournira à cette fin tous les renseignements, produits et accessoires dont vous aurez besoin.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretien du
spa et les produits à utiliser, se référer au catalogue –
guide fourni avec le produit.
I Nettoyage de la cartouche de filtre
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
de nouveaux filtres sont nécessaires.
réinitialisation
Rappel
pause
French
Deutsch
Configuration Wi-Fi
Connexion à votre réseau Wi-Fi. À partir du menu “Settings”
(Réglages), appuyez sur (
) à côté de “Wi-Fi” pour accéder
>
aux options de programmation. Assurez-vous d’avoir téléchargé l’application Wi-Fi pour cette configuration.
RÉGLAGES
Chaleur et filtre
Entretien de l'eau
WiFi
>
>
>
Connexion WiFi
ParamètresWi-Fi du spa
En cours…
réinitialisation?
Vous devez suivre les instructions de l’application pour pouvoir vous connecter au réseau Wi-Fi.
Lorsque le système tente d’établir la connexion, le message
“Spa Wi-Fi Setup in-progress” (Paramètres Wi-Fi du spa En
cours...) apparaît. Une fois la connexion établie, l’écran indique “Spa Wi-Fi Setup Connection Success” (Paramètres WiFi du spa Connexion réussie).
Connexion WiFi
ParamètresWi-Fi du spa
Connexion réussie
réinitialisation?
Si les paramètres de connexion Wi-Fi doivent être mis à jour
ou si vous devez vous connecter à un nouveau routeur, suivez
les étapes ci-dessous.
À partir du menu “Settings” (Réglages), appuyez sur (
>
) à
côté de “Wi-Fi” pour accéder au menu.
Appuyez sur. L’écran affichera le message “Spa
Réinitialisation?
Wi-Fi Setup in-progress” (Paramètres Wi-Fi du spa En
cours...) et le bouton de réinitialisation apparaîtra en orange.
Appuyez à nouveau sur. Les données actuelles
Réinitialisation?
seront effacées et le spa pourra se connecter aux données
nécessaires.
Reconfigurez votre spa en suivant les instructions de l’application.
Une fonction de rappel programmable, qui fait clignoter à l’écran
un message après un nombre de jours spécifié, vous rappelle
de nettoyer le filtre de l’écumoire et de vérifier le s ac du filtre
de polissage. Ce rappel doit être remis à zéro après chaque
intervalle de nettoyage. Consultez la Section “Programmation de
l’entretien de l’eau” pour plus d’information et des instructions
détaillées sur la programmation. Votre spa est équipé d’un système de filtration perfectionné à deux étages. Les débris fins sont
filtrés par la pompe de circulation qui aspire l’eau dans la cartouche filtrante plissée de l’écumoire ProClarity ou ProClear 8
heures par jour (sauf programmation contraire). Les gros débris
sont filtrés par le pompes 1 fonctionne pendant l’utilis ation du
spa ou lors d’un cycle de filtration programmé. Ces pompes
aspirent l’eau dans le raccord situé au fond du spa jusqu’à un
filtre secondaire muni d’un sac de polissage.
I Nettoyer les filtres et le sac filtrant
Pour assurer un rendement optimal:
La cartouche du filtre ProClarity™ (A) doit être nettoyée tous les
mois et remplacée tous les 18 mois.
Le filtre de profondeur ProClarity (B) doit être remplacé tous les
trois mois.
La cartouche du filtre ProClarity (C) peut être rincée lorsque les
filtres sont nettoyés.
La cartouche du filtre d’écumage ProClear II (D) doit être nettoyée tous les mois et remplacée tous les 18 mois.
Le sac à débris ProClarity (E) doit être vérifié et vidé mensuellement.
Pour ce faire, reportez-vous à la procédure de nettoyage du filtre suivante.
Remarque: Ne tentez pas de laver le filtre de profondeur
ProClarity (B) et le sac à débris ProClear/ ProClarity (E) car
ils se déchireront!
75
Page 76
P-hy
D
P-r
A
E
B
C
P-r: Pompe de circulation
P-hy: Pompe hydro
DÉBRANCHER LA M I NI-PISCINE AVANT D E NETTOYER
LES CARTOUCHE S DU FI LTRE!
Les car touches de rechange peuvent être achetées
chez votre revendeur habituel Jacuzzi.
Répéter jusqu’à ce que tous les plis soient propres.
F. Retirer les axes du filtre (1) pour séparer le filtre ProClarity de
la boîte. Une fois retirés les axes du filtre, tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre la poignée de la cartouche du
filtre pour la dévisser de la boîte du filtre. Il est possible de nettoyer le filtre (1) et la boîte (3), mais le filtre de profondeur ProClarity Depth (2) doit être remplacé tous les trois/quatre mois.
G. Rincer les détritus des plis du filtre moyennant un tuyau de
l’eau de jardin et un gicleur à haute pression. Commencer par
la haut et continuer vers le bas en direction de la poignée. Répéter jusqu’à ce que tous les plis soient propres. Rincer tous les
détritus de la boîte. Réassembler le filtre ProClarity. Ne pas
oublier de remplacer le filtre de profondeur avec un nouveau. Une
fois le filtre assemblé, le fixer avec les axes (1).
I Nettoyage des filtres/du sac à débris:
A. Débrancher l’alimentation de la mini-piscine.
B
B. Soulevez le couvercle vers le haut pour accéder aux cartouches du filtre.
C. Retirez le sac à débris ProClarity des pinces, puis nettoyez
les débris.
D. Tournez en sens antihoraire les poignées des cartouches de
filtration pour les devisser de leurs parois de montage.
11
C
1
2
D
H
H. Plonger dans la mini-piscine les deux cartouches des filtres.
Tourner l’extrémité filetée vers le haut pour éliminer les bulles
d’air, puis maintenir les cartouches plongées afin d’éviter l’entrée
d’air pendant l’installation.
I. Repositionner chaque cartouche dans le collecteur du skimmer, puis tourner les poignées dans le sens des aiguilles d’une
montre pour les revisser dans leur logement.
N.B. : Ne pas trop serrer.
Installer le sachet de détritus propre dans les arrêts du couvercle du filtre comme illustré (il est possible de tourner le skimmer et d’utiliser la partie arrière pour en prolonger l’utilisation.)
Réinstaller la protection du skimmer sur les filtres. Enfin, rebrancher l’alimentation de la mini-piscine.
I
Évacuation et remplissage
Nous conseillons de changer l'eau de la mini-piscine environ
tous les 3-6 mois. La fréquence avec laquelle doit être changée
l'eau dépend de la fréquence d'utilisation, le soin apporté à l'en-
tretien de la qualité de l'eau, etc.... L'eau doit être changée lors-
qu'il n'est plus possible de contrôler la mousse et/ou lorsque l'on
a plus la normale sensation de “brillant”, même si les mesures
d'équilibrage de l'eau correspondent aux paramètres adéquats.
3
E
E. Si présent, retirer le diffuseur d’additifs chimiques comme
indiqué dans les instructions avant de rincer la cartouche du
filtre. Rincer les détritus des plis du filtre moyennant un tuyau
de l’eau de jardin et un gicleur à haute pression. Commencer
par la haut et continuer vers le bas en direction de la poignée.
F
G
ATTENTION ! Débrancher la mini-piscine du secteur d'alimentation électrique avant de la vider. Ne pas rebrancher
tant que la mini-piscine n'est pas à nouveau remplie.
S'il fait froid et la mini-piscine est située à l'extérieur, elle
risque de geler (voir chap. "Préparation pour l'hiver"). Si par
contre il fait trop chaud, ne pas laisser la mini-piscine directement exposée aux rayons de soleil.
Pour vider la mini-piscine, suivre la procédure suivante :
76
Page 77
1. Débrancher la mini-piscine du secteur d'alimentation
électrique.
Standard Drain
2.
3.
2. Repérez le bouchon de vidage situé à l’avant, au coin gauche,
sur la cuve de plastique noire. Maintenez la partie la plus large
du corps de la valve (à l’arrière) pour l’empêcher de tourner, puis
dévissez et ôtez le bouchon pour exposer le raccord fileté mâle.
3. Fixez un tuyau d’arrosage au raccord fileté.
4. Tournez doucement la partie la plus large du corps de la valve
(à l’arrière) d’un tiers de tour dans le sens antihoraire pour déverrouiller la valve.
5. Tirez sur la partie large (à l’arrière) vers l’extérieur pour ouvrir
le drain.
6. Une fois le spa vidé, suivez les étapes 2 à 5 dans l’ordre
inverse afin de refermer le drain avant de remplir le spa.
Quick Drain™
2. Vous devez d’abord retirer les panneaux d’angle pour pouvoir
enlever le panneau central.
3. Saisissez l’un des panneaux d’angle par le fond, au point de
contact avec la cuvette inférieure. Tirez ensuite doucement le
panneau vers l’avant pour le libérer de l’attache. Disposez le
panneau d’angle dans un endroit sûr pour éviter de l’endommager. Répétez la procédure pour retirer l’autre panneau d’angle.
4. Vous devez à présent retirer le panneau central. Saisissez les
côtés du panneau et tirez doucement l’armoire vers l’avant jusqu’à ce que toutes les attaches se libèrent, puis tirez vers le haut
pour enlever le panneau. Disposez le panneau dans un endroit
sûr pour éviter de l’endommager.
5. Repérez la vanne de vidange rapide.
6. Dévissez le capuchon de la vanne de vidange. Mettez le ca-
puchon de côté.
7. Vissez l’adaptateur avec le tuyau fourni dans le compartiment
de l’équipement; fixez le tout à la vanne de vidange rapide.
Assurez-vous d’orienter le tuyau dans une zone où l’eau s’écoulera correctement.
8. Ouvrez la vanne guillotine de vidange en faisant coulisser la
poignée vers le côté et en la tirant vers le haut.
9. Après la vidange du bain à remous, fermez la vanne guillotine
en la poussant vers le bas et en faisant coulisser la poignée vers
le côté. Retirez l’adaptateur et réinstallez le capuchon de la
vanne de vidange rapide avant de recharger le bain à remous.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
6.
Nettoyage de l’intérieur du spa
Pour préserver le lustre des surfaces de votre spa, il est primordial de ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de nettoyants chimiques pouvant attaquer la surface. Si vous n’êtes pas
certain si un produit quelconque est adéquat pour les surfaces
de votre spa, consultez votre dépositaire Jacuzzi autorisé. Nous
vous recommandons d’utiliser le nettoyant Spa All Purpose
Cleaner de Jacuzzi pour nettoyer la surface intérieure du spa.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretien
du spa et les produits à utiliser, se référer au catalogue
– guide fourni avec le produit.
Entretien des appuie-tête
Nettoyez au besoin les quatre appuie-tête de votre spa en les
essuyant avec un chiffon doux et propre ou une brosse souple
imbibée de détergent. Il n’est pas nécessaire d’enlever les appuietête pour les nettoyer. Pour enlever les appuie-tête afin de les
ranger ou les remplacer, agrippez chaque extrémité et tirez doucement vers le centre du spa. Pour les reposer, placez-les sur leur
bande de fixation et appuyer jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Entretien du cabinet du spa
Le cabinet ne requiert que peu sinon aucun entretien. Pour le
nettoyer, essuyez-le simplement avec un chiffon propre imbibé
d’une solution de détergent doux.
Après avoir rempli le spa à nouveau, refermez le disjoncteur d’alimentation et suivez la “Méthode de rempliss age du Spa”. Remplissez toujours le spa via les deux récipients porte-filtre.
77
Ne nettoyez jamais le caisson avec un boyau d’ar-
rosage à haute pression au risque de provoquer un
court-circuit à l’intérieur de l’équipement électrique
du spa.
Page 78
Nettoyer le panneau de contrôle
Frotter légèrement le panneau de contrôle avec un linge en
microfibre qui est utilisé pour le nettoyage des lentilles de
lunettes en polycarbonate.
I
Lors de températures de froid extrême (inférieures à 0 °F),
nous vous recommandons de programmer la pompe de circulation afin qu’elle fonctionne 24 heures sur 24 (Programmation du
filtre principal) et de sélectionner le mode chauffage automatique (Mode de chauffage “Auto”) pour protéger le spa.
Entretien du couvercle
La couverture de votre spa Jacuzzi est munie d’un b oîtier en
vinyle. Ce b oîtier en vinyle est attrayant et durable. Il est fortement recommandé de le nettoyer et de le traiter mensuellement,
à l’aide du conditionneur pour couverture de spa Jacuzzi, pour
préserver et augmenter sa longévité. Les produits chimiques
Jacuzzi sont uniquement destinés aux États-Unis.
Nettoyer et Revitaliser le Couvert de Vinyle:
1. Utilisez un tuyau d’arrosage pour libérer les débris et la saleté.
2. À l’aide d’une grande éponge ou d’une brosse à poils doux,
utilisez du savon dilué ou doux et nettoyez le dessus en vinyle.
Rincez jusqu’à ce que le couvert soit propre et ne laissez pas le
savon sécher sur le couvert. N’utilisez pas de savon pour le
dessous du couvert.
3. Veuillez consulter votre dépositaire Jacuzzi si vous souhaitez
acheter des produits d’entretien et de traitement pour couverture. Traitez au moyen de traitements non à base de pétrole
pour garder le vinyle souple et empêcher les fils/coutures de
sécher. N’utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs ou de
détergents forts. N’utilisez pas des produits contenant de la silicone ou de l’alcool.
Instructions pour l’Entretien et Maintenance Supplémentaires:
1. Les débris peuvent s’accumuler sur le couvert du spa. Enlevez
la neige ou autres débris vous aidera à éviter les bris.
2. N’oubliez pas de verrouiller les sangles du couvert pour
sécuriser l’entrée au spa non-désirée ou accidentelle.
3. Ne placez pas d’objets lourds sur le vinyle.
4. Ne pas marcher, s’asseoir ou se tenir debout sur le couvert.
5. Ne tirez pas sur les volets/la jupe du couvert ou les sangles
de verrouillage pour retirer le couvert.
6. Utilisez uniquement les systèmes de levier recommandés.
7. Utilisez uniquement des produits chimiques et des nettoyants
recommandés par Jacuzzi.
8. N’oubliez pas de conserver le couvert sur le spa lorsque vous
ne vous en servez pas. Maintenir un bon niveau d’eau assure un
fonctionnement efficace et une utilisation électrique efficiente.
9. Ne pas exposer votre spa au soleil pour de longues périodes
car les rayons UV peuvent endommager l’intérieur.
10. Soyez prudent lorsque vous retirez le couvert. Avant d’enlever
le couvert, assurez-vous que tous les verrous ont été libérés
pour éviter d’endommager les verrous et/ou afin de prévenir les
bris aux sangles du couvert.
Hivernage
I En fonctionnement normal, votre spa Jacuzzi est conçu pour
prévenir automatiquement que son eau gèle.
I Durant la saison de gel, vérifiez régulièrement que l’alimentation
est présente en tout temps.
I Si vous ne souhaitez pas utiliser votre spa par temps froid, ou
qu’une panne de courant se prolonge, il est important de
vider toute l’eau du spa, y compris celle des pompes et
de la tuyauterie, pour le protéger des dommages dus au
gel.
Pour obtenir des conseils d’expert quant à l’hivernage de
votre spa, consultez votre marchand Jacuzzi agréé.
En situations d’urgence, vous pouvez minimiser les dommages
en procédant comme suit:
- Coupez l’alimentation électrique du spa.
- Suivez les directives pour vider le spa
- Tourner le sélecteurs(s) de massage/dérivation en position centrale pour permettre à l’eau de la plomberie de se décharger.
BC
A
- Tourner le valves de les chutes d’eau en position ouverte pour
permettre à l’eau de la plomberie de se décharger.
- Lorsque l’eau descend sous le niveau des sièges, utilisez les
moyens nécessaires pour enlever l’eau restant dans la partie
creuse des sièges et au fond du spa.
- Ouvrez toutes les commandes d’air et laissez-les ouvertes
jusqu’à ce que vous réutilisiez à nouveau le spa.
- Lorsque le niveau de l’eau a fini de baisser, utilisez les moyens
disponibles pour éliminer l’eau au fond du spa.
- Enlevez les panneaux latéraux du caisson et repérez les bouchons de purge situés à l’avant de chaque pompe. Enlevez-les
et laissez l’eau s’écouler des pompes et du chauffe-eau.
Remarque: Durant cette opération, il s’écoulera entre 4 à 8
litres (1 à 2 gal) d’eau. Utilisez un aspirateur d’atelier ou une
autre méthode pour empêcher l’eau de se répandre dans le
compartiment des équipements. Replacez ensuite les bouchons de drainage.
- Desserrez la bride du tuyau au bas du chauffe-eau et dégagezle du raccord (tournez le tuyau de gauche à droite tout en le tirant
vers le bas). Inclinez le tuyau pour le vider, puis reposez-le avec
sa bride.
- Desserrez le serre b oyau se trouvant sur l’entrée de la pompe
de circulation située derrière l’armoire de commande et retirez
le b oyau en le tournant d’un côté et de l’autre tout en tirant vers
l’extérieur. Descendez le boyau pour permettre l’écoulement de
l’eau et puis réinstallez le serre boyau.
- Desserrez le collier de serrage du tuyau au fond du système
CLEARRAY® et sortez le tuyau du raccord du système CLEARRAY (tournez le tuyau vers l’avant et vers l’arrière tout en tirant
vers le bas). Inclinez le tuyau vers le bas et laissez-le se vidanger, puis réinstallez le tuyau et le collier. Retirez le couvercle du
78
Page 79
système C LEAR R AY pour avoir accès à la lampe UV et au tube
de quartz. Retirez la lampe UV et rangez-la dans un endroit sûr.
Retirez le tube de quartz et séchez-le, puis remontez-le. En fonction de la durée de temps, songez à remplacer la lampe UV
lorsque vous recommencerz à utiliser votre spa.
- Replacez les panneaux latéraux du caisson et couvrez le spa
afin que l’humidité ne puisse y pénétrer.
Pour toute question concernant l’hivernage de votre spa
ou son utilisation pendant l’hiver, consultez votre marchand Jacuzzi.
Redémarrage du spa par temps froid
Si vous souhaitez redémarrer votre spa après qu’il ait reposé à
vide par temps froid, sachez que certaines parties de la tuyauterie risquent d’être encore gelées. L’eau ne pouvant pas circuler
normalement, votre spa pourrait de ne pas fonctionner correctement, ce qui risque d’endommager l’équipement.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre
marchand avant d’essayer de redémarrer votre spa dans ces
situations.
Maintien de la qualité de l’eau
Pour réduire le risque d’attraper une maladie hydrique (comme
une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des troubles respiratoires, gardez la qualité de l’eau dans les limites précisées.
Cela vous permettra de profiter davantage de votre spa et de
prolonger la vie utile de son équipement. Cela nécessite une
attention régulière puisque la chimie de l’eau est le résultat
d’un équilibre de plusieurs facteurs. Toute remise à plus tard
concernant l’entretien de l’eau conduira à une mauvaise condition et un état possiblement malsain de l’eau non recommandés pour la baignade et même endommager votre spa.
Pour obtenir des conseils particuliers concernant la conservation de la qualité de l’eau, consultez votre dépositaire Jacuzzi
autorisé qui peut vous recommander les produits chimiques
appropriés. Les produits chimiques Jacuzzi sont uniquement
destinés aux États-Unis.
Remarque: L’ampoule doit être remplacée après un an. Si la minuterie CLEAR R AY a été correctement programmée, un message s’affiche sur l’écran ACL lorsque le temps imparti est écoulé. Pour effacer le message, une nouvelle ampoule CLEARRAY doit être installée et la minuterie doit être réinitialisée.
Messages d’erreur
Votre spa Jacuzzi possède un certain nombre de fonctions
uniques conçues pour sa protection et/ou pour assister au
dépannage de défaut.
Lorsqu’une erreur se produit, le spa vous avertira en affichant
l’écran ci-dessous ainsi qu’un code d’erreur. La liste suivante
énumère tous les messages programmés et leur signification.
Exigez toujours des pièces de rechange d’origine Jacuzzi.
Remarque: L’icône d’erreur
pour rappel. Si l’erreur n’est pas prise en compte ni corrigée,
le message d’erreur réapparaîtra 2 heures plus tard.
Commutateur de débit ouvert
Le commutateur de débit est défectueux et est
demeuré ouvert. L’élément chauffantest désac-
tivé. Le filtre de la pompe de circulation est
excessivement sale ou un bouchond'air bloque
l'entrée de la pompe de circulation.Communi-
quez avec votre détaillantoucentredeservice
autorisé.
1
() restera affichée à l’écran
6:45 PMON
96
2
“COMM UTATE UR D E DÉBIT OUVERT” Le commutateur de
débit est défectueux et est demeuré ouvert. L’élément chauffant
est désactivé. Le filtre de la pompe de circulation est excessivement sale ou un bouchon d’air bloque l’entrée de la pompe
de circulation.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“COMM UTATE UR DE DÉBIT FER MÉ” Le commutateur de
débit est défectueux et est demeuré fermé. L’élément chauffant
est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Système de purification d’eau CLEARRAY™ (UV)
Notre système de purification d’eau, est installé en usine sur
votre nouveau spa et commencera instantanément la désinfection de votre eau. Le système de purification d’eau CLEARRAY
est une technologie exclusive qui utilise la technique à UV naturelle pour désinfecter votre eau et supprimer les bactéries,
les virus et les algues dans les spas portatifs. La lumière ultraviolette, également connue sous le nom d’UV-C ou de lumière
germicide, détruit les microorganismes en perturbant leur ADN
afin qu’ils ne puissent pas se reproduire et soient considérés
comme morts. Le ballast est la source d’alimentation du système
de purification; il dispose de deux voyants à DE L. Le voyant
rouge indique l’entrée de l’alimentation électrique et le voyant vert
indique que le système fonctionne correctement. Le système
CLEARRAY est standard sur tous les modèles.
“CAPTEUR DE HAUTE TE M PÉRATURE COURT-CIRCUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE HAUTE TEMPÉRATURE OUVERT” Le capteur de température est défectueux. L’élément chauffant est
désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE TE M PÉRATURE D’EAU COU RT-CIRCUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
79
Page 80
“CAPTEUR D E TE M PÉRATURE D’EAU OUVERT” Le cap-
teur de température est défectueux. L’élément chauffant est
désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“CAPTEUR DE TEM PÉRATURE AMBIANTE COURT-CIRCUITÉ” Le capteur de température est défectueux. L’élément
chauffant est dés activé.
I Communiquez avec votre dét aillant ou centre de service au-
torisé. Ce capteur surveille la température du contrôleur.
“CAPTEUR DE TEM PÉRATURE AMB IANTE OUVERT” Le
capteur de température est défectueux. L’élément chauffant
est désactivé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service
autorisé. Ce capteur surveille la température du contrôleur.
“COMM UTATE UR DE DÉBIT FER MÉ LORS DU DÉMARRAGE” Commutateur de débit court-circuité lors du démarrage
du système (le système est désactivé).
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“GE LÉ LORS DU DÉMAR RAGE” Commutateur de débit
court-circuité lors du démarrage du système et condition de gel
détectée.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“AVERTISSEMENT DE FROID” L’eau du spa est de -
6.67°C/20°F plus froide que le réglage de température, élément
chauffant activé. Le spa demeurera dans ce mode jusqu’à ce
que la température de l’eau atteigne une température de -
9.44°C/15°F en dessous de la température réglée.
I Aucune intervention nécessaire.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignotera et
l’icône d’erreur
() apparaîtra sous la température.
ON
RISQUE D’HYPERTHERMIE (SURCHAUFFE) CAU-
SANT UNE BLESSURE GRAVE, DES BRÛLURES OU
DES MARQUES.
“PROTECTION DE SU RVEILLANCE”
N’ENTR E Z PAS DANS L’EAU!
La température de l’eau est au-dessus de la limite acceptable.
Votre spa est désactivé. Retirez le couvercle du spa pour accélérer le refroidissement.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignotera et
l’icône d’erreur
() apparaîtra sous la température.
ON
“PROTECTION DE SU RVEILLANCE CONTR E LE G E L”
La température de l’eau du spa est inférieure à 4.4°C/40°F.
Les pompes à jets fonctionneront jusqu’à ce que le risque soit
éliminé.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignotera et
l’icône d’erreur
() apparaîtra sous la température.
ON
“PROTECTION CONTRE LA S U RCHAUFFE D U CONTRÔLEU R”
La température du contrôleur a dépassé les limites acceptables.
Si cet état persiste, créez de l’ombre sur le côté des
équipements du spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignotera et
l’icône d’erreur
() apparaîtra sous la température.
ON
“ER R EUR COM. PANNEAU”
Le contrôleur supérieur a un problème de communication avec
votre spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
6:45 PMON
96
“PROTECTION CONTR E LE G E L” Une condition de gel
potentiel a été détectée. Les pompes à jets fonctionneront
jusqu’à ce que le risque soit éliminé. Aucune autre intervention
requise.
I Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant
ou centre de service autorisé(e).
“PROTECTION CONTRE LA SU R CHAUFFE”
N’ENTR E Z PAS DANS L’EAU!
La température de l’eau est au-dessus de la limite acceptable.
L’élément chauffant est désactivé. Retirez le couvercle du spa
pour accélérer le refroidissement.
I Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant
ou centre de service autorisé(e).
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignotera et
l’icône d’erreur
() apparaîtra sous la température.
ON
“ER R EUR COM. STÉRÉO”
La stéréo a un problème de communication avec votre spa.
I Communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé.
“RAPPEL DE R EMPLACEMENT CLEAR RAY”
Il est temps de remplacer l'ampoule de
votre CLEARRAY. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour les pièces de
réinitialisation
Rappel
rechange.
pause
Il est temps de remplacer l’ampoule de votre CLEARRAY
I Communiquez avec votre détaillant autorisé pour les pièces
de rechange.
“RAPPEL D E RE M PLACE MENT D U FILTRE PROCLARITY/PROCLEAR”
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les
filtres de votre ProClarity et de votre ProClear.
Communiquez avec votre détaillant autorisé si
Rappel
de nouveaux filtres sont nécessaires.
réinitialisation
pause
80
Page 81
Il est temps de nettoyer ou de remplacer les filtres de votre
ProClarity et de votre ProClear.
I Communiquez avec votre détaillant autorisé si de nouveaux
filtres sont nécessaires.
“RAPPEL DE REMPLACEMENT DU FILTRE PROCLARITY DEPTH”
I Si des lettres ou des symboles sont affichés, consultez la section
précédente pour en déterminer la signification et connaître les
mesures à prendre.
I Si rien n’est affiché à l’écran:
- Vérifiez le disjoncteur de la maison.
- Contactez votre marchand ou votre centre de réparation.
LA POMPE NE FONCTIONNE PAS
Rappel
Il est temps de remplacer le filtre de votre
ProClarity Depth. Communiquez avec votre
détaillant autorisé pour un nouveau filtre.
réinitialisation
pause
Il est temps de remplacer le filtre de votre ProClarity Depth.
I Communiquez avec votre détaillant autorisé pour un nou-
veau filtre.
“RAPPEL DE R ENOUVELLEME NT D E L’EAU”
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau
avec de l'eau fraîche. Reportez-vous à votre
manuel d'utilisation pour la procédure de
réinitialisation
Rappel
vidange.
pause
Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau avec de l’eau
fraîche.
I Reportez-vous à votre manuel d’utilisation pour la procédure
de vidange.
“TEM PÉRATURE SUPÉRI E URE ACTIONNÉE”
Le spa est conçu pour atteindre une température de 40°C
(104°F), mais il peut être réglé pour atteindre 41°C (106°F).
Pour accéder à la température supérieure, vous devez appuyer
sur le relevé de la température pendant environ 5 secondes. Le
relevé de la température se mettra à clignoter pour indiquer que
le système est prêt.
Appuyez sur (
) pour augmenter la température à 41°C
(106°F).
Appuyer sur le bouton “JETS”.
I Si vous n’entendez aucun bruit ou qu’un grondement se fait
entendre ET QUE L’ICÔN E S’AFFICHE, coupez l’alimentation du
spa et contactez votre marchand ou votre centre de réparation
agréé.
I Si le moteur fonctionne mais que l’eau ne jaillit pas des jets:
- La pompe est peut-être désamorcée. Voir les instructions ci-
dessous.
- Contactez votre marchand ou votre centre de réparation agréé.
Instructions de réamorçage de la pompe:
COUPE Z L’ALIMENTATION ÉLECTRIQU E D U S PA.
- Enlevez la poignée du sélecteur de massage associé à la
pompe à réamorcer.
- Desserrez légèrement le bouchon du sélecteur de massage
(dans le sens antihoraire), en écoutant si de l’air s’échappe.
- Resserrez le bouchon avec les doigts, replacez la poignée et
rétablissez l’alimentation électrique du spa.
IM P ORTANT: S’il y a risque de gel et que la pompe ne fonctionne pas, prenez les mesures nécessaires pour éviter tout
dommage au système “Hivernage”.
JETS PEU E FFI CACES
- Vérifiez que la pompe à jets est en marche.
- Vérifiez la position des sélecteurs de massage.
- Ouvrez la commande d’air du circuit de jets choisi.
- Vérifiez le niveau de l’eau.
- Assurez-vous que le filtre n’est pas sale.
Remarque: L’icône de l’élément chauffant () clignote
ON
pour indiquer que la fonction est active.
Dépannage - Procédures
Dans le cas peu probable que votre spa ne fonctionne pas
comme vous le souhaitez, vérifiez d’abord son installation ainsi
que les instructions de ce manuel et surveillez tout message
affiché sur le panneau de commande. Si vous n’êtes toujours pas
satisfait de son fonctionnement, veuillez suivre les instructions
de dépannage.
AUCUNE COM P OSANTE N E FON CTION NE
(pompe, éclairage, etc.)
Vérifiez l’affichage du panneau de commande.
EAU TR OP CHAUD E
- Abaissez le réglage du thermostat.
- Mettez le spa en mode “Econo” pour activer l’élément chauf-
fant pendant la durée préprogrammée.
- Assurez-vous que les pompes sont éteintes et qu’elles ne fonc-
tionnent pas en continu.
AUCUNE CHALE UR
- Vérifiez le réglage du thermostat.
- Laissez le couvercle en place pendant le chauffage.
- Si l’indicateur de l’élément chauffant est affiché et que vous
ne détectez pas de hausse de température après un délai
raisonnable, communiquez avec votre dépositaire ou centre de
service autorisé.
81
Page 82
FILTRATION / CIR CU LATION ARRÊTÉE
- Vérifiez si la pompe de Circulation est programmée pour fonctionner 8 heures sur 24.
- Assurez-vous qu’aucune erreur n’empêche l’activation de la
pompe.
- La température du spa est supérieure à 35°C (95°F) et est
deux degrés plus chaude que la température fixée. La fonction
de “Logique estivale” est activée.
Jacuzzi® Bathroom España
C/Comte urgell, 252 local A
08036 Barcelona
Phone: + 34 932 385 031 - Fax: + 34 932 385 032
www.jacuzzi.es
info-es@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución