È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima
dell’installazione.
La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al
riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installazione effettuata.
Caratteristiche tecniche
Le minipiscine Premium sono caratterizzate da un’alimentazione monofase (220-240 V); tutti gli organi elettromeccanici e
le tubazioni sono contenuti entro il perimetro.
I modelli della gamma J-400 dispongono di 2 pompe idromassaggio e di una pompa di ricircolo.
Assorbimento massimo dell’impianto
kW
(j)
(j)
(j)
(j)
2
(k): a 230 V
(monofase)
(j): potenza assorbita
max.
peso max
totale
kg
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
carico concentrato
sull’area d’appoggio
2
kg/m
J-460
J-465
J-470
J-480
Alimentazione
(monofase)
VoltHertzAmpere
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
Consumo tot. riscaldatore
50
50
50
50
elettrico + pompa/e
(k)
29
29
29
29
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
L’impianto elettrico che alimenta la minipiscina deve essere
tassativamente dimensionato per il massimo consumo (come indicato nella tabella). Nel caso non fosse disponibile suf-
ficiente energia elettrica, è comunque possibile attivare un limitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cassetta elettronica.
Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici autorizzati Jacuzzi®e limita il consumo elettrico come indicato:
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (azionando 2 pompe i-dromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
- consumo alternativo minimo: 3,9 kW (azionando 1 pompa i-dromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta
rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso
adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al
prodotto, mentre l’utente deve demandare a personale qualificato
le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso.
È importante assicurarsi che il personale incaricato dell’installa-
zione e della gestione dell’impianto sia qualificato in relazione alle
disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettuata l’installazione.
Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’interrut-
tore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”) dell’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente. Premendo
il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sganciarsi: se
ciò non avviene, togliere subito corrente e contattare un
tecnico qualificato.
Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si rac-
comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ricambi
originali.
Predisposizione per l’installazione
Le minipiscine Premium sono dotate di scarico predisposto
come in
A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico,
di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale pulizia.
Per gli svuotamenti periodici della MaxiJacuzzi
un tubo di gomma alla valvola di scarico (
A).
NOTA: Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso
antiorario e tirarla.
Nel caso si decida di collegare in modo fisso la MaxiJacuzzi al pozzetto di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per
avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca
nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile (
1c, part. A1).
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio-
nato il pozzetto di scarico.
re installate in diversi modi:
- appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi-
catamente (
- a semi-incasso, in modo che solo la base della
sulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura laterali (
ne rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completare esteticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pannelli in modo più agevole.
1-1a-1b-1c, part.A.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il pozzetto di
scarico consultare le autorità locali per le norme che
regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente.
®
si può collegare
1-1a-1b-1c, part.
1-1a-1b-
Le minipiscine Premium possono esse-
4).
minipiscina ri-
5). In questo caso, è opportuno predisporre delle peda-
11
In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata
al carico del modello scelto, tenendo conto dei dati indicati nella
tabella “Pesi”.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato,
che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti,
nonché essere
abilitato ad effettuare l’installazione.
Per il riempimento della minipiscina ci si può servire del tubo
usato per innaffiare il giardino.
Qualora la minipiscina venga collegata, per i carica-
menti periodici, alla rete idrica cittadina che fornisce
acqua potabile, detto collegamento deve essere effettuato nel rispetto della norma EN1717, adottando
le modalità di protezione anti-inquinamento “AA”,
“AB” o “AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia
di rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica
e/o al proprio idraulico.
In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che l’e-
vaporazione dell’acqua della
ture elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazione naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort personale e a ridurre i danni all'immobile causati dall'umidità.
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'acqua. Consultare uno specialista per l’installazione all'interno.
Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onnipo-
lare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a quelle indicate nel cap. “Sicurezza elettrica” e
L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata, pro-
tetti con guaina e/o con tubi o canaline , aventi caratteristiche non
inferiori al tipo H 05 VV-F, tenendo presente che l’alimentazione
del riscaldatore è separata da quella delle pompe idromassaggio.
L’entrata dei cavi all’interno della minipiscina, fino alla cassetta
elettrica (
do le esigenze di installazione del Cliente.
Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma
anche del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi
di protezione scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in viene installata la minipiscina.
L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, nonché
utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà
garantire il rispetto delle norme specifiche per l’impiantistica vigenti nel Paese in cui viene installata la minipiscina.
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.
2) dovrà essere predisposta nel punto B o B1, secon-
minipiscina (soprattutto con tempera-
2.
È responsabilità dell’installatore la scelta dei mate-
riali in relazione all’uso, l’esecuzione corretta dei
lavori, la verifica dello stato dell’impianto a cui si
allaccia l’apparecchio e l’idoneità dello stesso a
garantire la sicurezza d’uso, relativa agli interventi di
manutenzione ed ispezionabilità dell’impianto.
Le minipiscine Premium sono apparecchi di classe “I” e per-
tanto devono essere collegate in modo permanente, senza giun-zioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione
(impianto di terra).
L’impianto elettrico dell’immobile deve essere prov-
visto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un circuito di protezione (terra) efficiente.
Verificare il buon funzionamento dell’interruttore differenziale premendo il pulsante di prova (TEST), che
deve scattare.
Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
몇
cezione dei dispositivi di comando remoto, devono essere posizionati o fissati in modo che non
possano cadere dentro la minipiscina.
Componenti e apparecchiature sotto tensione non
devono essere accessibili a chi e' immerso nella
minipscina.
Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone l’installazione di
un interruttore onnipolare di sezionamento (
una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza e comunque non
raggiungibile dagli utenti che stanno usando la
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.
I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete
di alimentazione in conformità alle regole d’installazione.
L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter-
ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere conforme alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene instal-
minipiscina.
lata la
Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche
norme nazionali, l’installatore dovrà usare il morsetto predisposto
(norme EN 60335.2.60) sulla cassetta elettrica (
traddistinto dal simbolo
In particolare, dovrà essere realizzata l’equipotenzialità di tutte le
masse metalliche circostanti la minipiscina, ad esempio tubazioni
idriche, del gas, eventuali pedane metalliche perimetrali, ecc.
.
2), da collocare in
minipiscina.
2), e con-
Sicurezza elettrica
Le minipiscine Premium sono apparecchiature sicure, costruite
nel rispetto delle norme 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 e collaudate durante la produzione,
per garantire la
sicurezza dell’utente.
12
It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to
installation.
Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the installation carried out.
Technical Features
The Premium spas feature a single-phase power supply (220240 V). All electro-mechanical parts and pipes are enclosed.
The models of the J-400 range have two hydromassage
pumps and a circulation pump.
Maximum absorption of the system
kW
(j)
(j)
(j)
(j)
(k): 230 V
(single-phase)
(j): max. power
absorption
J-460
J-465
J-470
J-480
Power supply
(single-phase)
VoltageHertzAmpere
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
Tot. Consumption: electric
50
50
50
50
heater + pump(s)
(k)
29
(k)
29
(k)
29
(k)
29
6,7
6,7
6,7
6,7
The electrical system that powers the spa must absolutely
be sized for maximum consumption (as shown in the table). If
sufficient electrical energy is not available, an electronic energy consumption limiter can be activated from inside the electronics box.
This operation can only be performed by authorized Jacuzzi
technicians and limits electricity consumption as follows:
User safety
The system, if installed by qualified personnel, does not present
any hazard for the user. Safety is however also contingent upon
proper use, as set forth by the user's manual included with the
product. The user must contact qualified personnel for special
operations described in the manual.
It is important to make sure that personnel tasked to install and
manage the system are qualified as per legal requirements in
effect in the country where installation is carried out.
Periodically, however, the differential switch (see “ELECTRICAL
SAFETY” chapter) of the system to which the mini-pool is connected must be checked for efficiency. When you press the
TEST key, the switch must disconnect. If this does not
happen, disconnect the power supply immediately and
contact a qualified technician.
For any extra maintenance and/or repairs it is recommended that you
contact an Authorized Service Centre and use only original spare parts.
Set up for installation
Premium spas are equipped with the drain arranged as in
1-1a-1b-1c, detail A.
The customer must make provisions for a ground drainage point
of suitable dimensions and that can be inspected for any cleaning
that may be required.
ATTENTION: Before preparing the ground drainage
®
point, consult the local authority for the regulations
that control the drainage of chemically treated water.
- medium alternative consumption: 4.8 kW (when 2 hydromassage pumps are run, the electric heater goes off).
- minimum alternative consumption: 3.9 kW (when 1 hydromassage pump is run, the electric heater goes off).
NOTE:To open the valve, turn the ring nut counter-clockwise and pull.
If you decide to attach the MaxiJacuzzi to the drain, it is advisable to connect upstream from the valve (for greater flow capacity) and to install a shutter valve near the drain in an accessible
area (
1-1a-1b-1c, detail A1).
According to the type of installation chosen the ground drainage
point will then be put into position.
The Premium spas can be
installed in a variety of ways:
- Free standing on the floor or on a specifically prepared base
4).
(
- Semi-built in, so that only the base of the spa is built-in and
therefore the side cover panels remain free (
5). In this case,
it is appropriate to prepare some removable under-frames (in
marine plywood, etc.) that, besides aesthetically completing installation, allow the panels to be removed more easily.
In any case you will need to provide a support base that is suit-
able for the selected model, taking into consideration the data
contained in the table "Weights".
13
You can use a garden hose to fill the spa.
If the spa is connected, for periodic filling, to the
mains system that supplies drinking water, this connection must be carried out in compliance with the
EN1717 norm, using “AA”, “AB” or “AD” anti-pollution protection procedures. For further information,
we recommend you contact your water supply company and/or your plumber.
For indoor installation, it is necessary to remember that water
evaporation from the spa (especially where high temperatures are
involved) can cause very high levels of humidity. Natural or forced
ventilation helps to maintain personal comfort and reduce damage
to the building due to humidity.
Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused
by excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for indoor installation.
Remember that it is compulsory to install a multiple-pole section
switch with characteristics that are not less than the ones given in
the chapter “Electrical safety” and
The installer must use suitable isolating cables, protected with a
sheath and/or tubes or pipes with characteristics which are not
inferior to type H 05 VV-F, keeping in mind that the heater power
supply is separete from that of the hydromassage pumps.
The entry of cables into the mini-pool up to the electrical box (
2) must be provided at point B or B1, depending on the customer's
installation needs.
Note: The lead sections must take account not only the
systems absorption but also the cable path and the distances, the chosen protection systems and the specific
regulations for fixed electrical systems in force in the
country where the spa is installed.
The installer must comply with the above regulations, and also use
watertight connectors at connection points. He must also
guarantee compliance with the specific current standards for
systems in the country in which the spa is installed.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other procedure is prohibited.
2.
ty of use also concerning maintenance work and the
possibility to examine the system.
The Premium spas “I” appliances and therefore they must be
permanently connected, without any intermediate connections, to the electrical system and to the protection system (earth
system).
The electrical system of the building must be pro-
vided with a 0.03A differential switch and with an
efficient protection (earth) circuit.
Check for proper operation of the differential switch
by pressing the TEST button, which should trip.
Parts incorporating electrical components, except
몇
remote control devices, must be located or fixed so
that they cannot fall into the spa.
Live components and equipment must be out of
reach of individuals in the spa.
For electrical connections, the installation of a multiple-pole sec-
tion switch is compulsory (
that complies with safety regulations and, in any case, which cannot be reached by those using the spa.
It is mandatory to comply with this instruction. Any other procedure is prohibited.
The disconnection devices must be installed in the power sup-
ply network according to the installation instructions.
The installation of electrical devices and equipment (sockets,
switches, etc.) near the spa must be in compliance with legal standards and regulations in the country where the spa is installed.
For the equipotential connection as required by specific nation-
al standards, the installer must use the terminal provided (standard
EN 60335.2.60)in the electrical box (
symbol .
In particular, an equipotential condition must be established for all
metallic masses surrounding the spa, for example water and gas
pipes, metallic platforms, and so on.
2). It must be positioned in a place
2), and marked with the
Electrical safety
The Premium spas are safe products, manufactured in compliance with standards 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 and tested during production to
user safety.
ensure
Installation must be carried out by qualified and authorized per-
sonnel, in compliance with current national provisions.
It is the responsibility of the installer to select mate-
rials based on their intended use, to carry out work
properly, to check the condition of the system that
the unit will be connected to and that it ensures safe-
14
C'est à l'installateur ou au propriétaire qu'incombe la
responsabilité de s'assurer que le lieu d'installation
choisi est conforme aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière.
Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet
égard et décline toute responsabilité quant à la
conformité de l'installation effectuée.
Caractéristiques techniques
Sécurité d'utilisation
L’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente
aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du respect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne
le produit. Pour les opérations décrites dans le manuel d'installation,
l'utilisateur doit s'adresser à un technicien agréé.
Il est important de s'assurer que les compétences du personnel
chargé de l'installation ou du contrôle de celle-ci soient conformes
aux dispositions légales en vigueur dans le pays d'installation.
Les mini-piscines Premium se caractérisent par une alimentation
monophasée (220-240 V) ; tous les organes électromécaniques
et les tuyauteries sont contenus à l'intérieur du périmètre.
Les modèles de la gamme J-400 disposent de 2 pompes hydromassage et d'une pompe de recyclage.
Consommation maximale de l'installation
kW
(j)
(j)
(j)
(j)
(k): à 230 V
(monophasé)
(j): puissance max.
absorbée
J-460
J-465
J-470
J-480
Alimentation
(monophasée)
VoltHertzAmpères
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
Consom. tot. disp. chauff.
élect. + pompe(s)
(k)
29
29
29
29
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
Le réseau électrique qui alimente la mini-piscine doit impérativement être dimensionné pour une consommation maxima-
le (comme indiqué dans le tableau). Au cas où l'énergie électrique à disposition ne serait pas suffisante, un limitateur de
consommation électronique pourra être activé, en intervenant
à l'intérieur du boîtier électronique.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien agréé Jacuzzi®et limite la consommation électrique tel qu'indiqué :
- consommation alternative moyenne : 4,8 kW (en actionnant2 pompes hydromassage, le chauffage électrique s'éteint).
- consommation alternative minimale : 3,9 kW (en actionnant1 hydromassage, le chauffage électrique s'éteint).
Poids
volume moyen
d’utilisation
litres
~ 1305
~ 1336
~ 1552
~ 1703
volume d’acqua
MAX
litres
~ 1548
~ 1816
~ 2025
~ 2157
poids
total max.
kg
~ 1888
~ 2186
~ 2442
~ 2588
J-460
J-465
J-470
J-480
poids sans
emballage
kg
~ 340
~ 370
~ 417
~ 431
Quoi qu'il en soit, il faudra vérifier périodiquement le bon fonction-
nement de l’interrupteur différentiel du réseau auquel la mini-piscine
est reliée (voir chapitre “SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE”). En appuyant
sur le bouton d'essai (TEST) le disjoncteur doit se déclencher ; dans le cas contraire, couper immédiatement l'alimentation électrique et appeler à un technicien qualifié.
Pour les éventuelles interventions d'entretien exceptionnelles
et/ou réparations, s'adresser à un Centre d'assistance agréé et
veiller à ce que soient exclusivement utilisées des pièces détachées d'origine.
Préparation pour l'installation
Les mini-piscines Premium sont dotées de dispositif d'éva-
cuation comme illustré à
La pose d'un collecteur d'évacuation de dimensions adéquates avec
regard permettant de procéder nettoyage, est à la charge du Client.
ATTENTION : avant de procéder à l'installation du
collecteur d'évacuation, s'informer auprès des autorités locales relativement aux normes d'évacuation
des eaux traitées chimiquement.
Pour les vidages périodiques de la MaxiJacuzzi
un tuyau en caoutchouc à la vanne de vidage (
REMARQUE : pour ouvrir la vanne, tourner la bague dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et la tirer.
Au cas où vous décideriez de raccorder la mini-piscine MaxiJacuzzi
de façon permanente au collecteur d'évacuation, il est conseillé de
se raccorder en amont de la vanne (pour avoir un débit supérieur)
et d'installer une vanne à tiroir dans un endroit accessible (
1a-1b-1c, dét. A1).
La position du collecteur d'évacuation dépend du type d'instal-
lation choisie.
Les mini-piscines Premium peuvent être instal-
lées de plusieurs manières :
- posées au sol ou sur une base spécialement prévue à cet effet (4).
- semi-encastrées, de manière à ce que seule la base de la mini-
piscine soit encastrée et non les panneaux de couverture latéraux
5). Dans ce cas, il est recommandé d'installer des plates-
(
formes amovibles (en contreplaqué marin ou autre) qui permettent
non seulement de compléter l'installation sur le plan esthétique
mais aussi de pouvoir retirer les panneaux plus facilement.
15
Dans tous les cas, il faudra réaliser une base de support adé-
quate au poids du modèle choisi, en tenant compte des données
indiquées dans le tableau “Poids”.
L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en
mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur
agréé pour ce type d’installation.
et
Pour remplir la mini-piscine, vous pouvez utiliser un tuyau d'ar-
rosage.
Au cas où, pour les remplissages périodiques, la mini-
piscine serait raccordée au réseau d'alimentation en
eau, ce raccordement devra être réalisé dans le respect
de la directive EN1717, en adoptant les mesures de protection anti-pollution “AA”, “AB” ou “AD””. Pour tout éclaircissement, s'adresser à la société de distribution
d'eau et/ou au plombier de confiance.
En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir compte du
fait que l'évaporation d'eau de la mini-piscine (en particulier à température élevée) peut entraîner une forte augmentation du degré d'humidité. La ventilation naturelle ou forcée contribue à maintenir le niveau de
confort et permet de prévenir les dommages causés par l'humidité dans
l'habitation.
Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages dus
à un taux d' humidité excessif, à des fuites ou à des débordements
d'eau. Pour l'installation à l'intérieur, appeler un technicien qualifié.
Nous rappelons que la pose d'un interrupteur omnipolaire de sec-
tionnement est obligatoire, et que ses caractéristiques ne doivent
pas être inférieures à celles qui figurent dans le chapitre “Sécurité
électrique” et
L’installateur doit veiller à utiliser des câbles de section adéquate, pro-
tégés par une gaine et/ou par des tuyaux dont les caractéristiques ne
doivent pas être inférieures à celles du type H 05 VV-F, en tenant
compte que l'alimentation du réchauffeur est séparée de celle des
pompes d'hydromassage.
L’entrée des câbles à l'intérieur de la mini-piscine, jusqu'au coffret
électrique (
fonction des exigences de l'installation du Client.
Note : dans tous les cas, la section des conducteurs doit non
seulement tenir compte de l'absorption de l'installation, mais
aussi du parcours des câbles et des distances, des systèmes
de protection choisis et des normes spécifiques aux installations électriques posées de façon permanente, en vigueur
dans le pays où est installée la mini-piscine.
L'installateur devra respecter ces prescriptions et utiliser des rac-
cords étanches sur les points de jonction ; il devra également
garantir le respect des normes spécifiques pour les installations en vigueur dans le pays où est installée la mini-piscine.
Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée
(toute autre procédé est interdit).
2.
2) devra être prédisposée sur le point B ou B1, en
Sécurité électrique.
Les mini-piscines Premium sont des appareils sûrs, réalisés
conformément aux normes 60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 et testés lors de leur fabrication afin
de garantir la
plus grande sécurité à l'utilisateur.
Il est du ressort de l'installateur de choisir les maté-
riaux en fonction de l'utilisation prévue, de veiller à ce
que les travaux soient effectués correctement, de
contrôler l'état de l'installation à laquelle est raccordé
l'appareil, ainsi que de s'assurer de sa conformité aux
normes de sécurité à appliquer durant son utilisation
et pendant les opérations d'entretien, en veillant à ce
que l'installation puisse être facilement contrôlée.
Les mini-piscines Premium sont des appareils de classe “I”
et pour autant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans jonctions intermédiaires, au réseau d'alimentation électrique et au circuit de protection (mise à la terre).
Le réseau électrique de l'habitation doit être équipé
d'un interrupteur différentiel de 0,03 A et d'un circuit
de protection (terre) fonctionnant.
Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur différentiel en appuyant sur le bouton d'essai (TEST),
l'interrupteur différentiel devra se déclencher.
Les parties contenant des composants électriques, ex-
몇
cepté les dispositifs de commande à distance, doivent
être positionnées ou fixées de manière à ce qu'elles ne
puissent pas tomber dans la baignoire. Tous les composants et les équipements sous tension doivent être
installés hors de portée des personnes placées dans la
mini-piscine.
Pour le branchement au réseau électrique, installer un interrup-
teur omnipolaire de sectionnement (
garantissant le respect des standards de sécurité et qui ne soit pas
accessible pendant l'utilisation de la mini-piscine.
Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée
(toute autre procédé est interdit ).
Des dispositifs de coupure doivent être installés sur le réseau d'ali-
mentation conformément aux règles d’installation.
L’installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce
soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine doit
être conforme aux normes et dispositions légales applicables dans
le pays où est installée la mini-piscine.
Pour le raccordement de mise à la terre prévu par les directives
en vigueur (normes EN 60335.2.60), l'installateur doit utiliser la
borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique (
quée du symbole.
En particulier, Il faudra nécessairement garantir l'équipotentialité
de toutes les masses métalliques présentes autour de la mini-piscine (conduites hydrauliques, de gaz, éventuelles plates-formes
métalliques sur le périmètre, etc.).
2), dans une position
2), et mar-
16
Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation
die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und diese zu beachten.
Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung für die Konformität der
vorgenommenen Installation.
Technische Merkmale
Charakteristisch für die Whirlpools Premium ist die Einphasenversorgung (220-240 V); sämtliche elektromechanischen Komponenten und Rohre sind innerhalb des Whirlpools installiert.
Die Modelle der Serie J-400 verfügen über 2 Hydromassagepumpen und eine Umwälzpumpe.
Betriebssicherheit
Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert, wird,
entstehen für den Benutzer keine Gefahren. Die Sicherheit des
Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des
Produktes abhängig, während die in der Gebrauchsanweisung
aufgeführten Eingriffe dem Fachpersonal zu überlassen sind.
Es ist sicherzustellen, dass das mit der Installation oder mit der
Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im
Installationsland geltenden Gesetzen hierfür befugt ist.
In regelmäßigen Zeitabständen ist die Effizienz des
Differentialschalters der Anlage, an die der Whirlpool , zu überprüfen (siehe Kapitel “ELEKTRISCHE SICHERHEIT”). Beim
Drücken der Taste (TEST) muss der Schalter ausrasten. Ist
dies nicht der Fall, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbrechen und eine qualifizierte Fachkraft zu kontaktieren.
Max. Stromaufnahme der Anlage
kW
(j)
(j)
(j)
(j)
(k): bei 230 V
(einphasig)
(j): Stromaufnahme
max.
J-460
J-465
J-470
J-480
Einspeisung
(einphasig)
VoltHertzAmper
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
Gesamtverbrauch elektrisches
Heizgerät + Pumpe(n)
(k)
29
29
29
29
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
Die elektrische Anlage für die Versorgung des Whirlpools muss
unbedingt für den Höchstverbrauch bemessen sein (wie in der
Tabelle angegeben). Für den Fall, dass keine ausreichende
Stromstärke vorhanden ist, kann ein elektronischer Strombegrenzer im Innern der elektronischen Steuerung aktiviert werden.
Dieser Eingriff darf nur durch beauftragte Techniker der Firma
Jacuzzi®vorgenommen werden, er schränkt den Stromverbrauch wie gezeigt ein:
- alternativer durchschnittlicher Verbrauch: 4,8 kW (arbeiten 2Hydromassagepumpen, schaltet sich das Heizgerät ab).
- alternativer Mindestverbrauch: 3,9 kW (arbeitet 1 Hydromas-sagepumpe, schaltet sich das Heizgerät ab).
dürfen nur von Fachkräften der autorisierten Kundendienststellen
durchgeführt werden. Zudem dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
Vor der Installation durchzuführende Arbeiten
Die Whirlpools Premium sind mit einem Ablauf wie in
1a-1b-1c, Det.A vorgerüstet.
Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen
Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen.
ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind
bei den lokalen Behörden die sich auf die
Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zusätzen
beziehenden Richtlinien einzusehen.
Für die regelmäßige Entleerung des MaxiJacuzzi
®
kann man
einen Gummischlauch an das Ablaufventil anschliessen (
1a-1b-1c, Det.A).
ANM.: Zum Öffnen des Ventils muss der Stellring gegen den
Uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden
Soll der MaxiJacuzzi am Ablaufschacht fest angeschlossen werden, empfiehlt es sich (für eine bessere Tragfähigkeit) zu erst das
Ventil abzunehmen und in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht
zugängliches Sperrventil anzulegen (
1-1a-1b-1c, Det.A).
Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie-
ren. Die Whirlpools Premium können auf verschiedene Arten
installiert werden:
- auf dem Fußboden oder auf einem eigens hierzu vorgesehe-
nen Untergrund (
4).
- Halbeinbau: hierbei ist nur das Unterteil des Whirlpools einge-
lassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (
diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus wasserabweisendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht nur das
ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten, sondern
auch dazu dienen, dass die seitlichen Abdeckplatten leichter
entfernt werden können.
1-
1-
5). In
17
In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem Gewicht
des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der Tabelle
“Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.
Die Installation darf ausschließlich von qualifizierten und für die
Installation befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden nationalen Richtlinien vorgenommen werden.
Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler
Gartenschlauch verwendet werden.
Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllungen an das
städtische Trinkwasserversorgungsnetz angeschlossen
werden, sind die Richtlinie EN1717 und die Umweltschutzvorschriften “AA”, “AB” oder “AD” zu befolgen. Für eventuelle diesbezügliche Rückfragen wenden Sie sich bitte an
das zuständige Wasserwerk u/o an einen Spengler.
Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das verdampfen-
de Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen ) zu einem sehr hohen
Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen kann. Die natürliche Belüftung oder
Zwangsbelüftung erhöht nicht nur das persönliche Wohlbefinden, sondern
verhindert weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden.
Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer übermäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht
zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im Innern ist eine Fachkraft zu konsultieren.
Es wird darauf hingewiesen, dass unbedingt ein allpoliger
Trennschalter zu installieren ist, der die gleichen im Kap. “Elektrische
Sicherheit” und in
Der Installateur muss entsprechend bemaßte Kabel verwenden,
die mit einer Hülle und/oder Schläuchen oder Kanälen mit den
Mindestmerkmalen H 05 VV-F geschützt werden müssen; dabei
muss beachtet werden, dass das Heizgerät getrennt von den
Pumpen für die Hydromassage gespeist wird.
Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen
Schaltkasten (
Installationsanforderungen des Kunden angelegt werden.
Anm.: Im Hinblick auf die Leitungsquerschnitte sind neben der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Verlauf der Kabel und die Entfernungen, die gewählten
Schutzeinrichtungen und die spezifischen Richtlinien für
fest installierte elektrische Anlagen, die im Installationsland des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.
Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhalten und was-
serdichte Verbindungen an den Anschlussstellen zu verwenden.
Zudem muss er die Einhaltung der im Installationsland des
Whirlpools geltenden Richtlinien garantieren.
Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart
ist verboten.
2 angegebenen Eigenschaften aufweisen muss.
2) muss im Punkt B, B1, je nach den
Elektrische Sicherheit
Die Whirlpools Premium sind sichere Geräte, die unter Berücksichtigung der Richtlinien
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 hergestellt und zur Gewährleistung
der Sicherheit des Benutzers während der Herstellung einer
nahmeprüfung unterzogen wurden.
60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,
Ab-
Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu
wählen, die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszuführen, die Anlage, an die der Whirlpool angeschlossen wird, auf deren Effizienz und die
Funktionstüchtigkeit des Whirlpools selbst zur
Gewährleistung der Betriebssicherheit bei
Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen.
Die Whirlpools Premium zählen zu den Geräten der Klasse “I”
und sind aus diesem Grund permanent, ohneZwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und
an die Schutzanlage (Erdungsanlage) anzuschließen.
Die elektrische Anlage der Wohneinheit ist mit einem
Differentialschalter (0,03 A) und einem effizienten
Schutzstromkreis (Erde) auszustatten.
Die Funktionsweise des Differentialschalters kann
durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der
Schalter muss ausrasten).
Die Teile, in denen sich elektrische Bauteile befin-
몇
den, ausgenommen sind die Vorrichtungen der Fernbedienung, müssen so angebracht oder befestigt
sein, dass sie nicht in die Wanne fallen können.
Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht
für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zugänglich sein.
Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein allpoli-
ger Trennschalter (
geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht und für die Benutzer
des Whirlpools nicht zugänglich ist.
Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart
ist verboten.
Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Installationsvorschriften
am Netz vorgesehen werden.
Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Geräten
(Stecker, Schalter, usw.) in der Nähe des Whirlpools hat unter
Berücksichtigung der im Installationsland des Whirlpools geltenden Gesetzesvorschriften und Normen zu erfolgen.
Für die von den einschlägigen nationalen Richtlinien vorgesehene
Erdung hat der Installateur die hierfür auf dem Anschlusskasten (
2) montierte und mit dem Symbol gekennzeichnete Klemme
(Richtlinien EN 60335.2.60) zu verwenden.
Insbesondere sind alle metallischen sich um den Whirlpool befindlichen Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle um
den Whirlpool angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.
2) in einem Bereich zu installieren, der den
18
Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las específicas disposiciones locales antes de la
instalación y ajustarse a ellas.
Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación
a la conformidad de la instalación efectuada.
Seguridad durante su utilización
El equipo, si es instalado por personal cualificado, no presenta
ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda
garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en
el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe
encargar las operaciones específicas que se describen en el
manual a personal cualificado.
Características técnicas
Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimentación monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecánicos y las tuberías están contenidos en su perímetro.
Los modelos de la gama J-400 disponen de dos bombas de
hidromasaje y de una bomba de recirculación.
Consumo máximo de la instalación
kW
(j)
(j)
(j)
(j)
(k): a 230 V
(monofásica)
(j): potencia absorbida
máx.
J-460
J-465
J-470
J-480
Alimentación
(monofásica)
VoltHertziosAmperios
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
220-240 ~
50
50
50
50
Consumo tot. calentador
eléctrico + bomba/s
(k)
29
29
29
29
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
(k)
6,7
La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener
obligatoriamente un tamaño adecuado para el consumo
máximo (como se indica en el cuadro). En caso de no disponer de suficiente energía eléctrica, es posible activar un limitador electrónico de consumo dentro de la caja electrónica.
Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos
autorizados por Jacuzzi®y limita el consumo eléctrico como se
indica a continuación:
Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta-
lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposiciones legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.
Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-
rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al
que está conectada la minipiscina sea eficiente. Pulsando el
botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si
esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corriente y llame a un técnico cualificado.
Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias
y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros
Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.
Predisposición para la instalación
Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-
puesto como en 1-1a-1b-1c, det.A.
El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de
medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.
ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe,
consulte con las autoridades locales para conocer
las normas que gobiernan el desagüe de aguas tratadas químicamente.
- consumo alternativo medio: 4,8 kW (accionando dos bombas a alta velocidad, el calentador eléctrico se apaga).
- consumo alternativo mínimo: 3,9 kW (accionando una bom-
ba de hidromasaje, el calentador eléctrico se apaga).
NOTA: Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido
contrario al de las agujas del reloj y tirar de él.
En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi
al cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas
abajo (para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de
compuerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible
1-1a-1b-1c, det.A1).
(
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta-
lación elegido.
Las minipiscinas Premium pueden instalarse de
diferentes maneras:
- apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específica-
mente (4).
- semiempotrada, de manera que solo la base de la minipiscina
queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de cobertura (
5). En este caso, es oportuno preparar unas plata-
formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles.
19
En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte
adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los
datos indicados en la tabla “Pesos”.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el
cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes y estar
facultado para realizar la instalación.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
En caso de conectar la minipiscina, para las cargas
periódicas, a la red hídrica municipal que suministra
el agua potable, esta conexión deberá efectuarse
respetando la norma EN1717, aplicando las modalidades de protección anti-contaminación “AA”, “AB”
o “AD”. Para posibles aclaraciones, se aconseja dirigirse a la Empresa abastecedora del agua o a un
fontanero de confianza.
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas
temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La
ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo-
lar de corte con características no inferiores a las indicadas en el
cap. “Seguridad eléctrica" y
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, protegidos
por fundas y/o por tubos o conductos, con características no inferiores
al tipo H 05 VV-F, teniendo en cuenta que la alimentación del calen-
tador debe estar separada de la de las bombas de hidromasaje.
La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
caja eléctrica (
según las exigencias de instalación del cliente.
Nota: las secciones de los conductores deberán tener
siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación,
sino también el recorrido de los cables y las distancias,
los sistemas de protección elegidos y las normas específicas para las instalaciones eléctricas estables vigentes
en el país donde se va a instalar la minipiscina.
El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, ade-
más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de
unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas
específicas relativas a las instalaciones vigentes en el
país donde se instale la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento.
2) deberá predisponerse en el punto B o B1,
2.
Seguridad eléctrica
Es responsabilidad del instalador la selección de los
materiales según el uso al que serán destinados, la
ejecución correcta de los trabajos, el control del
estado de la instalación a la que se conecta el aparato y su idoneidad para garantizar la seguridad de
uso durante las operaciones de mantenimiento y de
inspección de la instalación.
Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “I” por lo
que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de
protección (instalación de tierra).
La instalación eléctrica del edificio debe tener un
interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protección (tierra) eficiente.
Verificar el buen funcionamiento del interruptor diferencial presionando el pulsador de prueba (TEST),
que debe dispararse.
Las partes que contienen componentes eléctricos,
몇
excepto los dispositivos de control remoto, deben
colocarse o fijarse de manera que no puedan caer
dentro de la bañera.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben
estar fuera del alcance de quien está sumergido en
la minipiscina.
Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un
interruptor de corte omnipolar (
zona que respete las prescripciones de seguridad y en todo caso
fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento.
Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de
alimentación conforme a las reglas de instalación.
La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de
corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir
las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se
instala la minipiscina.
Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales
específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas EN
60335.2.60) en la caja eléctrica (
En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las
masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías
del agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.
2), que se debe colocar en una
2), y marcado con el símbolo .
Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados
respetando las normas
60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 y ensayadas durante la producción
Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
C/Ausias Marc, 157-159
Graner, local 2
08013 Barcelona (España)
Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032
www.jacuzzi.eu
spagna@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución