Jacuzzi J-210, J-215, J-235, J-245, J-280 Installation Manual And User's Manual

...
Manuale d’installazione e Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual and Use & maintenance
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation et Utilisation & entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Index
• Italiano (Avvertenze) ....................4
• English (Warnings) .....................22
I AVVERTENZE
La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità
per danni derivanti dalla non osservanza delle se­guenti disposizioni.
Le part i contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devono essere posizionati o fissati in modo che non possa­no cadere dentro la vasca.
Qualora si decida, per i riempimenti periodici, di
collegarsi alla rete idrica cittadina che fornisce ac­qua potabile, detto collegamento deve essere ef­fettuato nel rispetto della norma EN1717, adottan­do le modalità di protezione anti-inquinamento “AA”, “AB”o“AD”. Per eventuali chiarimenti, si con­siglia di rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico. Non collegare la spa all’impianto idraulico median­te i tubi utilizzati per innaffiare il giardino.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il sistema di sca-
rico a cui collegare la spa consultare le autorità lo­cali per le norme che regolano lo smaltimento di ac­qua trattata chimicamente.
In zone dove le temperature invernali scendono frequen­temente sotto i 0° C, durante il periodo in cui la spa non viene usata, si consiglia di svuotare totalmente l’impian­to (spa, serbatoi di compenso, tubazioni, filtro).
In zone dove le temperature scendono solo occasional­mente sotto i 0 °C, la spa può anche essere tenuta in fun­zione, poiché dotata di una “protezione antigelo” che ga­rantisce il mantenimento di una temperatura minima del­l’acqua.
L’apparecchiatura deve essere alimentata attraver-
so un interuttore differenziale la cui corrente d’in­terventononsuperii30mA.
L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adegua­ta protetti oppor tunamente, aventi caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV-F. Fare riferimento al capitolo ri­spettivo.
Ai fini del collegamento equipotenziale l’installatore do­vrà usare il morsetto predisposto e contraddistinto dal simbolo . Fare riferimento al capitolo rispettivo.
È tassativo realizzare una base di supporto adeguata al ca­rico della spa.
È tassativo predisporre un sistema di scarico per le fuo­riuscite d’acqua accidentali. Fareriferimento al capitolo ri­spettivo.
Per l’allacciamentoalla rete, si impone l’installazione di un interruttore di sezionamento omnipolare, che assicuri la completa disconnessione nelle condizioni della catego­ria di sovratensione III; questi dispositivi devono essere collocati in una zona che rispetti le prescrizioni di sicu­rezza.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo è consigliabile vuo­tare totalmente l’impianto. Gli svuotamenti periodici, durante l’uso normale, variano in funzione della frequenza d’uso, degli agenti inquinan­ti, del tipo di installazione. Anche con un uso modesto si consiglia di sostituire l’acqua almeno una volta al mese.
Un’esposizione prolungata al sole potrebbe dan-
neggiare il materiale di cui è costituito il guscio del­la spa, data la sua capacità di assorbire il calore (i co­lori scuri in particolare). Quando non è in uso, non lasciare la spa esposta al sole senza un’adeguata protezione (coper tura termica, gazebo, ecc.). Gli e­ventuali danni derivanti dalla non osservanza del­le presenti avvertenze non sono coperti dalla ga­ranzia.
Componenti e apparecchiature sotto tensione (tran-
ne quelli alimentati a bassissima tensione non su­periore ai 12 V) non devono essere accessibili a chi è immerso nella minipscina.
Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto devono essere collegate in modo permanente, senza giun­zioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impiantodi pro­tezione (impianto di terra).
ATTENZIONE! Scollegare l’apparecchiatura dalla li-
nea di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
ATTENZIONE: (IEC 60335-1) La pressione dell’im-
pianto idraulico che alimenta l’apparecchiatura non deve superare i 600 kPa (6 bar) e, nel caso di addu­zione dell’acqua tramite elettrovalvola/e (es. vasca di compenso)deve avere un valore minimo pari a 35 kPa (0,35 bar).
4
I AVVERTENZE
La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità
per danni derivanti dalla non osservanza delle se­guenti disposizioni.
L’utilizzo di questa apparecchiatura è consentito a bam­bini di 8 o più anni di età e a persone con ridotte capacità motorie, sensitive e/o cognitive solamente nel caso in cui siano sorvegliati o risultino essere in possesso delle no­zioni necessarie ad utilizzare l’apparecchiatura in modo si­curo, nonché essere a conoscenza dei pericoli derivanti da un uso improprio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura e che non svolgano operazioni riservate a personale adulto e/o specializzato (operazioni di manutenzione, pulizia, ecc.).
Non usare l’acqua con temperature oltre i 40 °C.
La tollerabilità all’acqua calda varia da persona a perso­na. Le donne incinte ed i bambini piccoli non devono usare la spa senza prima consultare un medico e comunque l’ac­qua deve avere una temperatura inferiore a 38 °C.
Non utilizzare la spa quando le condizioni atmosferiche sono proibitive (temporali, ecc.).
Persone sotto cura medica devono consultare un medico prima di u tilizzare la spa, dato che alcuni farmaci posso­no indurre sonnolenza, mentre altri possono influire sul battito cardiaco, sulla pressione sanguigna, sulla circola­zione.
Fare molta attenzione quando si entra e si esce dalla spa: l’acqua rende scivolose tutte le super fici.
Non fare uso di oggetti che si possono rompere, o co­munque fragili, durante l ’utilizzo della spa.
Durante l’uso della spa mantenere la testa, il corpo e gli indumenti ad una distanza di almeno 40 cm dalle boc­chette di aspirazione; le capigliature lunghe vanno rac­colte e opportunamente fermate.
Non si devono usare apparecchiature elettriche (radio, a­sciugacapelli, ecc.) in prossimità della spa, a meno che questa non sia vuota.
Non togliere le griglie di protezione dalle bocchette di aspirazione.
Fare molta attenzione quando si è soli nella spa: restare immersi a lungo nell’acqua calda può causare nausea, ca­pogiri e svenimenti. Se s’intende utilizzare la spa per pe­riodi abbastanza lunghi (oltre ai 10-15 minuti) assicurar­si che la temperatura dell’acqua abbia un valore più bas­so. Questo è indicato anche per i bambini.
ATTENZIONE: Non sedersi, camminare o sdraiarsi
sulla coper tura; non depositarvi oggetti.
ATTENZIONE: Solo le coperture“portanti”sono con-
cepite per sostenere pesi (MAX 200 kg), ma non de­vono essere sottoposte a sollecitazioni improvvise e violente (salti, ecc.). Non sedersi, camminare o sdraiarsi sugli altri tipi di coperture (non portanti); non depositarvi oggetti.
Onde evitare cadute accidentali nella spa, si consiglia di installare il sistema di chiusura a chiave in dotazione con la coper tura termica (vedere manuale installazione).
Persone ammalate di cuore, diabete, iper tensione o ipo­tensione, o con altri problemi di salute non devono uti­lizzare la spa senza prima aver consultato il proprio me­dico.
Persone con malattie infettive in corso non devono uti­lizzare la spa senza prima aver consultato il proprio me­dico.
Non avviare la spa se le griglie di pro­tezione sono rotte o mancanti; in tal caso, rivolgersi ad un rivenditore au­torizzato Jacuzzi® o ad un Centro As­sistenza autorizzato per la loro sosti­tuzione.
Un’esposizione prolungata al sole potrebbe dan-
neggiare il materiale di cui è costituito il guscio del­la spa, data la wsua capacità di assorbire il calore (i colori scuri in particolare). Quando non è in uso, non lasciare la spa esposta al sole senza un’adeguata protezione (coper tura termica, gazebo, ecc.). Gli e­ventuali danni derivanti dalla non osser vanza del­le presenti avvertenze non sono coperti dalla ga­ranzia.
Per tutte le operazioni di uso e manutenzione della spa fa­re riferimento al presente manuale e, ove indicato, con­tattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Per quanto riguarda il mantenimento della qualità del­l’acqua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi pro­dotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trat­tamento dell’acqua, il relativo catalogo e, ove indicato, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Non utilizzare la spa dopo l’assunzione di alcool, droghe o medicinali che inducono sonnolenza o che possono al­zare/abbassare la pressione del sangue.
5
Indice
Informazioni importanti
Informazioni impor tanti .................................6
Notifica FCC ..............................................6
Collegamenti e Sicurezza elettrica .......................7
Istruzioniperilprimoavviamento .......................7
Caratteristiche e comandi ............................9-10
Pannello di controllo ....................................11
Istruzionidifunzionamento ............................11
Cicli di filtrazione .......................................12
Programmazione del sistema di purificazione dell’acqua . 13
Manutenzione della spa ................................14
Scarico e riempimento ..................................15
Puliziadellaspa.........................................15
Preparazione per l'inverno ..............................15
Riattivazionedellaspainclimifreddi ...................16
Sostituzione della lampada UV e manutenzione
deltuboalquarzo ......................................17
La spa Jacuzzi®Premium è stata costruita seguendo i miglio­ri standard. Per garantire un funzionamento efficace la pisci­na viene isolata impiegando materiali adatti alla conserva­zione del calore; se la spa viene lasciata scoperta, diretta­mente esposta ai raggi solari e a temperature elevate per periodi prolungati può subire danni: questi danni non sono coperti dalla garanzia. Si raccomanda di tenere la spa piena d’acqua quando espo­sta direttamente la sole e di coprire sempre la spa con la co­pertura isolante in dotazione quando non è utilizzata. Jacuzzi si impegna costantemente a offrire le migliori mini­piscine possibili, pertanto possono essere effettuate modifi­che e aggiunte che influiscono sulle specifiche, le illustra­zioni e/o le istruzioni qui contenute.
Notifica FCC
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti per i dispositivi di­gitali di classe B, in conformità alla Sezione 15 delle normative FCC. Tali limiti hanno lo scopo di garantire una protezione ade­guata dalle interferenze dannose che potrebbero generarsi quando l'apparecchiatura è utilizzata in ambiente domestico. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia a radiofre­quenza. Se non viene installata e utilizzata in conformità alle i­struzioni, può provocare inter ferenze nella ricezione degli ap­parecchi radio. Non è comunque garantita l'assenza di interfe­renze in alcune installazioni. Se l'apparecchiatura dovesse provocare inter ferenze nella rice­zione radiotelevisiva, in seguito all'accensione e spegnimento della stessa, si suggerisce all'utente di eliminare l'interferenza ri­correndo a uno o più dei seguenti accorgimenti.
Condizioniemessaggidierrore ........................18
Risoluzione dei problemi ...............................19
Ricevitorestereo(optional) .............................20
Connessioni e funzioni del dispositivo elettronico
Schema elettrico J-210/J215/J-225 .....................21
Schema elettrico J-235/J-245/J-275 ......................21
........20
I Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. I Aumentare la distanza che separa l'apparecchiatura dal ricevi-
tore.
I Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diffe-
rente da quello a cui è collegato il ricevitore. Per assistenza, consultare il proprio rivenditore o un tecnico ra­dio/TV specializzato.
Fare riferimento alla scheda di preinstallazione per quanto riguarda le predisposizioni e gli assorbimenti di corrente relativi ai vari modelli.
6
Collegamenti e sicurezza elettrica
È compito dell’installatore scegliere conduttori con caratteristiche e sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di corrente della spa (vedere scheda di preinstallazione). Il percorso del cavo, la scelta dei materiali e delle soluzioni d’installa­zione più idonee è demandata alla professionalità ed esperienza del­l’installatore: è sua responsabilità garantire e certificare l’installazio­ne eseguita.
1
2
NOTA: nel caso si effettui l’alimentazione con due fasi + neu­tro (380-415 V 2N~) prima di effettuare il collegamento si do­vranno rimuovere dalla morsettiera TB1 cavi indicati e colle­garli alla morsettiera TB2 (quest’ultima riservata per l’alimen­tazione del riscaldatore).
A: configurazione di fabbrica (valida per utti i modelli).
B: configurazione valida solo per i modelli J-235/J-245/J­275/J-280.
I Nel caso non fosse disponibile sufficiente energia elettrica, è
comunque possibile attivare un limitatore elettronico di consumo, agendo all’interno della cassetta elettronica (fare riferimento agli schemi elettrici inclusi nel presente manuale).
Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici auto­rizzati Jacuzzi®
I Ad installazione ultimata dovranno essere ermeticamente chiu-
si il pressacavo ed il coperchio della cassetta.
A
B
TB3
TB3
TB3
Istruzioni per il primo avviamento
Leggere completamente ogni punto prima di eseguirlo.
I Rimuovere dalla spa l’eventuale sporcizia. Nonostante il gu-
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
scio della spa sia stato lucidato in fabbrica, è possibile trattarlo prima del primo riempimento, con un pulitore e una cera for­mulati appositamente per minipiscine e disponibili presso ri­venditori autorizzati.
I Riempimento della spa
Togliere il coprifiltro e rimuovere la cartuccia del filtro come indicato nel cap. “Pulizia del filtro”.
Posizionare l'estremità del tubo dell'acqua dentro il raccordo del filtro e riempire la spa finché il livello dell'acqua copre tutte le bocchette, senza arrivare comunque ai p oggiatesta. Non riempire troppo la spa.
N.B.: Se la vostra acqua è par ticolarmente "dura", è preferibile riempire metà piscina con quest’acqua e il resto con acqua pro­veniente da un addolcitore.
Riempire sempre la spa dal raccordo del filtro in modo da e­spellere l'aria intrappolata nell’aspirazione della pompa; in ca­so contrario l'aria potrebbe rimanere intrappolata dentro la bocchetta della pompa, impedendo la circolazione dell'ac­qua. Dopo il riempimento, assicurarsi che il filtro sia installato cor­rettamente prima di collegare la spa all'alimentazione (fare ri­ferimento al cap. “Pulizia del filtro”).
I In base al modello di spa effettuare il collegamento sulla mor-
settiera come indicato nei rispettivi schemi.
I Verifiche
Aprire il pannello di accesso e controllare che tutti i raccordi delle pompe siano stretti bene, dato che possono verificarsi allentamenti durante il trasporto e la movimentazione.
7
8
1 Cassetta elettrica 2 Entrata(e) alimentazione elettrica 3 Pompaa2velocità 4 Riscaldatore
1
4
6
2
5
3
7
DAMAGEORBLINDNESS
SEVEREEYE
LOOKATLITBULB.
OFF!DONOT
CANOCCUR!
TURNPOWER
Power on
Lamp on
5
5 Tappo(i) di scarico della pompa 6 Pompa ad 1 velocità
DANGER!
7 Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY 8 Display
2
I Accensione
Accendere la spa attivando l'interruttore generale; un paio di minuti dopo viene automticamente attivato il primo ciclo di filtrazione giornaliero (ved. cap. relativo). Nei modelli provvi­sti di due pompe viene anche attivata la seconda pompa per circa un minuto, in modo da liberare le tubazioni da even­tuali impedimenti. Sul display del pannello di controllo lam­peggiano i led della temperatura dell'acqua e compaiono le scritte “COL” o “ICE” .
NOTA: "COL" e "ICE" appariranno solo quando la spa è in moda­lità Economy.
I Avviamento
Attivare la/e pompa/e (vedi “pannello di controllo”)
N.B.: non avvaire la/e pompa/e se l’acquanon copre le bocchette più alte.
I Aggiunta di additivi chimici al primo avviamento
Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell'acqua, le modalità e le avvertenze d'uso dei relativi prodotti chimi­ci, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento del­l'acqua e il relativo catalogo.
ATTENZIONE Non entrare nella spa finché la quantità della sostanza di­sinfettante scelta non sia sceso sotto il livello consigliato dal produttore e/o dal vostro rivenditore di fiducia.
Controllare sempre attentamente la temperatura dell'ac­qua prima di entrare nella spa.
ATTEN Z I ON E: leggere e seguire tutte le istruzioni
relative all’uso e alle modalità di conservazione dei prodotti chimici, attenendosi scrupolosamen­te alle indicazioni del produttore riportate sulla confezione.
ATTEN Z I ON E! Non utilizzare tavolette di tricloro!
Questa sostanze può danneggiare i componenti della spa nonché provocare bruciori ed irritazioni alla pelle e alle mucose. L’utilizzo di queste so­stanze fa decadere la garanzia del costruttore.
N.B.: Coprire sempre la spa (ma non durante la miscelazio­ne degli additivi chimici!) con la copertura isolante, così da ri-
durre i tempi di riscaldamento e minimizzare così i costi di ge­stione.
Il tempo necessario al riscaldamento iniziale varia in base alla temperatura di par tenza dell'acqua.
8
CARA TTERISTICHE E COMANDI
5
12
11
12
4
16 16
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
14 14
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
Il modello mostrato è J-275 La disposizione dei getti e le ca­ratteristiche variano in base al modello.
1. Pannello di controllo
2. Comandi dell’aria (3)
3. Altoparlanti sistema audio (optional - 4)
4. Cuscini poggiatesta (3)
5. Getti “direct” (8)
6. Getti “Euro“ (14)
7. Getti “Pulsator” (6)
8. Getti “Luxury” (12)
9. Getti “Mini” (3)
10. Getto “Whirljet” (2)
11. Cascata con leva di comando portata
12. Portatazze (3)
13. Coperchio Filtro (con cartuccia filtro sottostante)
14. Bocchette aspirazione (3)
15. Ritorno riscaldatore
16. Sistema di illuminazione a LED
17. Sistema stereo spa (optional)
16
1
2
13
3
1
17
9
CARA TTERISTICHE E COMANDI
11
13
11
2
13
4
11
13
2
13
4
3
14
18
5
8 3
14
15
7
14
10
4
17
14
13
2
13
11
4
16
7
7
16
9
3
6a
13
17
6b
2
13
1
2
1
3
Il modello mostrato è J-280
1. Pannello di controllo
2. Cuscini poggiatesta (4)
3. Comandi dell’aria (4)
4. Portatazze (4)
5.Manopola selettore massaggio 6a-6b. Sistema di illuminazione a LED
7. Bocchette aspirazione
8. Cascata con leva di comando portata
9. Ritorno riscaldatore
10. Coperchio filtro (con cartuccia filtro sottostante)
11. Altoparlanti sistema audio (optional - 4)
12.Sistema stereo spa (optional)
13. Getti “direct” (8)
14. Getti “Euro“ (16)
15. Getti “Mini” (6)
16. Getti “Luxury” (7)
17. Rotogetti (6)
18. Getto “Whirljet”
12
10
Pannello di controllo
I Terminata la visualizzazione della sequenza iniziale, il display
visualizza l'effettiva temperatura dell'acqua. Se la temperatu-
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
D
ra dell'acqua è inferiore a 38° C (impostazione di fabbrica) e la spa è impostata in modalità filtrazione/riscaldamento, si accende il riscaldatore.
N.B.: è normale che il riscaldatore si accenda dopo il primo riempimento della spa perché l'acqua del rubinetto è spesso molto fredda.
G
C
F
B
Regolazione della temperatura dell'acqua
A. Display: visualizza l'attuale temperatura dell'acqua, il valore
impostato per la temperatura dell'acqua, la modalità filtra­zione/riscaldamento selezionata, e i messaggi di errore.
B. Pulsante ( + ): aumenta il valore impostato per la tempera- tura dell'acqua.
C. Pulsante ( – ): diminuisce il valore impostato per la tempe- ratura dell'acqua.
Il campo di regolazione della temperaturava da 18 a 40 °C. L'im­postazione di fabbrica è di 38 °C.
D. Pulsante Faro: accende e spegne il faro subacqueo. Attiva il sistema d’illumnazione a LED, se presente.
La luce resta accesa per un'ora poi si spegne, in modo da otti­mizzare la durata della lampadina.
E. Pulsante Pompa 1: accende e spegne la pompa 1. Premere una volta per la bassa velocità ; premere una seconda volta per l’alta velocità; infine, premere una terza volta per spegnere la pompa.
F. Pulsante Pompa 2 (solo per i modelli a 2 pompe): accende e spegne la pompa 2. Premere una volta per accenderla; pre­mere una seconda volta per spegnere la pompa.
La/e pompa/e si spengono automaticamente dopo 20 minuti. Premere nuovamente i pulsanti per riattivare le pompe per altri 20 minuti.
Il termostato della spa permette di controllare per fettamen­te la temperatura dell'acqua. La temperatura impostata può essere regolata tra 18 °C e 40 °C. Per aumentare la tempera­tura impostata premere il pulsante ( + ), mentre, per abbas­sarla, premere il pulsante ( – ).
N.B.: alla prima pressione del pulsante ( +)o(–)viene visualizza­ta la temperatura impostata. Il riscaldatore si spegne quando viene raggiunta la temperatura impostata; viene comunque riattivato quando il valore della tem­peratura scende di circa 1,5 °C rispetto a quello impostato.
Attivazione delle pompe
121
2
Pulsante Pompa 1: accende e spegne la pompa 1. Premere u­na volta per la bassa velocità ; premere una seconda volta per l’alta velocità; infine, premere una terza volta per spegnere la pompa.
Pulsante faro/sistema d’illuminazione a LED
Questo pulsante permette di azionare il faro della spa.
La luce ha una durata di un'ora, che può essere prolungata ri­premendo il tasto.
G. Indicatore riscaldamento: si illumina quando il riscaldatore è acceso.
Istruzioni di funzionamento
Il sistema di controllo della spa ha delle funzioni automatiche che si attivano al momento dell'avviamento e durante il normale funzionamento.
Dopo l'attivazione, il display visualizza le seguenti informazioni:
I Il pannello di controllo visualizza la versione software corrente.
I Vengono accesi tutti gli indicatori LED: controllo del funzio-
namento di tutti i segmenti del display e delle spie luminose).
Sistema d’illuminazione a LED (mod. J-210)
Offre 6 tonalità fisse di colore e 1 modalità a sequenza casuale.
I Premere una volta il pulsante “Faro” per accendere la luce in
modalità "sequenza casuale"; premere quindi ripetutamente il tasto per spegnere la luce o selezionare una delle 6 tonalità fis­se di colore, secondo quest ’ordine: sequenza casuale -spento-rosso -spento-verde -spento-blu
-spento-arancione -spento-viola -spento-acqua -spento-
- sequenza casuale ecosìvia.
I Premere il pulsante “Faro”entro 5 secondi tra una pressio­ne e l’altra; premendo il tasto dopo 5 secondi la sequenza re­inizia dalla modalità "sequenza casuale".
11
Sistema d’illuminazione a LED (optional)
Offre 7 tonalità fisse di colore e 3 modalità a sequenza casuale.
I Premere una volta il pulsante “Faro” per accendere la luce in
modalità "casuale a dissolvenza"; premere quindi ripetutamen­te il tasto per spegnere la luce o selezionare una delle 7 tonalità fisse di colore, una sequenza casuale di colori fissi o una sequenza casuale di colori lampeggianti, secondo quest’ordine:
Sistema stereo spa (optional, mod. J-215 -> J-280)
Questi modelli sono dotati di un ricevitore Bluetooth® dota­to di presa Aux e di quattro diffusori marini.
Cicli di filtrazione
casuale a dissolvenza -spento-BIANCO -spento-CELESTE -
spento - VIOLA -spento-BLU -spento-VERDE CHIARO -spen­to - VERDE SCURO -spento-ROSSO - casuale colori fissi - ca- suale colori lampeggianti -spento.
I Premere il pulsante “Faro”entro 3 secondi tra una pressio­ne e l’altra; premendo il tasto dopo 3 secondi la sequenza re­inizia dalla modalità "casuale a dissolvenza".
Selezione del massaggio desiderato
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Alcuni modelli sono dotati di un selettore che permette di per­sonalizzare le prestazioni dell’idromassaggio deviando l'acqua tra i vari sistemi di getti (posizione A (Combo), B o C) Per un ottima filtrazione dell'acqua - e durante il trattamento di “superclorazione” o “shock” - lasciare la valvola in posizione A quando la spa è coper ta. Per il massimo rendimento del getto durante l'uso della spa sele­zionare la posizione B o C.
Regolazione del flusso dei getti
I Il sistema di controllo attiva un ciclo programmabile di filtra­zione/riscaldamento "standard" o "economy". Questi cicli utiliz­zano la pompa 1 e la cartuccia filtrante per pulire velocemente l'acqua e minimizzare l'effetto "anello di sporcizia" lasciato dal­l'acqua sul bordo della spa.
Modalità di filtrazione/riscaldamento Standard
Le modalità di filtrazione/riscaldamento Standard (F1-F3) vengono di solito selezionate in climi freddi quando i tempi di riscaldamento sono prolungati a causa delle basse tempe­rature ambiente. In queste modalità, la pompa funzionante a bassa velocità e il riscaldatore si attiveranno quando neces­sario, al fine di mantenere la temperatura impostata, 24 ore su 24. La pompa a bassa velocità rimarrà in moto, mentre il ri­scaldatore si attiverà quando necessario, al fine di mantene­re la temperatura impostata.
Modalità di filtrazione/riscaldamento Economy (tutti i modelli)
Le modalità di filtrazione/riscaldamento Economy ( F4-F6)ven­gono di solito selezionate in climi caldi, quando i tempi di ri­scaldamento sono ridotti al minimo viste le alte temperature am­biente. In tali condizioni, la temperatura dell'acqua viene rego­lata solamente durante un ciclo di filtrazione/riscaldamento.
NOTA: Tali modalità possono essere utilizzate ai fini del rispar­mio energetico nei periodi di ferie o di assenza prolungata per di­verse settimane, poiché riducono al minimo il funzionamento del riscaldatore. In queste condizioni, è inoltre possibile limitare al massimo la temperatura di impostazione della Spa per mas­simizzare il risparmio energetico!
Il flusso d'acqua di alcuni getti può essere regolato ruotando la parte esterna della bocchetta. Molti getti sono dotati inoltre di un ugello regolabile in dire­zione, in modo da dirigere il getto verso la posizione voluta.
N.B.: tenere sempre aperti almeno 6 getti, in modo da garanti­re una filtrazione efficace dell’acqua.
Comandi dell'aria
Alcuni getti hanno una regolazione dell'aria dedicata: basta girare la manopola per ridurre o aumentare la quantità d’aria.
Per ridurre al minimo la dispersione di calore, chiudere tutti i co­mandi dell'aria quando la spa non è in funzione. Alcuni getti pos­sono non aspirarearia quando la pompa deigetti 1 funziona in bas­sa velocità; si tratta di un funzionamento considerato normale.
Modalità di blocco (L1 - L3)
Queste modalità sono state progettate per essere utilizzate du­rante la manutenzione della spa o per prevenire l'uso non auto­rizzato.
Selezione modalità filtrazione/riscaldamento
I Sul pannello di controllo, tenere premuti contemporanea­mente entrambi i pulsanti ( + ) e ( – ) e quindi rilasciarli. Agire sul pulsante (+)o(-)perselezionare rispettivamente la modalità filtrazione/riscaldamento o le modalità blocco L1-L2­L3 descritte di seguito:
Modalità di filtrazione
I Durante il ciclo di filtrazione/riscaldamento, si attiverà la pompa1abassavelocità. Per impostare l’ora d’inizio per il pri­mo ciclo di filtrazione/riscaldamento, avviare semplicemente la Spa due minuti prima del momento desiderato. Esempio: Se si desidera che il primo ciclo di filtrazione/riscaldamento inizi alle 10 del mattino, spegnere la Spa e riaccenderla alle 9:58.
Per riavviare la Spa, è inoltre possibile premere contempora­neamente i tasti (+), (-) e Pompa 1 per un paio di secondi.
12
NOTA: L'ora d'inizio è approssimativa e può variare leggermente.
1
1
1
Nei modelli provvisti di due pompe viene anche attivata la se­conda pompa per circa un minuto, in modo da liberare le tuba­zioni da eventuali impedimenti; dopo di che, rimane attiva solo la pompa 1 per l’intera durata del ciclo.
NOTA: Questa funzione si attiva solo durante il primo ciclo di fil­trazione/riscaldamento giornaliero.
I Modalità filtrazione/riscaldamento“standard”(F1-F3)
(il riscaldatore viene attivato automaticamente qualora fosse ne­cessario)
getti e delle luci continueranno a funzionare normalmen­te mentre il valore della temperatura lampeggia.
NOTA: per uscire da una Modalità di blocco sarànecessario rein­serire le modalità filtraggio/riscaldamento e selezionare un ciclo da F1 a F6.
Programmazione del sistema di purificazione dell’acqua
Programmazione del sistema CLEARRAY (U) o Ozonizza­toreaeffettocorona(O3)(se inclusi)
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa get­ti1( )e“-”( )per3secondi;loschermovisualizzeràuno dei seguenti menu:
F1: 4 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 12 ore)
F2: 6 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 8 ore)
F3: 8 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 6 ore; impostazione di fabbrica)
I Modalità filtrazione/riscaldamento“economy”(F4-F6)
(il riscaldatore viene attivatosolamente durante i cicli di filtrazione)
F4: 4 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 12 ore)
F5: 6 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 8 ore)
F6: 8 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 6 ore)
I Modalità di blocco (L1-L3)
(In questa modalità, il display lampeggerà indicando alternativa­mente la temperatura e il numero della modalità di blocco)
Premere Premere
Press
o o
or
Press
or
Se sullo schermo LED viene visualizzato "U", premendo il pul­sante Pompa 1 il sistema di sanitizzazione passerà da "U" a "O3" dopo di che si uscirà dal menu di programmazione. Se sullo schermo LED viene visualizzato "O3", premendo il pulsante Pompa 1 il sistema di sanitizzazione passerà da "O3" a "U" dopo di che si uscirà dal menu di programmazione.
Nota: Per l'opzione O3, il simbolo "=" disabilita il timer. Se non si desidera modificare l'opzione, non premere alcun pul­sante: dopo 10 secondi il display tornerà al menu principale.
Nota: Se è stato selezionato il sistema CLEARRAY, una volta esau­rito il tempo indicato (365 giorni) il display lampeggerà indicando alternativamente la temperaturadell'acqua e la scritta "blb". Que­sto significa che la lampadina UV deve essere sostituita.
Reimpostazione del timer conto alla rovescia (solo sistema CLEARRAY™)
Quando il timer raggiunge lo zero, è necessario reimpostar­lo, dopo aver sostituito la lampadina UV.
Per reimpostare il timer agire come segue:
L1: Blocco totale (disattiva tutte le funzioni della spa) NOTA: La Spa non deve essere lasciata in questa modalità di
blocco per un lungo periodo di tempo; in particolare in climi fred­di o in presenza di possibili condizioni di gelo.
L2: Blocco par ziale; (disattiva i pulsanti dei getti e della luce per
impedire l'uso non autorizzato della spa). In questa mo-
dalità il ciclo di filtrazione/riscaldamento continua a fun­zionare come programmato. Quando questa funzione è attivata il valore della temperatura lampeggia.
L3: disabilita i tasti “+” e“-” in modo da impedire la regolazio-
ne della temperatura. Il ciclo di filtrazione/riscaldamento continua a funzion are come programmato. I pulsanti dei
Premere
Press Press
Premere
1
- Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1 ( )e( )per3secondi.
- Premere il pulsante ( ) finché sul display viene visualizzato "0": se il timer ha raggiunto "0", premendo il pulsante Pompa 1 ( ) verrà reimpostato a 365 giorni. Se il timer non visualizza "0", premendo il pulsante Pompa 1 non verrà reimpostato.
13
Nota: Un'eventuale interruzione nell'alimentazione della spa non
influenzerà il funzionamento del timer. Il numero di giorni restan­ti viene archiviatonella memoria e il conto alla rovesciariprenderà quando l'alimentazione viene ripristinata.
Se il timer non è su "0" ed è necessario reimpostare il valore, a­gire come segue:
A. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1 e “-” per 3 secondi.
B. Premere il pulsante “+”fino a visualizzare “U”. C. Premere il pulsante Pompa 1 per passare da “U” a “O3”. D. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1
e “-” per 3 secondi.
E. Premere il pulsante “+” fino a visualizzare “O3". F. Premere il pulsante Pompa 1 per passare da“O3” a“U”. Il ti-
mer è stato reimpostato a 365.
Installare nuovamente la cartuccia e collegare la spa alla rete e­lettrica.
I modelli J-210 includono filtri sulle rispettive bocchette di aspirazione di fondo, i quali impediscono alle impurità di pen­etrare all'interno della pompa durante l'uso. Questi filtri de­vono essere puliti ogni 2 mesi oppure quando le prestazioni della pompa si riducono.
(modelli J-280)
Questi modelli sono dotati di un contenitore- sacco (che rac­coglie le impurità più grandi) e di una cartuccia filtrante, en­trambi posizionati dentro lo skimmer. Per garantire prestazioni ottimali è necessario controllare ed eventualmente pulire il sacco 1-2 volte alla settimana e una volta al mese la cartuccia filtrante; questo comunque è anche legato alla frequenza d’uso della spa.
Manutenzione della spa
Una corretta e costante manutenzione della spa ne conser verà bellezza e prestazioni nel tempo.
Per tutti i consigli sulla pulizia e la manutenzione della spa ed i prodotti da utilizzare fare anche riferimento al catalogo- guida allegato al prodotto.
I Pulizia del filtro
(modelli J-210/J-215/J-225/J-235-J-245-J-275)
Questi modelli sono dotati di un cestello e di una car tuccia fil­trante, situati nel vano apposito ricavato sul­la parete interna della spa. Per garantire prestazioni ottimali, è necessario pulire il cestello una volta alla settimana e u­na volta al mese la cartuccia filtrante; questo comunque è anche legato alla frequenza d’u­so della spa. A tale scopo, procedere come segue:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
A tale scopo, procedere come segue:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
A. Tirare verso l’alto il coperchio agendo sulle maniglie.
B. Rimuovere il contenitore-sacco dai fermagli e pulirlo.
C-D. Svitare la cartuccia ed estrarla.
E. Sciacquare le pieghe del filtro, iniziando dall’alto e prose-
guendo verso il basso.
F. Immergere la cartuccia con l’estremità fielttata rivolta verso l’alto, in modo che fuoriescano eventuali bolle d’aria (tenere la cartuccia sott’acqua fino al momento in cui verrà reinstallata).
G-H-I. Installare nuovamente la cartuccia e fissare nuovamen­te il sacco al coperchio, facendo quindi scivolare quest’ultimo verso il basso, nella sua sede. Collegare la spa alla rete elettrica.
A Rimuovere il coperchio, svitare la cartuccia ed estrarla dal­la sua sede.
C. Sciacquare via le impurità dalle pieghe del filtro usando del­l'acqua in pressione; iniziare dall'alto e continuare verso il bas­so. Ripetere l'operazione finché tutte le pieghe saranno pulite.
A
B
C
14
1 Rimuovere il pannello frontale (situato in ocrrispondenza del
A
D
B
E
C
F
pannello di controllo) in modo da accedere al vano tecnico.
2 (fig. A) Tagliare la(e) fascetta(e) e posizionare il tubo di scari­co all’esterno del vano, facendo attenzione a tenere il tubo so­pra il livello dell’acqua in vasca.
3 (fig. B) Posizionare il tubo di scarico sul terreno e svitare quin­di il tappo (1)in modo da scaricare l'acqua (lontano dalla mini­piscina). Se presente, aprire la la valvola (2).
G
(tutti i modelli)
Periodicamente occorre pulire la cartuccia a fondo, utilizzan­do un prodotto specifico reperibile presso i centri assistenza Jacuzzi®; seguire attentamente le istruzioni fornite con il prodotto. Con un idoneo trattamento dell’acqua della spa e manuten­zione ordinaria della cartuccia, la durata di quest’ultima è di circa due anni. I ricambi sono comunque disponibili presso i centri assistenza Jacuzzi®.
H
I
Scarico e riempimento
Si consiglia di sostituire l'acqua della spa ogni 3 mesi circa. La frequenza di sostituzione dell'acqua dipende dalla frequenza d'uso, la cura nella manutenzione della qualità dell'acqua, ecc. L'acqua deve essere cambiata quando non è più possibile con­trollare la fromazione di schiuma e/o non si ha più la normale sensazione di“lucentezza”, anche se i parametri caratteristici del trattamento dell’acqua della spa rientrano nei valori adeguati.
ATTENZIONE! Scollegare la spa dalla rete elettrica prima di svuotarla. Non ripristinare il collegamento finché la spa non è stata riempita nuovamente.
A
1
1
2 2
Open
B
4 Dopo aver svuotato la spa riposizionare il tappo sul tubo e chiudere la valvola. NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE!
5 (fig.A) Posizionare nuovamente il tubo nel vano e fissarlo con delle fascette
6 Riposizionare il pannello e procedere quindi al riempimento della spa, facendo riferimento al cap.“PRiempimento della spa”.
Pulizia della spa
Per conservare la lucentezza della superficie della spa, è fonda­mentale evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi che provocano effetti dannosi alla superficie. Indipendentemente dal detergente usato, assicurarsi che non ri­manga nessun residuo di sapone sulla superficie. I residui di sa­pone potrebbero creare della schiuma una volta riempita nuo­vamente la spa.
Manutenzione dei poggiatesta
Rimuovere e pulire i cuscini poggiatesta con acqua saponata u­sando un panno o una spazzola a setole morbide.
N.B.: Rimuovere sempre i poggiatesta quando si effettua un tratta­mento di “superclorazione” (trattamento “shock”). I poggiatesta pos­sono essere reinseriti nella spa quando il valore del disinfettante cor­risponde a quanto indicato nella guida del trattamento dell’acqua.
Per rimuovere i poggiatesta:
Se fa molto freddo e la spa è collocata all'aperto potrebbe esserci il rischio di congelamento delle tubature dell'impianto idraulico (vedere la sezione "Preparazione per l'inverno"). Se invece fa molto caldo, non lasciare la spa esposta alla luce di­retta del sole.
Per svuotare la spa, seguire la seguente procedura:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
1. Afferrare con la punta delle dita le estremità del poggiate-
sta e tirare delicatamente.
2 Dopo la pulizia, riassemblare i poggiatesta eseguendo le o­perazioni in ordine inverso.
Manutenzione della copertura
1. Tramite un getto d ’acqua rimuovere l’eventuale depositi
dalla superficie della copertura.
15
2. Utilizzando una spazzola a setole morbide e dell’acqua sa-
ponata, pulire il lato superiore della copertura. Non lasciare asciugare il sapone; non utilizzare il sapone sul lato interno della coper tura.
3. Applicare eventuali prodotti specifici (acquistabili presso un centro assistenza Jacuzzi®), facendo riferimento alle istruzio­ni allegate.
Per aumentare la durata della copertura, maneggiarla con cu­ra e p ulirla regolarmente.
N.B.:
Non utilizzare solventi, prodotti abrasivi o detergenti aggressivi; non utilizzare prodotti a base di silicone e/o alcool. Non appoggiarsi o sedersi sulla copertura.
Manutenzione dei pannelli
I pannelli non richiedono particolare manutenzione; per la pulizia, basta passare il rivestimento con un panno pulito e con una soluzione di sapone neutro.
ATTENZIONE: non rivolgere getti d’acqua contro i pan­nelli, dato che dietro sono presenti gli organi elettro­meccanici.
Preparazione per l'inverno
I La spa Jacuzzi®Premium è progettata per proteggersi automa- ticamente contro il congelamento in condizioni di corretto fun­zionamento.
I Nei periodi in cui la temperatura scende sotto lo zero, ese­guire controlli periodici per assicurarsi che l'alimentazione elet­trica fornita alla spa non venga interrotta.
- Posizionare il selettore di massaggi sulla posizione A (combo).
B C
A
- Aprire la valvola della cascata tramite l’apposita manopola.
- Posizionare tutte le manopole della regolazione dell’aria in posizione aperta.
-Rimuovere i pannelli che coprono il vano tecnico (situati in corrispondenza del pannello di controllo) e localizzare i tap­pi di scarico delle pompe, rimuovendoli quindi per permettere all'acqua di uscire dalle pompe e dal riscaldatore.
Usare un aspiratore o altro mezzo per impedire che l'acqua al­laghi lo scomparto dell'impianto.
- Reinstallare i tappi delle pompe
- Allentare la fascetta situata sulla parte inferiore del Clearray® (vedi cap. relativo) ed estrarre il tubo; posizionarne l’estre­mità verso il basso in modo da scaricare l’acqua. Reinserire il tubo e stringere quindi la fascetta.
- Togliere il coperchio del Clearray®, rimuovere la lampada UV e custodirla in luogo sicuro. Rimuovere quindi il tubo al quar­zo, asciugarlo e posizionarlo nuovamente nella sua sede.
- Fissare nuovamente i pannelli del vano tecnico e posizio­nare la coper tura sulla spa.
I In condizioni di freddo molto intenso, scegliere la modalità fil­trazione/riscaldamento F3 “Standard”per evitare il congelamento.
I Nei periodi di non utilizzo della spa, in caso di prolungata in­terruzione della corrente elettrica o in periodi con temperature molto basse, è importante rimuovere tutta l'acqua dalla spa e proteggere l'impianto dai danni che può causare il gelo.
Per preparare la spa all'inverno in modo adeguato, contat­tare il proprio rivenditore di fiducia o centro assistenza Ja­cuzzi®.
In situazioni di emergenza, i danni possono essere ridotti se si seguono le seguenti indicazioni (queste operazioni sono co­munque riservate ad un installatore qualificato):
- Scollegare la spa dalla rete elettrica.
- Seguire le istruzioni per lo svuotamento della spa.
- Aspirare l'acqua dalle zone incassate dei sedili e dal fondo vasca.
Riattivazione della spa in climi freddi
Prima di avviare la spa dopo un lungo periodo in cui è rima­sta vuota a temperature molto basse, controllare che l'acqua rimasta in alcune sezioni delle tubature non sia ancora con­gelata: tale situazione potrebbe bloccare il flusso dell'acqua impedendo il corretto funzionamento della spa e danneg­giare l'impianto.
Si raccomanda di consultare il proprio rivenditore o cen­tro assistenza Jacuzzi® prima di tentare di riavviare la spa.
Sistema di purificazione dell'acqua C LEARRAY™
Il sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY è una tecno­logia esclusiva che si avvale dei raggi ultravioletti naturali per eliminare batteri, virus e le alghe. La luce ultravioletta, cono­sciuta anche come UV-C o luce germicida, neutralizza questi microorganismi, spezzandone anche il DNA, in modo da im­pedirene la riproduzione. CLEARRAY, che è direttamente collegato al vostro sistema di filtrazione, funziona in questo modo:
- l ’acqua proveniente dalla pompa, dal filtro e dal riscaldato­re viene disinfettata da una luce ultravioletta; dopo di che
16
viene immessa nuovamente nella spa.
N
Il sistema è dotato di un convertitore di corrente il cui fun­zionamento viene segnalato da due LED: quello rosso segna­la che il dispositivo è alimentato, mentre quello verde ne in­dica il corretto funzionamento.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
10
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
Nota: il sistema CLEARRAY funziona solamente quando la pompa getti 1 funziona in bassa velocità (filtrazione, ecc). Trascorso un anno, la lampada deve essere sostituita. Se il ti­mer UV è stato programmato correttamente (vedi cap. relati­vo), alla scadenza del tempo previsto sul display apparirà il messaggio "blb", segnalando così la necessità d’ installare u­na nuova lampada UV e reimpostare quindi il timer.
Sostituzione della lampada UV e manutenzione del tubo al quarzo
Per accedere al dispositivo Clearray® occorre rimuovere il pannel­lo frontale (o quello del sistema audio) e quello dell’angolo destro.
Le operazioni indicate sono di esclusiva per tinenza di in­stallatori qualificati. Leggere attentamente le istruzioni pri­ma di effettuare qualsiasi intervento che comporti l’apertu­ra del dispositivo Clearray®.
AVVERTENZE
Non rivolgere lo sguardo verso la lampada UV, se accesa:
ciò può causare gravi danni agli occhi!
Non alimentare il dispostivo Clearray® durante le opera-
zioni di manutenzione.
1- Dopo aver scollegato la spa dalla rete elettrica e averla
svuotata, aspettare che la lampada UV si raffreddi.
Nota: lo svuotamento della spa dev ’essere effettuato solamen­te nel caso di manutenzione o sostituzione del tubo al quarzo. Non occorre svuotare la vascase si deve cambiare la lampada UV.
2- Una volta che la lampada UV si è raffreddata, rimuovere il coperchio (2) per accedere ai relativi collegamenti e alla lam­pada stessa.
t
3- Scollegare il connettore della lampada UV (6) dall’alimen­tazione (4)
Non maneggiare la lampada U V a mani nude; utilizzare un paio di guanti in lattice per maneggiare la lampada UV.
4- Estrarre delicatamente la lampada (7) dal tubo al quarzo.
5-Svitare il dado indicato (9) mediante una chiave apposita,
se necessario.
Un utilizzo non conforme del dispositivo può causare la
fuga di raggi UV-C che, anche in piccole quantità, può danneggiare la pelle e gli occhi.
Non tentare di avviare dispositivi danneggiati.
Scollegare la s pa dalla rete elettrica.
Svuotare la spa se s’intende sostituire o pulire il tubo
al quarzo. Lasciare raffreddare la lampada UV prima di rimuove­re il tubo al quarzo.
Operare nel seguente modo:
Nota: la disposizione ed il collegamento del dispositivo posso­no variare da modello a modello.
7
9
4
6- Ora è possibile procedere alla pulizia o alla sostituzione del tubo al quarzo (fare riferimento ai paragrafi rispettivi).
7- Pulizia del tubo al quar zo. Utilizzare un fazzoletto di car­tat o uno straccio di cotone; se fosse necessario, utilizzare un prodotto per la r imozione del calcare (di quelli impiegati per la pulizia della doccia), facendo attenzione ad eliminare ogni residuo con acqua abbondante.
Non utilizzare prodotti abrasivi.
6
17
8- Sostituzione del tubo al quarzo. Togliere l’anello O-R dal
N
vecchio tubo ed inserirlo sul nuovo. Posizionare quindi il nuo­vo tubo al quarzo (8) nell’apposita sede (12), inserendo prima l’estremità a cupola e verificando quindi che l’altra estremità risulti posizionata all’interno del rispettivo supporto (se la po­sizione è quella corretta, solamente una piccola parte del tu­bo risulta esposta).
9- Avvitare nuovamente il dado (9) e riempire la spa quel tan­to che basta per azionare le pompe e verificare che non ci sia­no perdite dal dado; in caso contrario, stringerlo al massimo di circa 1/4 di giro. Se ciò non bastasse, occorre procedere nuovamente alla pu­lizia del tubo al quarzo, verificando quindi l’assenza di perdi­te prima di procedere al passo successivo.
Pernon far attivare la "modalitàestate",potrebbe essere necessariori­durre il ciclo di filtraggio/riscaldamento quando fa molto caldo.
Surriscaldamento
Non entrare nella spa, dato che l’acqua potrebbe essere troppo calda!
- Per correggere la situazione:
I Rimuovere la copertura e lasciar raffreddare la spa.
I Programmare le impostazioni dei filtri in modalità “Eco-
nomy”.
10- Accendere nuovamente l’interruttore generale della spa.
11- Attivare la pompa in modo che l’acqua passi attraverso il
Clearray®; lasciarla in moto per circa 5 minuti, in modo da ve­rificare l’assenza di perdite. In caso contrario, spegnere la pompa e l’interuttore generale, ri­petendo quindi la procedura di pulizia del tubo al quarzo. 12- Ricollegare il connettore della lampada UV (6) all’alimen­tazione (4); nel caso di sostituzione della lampada, infilarla nel tubo al quarzo.
Non maneggiare la lampada UV a mani nude; utilizzare un paio di guanti in lattice per maneggiare la lampada UV.
13- Applicare sul dado (9) il coperchio-lampada (5).
Infine, av vitare il coperchio (2).
La lampada UV contiene mercurio; nel caso di sostituzio­ne, smaltire la vecchia lampada secondo quanto specifi­cato dalle normative vigenti.
14- Accendere nuovamente l’interruttore generale della spa
e verificare il funzionamento del dispositivo: il led rosso se­gnala che il Clearray® è alimentato (e dovrebbe essere sem­pre acceso) mentre quello verde indica che la lampada UV è attivata.
R
B.
DNESS
I S e la temperatura dell'acqua scende al di sotto di 44ºC, la spa riprende il funzionamento normale.
I Se la temperatura non scende sotto i 44ºC, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi®.
Si ricorda che la capacità di raffreddamento della spa è stretta­mente legata alla temperatura esterna: una temperatura esterna alta può impedire il raffreddamento della spa perché la sua strut­tura totalmente isolata è stata progettata per trattenere il calore e per ridurre al minimo i costi di gestione.
Il pannello visualizza BLB
La lampada UV (sistema Clearray®) deve essere sostituita ed il timer deve essere reimpostato. Il messaggio lampeggerà indicando alter­nativamente "blb" e la temperatura dell'acqua.
I Contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Il pannello visualizza SN1
Sensore guasto (riscaldatore disattivato) o sensore in cor to cir­cuito (la spa è disattivata). Il sensore di massima temperatura non funziona.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
PoweronLamp
on
t
Condizioni e messaggi di errore
Modalità “estate”(modelli con pompa di ricircolo)
I Se la temperatura dell'acqua supera di 1 °C la temperatura impostata la spa entra in modalità "estate": la pompa di ricir­colo viene disattivata automaticamente. I La modalità “estate” non viene comunque attivata fino a che la temperatura dell’acqua non raggiunge i 35 °C.
Il pannello visualizza SN2
Sensore guasto o in corto circuito (riscaldatore disattivato). Il sensore della temperatura non funziona.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Il pannello visualizza FL1 o FL2
Se suldisplay lampeggia la scritta "FL1"significa che icontatti delpres­sostato non si chiudono quando viene azionata la pompa 1.
18
Se sul display lampeggia la scritta “FL2” significa che icontattidel pressostato nonsichiudono perfettamente. In netrambi i casi il riscaldatore è disattivato.
- Per correggere la situazione:
I Scollegare la spa dalla rete elettrica.
I Controllare che il livello dell'acqua sia a circa 3 cm dal pog-
giatesta più basso (aggiungere acqua se necessario).
I Controllare che la car tuccia filtrante non sia otturata o ec­cessivamente sporca. I Eliminare eventuali "bolle d'aria" dalla pompa 1, svitando il tap­po di drenaggio più alto, in modo che esca l’ariai; quindi, riavvita­re il tappo.
I Se il problema persiste consultare un Centro Assistenza Ja­cuzzi autorizzato.
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui la spa non funzioni correttamente, ricontrollare prima di tutto tutte le istruzioni di installazione e funzionamen­to del presente manuale e controllare il messaggio visualizzato sul display. Quindi, fare riferimento alle istruzioni date di seguito.
Nel caso alcuni componenti della spa presentasero i cavi di ali­mentazione usurati e/o danneggiati, questi devono essere so­stituiti solamente da personale qualificato, utilizzando ricambi
originali Jacuzzi®.
Nessuno dei componenti funziona (pompa, faro, ecc.)
- La spa è collegata all'alimentazione?
- È saltato l'interruttore generale del contatore?
I Contattare un Centro Assistenza Jacuzzi autorizzato.
Il pannello visualizza COL
La temperatura è scesa di 11 °C rispetto a quella impostata. La pompa 1 e il riscaldatore si attivano per por tare la temperatu­ra a 8 C° dalla temperatura impostata.
I Non è necessaria alcuna operazione.
N.B.: questa è una condizione normale durante il primo riempi­mento della spa, dato che l’acqua del rubinetto è spesso molto fredda. "COL" apparirà solo quando la spa è in modalità Eco­nomy™
.
Il pannello visualizza ICE
Protezione antigelo - È stata rilevata una condizione di possibi­le congelamento.
I Non è necessaria alcuna operazione; la pompa ed il riscal­datore si attivano per far circolare e r iscaldare l’acqua finché la temperatura risale ad un valore oppor tuno (fare riferimen­to anche al cap. “Preparazione per l’inverno”).
N.B.: “ICE" apparirà solo quando la spa è in modalità Economy.
Il pannello visualizza - - -
La pompa non funziona ma il faro è acceso
I Premere il tasto “pompa 1”: Se l’acqua rimane ferma, controllarne il livello e assicurarsi che la spa sia collegata all'alimentazione. Se il problema per­siste contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® a utorizzato.
La pompa principale funziona ma l'acqua non esce dai getti:
- assicurarsi che i getti siano completamente aperti.
- la pompa potrebbe non essere adescata correttamente. Questa situazione può verificarsi dopo che la spa è stata svuo­tata e riempita. Premere il pulsante “pompa 1” alcune volte, la­sciando il motore acceso non più di 5-10 secondi per volta. Scollegare l'alimentazione e rimuovere la cartuccia filtrante; assicurarsi di aver reinstallato la car tuccia filtrante prima di collegare la spa all'alimentazione e riavviare la pompa.
Azione dei getti insufficiente
I Premere il pulsante “pompa 1” per assicurarsi che la pom­pa 1 funzioni.
I Portare i comandi dell'aria in posizione "on".
I Verificare che la car tuccia filtrante non sia sporco (pulirla
se necessario).
I Assicurarsi che i getti siano completamente aper ti.
Acqua troppo calda
I Ridurre l'impostazione della temperatura.
Non entrare nella spa, dato che l’acqua potrebbe essere troppo calda!
È stato attivato il soft ware di sicurezza e la spa viene disattiva­ta; è stato rilevato un problema che potrebbe danneggiare la spa o i suoi componenti.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Acqua tropp o f re dd a
I Controllare l'impostazione della temperatura.
I Tenere la spa coperta durante il riscaldamento.
I Controllare le impostazioni per verificare se la spa funzio-
na in modalità “economy” (vedere cap. “Cicli di filtrazione”).
19
Se nonostante questi controlli il problema persiste contatta­re il proprio rivenditore di fiducia o un Centro Assistenza Ja­cuzzi® autorizzato.
Per tutti gli inter venti di manutenzione straordinaria si co­nsiglia di contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizza­to e comunicare, quando richiesto, il numero di serie del pro­dotto (ripor tato sul cer tificato di garanzia).
Ricevitore stereo (optional)
sato da infiltrazione d’acqua non è coper to dalla garanzia del costruttore! Il danneggiamento dello sportello o di altri dispositivi causa­to da forza eccessiva o scorretto allineamento durante l’in­stallazione o rimozione, non è coperto da garanzia.
Connessioni e funzioni del dispositivo elettronico
Connessione del proprio dispositivo tramite il c avo da 3,5 mm (non fornito):
Sistema stereo spa BLUEWAVE™
Per iniziare ad apprezzare il nuovo ricevitore stereo, leggere in­teramente le seguenti istruzioni di funzionamento.
2
1
1. Fermo di sicurezza
Scorrere il fermo per bloccare e sbloccare la porta di prote­zione. Non applicare eccessiva forza.
2. Pulsante di alimentazione
Premere una volta il pulsante di accensione per accendere il sistema stereo.
in modalità "Standby" (la spia rossa rimane accesa).
3. Connettore jack ingresso AUX
Consente la connessione di un dispositivo ausiliario median­te cavo da 3,5 mm.
Premere una seconda volta per portare lo stereo
AUX
3
4
- Inserire un’estremità del cavo nel connetore “Aux” .
- Inserire l'altra estremità del cavo nel jack per le cuffie pre­sente sul dispositivo.
- La musica inizierà ad essere riprodotta
stereo rileva un segnale audio proveniente dal dispositivo
tutte le operazioni sono eseguite tramite il dispositivo e-
NB:
sterno.
USB
AUX
AVVERTENZA: Non installare, rimuovere o utilizzare
alcun dispositivo elettrico (AUX/Bluetooth) con le ma­ni bagnate o mentre si è immersi parzialmente o to­talmente nella minipiscina!
Connessione del dispositivo Bluetooth:
- Accendere il ricevitore stereo.
- Dal proprio dispositivo, accertarsi che la funzione Bluetooth® sia attivata.
- Seguire le istruzioni di associazione del proprio dispositivo Bluetooth® per connettersi al ricevitore stereo, identificato dalla scritta “BLUEWAVE” che appare sullo schermo.
- Se viene richiesta una password, digitare “0000”.
NB: tutte le operazioni sono eseguite tramite il dispositivo
Bluetooth®.
quando il ricevitore
4. Base di supporto
La base rimovibile blocca saldamente in posizione il vostro di­spositivo. Questa base di supporto può essere rimossa in caso di di­spositivi di maggiori dimensioni.
AVVERTENZA: Non installare, rimuovere o utilizzare
alcun dispositivo elettrico (AUX/Bluetooth) con le ma­ni bagnate o mentre si è immersi parzialmente o to­talmente nella minipiscina!
ATTENZIONE: non lasciare mai dispositivi elettrici nella base
di supporto quando la spa non è in uso! Fare attenzione af­finchè l’acqua non penetri all interno! Il danneggiamento del dispositivo o del sistema stereo cau-
AVVERTENZE
20
Non lasciare lo sportello aperto!
Non collegare diffusori, cuffie o apparecchiature au­dio/video al ricevitore stereo.
In caso di guasti e/o malfunzionamenti, di infiltrazioni d’acqua nell’apparecchiatura o di componenti usurati e/o danneggiati contattare un centro assistenza Jacuz­zi®.
Verificare periodicamente il corretto funzionamento ed efficienza dell’apparecchiatura.
1
2
3
4
5
EXPBAR EXPBAR
POWER
OPPURE
Controllo
Illuminazione a LED
Clearray
Pompa di ricircolo
(non disponibile su tutti i
6
7
8
9
10
modelli)
Controllo luci
Porte 1-10 alimentano le luci di: spa, cascata e scalette (ove disponibili)
Pannello di
JP1
87 65 423
1
controllo
J1
J2
J3
12 V~
Trasformatore
J20
J21
K1
J12
BRN
BRN
BLU
BLU
BRN
F1
20A 250V SC-20
TB1
21
L
N
K2
J14
K3
J16
K4
J11
F1
J15
BLU
BRN
J5
J13
J6
J4
K5 K7 K8
Heater IN Heater OUT
J17 J7 J8 J9 J10
BLK BLU BRN BLU BRN
HILO
Pompa principale
J-210 / J-215 / J-225
impostazioni JP1: 1-2 ON: 3,5kW / 1-2 OFF: 4,8 kW 7-8 ON:°C / 7-8 OFF: °F
Sensore di temperatura
Sensore massima temperatura
Pressostato
Interruttore termico
Riscaldatore 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
EXPBAR EXPBAR
POWER
OPPURE
Controllo
Illuminazione a
Pompa di ricircolo
(non disponibile su tutti i
(non disponibile
su tutti i modelli)
LED
Clearray
modelli)
220/240V 1~ 50 Hz
Controllo luci
Porte 1-10 alimentano le luci di: spa, cascata e scalette (ove disponibili)
Trasformatore
12 V~
Pompa 1
Pompa 2
BLK
WHT
BLU
C
BRN
LO
HI
HI
BRN
BRN
TB2
BLU
BRN
BLU
BLK
BLU
N L
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6 K7 K8
J4
F1
BLU
J6
BRN J5
BLU BLU
TB1
1
2
N L
Pannello di
controllo
J1
J7
J9
J8
BRN BRN
J-235 / J-245 / J-275 / J-280
impostazioni JP1: 1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW 3-4 ON:2 pompe / 3-4 OFF: 1 pompa 5-6 ON: 6,7 kW (rimuovere il jumper 1-2) 5-6 OFF: nel caso venga selezionato 3,5 o 5,3 kW
JP1
87 65 423
J2
J3
J10
Stereo (non disponibile su tutti i modelli)
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
1
Riscaldatore 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
Sensore di temperatura
Sensore massima temp.
Pressostato
220/240V 1~ 50 Hz
21
I WARNINGS
Jacuzzi Europe S.p.A. declines all liability for dam-
ages arising from failure to observe the following di­rections.
For periodic filling, if you decide to connect the hot
tub hydraulic circuit to the public water s ystem that supplies drink ing water, this connection must be carried out in compliance with the EN1717 norm, using “AA”, “AB” or “AD” anti-pollution protection procedures. For further information, we recommend you contact your water supply company and/or your plumber. Do not connect the hot tub to the hydraulic system using hoses used to water the garden.
CAUTION: Before preparing the drainage system for
connecting the hot tub, consult the local authori­ties about regulations for the disposal of chemical­ly-treated water.
Parts containing electrical components, with the ex-
ception of remote control devices, must be posi­tioned or fixed so that they cannot fall into the hot tub.
The appliance must be powered by means of a dif-
ferential switch with operating current which does not exceed 30 mA.
The installer must use cables with a suitable cross-sec­tion, with minimum characteristics equivalent to type H 05 VV-F. Please refer to the corresponding sec tion.
For the equipotential connection of the appliance the in­staller must use the terminal provided and identified by the symbol. Please refer to the corresponding section. It is imperative to build a suppor t base adequate to the load of the hot tub.
It is imperative to provide a drainage system for acciden­tal water spills. Please refer to the corresponding section.
In areas where winter temperatures frequently drop be­low 0 °C, during the period when the hot tub is not in use, it is recommended to completely empty the system (hot tub, compensation tanks, pipes, filter).
In areas where temperatures drop below 0 °C only occa­sionally, the hot tub can be kept in operation as it includes a “freeze protection” feature that guarantees the main­tenance of a minimum water temperature.
In case of long periods of inactivity, it is advisable to ful­ly drain the system. Periodic drainage, during normal use, varies depending on the frequency of use, the contaminants and the type of installation. Even if not used particularly frequently, you should change the water at least once a month.
Prolonged sun exposure could damage the materi-
al of which the hot tub shell is made, due to its ca­pacity to absorb heat (dark colours in par ticular). Do not leave the hot tub exposed to the sun without adequate protection when not in use (thermal cov­er,gazebo, etc.). Any damage resulting from failure to obser ve these warnings are not covered by the product warranty.
For connection to the supply network, we recommend in­stalling an isolating multi-pole switch, which will ensure complete disconnection in the event of a category III over­voltage; these devices must be placed in an area that com­plies with the safety regulations.
CAUTION! Before carrying out any maintenance op-
erations, disconnect the appliance from the power supply line.
CAUTION: (IEC 60335-1) The pressure of the hy-
draulic system that supplies the equipment must not exceed 600 kPa (6 bar) and, in case water is sup­plied through solenoid valve(s) (eg. balance tank) the pressure must have a minimum value of 35 kPa (0.35 bar).
Live components and equipment (except those pow-
ered at very low voltage not exceeding 12V) must be out of reach of individuals in the hot tub.
Jacuzzi® hot tubs are class “1”appliances and must there­fore be permanently connected, without intermediate junctions, to the electrical network and to the protection circuit (grounding system).
22
I WARNINGS
Jacuzzi Europe S.p.A. declines all liability for dam-
ages arising from failure to observe the following di­rections.
This equipment may be used by children above the age of 8 or individuals with reduced mobility, sensory and/or cognitive abilities only if supervised and only if they have the knowledge necessary to use the equip­ment safely, as well as to understand the dangers a­rising from improper use.
Children must be supervised to make sure they do not play with the equipment and do not carry out operations to be per formed by adults and/or specialised personnel (maintenance, cleaning operations, etc.).
Do not use water with temperatures exceeding 40 °C.
Tolerance to hot water varies from person to person. Pregnant women and small children must not use the hot tub without first consulting a doctor and, in any case, the water temperature must be less than 38 °C.
Persons under medical care must consult a doctor before using the hot tub, as some medications can cause drowsi­ness, affect the heartbeat, blood pressure and circulation.
Be very careful when getting in an out of the hot tub. All surfaces are slippery when wet.
When using the hot tub, do not use objects that can break or that are fragile.
When using the hot tub, you must keep your head, body and clothes at a distance of at least 40 cm from the suction intakes; long hair must be tied back and secured in place. Do not use elec trical appliances (radios, hair dryers) near the hot tub if it is not empty.
Do not remove the protective grilles from the suction intakes.
Donotturnonthehottubifthepro­tective grilles are broken or missing; in this case, contact an authorised Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre for replacement.
Be ver y careful when using the hot tub alone. Prolonged immersion in warm water may cause nausea, dizziness and fainting. If you intend to use the hot tub for more than 10-15 minutes, a lower water temperature must be set. This also applies to children.
CAUTION: Do not sit, walk or lie on the cover.Do not
place objects on it.
CAUTION: Only “load bearing” covers are designed
to support weights (MAX 200 kg), but they should not be subjected to sudden and strong forces
(jumps, etc.). Do not sit, walk or lie down on other types of covers (non-load bearing); do not store objects on top of the cover.
In order to avoid accidental falls in the hot tub, we rec­ommend that the locking system supplied with the insu­lating cover is installed (see installation manual).
Persons with heart conditions, diabetes, high or low blood pressure or other health problems must not use the hot tub without first consulting their doc tor.
Prolonged sun exposure could damage the materi-
al of which the hot tub shell is made, due to its ca­pacity to absorb heat (dark colours in par ticular). Do not leave the hot tub exposed to the sun without adequate protection when not in use (thermal cov­er,gazebo, etc.). Any damage resulting from failure to obser ve these warnings are not covered by the product warranty.
For all operations and maintenance of the hot tub, please refer to this manual and, where indicated, contact an au­thorised Jacuzzi® service centre.
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and the relative catalogue for details on water quality maintenance, the relative methods and instructions of use of chemical products. Where indicated, contact an au­thorised Jacuzzi® service centre.
People with infectious diseases should not use the hot tub without first consulting their doc tor.
Do not use the hot tub after drinking alcohol, taking drugs or medication that cause drowsiness or that can raise/lower the blood pressure. Do not use the hot tub in extreme weather conditions (during storms etc.).
23
Table of Contents
Important information
Importantinformation..................................24
FCCnotice ..............................................24
Important safety instructions ...........................24
Electrical safety .........................................25
Start-upinstructions ....................................26
Characteristicsandcontrols .........................27-28
Controlpanel ...........................................29
Operatinginstructions..................................29
Filtercycles .............................................30
Water purification system programming ...............31
Spamaintenance .......................................31
Drainingandrefilling ...................................32
Keep your spa clean ....................................33
Winterizing ............................................. 33
Your Jacuzzi®Premium spa is constructed to the highest stan­dards However, because heat retentive materials are utilized to insulate the spa for efficient operation, an uncovered spa surface directly exposed to sunlight and high temperatures for an extended period is subject to permanent damage. These components are not covered by the warranty. Ensure that the hot tub is left filled with water when exposed to the sun and is covered with an insulating cover when not in use. Jacuzzi Premium constantly strives to offer the finest spas available, therefore modifications and enhancements may be made which affect the specifications, illustrations and/or in­structions contained herein.
FCC Notice.
This equipment hasbeen tested and found to complywith the lim­its for a Class B Digital Device, pursuantto Part 15 of the FCCRules. These limits aredesigned to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation. This equipment generates and uses radio frequency energy. If not installed and usedin accordance with theinstruc tions, it may cause harmful interference toradio. However,there is no guaranteethat interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tel­evision reception, which can be determined by turning the e­quipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Restarting your spa in cold weather .................... 34
UV lamp replacement and maintenance
ofthequartztube ...................................... 34
Conditionsanderrormessages .........................35
Troubleshooting ........................................36
Stereoreceiver(optional) ...............................37
Electronic Device Connections and Functions ..........38
Wiring diagram J-210/J-215/J-225 ......................38
Wiring diagram J-235/J-245/J275 ........................38
I Rearrange or relocate the receiving antenna. I Increase the separation between the equipment and receiver. I Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
the circuit connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Refer to the pre-installation information sheet for instruc­tions and electrical input of the various models.
24
Electric connections and safety
The installer is responsible for choosing wires with characteristics and nominal section that are suitable for the specific current input of the hot tub (see pre-installation instructions). The cable path, choice of materials and most suitable installation solutions a re left to the professional knowledge and experience of the installer; it is his responsibility to guarantee and certify the in­stallation.
1
2
I Depending on the hot tub model proceed with the connec­tion to the terminal block as indicated in the following dia­grams.
NOTE: in the event of a two-phase + neutral power supply (380-415 V 2N~), before connecting to the power supply y­ou must first remove the indicated cables from the TB1 ter­minal block and connect them to the TB2 terminal block (the latter reserved for power supply of the heater).
A: factory configuration (valid for all models).
B: configuration valid only for the J-235/J-245/J-275/J-280 models.
I
In the event that not enough electricity is available, it is still pos­sible to activate an electronic consumption limiter, operating with­in the electronic control box (please refer to the wiring diagrams included in this manual).
This operation can only be performed by authorised Jacuzzi® technicians.
I When installation is complete, the cable clamp and the cover of the box must be hermetically closed.
A
B
TB3
TB3
TB3
Start-up instructions
Read each step in its entirety before proceeding with that
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
step.
I Remove any dirt from the spa. Although the spa shell has been polished at the factory, you may want to treat it with a specially formulated spa cleaner and wax available from your dealer prior to filling the first time.
I Filling the spa
Remove the filter cover and the filter car tridge as indicated in the chapter on cleaning the filter.
Position the end of the hose inside the filter connection and fill the spa until the level of water covers all of the nozzles, without however reaching the headrest. Do not over fill your hot tub.
N.B.: If your water is extremely hard, it is preferable to fill halfway with hard water and the rest of the way with softened water.
Always fill the hot tub from the filter fitting so as to expel air trapped in the pump intake. O ther wise, the air may remain in the nozzle of pump, preventing the pump from circulating the water. After filling, make sure the filter is installed properly before ap­plying power to the hot tub (refer to the chapter on cleaning the filter).
I Checks
Open the cabinet access panel and check all pump fittings to make sure they are tight. Loosening can occur during shipping and handling.
25
9
1
ARNING!
W
DONOTLOOKAT LITBULB
SEVEREEYEDAMAGE
4
3
36
8
2 2
5 5
ORBLINDNESSCANOCCUR
7
1 Electrical box 2 Powersupplyentrance(s) 3 2-Speed Pump 4 Heater 5 Pump drain plug(s) 6 1-Speed pump 7 CLEARRAYWater Purification System 8 Display
I Turning on power
Turn on the hot tub by activating the master switch; a few minutes later the first daily filtering cycle is automatically ac ­tivated (please refer to the corresponding section). In models with two pumps, the second pump is also ac tivated for about a minute, in order to free the pipes from any obstacles.The wa­ter temperature LED flash on the control panel and the mes­sages “COL” or “ICE” appear.
NOTE: “COL” and “ICE” will only appear when the spa is in E­conomy mode.
I Start-up
Activating the pump(s) (please refer to the “control panel”)
NOTE: do not start the pump(s) if the water does not cover the highest pump nozzles.
I Addition of chemical additives at first start-up
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative catalogue for details on water quality maintenance, the methods and warnings governing the use of relative chemical products.
WARNING! Do not step into the hot tub until the amount of selected disinfectant has dropped below the level recommended by the manufacturer and/or dealer.
Always check the water temperature carefully before step­ping into the hot tub.
CAUTION: Read and follow all the instructions re-
lated to the use and storage methods of chemical products, in strict compliance to the manufacturer's instructions provided on the packaging.
CAUTION! Do not use trichlorine tablets! This can
damage the components of the hot tub and cause burning and irritation to the skin and mucous mem­branes. The use of these chemicals will void the manufacturer's warranty.
N.B.: Always cover the spa (except when mixing chemical additives!) with the insulating cover, so as to reduce heating
times and thus minimize operating costs.
The time required for initial heat-up will vary depending on the starting water temperature.
26
CHARACTERISTICS AND CONTROLS
5
12
11
12
4
16 16
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
14 14
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
The model shown is the J-275. The arrangement of the jets and the characteristics var y from one model to the next.
1. Control Panel
2. Air Controls (3)
3. Optional audio system speakers (4)
4. Headrest Pillows (3)
5. Direct Jets (8)
6. Euro Jets (14)
7. Pulsator Jets (6)
8. Luxury Jets (12)
9. Mini Jets (3)
10. “ Whirljet” jet (2)
11. Waterfall with flow rate control lever
12. Cup Holders (3)
13. Filtertop (with underlying filter cartridge)
14. Suction nozzles (3)
15. Heater return
16. LED lighting system
17. Spa Stereo System (optional)
16
1
2
13
3
1
17
27
CHARACTERISTICS AND CONTROLS
11
13
11
2
13
4
11
13
2
13
4
3
18
14
5
8 3
14
15
7
14
10
4
17
14
13
2
13
11
4
16
7
7
16
9
3
6a
13
17
6b
2
13
1
2
1
3
The model shown is J-280
1. Control panel
2. Headrests (4)
3. Air controls (4)
4. Cup holder (4)
5. Massage selector knob 6a-6b. LED lighting system
7. Suction nozzles
8. Cascade with flow control lever
9. Heater return
10. Filter top (with underlying filter cartridge)
11. Speakers audio system (optional - 4)
12. Hot tub stereo system (optional)
13. “Direct” jets (8)
14. “Euro“ jets (16)
15. “Mini” jets (6)
16. “Luxury” jets (7)
17. Rotojets (6)
18. “ Whirljet” jet
12
28
Control Panel
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
F
B
A Display: can display current water temperature, water tem- perature set point, selected skimming/heating mode, and er­ror messages.
B. (+)Button:increases water temperature set point.
D
G
C
Setting water temperature
The spa’s thermostat provides optimum control of water tem­perature.The temperature set point (set temperature) can be adjusted from 18 °C to 40 °C. To increase the set temperature, press button (+). To lower it, press ( – ). N.B.: The first press of either WARMER(+)or COOLER ( - ) but- ton displays the set temperature.
The heater will turn off when the set temperature is reached; it will be reactivated again when the temperature drops to ap­proximately 1.5 °C with respect to the one set.
Pump activation
121
2
C. (-)Button:decreases water temperature set point. The range of temperatureadjustment goes from 18 to 40 °C. Fac­tory default setting is 38 °C.
D. Light button: switches the underwater light on and off. Activates the LED lighting system, if present.
The light stays on for an hour and then switches off so that the light bulb will last longer.
E. Pump 1 button: turns pump 1 on and off. Press once for low speed; press a second time for high speed; press a third time to turn pump off.
F. Pump 2 button (only for models with two pumps): turns pump 2 on and off. Press once to turn it on; press twice to turn pump off.
The pump(s) will turn off automatically after 20 minutes. Press the buttons again to reactivate the pumps for another 20 min­utes.
G. Heat Indicator: lit when heater is on.
Operating instructions
Button 1 activates the two-speed pump, thefirst press at low speed, the second press at high speed. Pressing for a third time turns the pump off. Button 2 activates pump 2, which only operates at high speed.
Button for spotlight/LED lighting system
This button makes it possible to turn the spa light on.
The light stays on for an hour. This time can be extended by press­ing the key again.
LED lighting system (J-210 mod.)
Offers 6 fixed colours and 1 random sequence modes.
I Press the “Spotlight” button once to turn on the light i n “ran­dom sequence”; press the button repeatedly to turn off the light or to select one of the 6 fixed colour shades, based on the fol­lowing order:
random sequence - off -red-off - green - off - blue
- off - orange - off - purple - off -acqua-off - random sequence etc..
The spa control system has automatic functions that operate upon start-up and normal operation.
Upon power up, the display shows the following information:
I control panel displays current software release;
I All LED indicators are lit: check the operation of all display
segments and indicator lights.
I After the initial star t-up sequence ends, the actual water
temperature is displayed. If water temperature is below 38° C (factory setting) and the spa is set in sk imming/heating mode, the heater will come on.
N.B.: it is normal for the heater to turn on after the spa is first filled because tap water is often very cold.
I Press the “Spotlight” button again within 5 seconds from first pressing it; by pressing the button after 5 seconds the se­quence restar ts from the “random sequence”.
LED lighting system (optional)
Offers 7 fixed colour shades and 3 random sequences.
I Press the “Spotlight” button once to turn on the light in “random fading mode”; press the button repeatedly to turn off the light or to selec t one of the 7 fixed colour shades, a ran­dom sequence of fixed colours or a random sequence of flash­ing colours, according to the following order:
random fading mode -off-WHITE -off-SKY BLUE -off-PUR­PLE -off-BLUE -off-LIGHT GREEN -off-DARK GREEN -off­RED - fixed random colours - flashing random colours -off.
29
I Press the “Spotlight” button again within 3 seconds from first pressing it; by pressing the button after 3 seconds the se­quence restar ts from the “random fading mode”.
Selecting desired massage action
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Some modelsare equipped with a selector thatallows you to customise theperformanceof thehot tubby divertingwater betweenvarious jetsys­tems (- positionA (Combo), B or C). For effective water filtration - and during “super chlorination” or “shock” treatments- leave thevalve in positionA when thehot tub iscovered. Select position B or C for maximum jet performance during spa use.
Adjusting Individual Jet Flow
The water flow of some jets can be adjusted by turning the outside of the nozzle. Many jets are also equipped with a direction adjustment mod­ule, so that you can aim the jet in the desired position.
N.B.: always keep at least 6 jets open so as to ensure efficient wa­ter filtering.
Air controls
maintain the set temperature 24 hours a day. The low speed pump will run continuously during the filtration/heating cycles with the heater coming on as necessar y to maintain the set temperature.
Economy Filtration/Heating Modes (All Models)
Economy filtration/heating modes (F4-F6) are t ypically se­lected by customers in warm climates where heat up times are minimized due to higher ambient temperatures. Under these conditions, the water temperature is adjusted only during a filtering/heating c ycle.
NOTE: These modes can be used to conserve energy while on vacation or out of town for severalweeks since heater operation is minimized. During such times, you can also minimize the spa set temperature to maximize energy savings!
Lock Modes (L1 - L3)
These modes are designed for use during spa service or to prevent unauthorized use.
Economy skimming/heating modes
I On the control panel, simultaneously hold down both buttons (+)and(- ) and release. Press either button(+)or(-)toselect respectively the filter­ing/heating mode or lock modes L1-L2-L3 described below:
Filtering mode
I During the filtration/heating c ycle the Jets pump 1 low speed will activate. To set the starting time for the first filtra­tion/heating cycle, simply start the hot tub two minutes before the desired time. Example: If you desire your first filtra­tion/heating cycle to begin at 10:00 AM turn off power to the s­pa and turn it back on again at 9:58 AM. You can also press the Warmer, Cooler and Jets Pump 1 buttons simultaneously for 2 seconds to restart the spa.
NOTE: Start time is approximate and may vary slightly
Some jets have a dedicated air control function: just turn the knob to increase or decrease the amount of air.
Tominimize heat loss, all air controls should be closed when the spa is not in use. Certain jets may not draw air when jets pump 1 is running in low speed; this is considered normal.
Hot tub stereo system (optional, J-215 -> J-280 mod.)
These models are equipped with a Bluetooth® receiver with an Aux jack and four speakers.
Filter c ycles
I The control system activates a programmable "standard" or "economy" skimming/heating cycle. These cycles utilize pump #1 and the filter cartridge to clean the water quickly and mini­mize their “bath-tub r ing” effect.
Standard Filtration/Heating Modes
Standard filtration/heating modes (F1-F3) are typically se­lected by customers in cold climates where heat up times are extended due to lower ambient temperatures. In these modes, the low-speed pump and heater will come on as necessary to
In models with two pumps, the second pump is also activated for about a minute, in order to free the pipes from any obsta­cles; after that, only pump 1 remains active for the entire dura­tion of the cycle.
NOTE: This function only occurs during the first filtration/heating cycleeachday.
I Standard” filtration/heating mode (F1-F3)
(the heater is automatically activated if necessary)
F1: 4 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every twelve hours)
F2: 6 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every eight hours)
F3: 8 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every six hours; factor y setting)
I Economy” filtration/heating mode (F4-F6)
(the heater is activated only during the filtering cycles)
30
F4: 4 hours of skimming/heating per day
1
1
1
(one 2-hour cycle every twelve hours)
F5: 6 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every eight hours)
F6: 8 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every six hours)
I Lock mode (L1-L3)
(In this mode, the display will flash alternately indicating the tem­perature and the lock mode number).
L1: Full lock out (de-activates all hot tub functions) NOTE: The spa should not be left in this lock mode for an ex -
tended period of time. Especially in colder climates or when freez­ing conditions exist.
L2: Par tial lock out
(disables the buttons for jets and light to prevent unau­thorized use of the spa). In this mode, the skim­ming/heating mode continues to operate as programmed. When this function has been activated, the temperature display
L3: Disables the “+” and “-” buttons to prevent temperature adjust-
ments. The filtering/heating cycle will continue to function as programmed. Jet and lights buttons will continue to function normally while the temperature value blinks.
NOTE: To exit a Lock Mode you will need to re-enter the filtra­tion/heating modes and select a cycle from F1-F6.
Water purification system programming
Programming the CLEARRAY System (U) or Corona Dis­charge Ozone (O3) (where included)
Press and hold the Jets pump 1 ( ) and Cooler ( ) button at the same time for 3 seconds; The screen will display one of the two menus below :
Note: For the O3 option the“=” symbol disables the duration countdown timer. If you do not wish to change the option do not press any but­tons and after 10 seconds the display will return to the main menu.
Note: If the CLEARRAY system has been selected, once the indi­cated time has ran out (365 days), the display will Flash alter­nately indicating the water temperature and the “blb” message. This means that the UV bulb needs to be replaced.
Resetting the duration countdown timer (CLEARRAY™ Sys­tem only)
When the timer reaches zero, it must be reset, af ter replacing the UV bulb.Proceed as follows to reset the timer:
Press Press
Press Press
1
Press and hold Jets pump 1 ( ) and Cooler ( ) at the same time for 3 seconds. Press the Warmer ( ) button until the display shows “0”. If the timer has reached “0”, pressing the Jets pump 1 ( ) button will reset the timer to 365 days. If the timer is not at “0” pressing the Jets pump 1 button will not reset it.
Note: A n eventual power failure of the hot tub will not affect the operation of the timer. The number of remaining days is stored in memory and the countdown resumes when the power is restored.
If the timer is not on “0”and you need to reset the value, pro­ceed as follows:
A. Press and hold the Jets pump 1 and Cooler buttons at the same time for 3 seconds.
B. Press the Warmer button to scroll to “U”. C. Press the Jets pump 1 button to switch from “U”to “O3”. D. Press and hold the Jets pump 1 and Cooler buttons at the
same time for 3 seconds.
E. Press the Warmer button to scroll to “O3”. F. Press the Jets pump 1 button to switch from“O3”to “U”. The
timer has been reset to 365 days.
Spa maintenance
Press Press
Press
or
or or
Press
or
If a “U” is displayed on the LED screen, by pressing the Pump 1 button the sanitising system will switch from“U” to“O3”, af­ter which you will exit the programming menu. If an “O3 is displayed on the LED screen, by pressing the Pump 1 button the sanitising system will switch from“O3” to “U”, af­ter which you will exit the programming menu.
Proper and regular maintenance of yourspa will help it retain its beauty and performance.
Information regarding spa cleaning and maintenance and the products to be used can be found in the catalogue­guide provided with the produc t.
I Cleaning the filter (models J-210-J-215-J-225-J-235-J-245-J-275)
These models are equipped with a basket and a filter car­tridge, located in the compartment housed on the inside wall of the hot tub.
31
For best per formance, the basket should be cleaned once a week and the filter cartridge once a month; however, this is also dependent on the frequenc y of use of the hot tub. To do this, proceed as follows:
Turn off power to spa.
A. Remove the cover, unscrew the cartridge and extract it.
A
B
C
C. Rinse the impurities out of the folds in the filter using pres­surised water. Work from the top down. Repeat until all folds are clean.
A
Reinstall the cartridge and connect the spa to the power supply.
J-210 models include filters on their footwell suction covers (shown right) that prevent debris from entering the pump These filters must be cleaned ever y 2 months or when the pump performance has decreased.
(J-280 models)
These models are equipped with a container-bag (which col­lects larger impurities) and a filter cartridge, both located in the skimmer. For best performance, the bag should be checked and cleaned 1-2 times per week and the filter cartridge once a month; however, this is also dependent on the frequency of use of the hot tub.
To do this, proceed as follows:
Disconnect the hot tub from the power supply.
A. T. Pull up the top using the handles provided
B. Unclip the container-bag and clean it.
C-D. Unscrew the cartridge and pull it out.
E. Rinse the folds of the filter, starting at the top and proceed-
ing downwards.
B
C
D
G
(all models)
Periodically, the cartridge should be cleaned thoroughly using a specific product available from Jacuzzi® service centres; care­fully follow the instructions supplied with the product. With a suitable hot tub water treatment and routine mainte­nance of the cartridge, the latter should last around two years. Spare units are available from Jacuzzi® service centres.
E
H
F
I
Draining and refilling
About every 3 months, you will want to replace the water in the spa. Frequency of water replacement depends on fre­quency of use, care taken in maintaining water quality, etc. You will k now it is time for a change when you cannot control suds and/or you can no longer see the normal sparkle to the water, even though the key water balance measurements are all within the proper parameters.
WARNING! Turn off power to spa before draining it. Do not turn the power back on until your spa has been refilled.
If it is extremely cold, and the spa is outdoors, freezing could oc­cur in the pipes of the hydraulic system (see the section on “Win­terizing”). If the weather is very warm, do not leave the spa exposed to di­rect sunlight.
F. Immerse the cartridge with the threaded end facing upwards in order to allow any air bubbles to escape (keep the cartridge under water until it is reinstalled).
G-H-I. Reinstall the cartridge and reattach the bag to the cov­er, sliding this down into place. Connect the hot tub to the power supply.
To drain your spa, per form the following steps:
Turn off power to spa.
1. Remove the front panel (found where the control panel is
located) in order to gain access to the technical compar tment.
32
2. (fig. A) Cut the clamp(s) and position the drain pipe outside
the compartment taking care to keep the hose above the tub water level.
2. Using a soft brush and soapy water, clean the top of the cov­er.Don't let the soap dr y ; don’t use soap on the inner side of the cover.
3. (fig.B) Place the drain pipe on the ground and unscrew the cap (1) to empty the water (away from the hot tub). If present, open the valve (2).
A
1
1
4. Place the drain pipe on the ground and unscrew the cap (1) to empty the water (away from the hot tub). If present, open the valve (2). DO NOT OVERTIGHTEN!
5. (fig. A) Place the hose back into the compartment and fas­ten it with the available clamps.
6. Put the panel back in place and proceed to filling the hot tub, consulting the “filling the hot tub”section.
2 2
Open
3. Use specific cleaning products (available from Jacuzzi® Service Centres), referring to the enclosed instructions.
To prolong the life of the cover, handle it with care and clean it regularly.
N.B.: Do not use solvents, abrasive products or aggressive deter­gents; do not use silicone and/or alcohol based products. Never al­low anyone to stand or sit on the cover.
Panel maintenance
The panels do not require any special maintenance. To clean them, just wipe them with a clean cloth and a neutral detergent solution.
ATTENTION: do not direct jets of water against the panels, since electro-mechanical parts are located behind them.
Winterizing
I Your Jacuzzi®Premium spa is designed to automatically pro- tect itself against freezing when operating properly.
Keep your spa clean
To preserve the sheen of your spa’s surface, it is crucial that you avoid using abrasive cleaners or cleaners which have adverse effects on the surface. Regardless of the cleanser used, use ex treme care to assure that no soap residue is left on the surface. This could cause suds when the spa is refilled.
Headrest Care
Remove and clean the headrest cushions as needed with soapy water using a cloth or soft-bristle brush.
N.B.: Always remove the pillows when adding chemical shock treatment to the spa water. The pillows can be returned to the spa when the sanitizer reading drops below 4 ppm. The headrests can be reinserted into the hot tub when the disin­fectant agent value corresponds to the values indicated in the water treatment guide.
To remove the headrests:
1. Grab the ends of the headrest with your fingertips and pull gently.
2. After cleaning, reassemble the headrest by following these steps in reverse order.
I During periods of severe freezing temperatures, you should check periodically to be certain that the electrical supply to the spa has not been interrupted. I In extreme cold weather, choose the F3 “Standard” skim­ming/heating mode to prevent freezing.
I If you do not intend to use your spa, or if there is a pro­longed power outage during periods of severe freezing tem­peratures, it is important that all water be removed from the s­pa and equipment to protect against damage from freezing.
To adequately prepare the hot tub for winter weather, con­tact your Jacuzzi® service centre.
In emergency situations, the damage can be reduced if you fol­low the steps below (these steps should however be carried out by a qualified installer):
- Disconnec t the spa from the electric mains.
- Follow the directions for draining the spa.
- Remove the water from the recessed seating areas and bottom.
- Position the massage switch in position A (combo).
B C
Maintaining the cover
1. Use a water jet to remove any deposits from the sur face of
the cover.
A
- Open the valve of the cascade with the correct knob.
33
- Place all air control knobs in the open position.
E
L
- Remove the panels covering the technical compartment (found where the control panel is located) and locate the pump drain plugs, removing them to allowthe water to drain from the pumps and the heater.
Use a vacuum or other means to keep the waterfrom flooding the system compartment.
- Place the pump drain plugs back
- Loosen the clamp located on the bottom of the Clearray® device (please refer to the corresponding section) and pull out the hose; point the end downwardsto drain the water. Place the hose back and tighten the clamp.
- Remove the Clearray® cover, remove the UV lamp and keep it in a safe place. Remove the quartz tube, dry it and put it back in place.
- Put the technical compartment panels back in place and place the cover on the hot tub.
Restarting your spa in cold weather
R
B.
NDNESS
PoweronLamp
on
Note: the CLEARRAY system only works when the jets pump 1 is operating at reduced speed (filtration, etc.).
After one year, the lamp must be replaced. If the UV timer has been programmed correctly (please refer to the correspon­ding section), at the end of the allotted time shown on the dis­play, the message“blb” will appear, indicating the need to in­stall a new UV lamp and to reset the timer.
UV lamp replacement and maintenance of the quartz tube
To access the Clearray® device, it is necessary to remove the front panel (or that of the audio system) and the right angle panel.
These operations should only be carried out by qualified installers. Please read the instructions carefully before car­rying out any operations involving the opening of the Clearray® device.
If you want to start up your spa after it has sat empty for a time in freezing temperatures, check whether the water remaining in certain sections of the piping is still frozen: this situation may block water flow preventing the spa from operating prop­erly and possibly damaging the equipment.
We recommend contacting your reseller or Jacuzzi® ser v­ice centre prior to attempting to restart the hot tub.
CLEARRAY™ Water Purification System
The CLEARRAY water purification system is an exclusive tech­nology that takes advantage of natural ultraviolet radiation to eliminate bacteria, viruses and algae potentially present in the hot tub water. Ultraviolet light, also known as UV-C or germicidal light, neutralises these organisms, also breaking down the DNA, so as to prevent reproduction. The CLEARRAY system, which is directly connec ted to your filtration system, works as follows:
- the water coming from the pump, from the filter and from the heater is disinfected by ultraviolet light, after which it is introduced back into the spa. The system is equipped with a power converter whose oper­ation is signalled by two LEDs: the red one indicates that the device is powered, while the green one indicates that it is op­erating correctly.
WARNINGS
Do not look towards the UV lamp if it is turned on: this
can cause severe eye damage!
Do not power or turn on the Clearray® device during
maintenance operations.
Improper use of the device can cause UV-C rays to es-
cape, which even in small amounts can damage your skin and eyes.
Do not attempt to start damaged devices.
Disconnect the hot tub from the power supply.
Empty the hot tub if you intend to replace or clean
the quartz tube. Allow the UV lamp to cool down before removing the quartz tube.
Proceed as follows::
Note: the layout and connection of the device may vary from model to model.
34
10
N
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
1- After disconnecting the hot tub from the elec trical net­work and emptying it, wait for the UV lamp to cool down.
Note: the hot tub must be emptied in case of maintenance or re­placement of the quartz tube. It is not necessary to empty the tub when changing the UV lamp.
2- Once the UV lamp has cooled down, remove the cover (2) to access the lamp itself and its connections.
8- Replacing the quartz tube. Rem ove th e O - R i ng f rom t he old tube and place it on the new one. Position the new quar tz tube (8) into its place (12), first inserting the domed end and checking that the other end has been inser ted correctly in its support (if the position is correct, only a small part of the tube is exposed).
9- R etighten the nut (9) and refill the hot tub far enough to operate the pumps and to verify that there are no leaks from the nut; in case of leaks tighten it by up to 1/4 of a turn.If that does not suffice, it is necessar y to clean the quar tz tube a­gain, checking for leaks before proceeding to the nex t step.
10- Turn on the hot tub’s main switch again.
11- Activate the pump so that water flows through the Clear-
ray® system; allow it to continue to operate for about 5 min­utes, making sure there are no leaks. In case of leaks, switch off the pump and the master switch, repeating the quartz tube cleaning procedure.
12- Reconnect the UV lamp (6) connec tor to the power sup­ply (4); if replacing the lamp, insert it into the quartz tube.
Do not handle the UV lamp with bare hands; use a pair of latex gloves to handle the UV lamp.
t
3- Disconnect the UV lamp connector (6) from the power supply (4) Do not handle the UV lamp with bare hands; use a pair of latex gloves to handle the UV lamp.
4- Gently pull out the lamp (7) from the quar tz tube.
5-Unscrew the nut (9) using a suitable wrench if necessary.
9
7
4
6- Now it is possible to proceed with cleaning or replacing the quartz tube (please refer to the corresponding section).
7- Cleaning the quartz tube. Use a paper towel or a cotton rag; if necessar y, use a descaling product (such as those used to clean the shower), taking care to remove any residues with plenty of water.
Do not use abrasive products.
6
13- Place the lamp cover (5) on the nut (9).Finally, screw the cover (2).
The UV lamp contains mercury; in case of replacement, discard the old lamp as specified by law.
14-
Turn on the hot tub master switch again and test the opera­tion of the device: the red led signals that the Clearray® is powered (and should always be on) while the green one in­dicates that the UV lamp is turned on.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
Conditions and error messagess
"Summer" mode (models with circulation pump)
I If the water temperature exceeds the set temperature by 1 °C, the spas enter "summer" mode. The circulation pump is au­tomatically deac tivated.
I Summer mode is not activated until water temperature reaches 35 °C.
Tohelp prevent a “Summer Mode” condition, it may be necessary to reduce the filtering/heating c ycle in warm weather.
35
Overheating
- To correct the situation:
I Disconnect the hot tub from the power supply.
Do not get into the spa, the water may be too hot.
- To correct the situation:
I Remove the spa’s cover and allow your spa to cool down.
I Program the filter settings for "Economy" mode.
I When the water temperature drops below 44°C, the spa
will resume normal operation.
I If the temperature does not drop below 44°C, contact a Jacuzzi Service Centre
Keep in mind that the spa’s ability to cool is directly affected by the ambient temperature: an excessively hot ambient temperature may prevent the spa from cooling down because its fully insulated con­struction is designed to retain heat and to minimize operating costs.
Panel Displays BLB
The UV lamp (Clearray® system) must be changed and the timer reset. The message will flash alternately indicating “blb” and the water temperature.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
I Check that the water level is about 3 cm from the lowest
headrest. Add water if necessary.
I Check for clogged/excessively dir ty filter cartridge.
I Eliminate any air locks from pump 1 by unscrewing the up-
per drain plug for a few seconds.Then screw the plug back in.
I If the problem persists, contact an authorized Jacuzzi serv­ice centre.
The panel shows COL
The temperature has dropped 11°C below the set temperature. Pump 1 and the heater are activated to bring the temperatureto 8 C° from the set temperature.
I No corrective action is required.
N.B.: this is a normal condition during the first filling of the spa, s­ince tap water is often very cold. “COL” will only appear when the s­pa is in Economy mode.
The panel shows ICE
The panel shows SN1
Faultysensor (the heateris deactivated) or shorted sensor(the hot tub is deactivated). The maximum temperaturesensor does not work.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
The panel shows SN2
Faulty or shorted sensor (the heater is deactivated). The tem­perature sensor is not working.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
The panel displays FL1 or FL2
If the “FL1” message flashes on the display, this means that the flow switch contacts are not closing when pump 1 is activated.If the “FL2” message flashes on the display, this means that the flow switch con­tacts are not closing perfectly.
In both cases the heater is turned off.
Freeze Protection - A potential freeze condition has been detected.
I No action is necessary ; the pump and the heater are acti­vated to circulate a nd heat the water until the temperature ris­es to an appropriate value (please also refer to the “winteris­ing”sec tion).
N.B.: “ICE” will only appear when the spa is in Economy mode.
Paneldisplays---
Do not step into the hot tub as the water could be too hot!
The safety software has been activated and the spa is deacti­vated; a problem has been detected which may damage the spa or its components.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
36
Troubleshooting
If the hot tub does not operate correctly, first review all the in­stallation and operating instructions in this manual and check the message shown on the display. Therefore refer to the fol­lowing instructions: If some hot tub components have worn or damaged powercords, they must be replaced only by qualified personnel, using orig-
inal Jacuzzi® spare parts.
None of the components are working (pump, light, etc.)
Is there power to the spa? Is the household circuit breaker tripped?
For all extraordinary maintenance we recommend that you contact an authorised Jacuzzi® service centre and provide, when requested, the product serial number (found on the warranty certificate).
Stereo receiver (optional)
BLUEWAVE™ Spa Stereo System
To start enjoying your new stereo receiver, please read the fol­lowing operation instructions in their entirety.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
Pump does not operate but light does
I Press the "JETS" key. If the water remains still, check the level and make sure the s­pa is plugged in. If the problem persists, contact an author­ized Jacuzzi ser vice centre.
The main pump operates but no water flows from the jets.
- make sure the jets are fully open.
Pump may not be properly primed.
- This can happen af ter the spa has been emptied and refilled. Press the“pump 1” button a number of times, leaving the mo­tor running no more than 5-10 seconds at a time. Disconnect the power and remove the filter cartridge; make sure you have reinstalled the filter before connecting the spa to the power supply and restarting the pump.
Poor jet action.
I Press the JETS 1 button to make certain the pump 1 is on.
I Place the air control in the “on”position.
I Check that filter is not dirty and clean as necessary.
I Make sure jets are fully open.
2
1
1. Safety latch
Slide the latch to lock and unlock the protection door.
2. Power Button
Press power button once to turn on stereo system. Press a sec­ond time to place the stereo in“Standby ” mode and the red light will remain illuminated.
3. Auxiliary Input Jack Connector
Allows you to connect an auxiliary device by using a 3.5 mm cable.
4. Suppor t base
The removable base firmly locks your device in place. It can be removed for larger devices.
AUX
3
4
Water is too hot
I Reduce temperature setting.
Water is too cold
I Check temperature setting.
I Keep the spa cover in place while heating.
I Check the settings to see if your spa is in economy mode
(see chapter "Filter cycles").
If the problem persists in spite of these checks, contact your retailer or an authorized Jacuzzi service centre.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARD EX-
ISTS AND EQUIPMENT DAMAGE! Never install or re­move electrical devices (AUX(Bluetooth) while hands are wet or while sitting partially or fully immersed in the spa!
CAUTION: never leave electrical devices in the support base when the hot tub is not in use! Make sure that water does not penetrate inside! Damage to the hatch or to other devices caused by excessive force or misalignment during installa­tion or removal is not covered by warranty.
37
Electronic Device Connections and Functions
Connecting Your Auxiliary Device Using the 3.5 mm Cable (purchased separately):
- Plug one end of the cable to“Aux” connec tion on the stereo.
- Plug the other end of the cable into the head phone jack connection on the Auxiliar y device.
- All playback operations are conducted via the Auxiliary Play­er.
USB
AUX
CAUTION: RISK OF ELECTRIC AL SHOCK OR EQUIPMENT
DAMAGE!
(AUX(Bluetooth) while hands are wet or while sitting par­tially or fully immersed in the spa!
Connecting Your Bluetooth Device:
- Turn power ON to the stereo unit.
- From your Bluetooth device, make sure the Bluetooth feature is ON.
- Follow the pairing instructions for your Bluetooth device and connect to the“BLUEWAVE”device that appears on your screen.
- When asked for a password, enter the code “0000.”
- All operations are conducted via the Bluetooth device.
Never install or remove elec trical devices
WARNINGS
Do not leave the hatch open!
Do not connect speakers, headphones or audio/video devices to the stereo receiver.
In case of failures and/or malfunctions, of water infiltra-
tion in the equipment or worn out and/or damaged com­ponents, contact a Jacuzzi ® service centre..
Periodically check the correct operation and efficiency
of the equipment.
38
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
EXPBAR EXPBAR
POWER
OR
Led Lighting
System DCU
Clearray
Circulation pump
(not offered on all models)
Light DCU
Ports 1-10 power spa lights, water fall, lights and step lights on applicable models
Mini-Din Control Panel Cable
Mini-Din Cable provides constant 12 VAC from yellow transformer wires
L
N
BLU
BRN
BRN
BLU
BRN
F1
20A
250V
SC-20
TB1
21
Transformer
J20
J21
K1
J12
K2
J14
K3
J16
K4
J11
F1
J15
BLU
J13
J6
BRN
Main pump
K5 K7 K8
J5
J17 J7 J8 J9 J10
BLK BLU BRN BLU BRN
HILO
Main Con-
trol Panel
J1
JP1
87 65 423
1
J2
J3
J4
Heater IN Heater OUT
Therm. switch
Heater
2.7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
J-210/J-215/J-225
JP1 settings: 1-2 ON: 3,5kW / 1-2 OFF: 4,8 kW 7-8 ON:°C / 7-8 OFF: °F
Temperature sensor
Upper-limit/freeze sensor
Pressure switch
1
6
2
3
4
5
EXPBAR EXPBAR
POWER
OR
Ports 1-10
7
power spa lights, water fall, lights and step lights on applicable models
8
9
10
Mini-Din Control Panel Cable
Mini-Din Cable provides constant 12 VAC from yellow transformer wires
Led Lighting
Light DCU
System DCU
Clearray
Circulation pump
(not offered on all models)
Pump 1
(not offered on all models)
Pump 2
220/240V 1~ 50 Hz
Transformer
BLK
WHT
BLU
BRN
BLU
C
BRN
BLU
LO
BRN
BLK
HI
HI
BLU
BRN
TB2
N L
J-235/J-245/J-275/J-280
JP1 settings:
Main Con-
trol Panel
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6 K7 K8
J4
F1
BLU
J6
BRN J5
J7
BLU BLU
TB1
1
2
J1
JP1
87 65 423
J2
J3
J9
J8
BRN BRN
J10
Stereo (not offered on all models)
1
N L
1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW 3-4 ON: 2 pumps / 3-4 OFF: 1 pump 5-6 ON: 6,7 kW (remove jumper 1-2) 5-6 OFF: if 3,5 or 5,3 kW is selec ted 7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
Temperature sensor
Upper-limit/freeze sensor
Pressure switch
Heater
2.7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
220/240V 1~ 50 Hz
39
I RECOMMANDATIONS
Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages dérivant du non-respec t des dispositions suivantes.
En cas de raccordement au réseau d'alimentation
d'eau potable pour les remplissages périodiques, ce raccordement doit être réalisé dans le respect de la norme EN1717, en adoptant la modalité anti-pol­lution “AA”, “AB”ou “AD”. Pour tout éventuel éclair­cissement, il est recommandé de s'adresser au four­nisseur d'eau et/ou à son propre plombier. Ne pas raccorder le spa à l'installation hydraulique moyennant les tuyaux utilisés pour arroser le jar­din.
ATTENTION : Avant d'installer le système d'évacua-
tion auquel raccorder le spa, consulter les autorités locales pour connaître les normes qui régissent l'évacuation de l'eau traitée chimiquement.
Dans les zones où les températures descendent fré­quemment en dessous de 0° C en hiver, pendant la pério­de où le spa n'est pas utilisé, il est conseillé de vider to­talement l'installation (spa, réservoirs de compensation, tuyaux, filtre).
Dans les zones où les températures descendent occa­sionnellement en dessous de 0 °C, le spa peut même res­ter en marche, car équipé d'une « protection antigel » qui garantit le maintien d'une température minimum de l'eau.
En cas de longues périodes de non utilisation, il est conseillé de vider totalement l'installation. La fréquence des vidages périodiques pendant l'utilisa­tion habituelle varie en fonction de la fréquence d'utili­sation, des agents polluants, du type d'installation. Il est conseillé de changer l'eau au moins une fois par mois mê­me en cas d'utilisation limitée.
Une exposition prolongée au soleil pourrait en-
dommager le matériau dont est constitué la coque du spa, étant donné sa capacité d'absorber la cha­leur (les couleurs foncées en particulier). Si non u­tilisé, ne pas laisser le spa exposé au soleil sans pro­tection adéquate (couverture thermique, tonnelle, etc.). Les éventuels dommages dérivant de la non observation des présentes recommandations ne se­ront pas couverts par la garantie.
Les par ties contenant des composants électriques,
excepté les dispositifs de commande à distance, doi­vent être positionnées ou fixées de manière à ce qu'elles ne puissent pas tomber dans la baignoire.
L’appareil doit être alimenté à travers un interrup-
teur différentiel dont le courant d'inter vention ne dépasse pas 30 mA.
L'installateur devra utiliser des câbles de section adéquate et oppor tunément protégés, avec des caractéristiques non inférieures à celles du type H 05 VV-F. Se référer au chapitre correspondant.
Pour le branchement équipotentiel, l’installateur devra utiliser la borne prévue et marquée du symbole . Se ré­férer au chapitre cor res po nd ant.
Il est obligatoire de réaliser une base de support adéquate àlachargeduspa.
Il est obligatoire de prévoir un système d'évacuation pour les sorties d'eau accidentelles. Se référer au chapitre cor­respondant.
Pour le branchement au secteur d'alimentation, il est né­cessaire d'installer un interrupteur de sec tionnement om­nipolaire, assurant la complète déconnexion dans les conditions de la catégorie de surtension III ; ces disposi­tifs doivent être installés dans une zone conforme aux prescriptions de sécurité.
ATTENTION ! Débrancher l'appareil de la ligne d'ali-
mentation électrique avant d'effectuer toute inter­vention d'entretien.
ATTENTION : (IEC 60335-1) La pression de l'installa-
tion hydraulique qui alimente l'appareil ne doit pas dépasser 600 kPa (6 bar) ; en cas d'adduction d'eau moyennant électrovanne/s (ex. vasque de compen­sation) celle-ci doit avoir une valeur minimale de 35 kPa (0,35 bar).
Les composants et les appareils sous tension (sauf
ceux alimentés à une très basse tension non supé­rieure à 12 V) ne doivent pas être accessibles aux personnes présentes dans la spa.
Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe“1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans raccor­dements intermédiaires, au secteur et au dispositif de protection (installation de terre).
40
I RECOMMANDATIONS
Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages dérivant du non-respec t des dispositions suivantes.
L’utilisation de cet appareil n'est permise aux enfants de 8 ans ou plus et aux personnes avec des capacités mo­trices, sensitives et/ou cognitives réduites que si ceux-ci sont surveillés ou possèdent les notions nécessaires pour utiliser l'appareil de manière sûr et connaissent les dan­gers dérivant d'un usage impropre.
Les enfants doivent être sur veillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et qu'ils n'effectuent pas d'opérations réservés à un personnel adulte et/ou spécialisé (opéra­tions d'entretien, nettoyage, etc.).
Ne pas utiliser le spa quand les conditions atmosphé­riques sont menaçantes (orages, etc.).
Les personnes qui suivent des traitements médicaux doi­vent consulter un médecin avant d'utiliser le spa car cer­tains médicaments sont susceptibles d'altérer le rythme car­diaque, la pression artérielle et la circulation sanguine.
Faire très attention en entrant et en sor tant du spa car l’eau rend toutes les sur faces glissantes.
Ne pas utiliser d'objets qui pourraient se casser, ou sim­plement fragiles, pendant l'utilisation du spa.
Pendant l'utilisation du spa, garder la tête, le corps et les vêtements à une distance d'au moins 40 cm des bouches d'aspiration et attacher les cheveux longs.
Ne pas utiliser de l'eau à une température dépassant 40 °C.
La tolérance à la température de l'eau varie d'une per­sonne à l'autre. Les femmes enceintes et les enfants en bas âge ne doivent pas utiliser le spa sans l'avis préalable d'un médecin ; dans tous les cas, la température de l'eau doit être inférieure à 38° C.
Faire très attention lorsqu'on est seul dans le spa : rester trop longtemps dans l'eau chaude risque de provoquer des nausées, des vertiges et des évanouissements. Si l'on souhaite utiliser le spa pendant de longs moments (plus de 10/15 minutes) s'assurer que la température de l'eau soit plus basse. Cela vaut également pour les enfants.
ATTENTION : Ne pas s'asseoir, marcher ni s'allonger
sur la couverture. Ne pas y déposer d'objets.
ATTENTION : S eules les couvertures « por tantes »
sont conçues pour soutenir des poids (MAX 200 kg), mais ne doivent pas être soumises à des sollicita­tions soudaines et violentes (sauts, etc.). Ne pas s'asseoir, marcher, ni s'allonger sur les autres types de couvertures (non portantes). Ne pas y dé­poser d'objets.
Afin d'éviter toute chute accidentelle dans le spa, il est conseillé d'installer le système de fermeture à clé fourni avec la couverture thermique (voir manuel d'installation).
Les personnes souffrant de maladies cardiaques, de dia­bète, d'hypertension ou d'hypotension ou autres pro­blèmes de santé, ne doivent pas utiliser le spa sans avoir d'abord consulté leur médecin.
Ne pas utiliser d'appareils électriques (radio, sèche - che­veux, etc.) près du spa, à moins qu'il ne soit vide.
Ne pas retirer les grilles de protection des bouches d'as­piration.
Ne pas mettre le spa en marche si les grilles de protection sont cassées ou absentes. S'adresser à un revendeur a­gréé Jacuzzi® ou à un Centre d'Assistance agréé pour leur remplacement.
Une exposition prolongée au soleil pourrait en-
dommager le matériau dont est constitué la coque du spa, étant donné sa capacité d'absorber la cha­leur (les couleurs foncées en particulier). Si non u­tilisé, ne pas laisser le spa exposé au soleil sans pro­tection adéquate (couverture thermique, tonnelle, etc.). Les éventuels dommages dérivant de la non observation des présentes recommandations ne se­ront pas couverts par la garantie.
Pour toutes les opérations d'utilisation et entretien du s­pa, se référer au présent manuel et, quand indiqué, contacter le Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé.
Pour ce qui concerne le maintien de la qualité de l'eau, les modalités et les recommandations d'utilisation des produits chimiques, consulter le guide au système Jacuz­zi de traitement de l'eau, le relatif catalogue et, quand in­diqué, contacter le Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé.
Les personnes avec des maladies infectives en cours ne doivent pas utiliser le spa sans avoir d'abord consulté leur médecin.
Ne pas utiliser le spa après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments pouvant induire de la som­nolence, faire monter ou baisser la tension.
41
Sommaire
Informations importantes
Informationsimportantes ..............................42
Notification FCC ........................................42
Sécuritéélectrique......................................43
Instructions pour la première mise en marche ..........44
Caractéristiquesetcommandes .....................45-46
Panneaudecontrôle ....................................47
Instructions de fonctionnement ........................47
Cyclesdefiltrage .......................................48
Programmationdusystèmedepurificationdel'eau....49
Entretiendelaspa ......................................50
Évacuationetremplissage ..............................51
Nettoyagedelaspa.....................................51
Préparation pour l'hiver ................................ 52
Réactivation de la spa dans les climats froids ...........52
Remplacement de l'ampoule UV et entretien
dutuyaudequartz .....................................53
Conditionsetmessagesd'erreur........................54
Solution des problèmes ................................55
Récepteurstéréo(enoption) ...........................56
Connexions et fonctions du dispositif électronique
Schéma électrique J-210/J-215/J-225 ...................57
Schéma électrique J-235/J-245/J-275 ...................57
.......56
La spa Jacuzzi®Premium a été fabriquée selon les meilleurs stan­dards. La piscine est isolée avec des matériaux adéquats à la conservation de la chaleur afin de garantir un fonctionnement ef­ficace ; si la spa reste découverte, directement exposée aux rayons solaires et à des températures élevées pendant de longues pé­riodes, elle risque de s'endommager : ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est recommandé de maintenir le spa plein d'eau lorsque exposé directement au soleil et de toujours le couvrir avec la couverture isolante fournie lorsqu'il n'est pas utilisé. Jacuzzi s'engage constamment à offrir les meilleures spas possibles, des modifications ou des ajouts qui ont une in­fluence sur les notes, les illustrations et/ou les instructions contenues dans ce manuel peuvent donc être effectués.
Notification FCC
Cet appareil est conforme aux limites pour les dispositifs digi­taux de classe B, en conformité à la Sec tion 15 des normes FCC. Ces limites ont pour but de garantir une protection adéquate contre les inter férences nuisibles qui pourraient se produire lorsque l'appareil est utilisé dans un cadre domestique. Cet appareil produit et utilise une énergie à fréquenceradio. Si el­le n'estpas installée et utilisée en conformité aux instructions, el­le peut provoquer des interférences dans la réception des appa­reils radio.Néanmois, en aucun cas, l'absence d'interférences ne peut être garantie. Si l'appareil devait provoquer des inter férences dans la récep­tion radio-télévision, suite à l'allumage et à l'extrinction de ce­lui-ci, nous suggérons à l'utilisateur d'élimner les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
I Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. I Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur. I Raccorder l'appreil à une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel est raccordé le récepteur. Pour l'assistance,faire appel à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision spécialisé.
Se référer à la fiche de pré-installation en ce qui concerne les préparations et les absorptions de courant relatifs aux différents modèles.
42
Branchements et sécurité élec trique
L'installateur doit choisir des conducteurs avec des caractéristiques et une section nominale adaptés à la spécifique absorption de courant du spa (voir fiche de pré-installation). Le parcours du câble et le choix des matériaux et des solutions d'ins­tallation les plus adéquates sont confiés au professionnalisme et à l'expérience de l'installateur ; il doit garantir et certifier l'installation effectuée.
REMARQUE : en cas d'alimentation avec deux phases + neutre (380-415 V 2N~), avant d'effectuer le branchement, retirer de la borne TB1 les câbles indiqués et les brancher sur la borne TB2 (cette dernière réservée à l'alimentation du réchauffeur).
A: configuration faite en usine (valable pour tous les modèles).
B:cconfiguration valable uniquement pour les modèles J­235/J-245/J-275/J-280.
1
2
I Au cas où l'énergie électrique ne serait pas suffisante, il est dans
tous les cas possible d'activer un limiteur électronique de consom­mation, en agissant à l'intérieur du boîtier électronique (se référer aux schémas électriques compris dans le présent manuel).
Cette opération ne peut être effectuée que par des techniciens agréés Jacuzzi®.
I Une fois terminée l'installation, le serre-câble et le couvercle du
boîtier devront être fermés hermétiquement.
Instructions pour la première mise en marche
Lire intégralement chaque paragraphe avantde l'effectuer.
I Éliminer de la spa les éventuelles saletés. Bien que la coque de la spa ait été polie en usine, il est possible de la traiter avant le premier remplissage, avec un nettoyant et une cire formulés spécialement pour les spa et disponibles auprès de nos reven­deurs agréés.
I Remplissage de la spa
Enlever le couvre-filtre et la car touche du filtre comme indi­qué au chap. “Nettoyage du filtre”.
Positionner l'extrémité du tuyau d'eau dans le raccord du filtre et remplir la spa jusqu'à ce que le niveau de l'eau recouvre toutes les buses, sans arriver aux appuis-tête. Ne pas trop remplir la spa.
N.B.: Si votre eau est particulièrement "dure", il est préférable de remplir mi-piscine avec cette eau et le reste avec de l'eau prove­nant d'un adoucisseur.
Remplir toujours la spa à travers le raccord du filtre de façon à éliminer l'air présent dans l'aspiration de la pompe ; si tel n'est pas le cas l'air pourrait rester coincé dans la buse de la pompe, empêchant ainsi aux pompes de faire circuler l'eau. Après le remplissage, veiller à ce que le filtre soit installé cor­rectement avant de raccorder la spa à l'alimentation (se réfé­rer au chap. “Nettoyage du filtre”).
I Contrôles
Ouvrir le panneau d'accès et s'assurer que tous les raccords des pompes soient bien serrés, ceux-ci pouvant se désserrer durant le transport et la manutention .
A
B
TB3
TB3
TB3
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
I En fonction du modèle de spa effectuer le branchement sur le
bornier comme indiqué sur les schémas correspondants.
I Allumage
Allumer le spa en activant l'interrupteur général ; deux mi­nutes après le premier cycle de filtration quotidien est auto-
43
9
1
ARNING!
W
DONOTLOOKAT LITBULB
SEVEREEYEDAMAGE
4
3
36
8
2 2
5 5
ORBLINDNESSCANOCCUR
7
1 Boîtier électrique 2 Entrée(s) alimentation élec trique 3 Pompeà2vitesses 4 Chauffage 5 Bouchon(s) d'évacuation de la pompe 6 Pompeà1vitesse 7 Système de purification de l'eau CLEARRAY 8 Écran
matiquement activé (voir chap. relatif ). Sur les modèles é­quipés de deux pompes, la deuxième pompe est également activée pendant environ une minute, de manière à libérer les tuyaux de tout empêchement. Sur l'écran du panneau de contrôle les voyants de la température de l'eau clignotent et les inscriptions “COL” ou “ICE” s'affichent.
REMARQUE : "COL" et "ICE" apparaîtront lorsque la spa est en mode Economy.
I Mise en marche
Activer la/les pompe/s (voir « panneau de contrôle »)
N.B. : ne pas mettre en marche la/les pompe/s si l'eau ne re­couvre pas les buses les plus hautes.
I Ajout d'additifschimiques lors de la première mise en marche
Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau,les mo­dalités et les recommandations d’utilisation des relatifs pro­duits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de trai­tement de l’eau et le relatif catalogue.
ATTENTION ! Lire et respecter toutes les instruc-
tions relatives à l'utilisation et à la conservation des produits chimiques, en s'en tenant strictement aux recommandations du Fabricant imprimées sur l'emballage.
Contrôler toujours attentivement la température de l'eau avantd'entrerdanslaspa.
ATTENTION ! Ne pas utiliser de tablettes de tri-
chlore ! Cette substance peut endommager les composants du spa et provoquer des brûlures et des irritations à la peau et aux muqueuses. L’utili­sation de ces substances annule la garantie du fa­bricant.
N.B.: Couvrir toujours la spa(mais pas durant lemélange des ad­ditifs chimiques !) avec la couverture isolante, afin de réduire les
temps de chauffage et minimiser ainsi les coûts de gestion.
Le temps nécessaire au chauffage initial varie en fonction de la tem­pérature de départ de l'eau.
ATTENTION Ne pas entrer dans la spa tant que la quantité de la sub­stance désinfectante choisie n'est pas descendue sous le ni­veau conseillé par le fabricant et/ou par votre revendeur habituel.
44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
5
12
11
12
4
16 16
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
14 14
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
Le modèle illustré est J-275. La disposition des jets et les ca­ractéristiques varient en fonction du modèle.
1. Panneau de contrôle
2. Commandes de l’air (3)
3. Haut-parleurs du système audio (en option - 4)
4. Coussins appui-tête (3)
5. Jets « direct » (8)
6. Jets « Euro » (14)
7.Jets«Pulsator»(6)
8. Jets « Luxury » (12)
9. Jets « Mini » (3)
10. Jet « Whirljet » (2)
11. Cascade avec levier de commande de débit
12. Porte-tasses (3)
13. Couvercle du Filtre (avec cartouche de filtre sous-jacente)
14. Bouches d'aspiration (3)
15.Retour réchauffeur
16. Système d'éclairage à LED
17. Système stéréo spa (en option)
16
1
2
13
3
1
17
45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
11
13
11
2
13
4
11
13
2
13
4
3
18
14
5
8 3
14
15
7
14
10
4
17
14
13
2
13
11
4
16
7
7
16
9
3
6a
13
17
6b
2
13
1
2
1
3
Le modèle illustré est J-280
1. Panneau de contrôle
2. Coussins appui-tête (4)
3. Commandes de l'air (4)
4. Porte-tasses (4)
5.Manette du sélecteur de massage 6a-6b. Système d'éclairage à LED
7. Bouches d'aspiration
8. Cascade avec levier de commande de débit
9. Retour réchauffeur
10. Couvercle du filtre (avec cartouche de filtre sous-jacente)
11. Haut-parleurs du système audio (en option - 4)
12.Système stéréo spa (en option)
13. Jets « direct » (8)
14. Jets « Euro » (16)
15. Jets « Mini » (6)
16. Jets « Luxury » (7)
17.Jets rotatifs (6)
18. Jet « Whirljet »
12
46
Panneau de contrôle
I Une fois terminé l'affichage de la séquence initiale, l'écran af-
fiche l'effective température de l'eau. Si la température de
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
D
l'eau est inférieure à 38° C (réglage effectué par le fabricant) et la spa est programmée selon la modalité filtra­ge/chauffage, le chauffage s'allume.
N.B. : il est normal que le chauffage s'allume après le premier remplissage de la spa car l'eau du robinet est souvent très froi­de.
G
C
F
B
A. Écran : il affiche la température actuelle, la valeur pro- grammée pour la température de l'eau, la modalité filtra­ge/chauffage sélectionnée et les messages d'erreur.
B. Bouton (+):il augmente la valeur programmée pour la température de l'eau.
C. Bouton(–):il diminue la valeur programmée pour la tem- pérature de l'eau .
Le champ de réglage de la température va de 18 à 40 °C. Le ré­glage effectué par le fabricant est de 38 °C.
D. Bouton Spot : il allume et éteint le spot subaquatique. Active le système d'éclairage à LED, si présent.
La lumière reste allumée une heure puis s'éteint de façon à opti­miser la durée de l'ampoule.
E. Bouton Pompe 1 : allume et éteint la pompe 1. Appuyer u- ne fois pour une vitesse réduite ; deux fois pour une vitesse élevée ; trois fois pour éteindre la pompe.
Réglage de la température de l'eau
Le thermostat de la spa permet de contrôler parfaitement la température de l'eau. La température programmée peut être réglée entre 18 °C et 40 °C. Pour augmenter la température programmée appuyer sur le bouton ( + ), tandis que pour la baisser appuyer sur le bouton ( – ).
N.B. : dèslapremièrepressiondesboutons(+)ou(–)latempé­rature programmée s'affiche. Le réchauffeur s'éteint lorsque la température configurée est at­teinte ; il est dans tous les cas réactivé lorsque la valeur de la tem­pérature descend en dessous de 1,5 °C environ par rapport à celle configurée.
Mise en marche des pompes
121
2
Le bouton 1 active la pompe à deux vitesses ; la première pression à vitesse réduite, la deuxième pression à vitesse é­levée et la troisième pression éteint la pompe. Le bouton 2 ac­tive la pompe 2, qui fonctionne uniquement à vitesse élevée.
Bouton spot/système d'éclairage à LED
F. Bouton Pompe 2 (uniquement pour les modèles à 2 pompes) :
allume et éteint la pompe 2. Appuyer une fois pour l'allumer ; deux fois pour éteindre la pompe.
La/les pompe/s s'éteignent automatiquement après 20 minutes. Appuyer de nouveau sur les boutons pour réactiver les pompes encore 20 minutes.
G. Voyant chauffage : il s'illumine lorsque le chauffage est al- lumé.
Instructions de fonctionnement
Le système de contrôle de la spa a des fonctions automatiques qui s'activent au moment de la mise en marche et durant le fonc­tionnement.
Après l'ac tivation, l'écran affiche les informations suivantes :
I Le panneau de contrôle affiche la version logiciel courante ;
I Tous les indicateurs LED sont allumés : contrôle du fonction-
nement de tous les segments de l'afficheur et des voyants lu­mineux.
Ce bouton permet d'actionner le spot de la spa.
La lumière a une durée d'une heure qui peut être prolongée en ap­puyant à nouveau sur le bouton.
Système d'éclairage à LED (mod. J-210)
Offre 6 nuances de couleur fixes et 1 modalité à séquence casuelle.
I Appuyer une fois sur le bouton « Spot » pour allumer la lu­mière en modalité « séquence casuelle » ; appuyer de maniè­re répétée sur la touche pour éteindre la lumière ou sélec­tionner une des 6 tonalités fixes de couleur, selon cet ordre :
séquence casuelle - éteint - rou ge -éteint-ve rt -éteint- bleu -éteint-orange -éteint-violet -éteint-eau - éteint - séquence casuelle et ainsi de suite.
I Appuyer sur le bouton « Spot » dans les 5 secondes entre une pression et l'autre ; en appuyant sur la touche après 5 se­condes, la séquence recommence depuis la modalité « sé­quence casuelle »
47
Système d'éclairage à LED (en option)
Il offre 7 tonalités fixes de couleur et 3 modalités en séquence casuelle.
1 fonctionne à vitesse réduite ; il s’agit d’un fonctionnement considéré comme normal.
I Appuyer une fois sur le bouton « Spot » pour allumer la lu-
mière en modalité « casuelle en fondu » ; appuyer de manière ré­pétée sur la touche pour éteindre la lumière ou sélectionner u­ne des 7 tonalités fixes de couleur, une séquence casuelle de couleurs fixes ou une séquence casuelle de couleurs clignotants, selon cet ordre :
casuelle en fondu - éteint - BLANC - éteint - BLEU CIEL - éteint - VIOLET -éteint-BLEU - éteint - VERT CLAIR - éteint - VERT FONCÉ - éteint - ROUGE - casuelle couleurs fixes - casuelle cou­leurs clignotantes - éteint.
I Appuyer sur le bouton « Spot » dans les 3 secondes entre une pression et l'autre ; en appuyant sur la touche après 3 se­condes, la séquence recommence depuis la modalité « ca­suelle en fondu »
Sélection du massage souhaité
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Certains modèles sont équipés d'un sélecteur permettant de per­sonnaliser les prestations de l' hydromassage en déviant l'eau parmi les différents systèmes de jets (position A (Combo), B ou C). Pourune filtration del'eau parfaite - et pendantle traitement de« su­per chloration» ou « choc » - laisser la vanne en position A lorsque le spa est couvert. Pour un rendement maximum lors de l'utilisation de la spa sélec­tionner la position B ou C.
Réglage du flux des jets individuels
Le flux d'eau de certains jets peut être réglé en tournant la partie externe de la buse. Beaucoup de jets sont en outre dotés d'un gicleur réglable en direction, de manière à diriger le jet vers la position souhaitée.
N.B. : garder toujours ouver ts au moins 6 jets, de manière à ga­rantir un filtrage efficace de l'eau.
Commandes de l'air
Système stéréo spa (en option mod. J-215 -> J-280)
Ces modèles sont équipés d'un récepteur Bluetooth® avec prise Aux et quatre diffuseurs marins.
Cycles de filtrage
I Le système de contrôle active un cycle programmable de fil­trage/chauffage "standard" ou "economy". Ces cycles utilisent la pompe 1 et la cartouche filtrante pour nettoyer rapidement l'eau et réduire l'effet "anneau de saleté" laissé par l'eau sur le bord de la spa.
Mode de filtration/chauffage Standard
Les modes de filtration/chauffage Standard (F1-F3)sonten général sélectionnés par les clients qui vivent dans des climats froids lorsque les temps de chauffage sont prolongés à cau­se des températures environnementales basses. Grâce à ces modes, la pompe fonctionnant à vitesse basse ainsi que le ré­chauffeur s'activeront si nécessaire, afin de maintenir la tem­pérature configurée 24 heures sur 24. La pompe à vitesse bas­se restera en marche sans interruptions pendant les c ycles de filtrage/chauffage, tandis que le réchauffeur s'activera lorsque nécessaire, afin de maintenir la température confi­gurée.
Mode de filtration/chauffage Economy (tous les modèles)
Les modes de filtration/chauffage Economy (F4-F6)sonten général sélectionnés par les clients qui vivent dans des climats froids lorsque les temps de chauffage sont prolongés à cau­se des températures environnementales basses. Dans ces conditions, la température de l'eau n'est réglée que pendant un cycle de filtration/chauffage.de chaleur.
Remarque : Ces modes peuvent être utilisés afin d'économiserde l'énergie pendant les périodes de vacances ou d'absence prolon­gée pendant plusieurs semaines, carelles réduisent au minium le fonctionnement du réchauffeur. Dans ces conditions, il est éga­lement possible de limiter au maximum la température de régla­ge de la spa pour maximiser les économies d'énergie !
Modalité de blocage (L1 - L3)
Ces modalités ont été conçues pour être utilisées au cours de l'entretien de la spa ou pour prévenir une utilisation non autori­sée.
Sélection modalité filtrage/chauffage
I Sur le panneau de contrôle, maintenir enfoncés en même temps les deux boutons ( + ) et ( – ) et lâcher. Appuyersurlebouton(+)ou(-)pour sélectionner la modali­té filtrage/chauffage ou les modalités de blocage L1-L2-L3 dé­crites ci-dessous :
Certains jets ont un réglage de l'air dédié : il suffit de tourner la manette pour réduire ou augmenter la quantité d'air.
Pour réduire au minimum la dispersion de chaleur, fermer toutes les commandes de l'air lorsque la spa ne fonctionne pas. Certains jets peuvent ne pas aspirer l’air lorsque la pompe des jets
Modalité de filtration
I Pendant le c ycle de filtrage/chauffage, la pompe 1 fonction­nant à vitesse basse s'activera. Pour configurer l'heure de dé­marrage du le premier cycle de filtration/chauffage, mettre tout simplement en marche le spa deux minutes avant le mo-
48
ment souhaité. Exemple : Si vous souhaitez que le premier
1
1
cycle de filtration/chauffage commence à 10h du matin, étei­gnez la spa et rallumez-la à 9h58. Pour redémarrer la spa, il est également possible d'appuyer en même temps sur les touches (+), (6) et Jets 1 pendant 2 secondes.
REMARQUE : L'heure de démarrage est approximative et peut varier légèrement.
dalité le cycle de filtrage/chauffage continue à fonction­ner comme programmé. Lorsque cette fonction est acti­vée, l'afficheur de la température clignote.
L3: désactiverlestouches«+»et«-»demanière à empêcher le
réglage de la température. Le cycle de filtration/chauffage continue à fonctionner comme programmé.Les boutons des jets et des lumières continueront à fonctionner normalement tandis que la valeur de la température clignote.
Sur les modèles équipés de deux pompes, la deuxième pompe est également activée pendant environ une minute, de manière à libérer les tuyaux de tout empêchement ; après cela, seule la pompe 1 reste active pour toute la durée du cycle.
REMARQUE : Cette fonction s'active uniquement pendant le premier cycle de filtration/chauffage quotidien.
I Modalité de filtrage/chauffage “standard”(F1-F3)
(le dispositif de chauffage se met en marche automatiquement si nécessaire)
F1 : 4 heures de filtrage/chauffage par jour
(un c ycle de 2 heures toutes les 12 heures)
F2 : 6 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 8 heures)
F3 : 8 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 6 heures; réglage fait en usine)
I Modalité filtrage/chauffage“economy”(F4-F6)
(le dispositif de chauffage ne se met en marche que durant les cycles de filtrage)
REMARQUE : pour sortir d’une Modalité de blocage il sera né­cessaire de réinsérer la modalité filtrage/chauffage et de sélec­tionner un cycle de F1 à F6.
Programmation du système de purification de l'eau
Programmation du système CLEARRAY (U) ou Ozonisateur à effet corona (O3) (si compris)
Maintenir enfoncés simultanément les boutons Pompe jets 1 ( )et«-»( )pendant3secondes;surl'afficheur apparaî­tra un des menus suivants :
Appuyer Appuyer
Press
ou bien ou bien
or
Si sur l'afficheur LED apparaît « U », en appuyant sur le bou­ton Pompe 1 le système de désinfection passera de «U»à« O3 » ; puis on sor tira du menu de programmation. Si sur l'afficheur LED apparaît « O3 », en appuyant sur le bou­ton Pompe 1 le système de désinfection passera de « O3 » à « U» ; puis on sor tira du menu de programmation.
Press
or
F4 : 4 heures de filtrage/chauffage par jour
(un c ycle de 2 heures toutes les 12 heures)
F5 : 6 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 8 heures)
F6 : 8 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 6 heures)
I Modalité de blocage (L1-L3)
(Avec ce mode, l'afficheur clignotera en indiquant en alternance la température et le numéro du mode de blocage).
L1 : Blocage total (il désactive toutes les fonctions de la spa) REMARQUE : La spa ne doit pas être laissée longtemps dans
cette modalité de blocage. En particulier dans des climats froids ou en présence de possibles conditions de gel. L2 : Blocage partiel
(il désactive les boutons des jets et de la lumière afin d'em­pêcher l'utilisation non autorisée de la spa). Dans cet te m o-
Remarque : Pourl'optionO3,lesymbole«=»désactive le mi­nuteur. Si l'on ne souhaite pas modifier l'option, n'appuyer sur aucun bouton ; après 10 secondes, l'afficheur retournera au menu principal.
Remarqu e : Si le système CLEARRAYa été sélectionné et une fois le temps indiqué (365 jours) écoulé, l'afficheur clignotera en in­diquant alternativement la température de l'eau et « blb ». Cela signifie que l'ampoule UV doit être remplacée.
Re configuration du minuteur compte à rebours (unique­ment système CLEARRAY™)
Lorsque le minuteur atteint zéro, il est nécessaire de le re­configurer, après avoir remplacé l'ampoule UV. Pour reconfigurer le minuteur, agir comme suit :
Appuyer
Press Press
Appuyer
1
Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe1 ( ) et
- ( ) pendant 3 secondes.
49
- Appuyer sur le bouton ( ) jusqu'à ce que "0" apparaisse sur l'af-
1
ficheur. Si le minuteur a atteint "0", en appuyant sur le bouton Pompe 1 ( ) il sera reconfiguré à 365 jours. Si le minuteur n'est pas sur "0", en appuyant sur le bouton Pompe 1 il ne sera pas re­configuré.
Remarque : Toute intervention sur l'alimentation du spa n'au­ra aucune influence sur le fonctionnement du minuteur. Le nombre de jours restant est archivé dans la mémoire et le comp­te à rebours reprendra lorsque l'alimentation sera rétablie.
A
B
C
Sileminuteurn'estpassur«0»etilestnécessaire de reconfigu­rer la valeur, agir comme suit :
A. Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe 1 et - pendant 3 secondes.
B. Appuyer sur le bouton + jusqu'à ce que “U” apparaisse. C. Appuyer sur le bouton Pompe 1 pour passer de “U” à “O3”. D. Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe 1
et - pendant 3 secondes.
E. Appuyer sur le bouton + jusqu'à ce que “O3”apparaisse. F. Appuyer sur le bouton Pompe 1 pour passer de “O3”à “U”.
Le minuteur a été reconfiguré à 365 jours.
Entretien de la spa
Un correct et suivi entretien de la spa la préservera dans le temps.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretiendu spa et les produits à utiliser,se référer au catalogue – gui­de fourni avec le produit.
I Nettoyage du filtre
(modèles J-210/J-215/J-225/J-235-J-245-J-275)
Ces modèles sont équipés d'un panier et d'une car touche fil­trante, situés dans le logement prévu à cet effet et présent sur la paroi interne du spa. Afin de garantir des prestations optimales, il est nécessaire de nettoyer le panier une fois par semaine et une fois par mois la cartouche filtrante ; cela est dans tous les cas lié à la fréquen­ce d'utilisation du spa. Pour cela, procéder comme suit :
Installer de nouveau la car touche et brancher le spa sur le ré­seau électrique.
Les modèles J-210 comprennent des filtres sur les couvercles correspondant d'aspiration de fond, empêchant les détritus de pénétrer à l'intérieur de la pompe pendant l'utilisation. Ces filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois ou lorsque les prestations de la pompe sont réduites.
(modèles J-280
Ces modèles sont équipés d'un récipient-sac (qui recueille impuretés les plus grosses) et d'une cartouche filtrante, tous les deux positionnés dans le skimmer. Afin de garantir des prestations optimales, il est nécessaire de contrôler et si nécessaire, de nettoyer le sac 1-2 fois par se­maine et une fois par mois la cartouche filtrante ; cela est dans tous les cas lié à la fréquence d'utilisation du spa.
Pour cela, procéder comme suit :
Débrancher le spa du réseau électrique.
A. Tirer le couvercle vers le haut en agissant sur les poignées.
B. Retirer le récipient-sac des cliquets et le nettoyer.
C-D. Dévisser la cartouche et l'extraire.
E. Rincer les plis du filtre en commençant par le haut et en conti-
nuant vers le bas.
F. Immerger la car touche avec l’extrémité filetée tournée vers le haut, de manière à ce que toute bulle d’air sorte (tenir la car­touche sous l’eau jusqu’à ce qu’elle soit réinstallée).
Débrancher la spa du secteur d'alimenta­tion élec trique.
A. Retirer le couvercle, dévisser la cartouche et
l'extraire de son logement.
C. Rincer les impuretés des plis du filtre en utilisant de l'eau sous pression ; commencer par le haut et continuer vers le bas. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les plis soient propres.
G-H-I. Installer de nouveau la cartouche et fixer le sac sur le couvercle, en faisant glisser ce dernier vers le bas, dans son lo­gement. Brancher le spa sur le réseau électrique.
50
Débrancher la spa du secteur d'alimentation électrique.
A
B
C
1. Retirer le panneau frontal (situé au niveau du panneau de contrôle) de manière à accéder au compar timent technique.
2. (fig. A) Couper le(les) collier(s) et positionner le tuyau d'éva­cuation à l'extérieur du compartiment, en veillant à bien te­nir le tuyau au- dessus du niveau de l'eau dans la vasque.
D
G
(tous les modèles)
Il faut périodiquement nettoyer la car touche à fond, en utili­sant un produit spécifique en vente auprès des Centres d'as­sistance Jacuzzi® ; suivre attentivement les instructions four­nies avec le produit. Grâce à un traitement adéquate de l'eau du spa et un entre­tien ordinaire de la cartouche,la durée de cette dernière est d'environ deux ans. Les pièces détachées sont dans tous les cas disponibles auprès des centres d'assistance Jacuzzi®.
E
H
F
I
Évacuation et remplissage
Nous conseillons de changer l'eau de la spa environ tous les 3 mois. La fréquence avec laquelle doit être changée l'eau dé­pend de la fréquence d'utilisation, le soin apporté à l'entretien
de la qualité de l'eau, etc.... L'eau doit être changée lorsqu'il
n'est plus possible de contrôler la mousse et/ou lorsque l'on a plus la normale sensation de “brillant”, même si les mesures d'équilibrage de l'eau correspondent aux paramètres adé­quats.
3. (fig. B) Positionner le tuyau d'évacuation sur le sol et dé­visser le bouchon (1) de manière à faire évacuer l'eau (loin de la spa). Si présente, ouvrir la vanne (2).
A
1
1
4. Après avoir vidé le spa, repositionner le bouchon sur le tuyau et fermer la vanne. NE PASTROP SERRER !
5. (fig.A) Positionner de nouveau e tuyau dans le comparti­ment et le fixer avec des colliers.
6. Repositionner le panneau et procéder au remplissage du s­pa, en se référant au chap. « Remplissage du spa ».
2 2
Open
Nettoyage de la spa
Pour conserver le brillant de la surface de la spa, il est important d'éviter l'utilisation de détergents abrasifs qui endommageraient la surface. Indépendamment du détergent utilisé, veiller à ce qu'il n'y ait aucun résidu de savon sur la surface. Les résidus de savon pourraient créer de la mousse une fois à nouveau remplie la spa.
Entretien des appuie-tête
Enlever et nettoyer les coussins appuie-tête avec de l'eau et du savon en utilisant un chiffon ou une brosse souple.
N.B. : Enlever toujours les appuie -tête lorsque l'on ajoute à l'eau un traitement chimique “shock”. Les appuie-têtes peuvent être ré­insérés sur le spa lorsque la valeur du désinfectant correspond à ce qui est indiqué dans le guide du traitement de l'eau.
ATTENTION ! Débrancher la spa du secteur d'alimenta­tion électrique avant de la vider. Ne pas rebrancher tant que la spa n'est pas à nouveau remplie.
S'il fait froid et la spa est située à l'ex térieur, les conduits de l'ins­tallation hydraulique risquent de geler (voir chap. "Préparation pour l'hiver"). Si par contre il fait très chaud, ne pas laisser la spa exposée à la lumière directe du soleil.
Pour vider la spa, suivre la procédure suivante :
Pour enlever les appuie-tête :
1. Saisir du bout des doigts les ex trémités de l'appuie-tête et tirer délicatement.
2. Après le nettoyage, réassembler les appuie -têtes en effec­tuant les opérations dans l'ordre inverse.
Entretien de la couverture
1. Moyennant un jet d'eau, retirer tout dépôt de la surface de
la couverture.
51
2. À l'aide d'une brosse à poils souples et d'eau savonneuse,
nettoyer le côté supérieur de la couverture. Ne pas laisser sécher le savon ; ne pas utiliser de savon sur le côté interne de a couverture.
- Positionner le sélecteur de massages sur la positon A (combiné).
B C
3. Appliquer les éventuels produits spécifiques (en vente au­près des centres d'assistance Jacuzzi®), en se référant aux ins­tructions ci-jointes.
Pour augmenter la durée de la couverture, la manipuler avec soin et la nettoyer régulièrement.
N.B. :
N'utiliser ni solvants, ni produits abrasifs, ni détergents agressifs ; ne pas utiliser de produits à base de silicone et/ou alcool. Ne pas s'appuyer ou s'asseoir sur la couverture.
Entretien des panneaux
Les panneaux n'ont pas besoin d'entretien particulier ; en ce qui concerne leur nettoyage, il suffit de passer sur le revête­ment un chiffon propre et une solution à base de savon neutre.
ATTENTION : éviter que les panneaux entrent en contact avec l'eau étant donné que derrière ceux-ci se trouvent les organes électromécaniques.
Préparation pour l'hiver
I La spa Jacuzzi®Premium est conçue pour se protéger auto- matiquement contre le gel dans des conditions de correct fonctionnement. I Au cours de périodes durant lesquelles la température des­cend sous le zéro, contrôler périodiquement que l'alimentation électrique fournie à la spa ne s'interrompe pas.
I En cas de froid très intense, choisir la modalité filtra­ge/chauffage F3 “Standard” pour éviter qu'elle ne gèle.
A
- Ouvrir la vanne de la cascade à l'aide de la manette prévue à cet effet.
- Positionner toutes les manettes de réglage de l'air en position ouverte.
- R etirer les panneaux qui recouvrent le compartiment tech­nique (situés au niveau du panneau de contrôle), localiser les bouchons d'évacuation des pompes, puis les retirer afin de per­mettre à l'eau de sor tir des pompes et du réchauffeur.
Utiliser un aspirateur ou autre afin d'empêcher que l'eau innonde le compartiment où est situé l'installation.
- Réinstaller les bouchons des pompes
- Desserrer le collier situé sur la partie inférieure du Clearray® (voir chap. relatif) et extraire le tuyau ; positionner l'extrémi­té vers le bas de manière à faire évacuer l'eau. Réinsérer le tuyau et serrer le collier.
- Retirer le couvercle du Clearray®, retirer l'ampoule UV et la ranger dans un lieu sûr. Retirer le tuyau de quartz, l'essuyer et le positionner de nouveau dans son logement.
- Fixer de nouveau les panneaux du compartiment technique et positionner la couver ture sur le spa.
I Lorsque la spa n'est pas utilisée, en cas d'interruption prolon­gée du courant électrique ou lorsque qu'il fait très froid, il est important d'enlever toute l'eau de la mini-picine et de protéger l'installation contre les endommagements que pourrait causer le gel.
Pour préparer le spa à l'hiver de manière adéquate, contac­ter son revendeur de confiance ou le centre d'assistance Ja­cuzzi®.
En cas d'urgence, les dommages peuvent être réduits si les in­dications suivantes sont respectées (ces opérations sont dans tous les cas réservées à un installateur qualifié) :
- Débrancher la spa du réseau électrique.
- Suivre les instructions pour le vidage de la spa.
- Aspirer l'eau des zones d'encastrement des sièges et du fond de la vasque.
Réactivation de la spa dans les climats froids
Avant de mettre en marche la spa après une longue période pendant laquelle elle est restée vide à une températue très basse, veiller à ce l'eau restée dans certaines sec tions des conduits ne soit pas gelée : cette situation pourrait bloquer le flux de l'eau empêchant ainsi le bon fonctionement de la spa et endommager l'installation.
Il est recommandé de consulter son propre revendeur ou le centre d'assistance Jacuzzi® avant de tenter une remi­se en marche du spa.
Système de purification de l'eau CLEARRAY™
Le système de purification de l'eau CLEARRAY est une tech­nologie exclusive qui se sert des rayons ultraviolets naturels pour éliminer les bactéries, les virus et les algues potentiel­lement présents dans l'eau des spa. La lumière ultraviolette, connue aussi comme UV-C ou lumière germicide, neutralise ces microorganismes, en en désintégrant l'ADN, afin d'en em­pêcher la reproduction.
52
CLEARRAY, qui est directement lié au système de filtration,
N
fonctionne de cette manière :
- l ’eau provenant de la pompe, du filtre et du réchauffeur est désinfectée par une lumière ultraviolette, puis de nouveau introduite dans le spa. Le système est équipé d'un convertisseur de courant dont le fonctionnement est signalé par deux LEDS : la rouge signale que le dispositif est alimenté, tandis que la verte en indique le bon fonc tionnement.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
Opérer de la façon suivante :
Remarque : la disposition et le branchement du dispositif peu­vent varier de modèle à modèle.
10
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
Remarque : le système CLEARRAY ne fonctionne que lorsque la pompe jets 1 fonctionne à une vitesse basse (filtration, etc.). Après un an, l'ampoule doit être remplacée. Si le minuteur UV a été programmé correctement (voir chap. relatif ), à la fin du temps prévu sur l'afficheur apparaîtra le message « blb », en signalant ainsi la nécessité d'installer une nouvelle am­poule UV et de reconfigurer le minuteur.
Remplacement de l'ampoule UV et entretien du tuyau de quartz
Pour accéder au dispositif Clearray®, il faut retirer le panneau frontal (ou celui du système audio) et celui de l'angle droit.
Les opérations indiquées incombent exclusivement à des installateurs qualifiés. Lire attentivement les instructions a­vant d'effectuer toute intervention comportant l'ouverture du dispositif Clearray®.
RECOMMANDATIONS
Ne pas regarder vers l'ampoule UV, si allumée : cela
pourrait causer de graves lésions aux yeux !
Ne pas alimenter le dispositif Clearray® pendant les opé-
rations d'entretien.
1- Après avoir débranché le spa du réseau électrique et l'avoir
vidé, attendre que l'ampoule UV se refroidisse.
Remarque : le vidage du spa ne doit être effectué qu'en cas d'en­tretien ou remplacement du tuyau de quar tz. Il n'est pas néces­saire de vider la vasque si l'ampoule UV doit être changée.
2- Une fois l'ampoule UV refroidie, retirer le couvercle (2) pour accéder aux relatifs branchements et à l'ampoule.
t
3- Débrancher le connecteur de l'ampoule UV (6) de l'ali­mentation (4)
Ne pas manipuler l'ampoule UV avec les mains nues ; uti­liser une paire de gants en latex pour manipuler l'ampoule UV.
4- Extraire délicatement l'ampoule (7) du tuyau de quar tz.
5-Dévisser l'écrou indiqué (9) moyennant une clé prévue à
cet effet, si nécessaire.
Une utilisation non conforme du dispositif peut causer
la fuite de rayons UV-C qui, même ne petites quantité, peut endommager la peau et les yeux.
9
7
Ne pas tenter de mettre en marche des dispositifs en-
dommagés.
Débrancher le spa du réseau électrique.
Vider le spa pour remplacer ou nettoyer le tuyau de
quartz. Laisser refroidir l'ampoule UV avant de retirer le tuyau de quartz.
4
6- I l est maintenant possible de procéder au nettoyage ou au remplacement du tuyau de quartz (se référer aux paragraphes correspondants).
7- Nettoyage du tuyau de quar tz. Utiliser un mouchoir en papier ou un chiffon en coton ; si nécessaire, utiliser un pro-
6
53
duit pour éliminer le calcaire (comme ceux employés pour le
N
nettoyage de la douche), en faisant attention à éliminer tout résidu avec beaucoup d'eau.
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
8- Remplacement du tuyau de quartz. Retirer l'anneau O-R du vieux tuyau et l'insérer sur le nouveau. Positionner le nou­veau tuyau de quartz (8) dans le logement prévu à cet effet (12), en insérant d'abord l'extrémité en forme de coupole et en vérifiant que l'autre extrémité soit positionnée à l'intérieur du respectif support (si la position est celle correcte, seule u­ne petite par tie du tuyau est exposée).
Conditions et messages d'erreur
Modalité “été”(modèles avec pompe de recyclage)
I Si la température de l'eau dépasse de 1 °C la température configurée, la spa entre en modalité "été" : la pompe de re­cyclage est automatiquement désac tivée.
I La modalité “été”n'est pas ac tivée tant que la température de l'eau n'atteint pas 35 °C.
Pour ne pas activer la "modalité été", il pourrait être nécessaire de réduire le cycle de filtrage/chauffage lorsqu'il fait très chaud.
9-
Visser de nouveau l'écrou (9) et remplir le spa pour la quan­tité suffisant à actionner les pompes et vérifier qu'il n'y ait pas de pertes de l'écrou ; en cas contraire, le serrer au maxi­mum d'environ 1/4 de tour. Si cela ne suffit pas, il faut de nouveau nettoyer le tuyau de quartz, en vérifiant l'absence de pertes avant de procéder au passage suivant.
10- Allumer de nouveau l'interrupteur général du spa.
11- Activer la pompe de manière à ce que l'eau passe à travers
le Clearray® ; puis la laisser en marche pendant environ 5 mi­nutes, de manière à vérifier l'absence de per tes. En cas contraire, éteindre la pompe et l'interrupteur général, en répétant la procédure de nettoyage du tuyau de quar tz.
12- Rebrancher le connecteur de l'ampoule UV (6) sur l'ali­mentation (4) ; en cas de remplacement de l'ampoule, l'enfi­ler dans le tuyau de quar tz.
Ne pas manipuler l'ampoule UV avec les mains nues ; uti­liser une paire de gants en latex pour manipuler l'ampoule UV.
Surchauffe
Ne pas entrer dans la spa car l'eau pourrait être encore chaude.
- Pour corriger la situation :
I Enlever la couverture et laisser refroidir la spa.
I Programmer les réglages des filtres en modalité “Economy”.
I Si la température de l'eau descend au-dessous de 44ºC, la
spa reprend le fonctionnement normal. I Si la température ne descend pas en dessous de 44ºC, contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi.
Nous vous rappelons que la capacité de refroidissement de la spa est strictement liée à la température externe : une température ex­terne excessivement chaude peut empêcher le refroidissement de la spa parce que sa structure totalement isolée a été conçue pour retenir la chaleur et pour réduire au minimum les coûts de gestion.
Le panneau affiche BLB
13- Appliquer sur l'écrou (9) le couvercle-ampoule (5).
Enfin, visser le couvercle (2).
L'ampoule UV contient du mercure ; en cas de remplace­ment, éliminer la vieille ampoule conformément aux nor­me sen vigueur.
14- Allumer de nouveau l'interrupteur général du spa et vé-
rifier le fonctionnement du dispositif : la led rouge signale que le Clearray® est alimenté (elle devrait être toujours allu­mée) tandis que la ver te indique que l'ampoule UV est acti­vée.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
L'ampoule UV (système Clearray®) doit être remplacée et le minu­teur doit être reconfiguré. Le message clignotera en indiquant al­ternativement « blb » et la température de l'eau.
I Contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Le panneau affiche SN1
Senseur en panne (chauffage désactivé) ou senseur en court cir­cuit (la spa est désactivée). Le senseur de la limite maximum de la température ne fonctionne pas.
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Le panneau affiche SN2
Senseur en panne ou en court circuit (chauffage désac tivé). Le senseur de la température ne fonctionne pas.
54
I Consulter un Service Après-Vente autorisé.
Le panneau affiche FL1 ou FL2
Si sur l'afficheur clignote le message « FL1 » cela signifie que les contacts du pressostat ne se ferment pas lorsque la pompe 1 est actionnée. Si sur l'afficheur clignote le message « FL2 » cela signifie que les contacts du pressostat ne se ferment pas parfaitement. Cette erreur provoque la désactivation du dispositif de chauffage. Dans les deux cas, le réchauffeur est désactivé.
- Pour corriger la situation :
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Solution des problèmes
Au cas où le spa ne fonctionnerait pas correctement,recontrôler d'abord toutes les instructions d'installation et de fonctionne­ment du présent manuel et contrôler le message visualisé sur l'afficheur. Et se référer aux instruc tions fournies ci- dessous.
Au cas où certains composants du spa présenteraient des câbles d'alimentation usés et/ou endommagés, ceux-ci ne doivent être remplacés que par un personnel qualifié, en utilisant des
pièces détachées originales Jacuzzi®.
I Débrancher le spa du réseau élec trique. I Veiller à ce que le niveau de l'eau soit à environ 3 cm de l'ap-
pui-tête le plus bas ; ajouter de l'eau si nécessaire. I Veiller à ce que la cartouche du filtre ne soit pas bloquée ou excessivement sale. I Éliminer les éventuels "blocs d'air" de la pompe 1, en dé­vissant le bouchon de drainage supérieur pendant quelques secondes ; puis revisser le bouchon. I Si le problème persiste, consulter un Centre d'Assistance Ja­cuzzi agréé.
Le panneau affiche COL
La température diminue de 11 °C par rappor t à celle program­mée. La pompe 1 et le dispositif de chauffage s'activent pour a­mener la température à 8 C° de la température configurée.
I Aucune opération n'est nécessaire.
N.B. : celle-ci est une condition normale lors du premier remplissa­ge de la spa, étant donné que l'eau du robinet est souvent très froi­de. "COL" apparaîtra lorsque la spa est en mode Economy.
Le panneau affiche ICE
Protection antigel - Un risque de gel a été détecté.
I Aucune opération n'est nécessaire ; la pompe et le ré­chauffeur s'activent pour faire circuler et chauffer l'eau jusqu'à ce que la température remonte à une valeur opportune (se ré­férer également au chap. « Préparation pour l'hiver »).
Aucun des composants ne fonctionne (pompe, spot, etc.)
- La spa est raccordée à l'alimentation ?
- L'interrupter général du compteur a sauté ?
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
La pompe ne fonctionne pas mais le spot est allumé
I Appuyer sur la touche "JETS" : Si l’eau reste immobile, contrôler le niveau et s'assurer que la spa soit raccordée à l'alimentation. Si le problème persiste, contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
La pompe principale fonctionne mais l'eau ne sort pas des jets.
- s'assurer que les jets soient complètement ouverts.
- la pompe pourrait ne pas être enclenchée correctement. Cette situation peut se vérifier après avoir vidé et rempli le s­pa. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « pompa 1 », en lais­sant le moteur allumé pas plus de 5-10 secondes à la fois. Débrancher l'alimentation et retirer la car touche filtrante ; s'as­surer d'avoir réinstallé la cartouche filtrante avant de brancher le spa sur l'alimentation et remettre en marche la pompe.
Action insuffisante des jets
I Appuyer sur le bouton JETS 1 pour s'assurer que la pompe 1 soit en marche.
I Amener la commande de l'air sur la position "on" I Contrôler que le filtre ne soit pas sale (le nettoyer si né-
cessaire). I S'assurer que les jets soient complètement ouver ts.
Eau trop chaude
I Réduire la configuration de la température.
N.B. : "ICE" apparaîtra lorsque la spa est en mode Economy.
Le panneau affiche - - -
Ne pas entrer dans le spa, car l'eau pourrait être trop chaude !
Le logiciel de sécurité a été activé et la spa est désactivée ; un problème qui pourrait endommager la spa et ses comnposants a été détecté.
Eau trop froide
I Contrôler le réglage de la température. I Laisser la spa couverte durant le chauffage. I Contrôler les réglages afin de s'assurer que la spa fonc-
tionne en modalité “economy”(voir chap. “Cycles de filtrage”).
Si malgré ces contrôles le problème persiste, contacter le re­vendeur habituel ou un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
55
Pour toutes les inter ventions d'entretien extraordinaire, il est conseillé de contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé et de communiquer, si requis, le numéro de série du produit (reporté sur le certificat de garantie).
Récepteur stéréo (en option)
Système stéréo spa BLUEWAVE™
Pour commencer à apprécier le nouveau récepteur stéréo, lire toutes les instructions de fonctionnement suivantes.
par une force excessive ou par un alignement non correct pendant l'installation ou le retrait n'est pas couver t par la ga­rantie.
Connexions et fonctions du dispositif électronique
Connexion du propre dispositif auxiliaire moyennant le câble de 3,5 mm (acheté séparément) :
- Insérer une extrémité du câble dans la connexion “Aux” du stéréo.
- Brancher l'autre ex trémité du câble à la connexion jack pour é-
couteurs sur le dispositif
auxiliaire.
2
1
1. Blocage de sécurité
Faire glisser le loquet pour bloquer et débloquer la porte de protection.
2. Bouton d’alimentation
Appuyer une fois sur le bouton d’allumage pour allumer le sys­tème stéréo.
le stéréo en "Standby" ; le voyant lumineux rouge reste allumé.
3. Connecteur jack entrée auxiliaire
Permet la connexion d’un dispositif auxiliaire moyennant un câble de 3,5 mm.
Appuyer une deuxième fois sur celui-ci pour mettre
AUX
3
4
N.B. : Toutes les opérations de reproduction sont effectuées moyennant lec teur auxiliaire.
USB
AUX
ATTENTION : DANGER DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU
D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Ne jamais ins­taller, retirer ou utiliser de dispositifs électriques (AUX/Bluetooth) avec les mains mouillées ou si immergés partiellement ou totalement dans la spa !
Connexion du dispositif Bluetooth :
- ALLUMER l’unité stéréo.
- Depuis le propre dispositif Bluetooth, s’assurer que la fonc­tion Bluetooth soit AC TIVE.
- Suivre les instructions d ’association du propre dispositif Bluetooth et connecter au dispositif “BLUEWAVE” qui appa­raît sur l’afficheur.
- À la demande de mot de passe, saisir le code “0000”.
Toutes les opérations sont effectuées via le dispositif Blue-
N.B. :
tooth.
4. Base de support
La base amovible bloque en position le dispositif de maniè­re solide. Il est possible de la retirer pour les dispositifs de dimensions supérieures.
ATTENTION : Ne jamais installer, retirer ou utiliser de
dispositifs électriques (AUX/Bluetooth) avec les mains mouillées ou si immergés partiellement ou totale­ment dans la spa !
ATTENTION : ne jamais laisser de dispositifs électrique sur la
base de support lorsque le spa n'est pas utilisé ! Veiller à ce que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur ! L’endommagement du dispositif ou du système stéréo de la spa causé par une infiltration d’eau n’est pas couvert par la ga­rantie du fabricant ! L'endommagement d e la porte ou d'autres dispositifs causé
RECOMMANDATIONS
Ne pas laisser la porte ouverte !
Ne brancher ni diffuseurs, ni écouteurs, ni appareils au­dio/vidéo sur le récepteur stéréo.
En cas de pannes et/ou de dysfonctionnements, d'infil-
trations d'eau dans l'appareil ou de composants usés et/ou endommagés, contacter un centre d'assistance Ja­cuzzi®.
Vérifier périodiquement le correct fonctionnement et
l'efficacité de l'appareil.
56
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
EXPBAR EXPBAR
POWER
OU BIEN
Éclairage à LED
Système DCU
Clearray
Pompe de
recirculation
(non disponible sur tous les modèles)
Éclairage DCU
Ports 1-10 allumer les lumières de la spa, de la cascade, les lumières et les lumières de l’échelle sur les modèles prévus à cet ffet
J-210 / J-215 / J-225
configurations JP1: 1-2 ON: 3,5kW / 1-2 OFF: 4,8 kW
Mini-Din Control Panel Cable
Mini-Din Cable provides constant 12 VAC from yellow transformer wires
Transformateur
BLU
BLU
BRN
BRN
BLU
BRN
BRN
F1
20A
250V
SC-20
TB1
21
Panneau de
contrôle
J20
J21
K1
J12
K2
J14
K3
J16
K4
J11
F1
J15
J5
J13
J6
J4
K5 K7 K8
Heater IN Heater OUT
J17 J7 J8 J9 J10
BLK BLU BRN BLU BRN
HILO
JP1
87 65 423
1
J1
J2
J3
Interrupteur thermique
Pompe
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
Capteur de température
Capteur de température maximale
Pressostat
Réchauffeur 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
principale
L
N
1
6
2
3
4
5
EXPBAR EXPBAR
POWER
OU BIEN
Ports 1-10
7
allumer les lumières de la spa, de la cascade, les lumières et les lumières de l’échelle sur les modèles prévus à cet effet
8
9
10
Mini-Din Control Panel Cable
Mini-Din Cable provides constant 12 VAC from yellow transformer wires
Éclairage à LED
Éclairage DCU
Système DCU
Clearray
Pompe de recirculation
(non disponible sur tous les
modèles)
Pompe 1
(non disponible sur tous les modes)
Pompe 2
220/240V 1~ 50 Hz
Transformateur
BLK
WHT
BLU
BRN
BLU
C
BRN
BLU
LO
BRN
BLK
HI
HI
BLU
BRN
TB2
N L
J-235 / J-245 / J-275 / J-280
Panneau de
contrôle
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6 K7 K8
J4
F1
BLU
J6
BRN J5
J7
BLU BLU
TB1
1
2
J1
JP1
87 65 423
J2
J3
J9
J8
BRN BRN
J10
Stéréo (non disponible sur tous les modèles)
N L
configurations JP1: 1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW 3-4 ON: 2 pompes / 3-4 OFF: 1 pompe 5-6 ON: 6,7 kW (retirer le jumper 1-2) 5-6 OFF: au cas où serait sélectionné 3,5 ou 5,3 kW 7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
1
Capteur de température
Capteur de temp. maximale
Pressostat
Réchauffeur 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
220/240V 1~ 50 Hz
57
58
59
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone Arzene (PN) ITALIA Phone+39 0434 859111 - Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu info@jacuzzi.it
Jacuzzi UK
Jacuzzi® Spa and Bath Ltd Old Mill Lane - Low Road - Hunslet Leeds LS10 1RB
Jacuzzi® Hot Tubs:hottubsales@jacuzziemea.com Jacuzzi® Bathrooms: retailersales@jacuzziemea.com
Phone: +44 (0)113 2727430 - Fax: +44 (0)113 2727445
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/32 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Phone: 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Phone: 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products Fax 0049 (0)711 933247-50
www.jacuzzi.eu info-de@jacuzzi.it
Jacuzzi France s.a.s.
8 Route de Paris 03300 Cusset Cedex (FRANCE) Phone: +33 (0)4 70 30 90 50 - Fax: +33 (0)4 70 974190
www.jacuzzi.fr
info@jacuzzifrance.com
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Jacuzzi® Bathroom España C/Comte urgell, 252 local A 08036 Barcelona Phone: + 34 932 385 031 - Fax:+ 34 932 385 032
www.jacuzzi.es info-es@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’ellejugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
220104920
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reser ved • JANUARY 2017
Loading...