La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità
per danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti disposizioni.
Le part i contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devono
essere posizionati o fissati in modo che non possano cadere dentro la vasca.
Qualora si decida, per i riempimenti periodici, di
collegarsi alla rete idrica cittadina che fornisce acqua potabile, detto collegamento deve essere effettuato nel rispetto della norma EN1717, adottando le modalità di protezione anti-inquinamento
“AA”, “AB”o“AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di rivolgersi alla propria Azienda di fornitura
idrica e/o al proprio idraulico.
Non collegare la spa all’impianto idraulico mediante i tubi utilizzati per innaffiare il giardino.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il sistema di sca-
rico a cui collegare la spa consultare le autorità locali per le norme che regolano lo smaltimento di acqua trattata chimicamente.
In zone dove le temperature invernali scendono frequentemente sotto i 0° C, durante il periodo in cui la spa non
viene usata, si consiglia di svuotare totalmente l’impianto (spa, serbatoi di compenso, tubazioni, filtro).
In zone dove le temperature scendono solo occasionalmente sotto i 0 °C, la spa può anche essere tenuta in funzione, poiché dotata di una “protezione antigelo” che garantisce il mantenimento di una temperatura minima dell’acqua.
L’apparecchiatura deve essere alimentata attraver-
so un interuttore differenziale la cui corrente d’interventononsuperii30mA.
L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata protetti oppor tunamente, aventi caratteristiche non
inferiori al tipo H 05 VV-F. Fare riferimento al capitolo rispettivo.
Ai fini del collegamento equipotenziale l’installatore dovrà usare il morsetto predisposto e contraddistinto dal
simbolo. Fare riferimento al capitolo rispettivo.
È tassativo realizzare una base di supporto adeguata al carico della spa.
È tassativo predisporre un sistema di scarico per le fuoriuscite d’acqua accidentali. Fareriferimento al capitolo rispettivo.
Per l’allacciamentoalla rete, si impone l’installazione di un
interruttore di sezionamento omnipolare, che assicuri la
completa disconnessione nelle condizioni della categoria di sovratensione III; questi dispositivi devono essere
collocati in una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo è consigliabile vuotare totalmente l’impianto.
Gli svuotamenti periodici, durante l’uso normale, variano
in funzione della frequenza d’uso, degli agenti inquinanti, del tipo di installazione. Anche con un uso modesto si
consiglia di sostituire l’acqua almeno una volta al mese.
Un’esposizione prolungata al sole potrebbe dan-
neggiare il materiale di cui è costituito il guscio della spa, data la sua capacità di assorbire il calore (i colori scuri in particolare). Quando non è in uso, non
lasciare la spa esposta al sole senza un’adeguata
protezione (coper tura termica, gazebo, ecc.). Gli eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle presenti avvertenze non sono coperti dalla garanzia.
Componenti e apparecchiature sotto tensione (tran-
ne quelli alimentati a bassissima tensione non superiore ai 12 V) non devono essere accessibili a chi
è immerso nella minipscina.
Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto
devono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impiantodi protezione (impianto di terra).
ATTENZIONE! Scollegare l’apparecchiatura dalla li-
nea di alimentazione elettrica prima di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione.
ATTENZIONE: (IEC 60335-1) La pressione dell’im-
pianto idraulico che alimenta l’apparecchiatura non
deve superare i 600 kPa (6 bar) e, nel caso di adduzione dell’acqua tramite elettrovalvola/e (es. vasca
di compenso)deve avere un valore minimo pari a 35
kPa (0,35 bar).
4
I AVVERTENZE
La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità
per danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti disposizioni.
L’utilizzo di questa apparecchiatura è consentito a bambini di 8 o più anni di età e a persone con ridotte capacità
motorie, sensitive e/o cognitive solamente nel caso in cui
siano sorvegliati o risultino essere in possesso delle nozioni necessarie ad utilizzare l’apparecchiatura in modo sicuro, nonché essere a conoscenza dei pericoli derivanti
da un uso improprio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchiatura e che non svolgano
operazioni riservate a personale adulto e/o specializzato
(operazioni di manutenzione, pulizia, ecc.).
Non usare l’acqua con temperature oltre i 40 °C.
La tollerabilità all’acqua calda varia da persona a persona.
Le donne incinte ed i bambini piccoli non devono usare la
spa senza prima consultare un medico e comunque l’acqua deve avere una temperatura inferiore a 38 °C.
Non utilizzare la spa quando le condizioni atmosferiche
sono proibitive (temporali, ecc.).
Persone sotto cura medica devono consultare un medico
prima di u tilizzare la spa, dato che alcuni farmaci possono indurre sonnolenza, mentre altri possono influire sul
battito cardiaco, sulla pressione sanguigna, sulla circolazione.
Fare molta attenzione quando si entra e si esce dalla spa:
l’acqua rende scivolose tutte le super fici.
Non fare uso di oggetti che si possono rompere, o comunque fragili, durante l ’utilizzo della spa.
Durante l’uso della spa mantenere la testa, il corpo e gli
indumenti ad una distanza di almeno 40 cm dalle bocchette di aspirazione; le capigliature lunghe vanno raccolte e opportunamente fermate.
Non si devono usare apparecchiature elettriche (radio, asciugacapelli, ecc.) in prossimità della spa, a meno che
questa non sia vuota.
Non togliere le griglie di protezione
dalle bocchette di aspirazione.
Fare molta attenzione quando si è soli nella spa: restare
immersi a lungo nell’acqua calda può causare nausea, capogiri e svenimenti. Se s’intende utilizzare la spa per periodi abbastanza lunghi (oltre ai 10-15 minuti) assicurarsi che la temperatura dell’acqua abbia un valore più basso. Questo è indicato anche per i bambini.
ATTENZIONE: Non sedersi, camminare o sdraiarsi
sulla coper tura; non depositarvi oggetti.
ATTENZIONE: Solo le coperture“portanti”sono con-
cepite per sostenere pesi (MAX 200 kg), ma non devono essere sottoposte a sollecitazioni improvvise
e violente (salti, ecc.).
Non sedersi, camminare o sdraiarsi sugli altri tipi di
coperture (non portanti); non depositarvi oggetti.
Onde evitare cadute accidentali nella spa, si consiglia di
installare il sistema di chiusura a chiave in dotazione con
la coper tura termica (vedere manuale installazione).
Persone ammalate di cuore, diabete, iper tensione o ipotensione, o con altri problemi di salute non devono utilizzare la spa senza prima aver consultato il proprio medico.
Persone con malattie infettive in corso non devono utilizzare la spa senza prima aver consultato il proprio medico.
Non avviare la spa se le griglie di protezione sono rotte o mancanti; in tal
caso, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato per la loro sostituzione.
Un’esposizione prolungata al sole potrebbe dan-
neggiare il materiale di cui è costituito il guscio della spa, data la wsua capacità di assorbire il calore (i
colori scuri in particolare). Quando non è in uso, non
lasciare la spa esposta al sole senza un’adeguata
protezione (coper tura termica, gazebo, ecc.). Gli eventuali danni derivanti dalla non osser vanza delle presenti avvertenze non sono coperti dalla garanzia.
Per tutte le operazioni di uso e manutenzione della spa fare riferimento al presente manuale e, ove indicato, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell’acqua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento dell’acqua, il relativo catalogo e, ove indicato,
contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Non utilizzare la spa dopo l’assunzione di alcool, droghe
o medicinali che inducono sonnolenza o che possono alzare/abbassare la pressione del sangue.
5
Indice
Informazioni importanti
Informazioni impor tanti .................................6
La spa Jacuzzi®Premium è stata costruita seguendo i migliori standard. Per garantire un funzionamento efficace la piscina viene isolata impiegando materiali adatti alla conservazione del calore; se la spa viene lasciata scoperta, direttamente esposta ai raggi solari e a temperature elevate per
periodi prolungati può subire danni: questi danni non sono
coperti dalla garanzia.
Si raccomanda di tenere la spa piena d’acqua quando esposta direttamente la sole e di coprire sempre la spa con la copertura isolante in dotazione quando non è utilizzata.
Jacuzzi si impegna costantemente a offrire le migliori minipiscine possibili, pertanto possono essere effettuate modifiche e aggiunte che influiscono sulle specifiche, le illustrazioni e/o le istruzioni qui contenute.
Notifica FCC
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, in conformità alla Sezione 15 delle normative
FCC. Tali limiti hanno lo scopo di garantire una protezione adeguata dalle interferenze dannose che potrebbero generarsi
quando l'apparecchiatura è utilizzata in ambiente domestico.
Questa apparecchiatura genera e utilizza energia a radiofrequenza. Se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare inter ferenze nella ricezione degli apparecchi radio. Non è comunque garantita l'assenza di interferenze in alcune installazioni.
Se l'apparecchiatura dovesse provocare inter ferenze nella ricezione radiotelevisiva, in seguito all'accensione e spegnimento
della stessa, si suggerisce all'utente di eliminare l'interferenza ricorrendo a uno o più dei seguenti accorgimenti.
I Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
I Aumentare la distanza che separa l'apparecchiatura dal ricevi-
tore.
I Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diffe-
rente da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per assistenza, consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.
Fare riferimento alla scheda di preinstallazione per quanto
riguarda le predisposizioni e gli assorbimenti di corrente
relativi ai vari modelli.
6
Collegamenti e sicurezza elettrica
È compito dell’installatore scegliere conduttori con caratteristiche e
sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di corrente
della spa (vedere scheda di preinstallazione).
Il percorso del cavo, la scelta dei materiali e delle soluzioni d’installazione più idonee è demandata alla professionalità ed esperienza dell’installatore: è sua responsabilità garantire e certificare l’installazione eseguita.
1
2
NOTA: nel caso si effettui l’alimentazione con due fasi + neutro (380-415 V 2N~) prima di effettuare il collegamento si dovranno rimuovere dalla morsettiera TB1 cavi indicati e collegarli alla morsettiera TB2 (quest’ultima riservata per l’alimentazione del riscaldatore).
A: configurazione di fabbrica (valida per utti i modelli).
B: configurazione valida solo per i modelli J-235/J-245/J275/J-280.
I Nel caso non fosse disponibile sufficiente energia elettrica, è
comunque possibile attivare un limitatore elettronico di consumo,
agendo all’interno della cassetta elettronica (fare riferimento agli
schemi elettrici inclusi nel presente manuale).
Questa operazione può essere effettuata solo da tecnici autorizzati Jacuzzi®
I Ad installazione ultimata dovranno essere ermeticamente chiu-
si il pressacavo ed il coperchio della cassetta.
A
B
TB3
TB3
TB3
Istruzioni per il primo avviamento
Leggere completamente ogni punto prima di eseguirlo.
I Rimuovere dalla spa l’eventuale sporcizia. Nonostante il gu-
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
scio della spa sia stato lucidato in fabbrica, è possibile trattarlo
prima del primo riempimento, con un pulitore e una cera formulati appositamente per minipiscine e disponibili presso rivenditori autorizzati.
I Riempimento della spa
Togliere il coprifiltro e rimuovere la cartuccia del filtro come
indicato nel cap. “Pulizia del filtro”.
Posizionare l'estremità del tubo dell'acqua dentro il raccordo
del filtro e riempire la spa finché il livello dell'acqua copre
tutte le bocchette, senza arrivare comunque ai p oggiatesta.
Non riempire troppo la spa.
N.B.: Se la vostra acqua è par ticolarmente "dura", è preferibile
riempire metà piscina con quest’acqua e il resto con acqua proveniente da un addolcitore.
Riempire sempre la spa dal raccordo del filtro in modo da espellere l'aria intrappolata nell’aspirazione della pompa; in caso contrario l'aria potrebbe rimanere intrappolata dentro la
bocchetta della pompa, impedendo la circolazione dell'acqua.
Dopo il riempimento, assicurarsi che il filtro sia installato correttamente prima di collegare la spa all'alimentazione (fare riferimento al cap. “Pulizia del filtro”).
I In base al modello di spa effettuare il collegamento sulla mor-
settiera come indicato nei rispettivi schemi.
I Verifiche
Aprire il pannello di accesso e controllare che tutti i raccordi
delle pompe siano stretti bene, dato che possono verificarsi
allentamenti durante il trasporto e la movimentazione.
5 Tappo(i) di scarico della pompa
6 Pompa ad 1 velocità
DANGER!
7 Sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY
8 Display
2
I Accensione
Accendere la spa attivando l'interruttore generale; un paio di
minuti dopo viene automticamente attivato il primo ciclo di
filtrazione giornaliero (ved. cap. relativo). Nei modelli provvisti di due pompe viene anche attivata la seconda pompa per
circa un minuto, in modo da liberare le tubazioni da eventuali impedimenti. Sul display del pannello di controllo lampeggiano i led della temperatura dell'acqua e compaiono le
scritte “COL” o “ICE” .
NOTA: "COL" e "ICE" appariranno solo quando la spa è in modalità Economy.
I Avviamento
Attivare la/e pompa/e (vedi “pannello di controllo”)
N.B.: non avvaire la/e pompa/e se l’acquanon copre le bocchette
più alte.
I Aggiunta di additivi chimici al primo avviamento
Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell'acqua,
le modalità e le avvertenze d'uso dei relativi prodotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento dell'acqua e il relativo catalogo.
ATTENZIONE
Non entrare nella spa finché la quantità della sostanza disinfettante scelta non sia sceso sotto il livello consigliato
dal produttore e/o dal vostro rivenditore di fiducia.
Controllare sempre attentamente la temperatura dell'acqua prima di entrare nella spa.
ATTEN Z I ON E: leggere e seguire tutte le istruzioni
relative all’uso e alle modalità di conservazione
dei prodotti chimici, attenendosi scrupolosamente alle indicazioni del produttore riportate sulla
confezione.
ATTEN Z I ON E! Non utilizzare tavolette di tricloro!
Questa sostanze può danneggiare i componenti
della spa nonché provocare bruciori ed irritazioni
alla pelle e alle mucose. L’utilizzo di queste sostanze fa decadere la garanzia del costruttore.
N.B.: Coprire sempre la spa (ma non durante la miscelazione degli additivi chimici!) con la copertura isolante, così da ri-
durre i tempi di riscaldamento e minimizzare così i costi di gestione.
Il tempo necessario al riscaldamento iniziale varia in base alla
temperatura di par tenza dell'acqua.
8
CARA TTERISTICHE E COMANDI
5
12
11
12
4
1616
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
1414
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
Il modello mostrato è J-275 La disposizione dei getti e le caratteristiche variano in base al modello.
I Terminata la visualizzazione della sequenza iniziale, il display
visualizza l'effettiva temperatura dell'acqua. Se la temperatu-
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
D
ra dell'acqua è inferiore a 38° C (impostazione di fabbrica) e
la spa è impostata in modalità filtrazione/riscaldamento, si
accende il riscaldatore.
N.B.: è normale che il riscaldatore si accenda dopo il primo
riempimento della spa perché l'acqua del rubinetto è spesso
molto fredda.
G
C
F
B
Regolazione della temperatura dell'acqua
A. Display: visualizza l'attuale temperatura dell'acqua, il valore
impostato per la temperatura dell'acqua, la modalità filtrazione/riscaldamento selezionata, e i messaggi di errore.
B. Pulsante ( + ): aumenta il valore impostato per la tempera-
tura dell'acqua.
C. Pulsante ( – ): diminuisce il valore impostato per la tempe-
ratura dell'acqua.
Il campo di regolazione della temperaturava da 18 a 40 °C. L'impostazione di fabbrica è di 38 °C.
D. Pulsante Faro: accende e spegne il faro subacqueo.
Attiva il sistema d’illumnazione a LED, se presente.
La luce resta accesa per un'ora poi si spegne, in modo da ottimizzare la durata della lampadina.
E. Pulsante Pompa 1: accende e spegne la pompa 1. Premere
una volta per la bassa velocità ; premere una seconda volta per
l’alta velocità; infine, premere una terza volta per spegnere la
pompa.
F. Pulsante Pompa 2 (solo per i modelli a 2 pompe): accende e
spegne la pompa 2. Premere una volta per accenderla; premere una seconda volta per spegnere la pompa.
La/e pompa/e si spengono automaticamente dopo 20 minuti.
Premere nuovamente i pulsanti per riattivare le pompe per altri
20 minuti.
Il termostato della spa permette di controllare per fettamente la temperatura dell'acqua. La temperatura impostata può
essere regolata tra 18 °C e 40 °C. Per aumentare la temperatura impostata premere il pulsante ( + ), mentre, per abbassarla, premere il pulsante ( – ).
N.B.: alla prima pressione del pulsante ( +)o(–)viene visualizzata la temperatura impostata.
Il riscaldatore si spegne quando viene raggiunta la temperatura
impostata; viene comunque riattivato quando il valore della temperatura scende di circa 1,5 °C rispetto a quello impostato.
Attivazione delle pompe
121
2
Pulsante Pompa 1: accende e spegne la pompa 1. Premere una volta per la bassa velocità ; premere una seconda volta per
l’alta velocità; infine, premere una terza volta per spegnere la
pompa.
Pulsante faro/sistema d’illuminazione a LED
Questo pulsante permette di azionare il faro della spa.
La luce ha una durata di un'ora, che può essere prolungata ripremendo il tasto.
G. Indicatore riscaldamento: si illumina quando il riscaldatore
è acceso.
Istruzioni di funzionamento
Il sistema di controllo della spa ha delle funzioni automatiche che
si attivano al momento dell'avviamento e durante il normale
funzionamento.
Dopo l'attivazione, il display visualizza le seguenti informazioni:
I Il pannello di controllo visualizza la versione software corrente.
I Vengono accesi tutti gli indicatori LED: controllo del funzio-
namento di tutti i segmenti del display e delle spie luminose).
Sistema d’illuminazione a LED (mod. J-210)
Offre 6 tonalità fisse di colore e 1 modalità a sequenza casuale.
I Premere una volta il pulsante “Faro” per accendere la luce in
modalità "sequenza casuale"; premere quindi ripetutamente il
tasto per spegnere la luce o selezionare una delle 6 tonalità fisse di colore, secondo quest ’ordine:
sequenza casuale -spento-rosso -spento-verde -spento-blu
I Premere il pulsante “Faro”entro 5 secondi tra una pressione e l’altra; premendo il tasto dopo 5 secondi la sequenza reinizia dalla modalità "sequenza casuale".
11
Sistema d’illuminazione a LED (optional)
Offre 7 tonalità fisse di colore e 3 modalità a sequenza casuale.
I Premere una volta il pulsante “Faro” per accendere la luce in
modalità "casuale a dissolvenza"; premere quindi ripetutamente il tasto per spegnere la luce o selezionare una delle 7 tonalità
fisse di colore, una sequenza casuale di colori fissi o una sequenza
casuale di colori lampeggianti, secondo quest’ordine:
Sistema stereo spa (optional, mod. J-215 -> J-280)
Questi modelli sono dotati di un ricevitore Bluetooth® dotato di presa Aux e di quattro diffusori marini.
Cicli di filtrazione
casuale a dissolvenza -spento-BIANCO -spento-CELESTE -
I Premere il pulsante “Faro”entro 3 secondi tra una pressione e l’altra; premendo il tasto dopo 3 secondi la sequenza reinizia dalla modalità "casuale a dissolvenza".
Selezione del massaggio desiderato
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Alcuni modelli sono dotati di un selettore che permette di personalizzare le prestazioni dell’idromassaggio deviando l'acqua
tra i vari sistemi di getti (posizione A (Combo), B o C)
Per un ottima filtrazione dell'acqua - e durante il trattamento di
“superclorazione” o “shock” - lasciare la valvola in posizione A
quando la spa è coper ta.
Per il massimo rendimento del getto durante l'uso della spa selezionare la posizione B o C.
Regolazione del flusso dei getti
I Il sistema di controllo attiva un ciclo programmabile di filtrazione/riscaldamento "standard" o "economy". Questi cicli utilizzano la pompa 1 e la cartuccia filtrante per pulire velocemente
l'acqua e minimizzare l'effetto "anello di sporcizia" lasciato dall'acqua sul bordo della spa.
Modalità di filtrazione/riscaldamento Standard
Le modalità di filtrazione/riscaldamento Standard (F1-F3)
vengono di solito selezionate in climi freddi quando i tempi
di riscaldamento sono prolungati a causa delle basse temperature ambiente. In queste modalità, la pompa funzionante a
bassa velocità e il riscaldatore si attiveranno quando necessario, al fine di mantenere la temperatura impostata, 24 ore
su 24. La pompa a bassa velocità rimarrà in moto, mentre il riscaldatore si attiverà quando necessario, al fine di mantenere la temperatura impostata.
Modalità di filtrazione/riscaldamento Economy (tutti i modelli)
Le modalità di filtrazione/riscaldamento Economy ( F4-F6)vengono di solito selezionate in climi caldi, quando i tempi di riscaldamento sono ridotti al minimo viste le alte temperature ambiente. In tali condizioni, la temperatura dell'acqua viene regolata solamente durante un ciclo di filtrazione/riscaldamento.
NOTA: Tali modalità possono essere utilizzate ai fini del risparmio energetico nei periodi di ferie o di assenza prolungata per diverse settimane, poiché riducono al minimo il funzionamento
del riscaldatore. In queste condizioni, è inoltre possibile limitare
al massimo la temperatura di impostazione della Spa per massimizzare il risparmio energetico!
Il flusso d'acqua di alcuni getti può essere regolato ruotando
la parte esterna della bocchetta.
Molti getti sono dotati inoltre di un ugello regolabile in direzione, in modo da dirigere il getto verso la posizione voluta.
N.B.: tenere sempre aperti almeno 6 getti, in modo da garantire una filtrazione efficace dell’acqua.
Comandi dell'aria
Alcuni getti hanno una regolazione dell'aria dedicata: basta
girare la manopola per ridurre o aumentare la quantità d’aria.
Per ridurre al minimo la dispersione di calore, chiudere tutti i comandi dell'aria quando la spa non è in funzione. Alcuni getti possono non aspirarearia quando la pompa deigetti 1 funziona in bassa velocità; si tratta di un funzionamento considerato normale.
Modalità di blocco (L1 - L3)
Queste modalità sono state progettate per essere utilizzate durante la manutenzione della spa o per prevenire l'uso non autorizzato.
Selezione modalità filtrazione/riscaldamento
I Sul pannello di controllo, tenere premuti contemporaneamente entrambi i pulsanti ( + ) e ( – ) e quindi rilasciarli.
Agire sul pulsante (+)o(-)perselezionare rispettivamente la
modalità filtrazione/riscaldamento o le modalità blocco L1-L2L3 descritte di seguito:
Modalità di filtrazione
I Durante il ciclo di filtrazione/riscaldamento, si attiverà la
pompa1abassavelocità. Per impostare l’ora d’inizio per il primo ciclo di filtrazione/riscaldamento, avviare semplicemente la
Spa due minuti prima del momento desiderato. Esempio: Se si
desidera che il primo ciclo di filtrazione/riscaldamento inizi alle
10 del mattino, spegnere la Spa e riaccenderla alle 9:58.
Per riavviare la Spa, è inoltre possibile premere contemporaneamente i tasti (+), (-) e Pompa 1 per un paio di secondi.
12
NOTA: L'ora d'inizio è approssimativa e può variare leggermente.
1
1
1
Nei modelli provvisti di due pompe viene anche attivata la seconda pompa per circa un minuto, in modo da liberare le tubazioni da eventuali impedimenti; dopo di che, rimane attiva solo
la pompa 1 per l’intera durata del ciclo.
NOTA: Questa funzione si attiva solo durante il primo ciclo di filtrazione/riscaldamento giornaliero.
I Modalità filtrazione/riscaldamento“standard”(F1-F3)
(il riscaldatore viene attivato automaticamente qualora fosse necessario)
getti e delle luci continueranno a funzionare normalmente mentre il valore della temperatura lampeggia.
NOTA: per uscire da una Modalità di blocco sarànecessario reinserire le modalità filtraggio/riscaldamento e selezionare un ciclo
da F1 a F6.
Programmazione del sistema
di purificazione dell’acqua
Programmazione del sistema CLEARRAY (U) o Ozonizzatoreaeffettocorona(O3)(se inclusi)
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa getti1()e“-”( )per3secondi;loschermovisualizzeràuno
dei seguenti menu:
F1: 4 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 12 ore)
F2: 6 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 8 ore)
F3: 8 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 6 ore; impostazione di fabbrica)
I Modalità filtrazione/riscaldamento“economy”(F4-F6)
(il riscaldatore viene attivatosolamente durante i cicli di filtrazione)
F4: 4 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 12 ore)
F5: 6 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 8 ore)
F6: 8 ore di filtrazione/riscaldamento al giorno
(un ciclo di 2 ore ogni 6 ore)
I Modalità di blocco (L1-L3)
(In questa modalità, il display lampeggerà indicando alternativamente la temperatura e il numero della modalità di blocco)
PremerePremere
Press
oo
or
Press
or
Se sullo schermo LED viene visualizzato "U", premendo il pulsante Pompa 1 il sistema di sanitizzazione passerà da "U" a
"O3" dopo di che si uscirà dal menu di programmazione.
Se sullo schermo LED viene visualizzato "O3", premendo il
pulsante Pompa 1 il sistema di sanitizzazione passerà da "O3"
a "U" dopo di che si uscirà dal menu di programmazione.
Nota: Per l'opzione O3, il simbolo "=" disabilita il timer.
Se non si desidera modificare l'opzione, non premere alcun pulsante: dopo 10 secondi il display tornerà al menu principale.
Nota: Se è stato selezionato il sistema CLEARRAY, una volta esaurito il tempo indicato (365 giorni) il display lampeggerà indicando
alternativamente la temperaturadell'acqua e la scritta "blb". Questo significa che la lampadina UV deve essere sostituita.
Reimpostazione del timer conto alla rovescia (solo sistema
CLEARRAY™)
Quando il timer raggiunge lo zero, è necessario reimpostarlo, dopo aver sostituito la lampadina UV.
Per reimpostare il timer agire come segue:
L1: Blocco totale (disattiva tutte le funzioni della spa)
NOTA: La Spa non deve essere lasciata in questa modalità di
blocco per un lungo periodo di tempo; in particolare in climi freddi o in presenza di possibili condizioni di gelo.
L2: Blocco par ziale; (disattiva i pulsanti dei getti e della luce per
impedire l'uso non autorizzato della spa). In questa mo-
dalità il ciclo di filtrazione/riscaldamento continua a funzionare come programmato. Quando questa funzione è
attivata il valore della temperatura lampeggia.
L3: disabilita i tasti “+” e“-” in modo da impedire la regolazio-
ne della temperatura. Il ciclo di filtrazione/riscaldamento
continua a funzion are come programmato. I pulsanti dei
Premere
PressPress
Premere
1
- Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1
()e( )per3secondi.
- Premere il pulsante () finché sul display viene visualizzato
"0": se il timer ha raggiunto "0", premendo il pulsante Pompa
1 () verrà reimpostato a 365 giorni. Se il timer non visualizza
"0", premendo il pulsante Pompa 1 non verrà reimpostato.
13
Nota: Un'eventuale interruzione nell'alimentazione della spa non
influenzerà il funzionamento del timer. Il numero di giorni restanti viene archiviatonella memoria e il conto alla rovesciariprenderà
quando l'alimentazione viene ripristinata.
Se il timer non è su "0" ed è necessario reimpostare il valore, agire come segue:
A. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1
e “-” per 3 secondi.
B. Premere il pulsante “+”fino a visualizzare “U”.
C. Premere il pulsante Pompa 1 per passare da “U” a “O3”.
D. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pompa 1
e “-” per 3 secondi.
E. Premere il pulsante “+” fino a visualizzare “O3".
F. Premere il pulsante Pompa 1 per passare da“O3” a“U”. Il ti-
mer è stato reimpostato a 365.
Installare nuovamente la cartuccia e collegare la spa alla rete elettrica.
I modelli J-210 includono filtri sulle rispettive bocchette di
aspirazione di fondo, i quali impediscono alle impurità di penetrare all'interno della pompa durante l'uso. Questi filtri devono essere puliti ogni 2 mesi oppure quando le prestazioni
della pompa si riducono.
(modelli J-280)
Questi modelli sono dotati di un contenitore- sacco (che raccoglie le impurità più grandi) e di una cartuccia filtrante, entrambi posizionati dentro lo skimmer.
Per garantire prestazioni ottimali è necessario controllare ed
eventualmente pulire il sacco 1-2 volte alla settimana e una
volta al mese la cartuccia filtrante; questo comunque è anche
legato alla frequenza d’uso della spa.
Manutenzione della spa
Una corretta e costante manutenzione della spa ne conser verà
bellezza e prestazioni nel tempo.
Per tutti i consigli sulla pulizia e la manutenzione della
spa ed i prodotti da utilizzare fare anche riferimento al
catalogo- guida allegato al prodotto.
I Pulizia del filtro
(modelli J-210/J-215/J-225/J-235-J-245-J-275)
Questi modelli sono dotati di un cestello e di una car tuccia filtrante, situati nel vano apposito ricavato sulla parete interna della spa.
Per garantire prestazioni ottimali, è necessario
pulire il cestello una volta alla settimana e una volta al mese la cartuccia filtrante; questo
comunque è anche legato alla frequenza d’uso della spa.
A tale scopo, procedere come segue:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
A tale scopo, procedere come segue:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
A. Tirare verso l’alto il coperchio agendo sulle maniglie.
B. Rimuovere il contenitore-sacco dai fermagli e pulirlo.
C-D. Svitare la cartuccia ed estrarla.
E. Sciacquare le pieghe del filtro, iniziando dall’alto e prose-
guendo verso il basso.
F. Immergere la cartuccia con l’estremità fielttata rivolta verso
l’alto, in modo che fuoriescano eventuali bolle d’aria (tenere la
cartuccia sott’acqua fino al momento in cui verrà reinstallata).
G-H-I. Installare nuovamente la cartuccia e fissare nuovamente il sacco al coperchio, facendo quindi scivolare quest’ultimo
verso il basso, nella sua sede.
Collegare la spa alla rete elettrica.
A Rimuovere il coperchio, svitare la cartuccia ed estrarla dalla sua sede.
C. Sciacquare via le impurità dalle pieghe del filtro usando dell'acqua in pressione; iniziare dall'alto e continuare verso il basso. Ripetere l'operazione finché tutte le pieghe saranno pulite.
A
B
C
14
1 Rimuovere il pannello frontale (situato in ocrrispondenza del
A
D
B
E
C
F
pannello di controllo) in modo da accedere al vano tecnico.
2 (fig. A) Tagliare la(e) fascetta(e) e posizionare il tubo di scarico all’esterno del vano, facendo attenzione a tenere il tubo sopra il livello dell’acqua in vasca.
3 (fig. B) Posizionare il tubo di scarico sul terreno e svitare quindi il tappo (1)in modo da scaricare l'acqua (lontano dalla minipiscina). Se presente, aprire la la valvola (2).
G
(tutti i modelli)
Periodicamente occorre pulire la cartuccia a fondo, utilizzando un prodotto specifico reperibile presso i centri assistenza
Jacuzzi®; seguire attentamente le istruzioni fornite con il
prodotto.
Con un idoneo trattamento dell’acqua della spa e manutenzione ordinaria della cartuccia, la durata di quest’ultima è di
circa due anni. I ricambi sono comunque disponibili presso i
centri assistenza Jacuzzi®.
H
I
Scarico e riempimento
Si consiglia di sostituire l'acqua della spa ogni 3 mesi circa. La
frequenza di sostituzione dell'acqua dipende dalla frequenza
d'uso, la cura nella manutenzione della qualità dell'acqua, ecc.
L'acqua deve essere cambiata quando non è più possibile controllare la fromazione di schiuma e/o non si ha più la normale
sensazione di“lucentezza”, anche se i parametri caratteristici del
trattamento dell’acqua della spa rientrano nei valori adeguati.
ATTENZIONE! Scollegare la spa dalla rete elettrica prima di
svuotarla. Non ripristinare il collegamento finché la spa
non è stata riempita nuovamente.
A
1
1
2
2
Open
B
4 Dopo aver svuotato la spa riposizionare il tappo sul tubo e
chiudere la valvola.
NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE!
5 (fig.A) Posizionare nuovamente il tubo nel vano e fissarlo con
delle fascette
6 Riposizionare il pannello e procedere quindi al riempimento
della spa, facendo riferimento al cap.“PRiempimento della spa”.
Pulizia della spa
Per conservare la lucentezza della superficie della spa, è fondamentale evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi che provocano
effetti dannosi alla superficie.
Indipendentemente dal detergente usato, assicurarsi che non rimanga nessun residuo di sapone sulla superficie. I residui di sapone potrebbero creare della schiuma una volta riempita nuovamente la spa.
Manutenzione dei poggiatesta
Rimuovere e pulire i cuscini poggiatesta con acqua saponata usando un panno o una spazzola a setole morbide.
N.B.: Rimuovere sempre i poggiatesta quando si effettua un trattamento di “superclorazione” (trattamento “shock”). I poggiatesta possono essere reinseriti nella spa quando il valore del disinfettante corrisponde a quanto indicato nella guida del trattamento dell’acqua.
Per rimuovere i poggiatesta:
Se fa molto freddo e la spa è collocata all'aperto potrebbe esserci
il rischio di congelamento delle tubature dell'impianto idraulico
(vedere la sezione "Preparazione per l'inverno").
Se invece fa molto caldo, non lasciare la spa esposta alla luce diretta del sole.
Per svuotare la spa, seguire la seguente procedura:
Scollegare la spa dalla rete elettrica.
1. Afferrare con la punta delle dita le estremità del poggiate-
sta e tirare delicatamente.
2 Dopo la pulizia, riassemblare i poggiatesta eseguendo le operazioni in ordine inverso.
Manutenzione della copertura
1. Tramite un getto d ’acqua rimuovere l’eventuale depositi
dalla superficie della copertura.
15
2. Utilizzando una spazzola a setole morbide e dell’acqua sa-
ponata, pulire il lato superiore della copertura.
Non lasciare asciugare il sapone; non utilizzare il sapone sul
lato interno della coper tura.
3. Applicare eventuali prodotti specifici (acquistabili presso un
centro assistenza Jacuzzi®), facendo riferimento alle istruzioni allegate.
Per aumentare la durata della copertura, maneggiarla con cura e p ulirla regolarmente.
N.B.:
Non utilizzare solventi, prodotti abrasivi o detergenti aggressivi;
non utilizzare prodotti a base di silicone e/o alcool.
Non appoggiarsi o sedersi sulla copertura.
Manutenzione dei pannelli
I pannelli non richiedono particolare manutenzione; per la
pulizia, basta passare il rivestimento con un panno pulito e
con una soluzione di sapone neutro.
ATTENZIONE: non rivolgere getti d’acqua contro i pannelli, dato che dietro sono presenti gli organi elettromeccanici.
Preparazione per l'inverno
I La spa Jacuzzi®Premium è progettata per proteggersi automa-
ticamente contro il congelamento in condizioni di corretto funzionamento.
I Nei periodi in cui la temperatura scende sotto lo zero, eseguire controlli periodici per assicurarsi che l'alimentazione elettrica fornita alla spa non venga interrotta.
- Posizionare il selettore di massaggi sulla posizione A (combo).
BC
A
- Aprire la valvola della cascata tramite l’apposita manopola.
- Posizionare tutte le manopole della regolazione dell’aria in
posizione aperta.
-Rimuovere i pannelli che coprono il vano tecnico (situati in
corrispondenza del pannello di controllo) e localizzare i tappi di scarico delle pompe, rimuovendoli quindi per permettere
all'acqua di uscire dalle pompe e dal riscaldatore.
Usare un aspiratore o altro mezzo per impedire che l'acqua allaghi lo scomparto dell'impianto.
- Reinstallare i tappi delle pompe
- Allentare la fascetta situata sulla parte inferiore del Clearray®
(vedi cap. relativo) ed estrarre il tubo; posizionarne l’estremità verso il basso in modo da scaricare l’acqua. Reinserire il
tubo e stringere quindi la fascetta.
- Togliere il coperchio del Clearray®, rimuovere la lampada UV
e custodirla in luogo sicuro. Rimuovere quindi il tubo al quarzo, asciugarlo e posizionarlo nuovamente nella sua sede.
- Fissare nuovamente i pannelli del vano tecnico e posizionare la coper tura sulla spa.
I In condizioni di freddo molto intenso, scegliere la modalità filtrazione/riscaldamento F3 “Standard”per evitare il congelamento.
I Nei periodi di non utilizzo della spa, in caso di prolungata interruzione della corrente elettrica o in periodi con temperature
molto basse, è importante rimuovere tutta l'acqua dalla spa e
proteggere l'impianto dai danni che può causare il gelo.
Per preparare la spa all'inverno in modo adeguato, contattare il proprio rivenditore di fiducia o centro assistenza Jacuzzi®.
In situazioni di emergenza, i danni possono essere ridotti se si
seguono le seguenti indicazioni (queste operazioni sono comunque riservate ad un installatore qualificato):
- Scollegare la spa dalla rete elettrica.
- Seguire le istruzioni per lo svuotamento della spa.
- Aspirare l'acqua dalle zone incassate dei sedili e dal fondo
vasca.
Riattivazione della spa in climi freddi
Prima di avviare la spa dopo un lungo periodo in cui è rimasta vuota a temperature molto basse, controllare che l'acqua
rimasta in alcune sezioni delle tubature non sia ancora congelata: tale situazione potrebbe bloccare il flusso dell'acqua
impedendo il corretto funzionamento della spa e danneggiare l'impianto.
Si raccomanda di consultare il proprio rivenditore o centro assistenza Jacuzzi® prima di tentare di riavviare la spa.
Sistema di purificazione dell'acqua C LEARRAY™
Il sistema di purificazione dell'acqua CLEARRAY è una tecnologia esclusiva che si avvale dei raggi ultravioletti naturali per
eliminare batteri, virus e le alghe. La luce ultravioletta, conosciuta anche come UV-C o luce germicida, neutralizza questi
microorganismi, spezzandone anche il DNA, in modo da impedirene la riproduzione.
CLEARRAY, che è direttamente collegato al vostro sistema di
filtrazione, funziona in questo modo:
- l ’acqua proveniente dalla pompa, dal filtro e dal riscaldatore viene disinfettata da una luce ultravioletta; dopo di che
16
viene immessa nuovamente nella spa.
N
Il sistema è dotato di un convertitore di corrente il cui funzionamento viene segnalato da due LED: quello rosso segnala che il dispositivo è alimentato, mentre quello verde ne indica il corretto funzionamento.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
10
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
Nota: il sistema CLEARRAY funziona solamente quando la
pompa getti 1 funziona in bassa velocità (filtrazione, ecc).
Trascorso un anno, la lampada deve essere sostituita. Se il timer UV è stato programmato correttamente (vedi cap. relativo), alla scadenza del tempo previsto sul display apparirà il
messaggio "blb", segnalando così la necessità d’ installare una nuova lampada UV e reimpostare quindi il timer.
Sostituzione della lampada UV
e manutenzione del tubo al quarzo
Per accedere al dispositivo Clearray® occorre rimuovere il pannello frontale (o quello del sistema audio) e quello dell’angolo destro.
Le operazioni indicate sono di esclusiva per tinenza di installatori qualificati. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi intervento che comporti l’apertura del dispositivo Clearray®.
AVVERTENZE
Non rivolgere lo sguardo verso la lampada UV, se accesa:
ciò può causare gravi danni agli occhi!
Non alimentare il dispostivo Clearray® durante le opera-
zioni di manutenzione.
1- Dopo aver scollegato la spa dalla rete elettrica e averla
svuotata, aspettare che la lampada UV si raffreddi.
Nota: lo svuotamento della spa dev ’essere effettuato solamente nel caso di manutenzione o sostituzione del tubo al quarzo.
Non occorre svuotare la vascase si deve cambiare la lampada UV.
2- Una volta che la lampada UV si è raffreddata, rimuovere il
coperchio (2) per accedere ai relativi collegamenti e alla lampada stessa.
t
3- Scollegare il connettore della lampada UV (6) dall’alimentazione (4)
Non maneggiare la lampada U V a mani nude; utilizzare un
paio di guanti in lattice per maneggiare la lampada UV.
4- Estrarre delicatamente la lampada (7) dal tubo al quarzo.
5-Svitare il dado indicato (9) mediante una chiave apposita,
se necessario.
Un utilizzo non conforme del dispositivo può causare la
fuga di raggi UV-C che, anche in piccole quantità, può
danneggiare la pelle e gli occhi.
Non tentare di avviare dispositivi danneggiati.
Scollegare la s pa dalla rete elettrica.
Svuotare la spa se s’intende sostituire o pulire il tubo
al quarzo.
Lasciare raffreddare la lampada UV prima di rimuovere il tubo al quarzo.
Operare nel seguente modo:
Nota: la disposizione ed il collegamento del dispositivo possono variare da modello a modello.
7
9
4
6- Ora è possibile procedere alla pulizia o alla sostituzione
del tubo al quarzo (fare riferimento ai paragrafi rispettivi).
7- Pulizia del tubo al quar zo. Utilizzare un fazzoletto di cartat o uno straccio di cotone; se fosse necessario, utilizzare un
prodotto per la r imozione del calcare (di quelli impiegati per
la pulizia della doccia), facendo attenzione ad eliminare ogni
residuo con acqua abbondante.
Non utilizzare prodotti abrasivi.
6
17
8- Sostituzione del tubo al quarzo. Togliere l’anello O-R dal
N
vecchio tubo ed inserirlo sul nuovo. Posizionare quindi il nuovo tubo al quarzo (8) nell’apposita sede (12), inserendo prima
l’estremità a cupola e verificando quindi che l’altra estremità
risulti posizionata all’interno del rispettivo supporto (se la posizione è quella corretta, solamente una piccola parte del tubo risulta esposta).
9- Avvitare nuovamente il dado (9) e riempire la spa quel tanto che basta per azionare le pompe e verificare che non ci siano perdite dal dado; in caso contrario, stringerlo al massimo
di circa 1/4 di giro.
Se ciò non bastasse, occorre procedere nuovamente alla pulizia del tubo al quarzo, verificando quindi l’assenza di perdite prima di procedere al passo successivo.
Pernon far attivare la "modalitàestate",potrebbe essere necessarioridurre il ciclo di filtraggio/riscaldamento quando fa molto caldo.
Surriscaldamento
Non entrare nella spa, dato che l’acqua potrebbe essere
troppo calda!
- Per correggere la situazione:
I Rimuovere la copertura e lasciar raffreddare la spa.
I Programmare le impostazioni dei filtri in modalità “Eco-
nomy”.
10- Accendere nuovamente l’interruttore generale della spa.
11- Attivare la pompa in modo che l’acqua passi attraverso il
Clearray®; lasciarla in moto per circa 5 minuti, in modo da verificare l’assenza di perdite.
In caso contrario, spegnere la pompa e l’interuttore generale, ripetendo quindi la procedura di pulizia del tubo al quarzo.
12- Ricollegare il connettore della lampada UV (6) all’alimentazione (4); nel caso di sostituzione della lampada, infilarla
nel tubo al quarzo.
Non maneggiare la lampada UV a mani nude; utilizzare un
paio di guanti in lattice per maneggiare la lampada UV.
13- Applicare sul dado (9) il coperchio-lampada (5).
Infine, av vitare il coperchio (2).
La lampada UV contiene mercurio; nel caso di sostituzione, smaltire la vecchia lampada secondo quanto specificato dalle normative vigenti.
14- Accendere nuovamente l’interruttore generale della spa
e verificare il funzionamento del dispositivo: il led rosso segnala che il Clearray® è alimentato (e dovrebbe essere sempre acceso) mentre quello verde indica che la lampada UV è
attivata.
R
B.
DNESS
I S e la temperatura dell'acqua scende al di sotto di 44ºC, la
spa riprende il funzionamento normale.
I Se la temperatura non scende sotto i 44ºC, contattare un
Centro Assistenza Jacuzzi®.
Si ricorda che la capacità di raffreddamento della spa è strettamente legata alla temperatura esterna: una temperatura esterna
alta può impedire il raffreddamento della spa perché la sua struttura totalmente isolata è stata progettata per trattenere il calore e
per ridurre al minimo i costi di gestione.
Il pannello visualizza BLB
La lampada UV (sistema Clearray®) deve essere sostituita ed il timer
deve essere reimpostato. Il messaggio lampeggerà indicando alternativamente "blb" e la temperatura dell'acqua.
I Contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Il pannello visualizza SN1
Sensore guasto (riscaldatore disattivato) o sensore in cor to circuito (la spa è disattivata). Il sensore di massima temperatura
non funziona.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
PoweronLamp
on
t
Condizioni e messaggi di errore
Modalità “estate”(modelli con pompa di ricircolo)
I Se la temperatura dell'acqua supera di 1 °C la temperatura
impostata la spa entra in modalità "estate": la pompa di ricircolo viene disattivata automaticamente.
I La modalità “estate” non viene comunque attivata fino a
che la temperatura dell’acqua non raggiunge i 35 °C.
Il pannello visualizza SN2
Sensore guasto o in corto circuito (riscaldatore disattivato). Il
sensore della temperatura non funziona.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Il pannello visualizza FL1 o FL2
Se suldisplay lampeggia la scritta "FL1"significa che icontatti delpressostato non si chiudono quando viene azionata la pompa 1.
18
Se sul display lampeggia la scritta “FL2” significa che icontattidel
pressostato nonsichiudono perfettamente.
In netrambi i casi il riscaldatore è disattivato.
- Per correggere la situazione:
I Scollegare la spa dalla rete elettrica.
I Controllare che il livello dell'acqua sia a circa 3 cm dal pog-
giatesta più basso (aggiungere acqua se necessario).
I Controllare che la car tuccia filtrante non sia otturata o eccessivamente sporca.
I Eliminare eventuali "bolle d'aria" dalla pompa 1, svitando il tappo di drenaggio più alto, in modo che esca l’ariai; quindi, riavvitare il tappo.
I Se il problema persiste consultare un Centro Assistenza Jacuzzi autorizzato.
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui la spa non funzioni correttamente, ricontrollare
prima di tutto tutte le istruzioni di installazione e funzionamento del presente manuale e controllare il messaggio visualizzato
sul display.
Quindi, fare riferimento alle istruzioni date di seguito.
Nel caso alcuni componenti della spa presentasero i cavi di alimentazione usurati e/o danneggiati, questi devono essere sostituiti solamente da personale qualificato, utilizzando ricambi
originali Jacuzzi®.
Nessuno dei componenti funziona (pompa, faro, ecc.)
- La spa è collegata all'alimentazione?
- È saltato l'interruttore generale del contatore?
I Contattare un Centro Assistenza Jacuzzi autorizzato.
Il pannello visualizza COL
La temperatura è scesa di 11 °C rispetto a quella impostata.
La pompa 1 e il riscaldatore si attivano per por tare la temperatura a 8 C° dalla temperatura impostata.
I Non è necessaria alcuna operazione.
N.B.: questa è una condizione normale durante il primo riempimento della spa, dato che l’acqua del rubinetto è spesso molto
fredda. "COL" apparirà solo quando la spa è in modalità Economy™
.
Il pannello visualizza ICE
Protezione antigelo - È stata rilevata una condizione di possibile congelamento.
I Non è necessaria alcuna operazione; la pompa ed il riscaldatore si attivano per far circolare e r iscaldare l’acqua finché
la temperatura risale ad un valore oppor tuno (fare riferimento anche al cap. “Preparazione per l’inverno”).
N.B.: “ICE" apparirà solo quando la spa è in modalità Economy.
Il pannello visualizza - - -
La pompa non funziona ma il faro è acceso
I Premere il tasto “pompa 1”:
Se l’acqua rimane ferma, controllarne il livello e assicurarsi
che la spa sia collegata all'alimentazione. Se il problema persiste contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® a utorizzato.
La pompa principale funziona ma l'acqua non esce dai getti:
- assicurarsi che i getti siano completamente aperti.
- la pompa potrebbe non essere adescata correttamente.
Questa situazione può verificarsi dopo che la spa è stata svuotata e riempita. Premere il pulsante “pompa 1” alcune volte, lasciando il motore acceso non più di 5-10 secondi per volta.
Scollegare l'alimentazione e rimuovere la cartuccia filtrante;
assicurarsi di aver reinstallato la car tuccia filtrante prima di
collegare la spa all'alimentazione e riavviare la pompa.
Azione dei getti insufficiente
I Premere il pulsante “pompa 1” per assicurarsi che la pompa 1 funzioni.
I Portare i comandi dell'aria in posizione "on".
I Verificare che la car tuccia filtrante non sia sporco (pulirla
se necessario).
I Assicurarsi che i getti siano completamente aper ti.
Acqua troppo calda
I Ridurre l'impostazione della temperatura.
Non entrare nella spa, dato che l’acqua potrebbe essere
troppo calda!
È stato attivato il soft ware di sicurezza e la spa viene disattivata; è stato rilevato un problema che potrebbe danneggiare la
spa o i suoi componenti.
I Consultare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Acqua tropp o f re dd a
I Controllare l'impostazione della temperatura.
I Tenere la spa coperta durante il riscaldamento.
I Controllare le impostazioni per verificare se la spa funzio-
na in modalità “economy” (vedere cap. “Cicli di filtrazione”).
19
Se nonostante questi controlli il problema persiste contattare il proprio rivenditore di fiducia o un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato.
Per tutti gli inter venti di manutenzione straordinaria si consiglia di contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato e comunicare, quando richiesto, il numero di serie del prodotto (ripor tato sul cer tificato di garanzia).
Ricevitore stereo (optional)
sato da infiltrazione d’acqua non è coper to dalla garanzia del
costruttore!
Il danneggiamento dello sportello o di altri dispositivi causato da forza eccessiva o scorretto allineamento durante l’installazione o rimozione, non è coperto da garanzia.
Connessioni e funzioni del dispositivo elettronico
Connessione del proprio dispositivo tramite il c avo da 3,5
mm (non fornito):
Sistema stereo spa BLUEWAVE™
Per iniziare ad apprezzare il nuovo ricevitore stereo, leggere interamente le seguenti istruzioni di funzionamento.
2
1
1. Fermo di sicurezza
Scorrere il fermo per bloccare e sbloccare la porta di protezione. Non applicare eccessiva forza.
2. Pulsante di alimentazione
Premere una volta il pulsante di accensione per accendere il
sistema stereo.
in modalità "Standby" (la spia rossa rimane accesa).
3. Connettore jack ingresso AUX
Consente la connessione di un dispositivo ausiliario mediante cavo da 3,5 mm.
Premere una seconda volta per portare lo stereo
AUX
3
4
- Inserire un’estremità del cavo nel connetore “Aux” .
- Inserire l'altra estremità del cavo nel jack per le cuffie presente sul dispositivo.
- La musica inizierà ad essere riprodotta
stereo rileva un segnale audio proveniente dal dispositivo
tutte le operazioni sono eseguite tramite il dispositivo e-
NB:
sterno.
USB
AUX
AVVERTENZA: Non installare, rimuovere o utilizzare
alcun dispositivo elettrico (AUX/Bluetooth) con le mani bagnate o mentre si è immersi parzialmente o totalmente nella minipiscina!
Connessione del dispositivo Bluetooth:
- Accendere il ricevitore stereo.
- Dal proprio dispositivo, accertarsi che la funzione Bluetooth®
sia attivata.
- Seguire le istruzioni di associazione del proprio dispositivo
Bluetooth® per connettersi al ricevitore stereo, identificato
dalla scritta “BLUEWAVE” che appare sullo schermo.
- Se viene richiesta una password, digitare “0000”.
NB: tutte le operazioni sono eseguite tramite il dispositivo
Bluetooth®.
quando il ricevitore
4. Base di supporto
La base rimovibile blocca saldamente in posizione il vostro dispositivo.
Questa base di supporto può essere rimossa in caso di dispositivi di maggiori dimensioni.
AVVERTENZA: Non installare, rimuovere o utilizzare
alcun dispositivo elettrico (AUX/Bluetooth) con le mani bagnate o mentre si è immersi parzialmente o totalmente nella minipiscina!
ATTENZIONE: non lasciare mai dispositivi elettrici nella base
di supporto quando la spa non è in uso! Fare attenzione affinchè l’acqua non penetri all interno!
Il danneggiamento del dispositivo o del sistema stereo cau-
AVVERTENZE
20
Non lasciare lo sportello aperto!
Non collegare diffusori, cuffie o apparecchiature audio/video al ricevitore stereo.
In caso di guasti e/o malfunzionamenti, di infiltrazioni
d’acqua nell’apparecchiatura o di componenti usurati
e/o danneggiati contattare un centro assistenza Jacuzzi®.
Verificare periodicamente il corretto funzionamento ed
efficienza dell’apparecchiatura.
1
2
3
4
5
EXPBAREXPBAR
POWER
OPPURE
Controllo
Illuminazione a LED
Clearray
Pompa di ricircolo
(non disponibile su tutti i
6
7
8
9
10
modelli)
Controllo luci
Porte 1-10
alimentano le luci di: spa, cascata e scalette (ove disponibili)
Porte 1-10
alimentano le luci di: spa, cascata e scalette (ove disponibili)
Trasformatore
12 V~
Pompa 1
Pompa 2
BLK
WHT
BLU
C
BRN
LO
HI
HI
BRN
BRN
TB2
BLU
BRN
BLU
BLK
BLU
N L
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6K7K8
J4
F1
BLU
J6
BRN
J5
BLUBLU
TB1
1
2
N L
Pannello di
controllo
J1
J7
J9
J8
BRNBRN
J-235 / J-245 / J-275 / J-280
impostazioni JP1:
1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW
3-4 ON:2 pompe / 3-4 OFF: 1 pompa
5-6 ON: 6,7 kW (rimuovere il jumper 1-2)
5-6 OFF: nel caso venga selezionato 3,5 o 5,3 kW
JP1
87
65
423
J2
J3
J10
Stereo (non disponibile su tutti i modelli)
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
1
Riscaldatore
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
Sensore di temperatura
Sensore massima temp.
Pressostato
220/240V 1~ 50 Hz
21
I WARNINGS
Jacuzzi Europe S.p.A. declines all liability for dam-
ages arising from failure to observe the following directions.
For periodic filling, if you decide to connect the hot
tub hydraulic circuit to the public water s ystem that
supplies drink ing water, this connection must be
carried out in compliance with the EN1717 norm,
using “AA”, “AB” or “AD” anti-pollution protection
procedures. For further information, we recommend
you contact your water supply company and/or your
plumber.
Do not connect the hot tub to the hydraulic system
using hoses used to water the garden.
CAUTION: Before preparing the drainage system for
connecting the hot tub, consult the local authorities about regulations for the disposal of chemically-treated water.
Parts containing electrical components, with the ex-
ception of remote control devices, must be positioned or fixed so that they cannot fall into the hot
tub.
The appliance must be powered by means of a dif-
ferential switch with operating current which does
not exceed 30 mA.
The installer must use cables with a suitable cross-section, with minimum characteristics equivalent to type H
05 VV-F. Please refer to the corresponding sec tion.
For the equipotential connection of the appliance the installer must use the terminal provided and identified by
thesymbol. Please refer to the corresponding section.
It is imperative to build a suppor t base adequate to the
load of the hot tub.
It is imperative to provide a drainage system for accidental water spills. Please refer to the corresponding section.
In areas where winter temperatures frequently drop below 0 °C, during the period when the hot tub is not in use,
it is recommended to completely empty the system (hot
tub, compensation tanks, pipes, filter).
In areas where temperatures drop below 0 °C only occasionally, the hot tub can be kept in operation as it includes
a “freeze protection” feature that guarantees the maintenance of a minimum water temperature.
In case of long periods of inactivity, it is advisable to fully drain the system.
Periodic drainage, during normal use, varies depending
on the frequency of use, the contaminants and the type of
installation. Even if not used particularly frequently, you
should change the water at least once a month.
Prolonged sun exposure could damage the materi-
al of which the hot tub shell is made, due to its capacity to absorb heat (dark colours in par ticular).
Do not leave the hot tub exposed to the sun without
adequate protection when not in use (thermal cover,gazebo, etc.). Any damage resulting from failure
to obser ve these warnings are not covered by the
product warranty.
For connection to the supply network, we recommend installing an isolating multi-pole switch, which will ensure
complete disconnection in the event of a category III overvoltage; these devices must be placed in an area that complies with the safety regulations.
CAUTION! Before carrying out any maintenance op-
erations, disconnect the appliance from the power
supply line.
CAUTION: (IEC 60335-1) The pressure of the hy-
draulic system that supplies the equipment must
not exceed 600 kPa (6 bar) and, in case water is supplied through solenoid valve(s) (eg. balance tank)
the pressure must have a minimum value of 35 kPa
(0.35 bar).
Live components and equipment (except those pow-
ered at very low voltage not exceeding 12V) must be
out of reach of individuals in the hot tub.
Jacuzzi® hot tubs are class “1”appliances and must therefore be permanently connected, without intermediate
junctions, to the electrical network and to the protection
circuit (grounding system).
22
I WARNINGS
Jacuzzi Europe S.p.A. declines all liability for dam-
ages arising from failure to observe the following directions.
This equipment may be used by children above the age
of 8 or individuals with reduced mobility, sensory
and/or cognitive abilities only if supervised and only if
they have the knowledge necessary to use the equipment safely, as well as to understand the dangers arising from improper use.
Children must be supervised to make sure they do not
play with the equipment and do not carry out operations
to be per formed by adults and/or specialised personnel
(maintenance, cleaning operations, etc.).
Do not use water with temperatures exceeding 40 °C.
Tolerance to hot water varies from person to person.
Pregnant women and small children must not use the hot
tub without first consulting a doctor and, in any case, the
water temperature must be less than 38 °C.
Persons under medical care must consult a doctor before
using the hot tub, as some medications can cause drowsiness, affect the heartbeat, blood pressure and circulation.
Be very careful when getting in an out of the hot tub. All
surfaces are slippery when wet.
When using the hot tub, do not use objects that can break
or that are fragile.
When using the hot tub, you must keep your head, body
and clothes at a distance of at least 40 cm from the suction
intakes; long hair must be tied back and secured in place.
Do not use elec trical appliances (radios, hair dryers) near
the hot tub if it is not empty.
Do not remove the protective grilles
from the suction intakes.
Donotturnonthehottubiftheprotective grilles are broken or missing;
in this case, contact an authorised
Jacuzzi® dealer or an authorised
Service Centre for replacement.
Be ver y careful when using the hot tub alone. Prolonged
immersion in warm water may cause nausea, dizziness
and fainting. If you intend to use the hot tub for more
than 10-15 minutes, a lower water temperature must be
set. This also applies to children.
CAUTION: Do not sit, walk or lie on the cover.Do not
place objects on it.
CAUTION: Only “load bearing” covers are designed
to support weights (MAX 200 kg), but they should
not be subjected to sudden and strong forces
(jumps, etc.).
Do not sit, walk or lie down on other types of covers
(non-load bearing); do not store objects on top of
the cover.
In order to avoid accidental falls in the hot tub, we recommend that the locking system supplied with the insulating cover is installed (see installation manual).
Persons with heart conditions, diabetes, high or low blood
pressure or other health problems must not use the hot
tub without first consulting their doc tor.
Prolonged sun exposure could damage the materi-
al of which the hot tub shell is made, due to its capacity to absorb heat (dark colours in par ticular).
Do not leave the hot tub exposed to the sun without
adequate protection when not in use (thermal cover,gazebo, etc.). Any damage resulting from failure
to obser ve these warnings are not covered by the
product warranty.
For all operations and maintenance of the hot tub, please
refer to this manual and, where indicated, contact an authorised Jacuzzi® service centre.
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide
and the relative catalogue for details on water quality
maintenance, the relative methods and instructions of
use of chemical products. Where indicated, contact an authorised Jacuzzi® service centre.
People with infectious diseases should not use the hot
tub without first consulting their doc tor.
Do not use the hot tub after drinking alcohol, taking drugs
or medication that cause drowsiness or that can
raise/lower the blood pressure.
Do not use the hot tub in extreme weather conditions
(during storms etc.).
Your Jacuzzi®Premium spa is constructed to the highest standards However, because heat retentive materials are utilized
to insulate the spa for efficient operation, an uncovered spa
surface directly exposed to sunlight and high temperatures for
an extended period is subject to permanent damage. These
components are not covered by the warranty.
Ensure that the hot tub is left filled with water when exposed
to the sun and is covered with an insulating cover when not
in use.
Jacuzzi Premium constantly strives to offer the finest spas
available, therefore modifications and enhancements may be
made which affect the specifications, illustrations and/or instructions contained herein.
FCC Notice.
This equipment hasbeen tested and found to complywith the limits for a Class B Digital Device, pursuantto Part 15 of the FCCRules.
These limits aredesigned to provide reasonable protectionagainst
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates and uses radio frequency energy. If not
installed and usedin accordance with theinstruc tions, it may cause
harmful interference toradio. However,there is no guaranteethat
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Restarting your spa in cold weather .................... 34
I Rearrange or relocate the receiving antenna.
I Increase the separation between the equipment and receiver.
I Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
the circuit connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Refer to the pre-installation information sheet for instructions and electrical input of the various models.
24
Electric connections and safety
The installer is responsible for choosing wires with characteristics
and nominal section that are suitable for the specific current input
of the hot tub (see pre-installation instructions).
The cable path, choice of materials and most suitable installation
solutions a re left to the professional knowledge and experience of
the installer; it is his responsibility to guarantee and certify the installation.
1
2
I Depending on the hot tub model proceed with the connection to the terminal block as indicated in the following diagrams.
NOTE: in the event of a two-phase + neutral power supply
(380-415 V 2N~), before connecting to the power supply you must first remove the indicated cables from the TB1 terminal block and connect them to the TB2 terminal block
(the latter reserved for power supply of the heater).
A: factory configuration (valid for all models).
B: configuration valid only for the J-235/J-245/J-275/J-280
models.
I
In the event that not enough electricity is available, it is still possible to activate an electronic consumption limiter, operating within the electronic control box (please refer to the wiring diagrams
included in this manual).
This operation can only be performed by authorised Jacuzzi®
technicians.
I When installation is complete, the cable clamp and the cover
of the box must be hermetically closed.
A
B
TB3
TB3
TB3
Start-up instructions
Read each step in its entirety before proceeding with that
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
step.
I Remove any dirt from the spa. Although the spa shell has
been polished at the factory, you may want to treat it with a
specially formulated spa cleaner and wax available from your
dealer prior to filling the first time.
I Filling the spa
Remove the filter cover and the filter car tridge as indicated in
the chapter on cleaning the filter.
Position the end of the hose inside the filter connection and
fill the spa until the level of water covers all of the nozzles,
without however reaching the headrest.
Do not over fill your hot tub.
N.B.: If your water is extremely hard, it is preferable to fill halfway
with hard water and the rest of the way with softened water.
Always fill the hot tub from the filter fitting so as to expel air
trapped in the pump intake. O ther wise, the air may remain in
the nozzle of pump, preventing the pump from circulating
the water.
After filling, make sure the filter is installed properly before applying power to the hot tub (refer to the chapter on cleaning
the filter).
I Checks
Open the cabinet access panel and check all pump fittings to
make sure they are tight. Loosening can occur during shipping
and handling.
Turn on the hot tub by activating the master switch; a few
minutes later the first daily filtering cycle is automatically ac tivated (please refer to the corresponding section). In models
with two pumps, the second pump is also ac tivated for about
a minute, in order to free the pipes from any obstacles.The water temperature LED flash on the control panel and the messages “COL” or “ICE” appear.
NOTE: “COL” and “ICE” will only appear when the spa is in Economy mode.
I Start-up
Activating the pump(s) (please refer to the “control panel”)
NOTE: do not start the pump(s) if the water does not cover the
highest pump nozzles.
I Addition of chemical additives at first start-up
Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and
relative catalogue for details on water quality maintenance,
the methods and warnings governing the use of relative
chemical products.
WARNING!
Do not step into the hot tub until the amount of selected
disinfectant has dropped below the level recommended
by the manufacturer and/or dealer.
Always check the water temperature carefully before stepping into the hot tub.
CAUTION: Read and follow all the instructions re-
lated to the use and storage methods of chemical
products, in strict compliance to the manufacturer's
instructions provided on the packaging.
CAUTION! Do not use trichlorine tablets! This can
damage the components of the hot tub and cause
burning and irritation to the skin and mucous membranes. The use of these chemicals will void the
manufacturer's warranty.
N.B.: Always cover the spa (except when mixing chemical
additives!) with the insulating cover, so as to reduce heating
times and thus minimize operating costs.
The time required for initial heat-up will vary depending on the
starting water temperature.
26
CHARACTERISTICS AND CONTROLS
5
12
11
12
4
1616
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
1414
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
The model shown is the J-275. The arrangement of the jets and
the characteristics var y from one model to the next.
1. Control Panel
2. Air Controls (3)
3. Optional audio system speakers (4)
4. Headrest Pillows (3)
5. Direct Jets (8)
6. Euro Jets (14)
7. Pulsator Jets (6)
8. Luxury Jets (12)
9. Mini Jets (3)
10. “ Whirljet” jet (2)
11. Waterfall with flow rate control lever
12. Cup Holders (3)
13. Filtertop (with underlying filter cartridge)
14. Suction nozzles (3)
15. Heater return
16. LED lighting system
17. Spa Stereo System (optional)
16
1
2
13
3
1
17
27
CHARACTERISTICS AND CONTROLS
11
13
11
2
13
4
11
13
2
13
4
3
18
14
5
83
14
15
7
14
10
4
17
14
13
2
13
11
4
16
7
7
16
9
3
6a
13
17
6b
2
13
1
2
1
3
The model shown is J-280
1. Control panel
2. Headrests (4)
3. Air controls (4)
4. Cup holder (4)
5. Massage selector knob
6a-6b. LED lighting system
7. Suction nozzles
8. Cascade with flow control lever
9. Heater return
10. Filter top (with underlying filter cartridge)
11. Speakers audio system (optional - 4)
12. Hot tub stereo system (optional)
13. “Direct” jets (8)
14. “Euro“ jets (16)
15. “Mini” jets (6)
16. “Luxury” jets (7)
17. Rotojets (6)
18. “ Whirljet” jet
12
28
Control Panel
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
F
B
A Display: can display current water temperature, water tem-
perature set point, selected skimming/heating mode, and error messages.
B. (+)Button:increases water temperature set point.
D
G
C
Setting water temperature
The spa’s thermostat provides optimum control of water temperature.The temperature set point (set temperature) can be
adjusted from 18 °C to 40 °C. To increase the set temperature,
press button (+). To lower it, press ( – ).
N.B.: The first press of either WARMER(+)or COOLER ( - ) but-
ton displays the set temperature.
The heater will turn off when the set temperature is reached; it
will be reactivated again when the temperature drops to approximately 1.5 °C with respect to the one set.
Pump activation
121
2
C. (-)Button:decreases water temperature set point.
The range of temperatureadjustment goes from 18 to 40 °C. Factory default setting is 38 °C.
D. Light button: switches the underwater light on and off.
Activates the LED lighting system, if present.
The light stays on for an hour and then switches off so that the
light bulb will last longer.
E. Pump 1 button: turns pump 1 on and off. Press once for low
speed; press a second time for high speed; press a third time
to turn pump off.
F. Pump 2 button (only for models with two pumps): turns pump
2 on and off. Press once to turn it on; press twice to turn pump
off.
The pump(s) will turn off automatically after 20 minutes. Press
the buttons again to reactivate the pumps for another 20 minutes.
G. Heat Indicator: lit when heater is on.
Operating instructions
Button 1 activates the two-speed pump, thefirst press at low speed,
the second press at high speed. Pressing for a third time turns the
pump off. Button 2 activates pump 2, which only operates at high
speed.
Button for spotlight/LED lighting system
This button makes it possible to turn the spa light on.
The light stays on for an hour. This time can be extended by pressing the key again.
LED lighting system (J-210 mod.)
Offers 6 fixed colours and 1 random sequence modes.
I Press the “Spotlight” button once to turn on the light i n “random sequence”; press the button repeatedly to turn off the light
or to select one of the 6 fixed colour shades, based on the following order:
random sequence - off -red-off - green - off - blue
- off - orange - off - purple - off -acqua-off - random
sequence etc..
The spa control system has automatic functions that operate
upon start-up and normal operation.
Upon power up, the display shows the following information:
I control panel displays current software release;
I All LED indicators are lit: check the operation of all display
segments and indicator lights.
I After the initial star t-up sequence ends, the actual water
temperature is displayed. If water temperature is below 38° C
(factory setting) and the spa is set in sk imming/heating
mode, the heater will come on.
N.B.: it is normal for the heater to turn on after the spa is first
filled because tap water is often very cold.
I Press the “Spotlight” button again within 5 seconds from
first pressing it; by pressing the button after 5 seconds the sequence restar ts from the “random sequence”.
LED lighting system (optional)
Offers 7 fixed colour shades and 3 random sequences.
I Press the “Spotlight” button once to turn on the light in
“random fading mode”; press the button repeatedly to turn off
the light or to selec t one of the 7 fixed colour shades, a random sequence of fixed colours or a random sequence of flashing colours, according to the following order:
random fading mode -off-WHITE -off-SKY BLUE -off-PURPLE -off-BLUE -off-LIGHT GREEN -off-DARK GREEN -offRED - fixed random colours - flashing random colours -off.
29
I Press the “Spotlight” button again within 3 seconds from
first pressing it; by pressing the button after 3 seconds the sequence restar ts from the “random fading mode”.
Selecting desired massage action
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Some modelsare equipped with a selector thatallows you to customise
theperformanceof thehot tubby divertingwater betweenvarious jetsystems (- positionA (Combo), B or C).
For effective water filtration - and during “super chlorination” or “shock”
treatments- leave thevalve in positionA when thehot tub iscovered. Select
position B or C for maximum jet performance during spa use.
Adjusting Individual Jet Flow
The water flow of some jets can be adjusted by turning the
outside of the nozzle.
Many jets are also equipped with a direction adjustment module, so that you can aim the jet in the desired position.
N.B.: always keep at least 6 jets open so as to ensure efficient water filtering.
Air controls
maintain the set temperature 24 hours a day. The low speed
pump will run continuously during the filtration/heating cycles
with the heater coming on as necessar y to maintain the set
temperature.
Economy Filtration/Heating Modes (All Models)
Economy filtration/heating modes (F4-F6) are t ypically selected by customers in warm climates where heat up times are
minimized due to higher ambient temperatures. Under these
conditions, the water temperature is adjusted only during a
filtering/heating c ycle.
NOTE: These modes can be used to conserve energy while on
vacation or out of town for severalweeks since heater operation
is minimized. During such times, you can also minimize the spa
set temperature to maximize energy savings!
Lock Modes (L1 - L3)
These modes are designed for use during spa service or to prevent
unauthorized use.
Economy skimming/heating modes
I On the control panel, simultaneously hold down both buttons
(+)and(- ) and release.
Press either button(+)or(-)toselect respectively the filtering/heating mode or lock modes L1-L2-L3 described below:
Filtering mode
I During the filtration/heating c ycle the Jets pump 1 low
speed will activate. To set the starting time for the first filtration/heating cycle, simply start the hot tub two minutes before
the desired time. Example: If you desire your first filtration/heating cycle to begin at 10:00 AM turn off power to the spa and turn it back on again at 9:58 AM. You can also press the
Warmer, Cooler and Jets Pump 1 buttons simultaneously for 2
seconds to restart the spa.
NOTE: Start time is approximate and may vary slightly
Some jets have a dedicated air control function: just turn the
knob to increase or decrease the amount of air.
Tominimize heat loss, all air controls should be closed when the
spa is not in use. Certain jets may not draw air when jets pump
1 is running in low speed; this is considered normal.
Hot tub stereo system (optional, J-215 -> J-280 mod.)
These models are equipped with a Bluetooth® receiver with
an Aux jack and four speakers.
Filter c ycles
I The control system activates a programmable "standard" or
"economy" skimming/heating cycle. These cycles utilize pump
#1 and the filter cartridge to clean the water quickly and minimize their “bath-tub r ing” effect.
Standard Filtration/Heating Modes
Standard filtration/heating modes (F1-F3) are typically selected by customers in cold climates where heat up times are
extended due to lower ambient temperatures. In these modes,
the low-speed pump and heater will come on as necessary to
In models with two pumps, the second pump is also activated
for about a minute, in order to free the pipes from any obstacles; after that, only pump 1 remains active for the entire duration of the cycle.
NOTE: This function only occurs during the first filtration/heating
cycleeachday.
I Standard” filtration/heating mode (F1-F3)
(the heater is automatically activated if necessary)
F1: 4 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every twelve hours)
F2: 6 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every eight hours)
F3: 8 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every six hours; factor y setting)
I Economy” filtration/heating mode (F4-F6)
(the heater is activated only during the filtering cycles)
30
F4: 4 hours of skimming/heating per day
1
1
1
(one 2-hour cycle every twelve hours)
F5: 6 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every eight hours)
F6: 8 hours of skimming/heating per day
(one 2-hour c ycle every six hours)
I Lock mode (L1-L3)
(In this mode, the display will flash alternately indicating the temperature and the lock mode number).
L1: Full lock out (de-activates all hot tub functions)
NOTE: The spa should not be left in this lock mode for an ex -
tended period of time. Especially in colder climates or when freezing conditions exist.
L2: Par tial lock out
(disables the buttons for jets and light to prevent unauthorized use of the spa). In this mode, the skimming/heating mode continues to operate as programmed.
When this function has been activated, the temperature
display
L3: Disables the “+” and “-” buttons to prevent temperature adjust-
ments. The filtering/heating cycle will continue to function as
programmed. Jet and lights buttons will continue to function
normally while the temperature value blinks.
NOTE: To exit a Lock Mode you will need to re-enter the filtration/heating modes and select a cycle from F1-F6.
Water purification system programming
Programming the CLEARRAY System (U) or Corona Discharge Ozone (O3) (where included)
Press and hold the Jets pump 1 () and Cooler () button
at the same time for 3 seconds; The screen will display one of
the two menus below :
Note: For the O3 option the“=” symbol disables the duration
countdown timer.
If you do not wish to change the option do not press any buttons and after 10 seconds the display will return to the main
menu.
Note: If the CLEARRAY system has been selected, once the indicated time has ran out (365 days), the display will Flash alternately indicating the water temperature and the “blb” message.
This means that the UV bulb needs to be replaced.
Resetting the duration countdown timer (CLEARRAY™ System only)
When the timer reaches zero, it must be reset, af ter replacing
the UV bulb.Proceed as follows to reset the timer:
PressPress
PressPress
1
Press and hold Jets pump 1 () and Cooler () at the same
time for 3 seconds.
Press the Warmer () button until the display shows “0”.
If the timer has reached “0”, pressing the Jets pump 1 ()
button will reset the timer to 365 days. If the timer is not at
“0” pressing the Jets pump 1 button will not reset it.
Note: A n eventual power failure of the hot tub will not affect the
operation of the timer. The number of remaining days is stored in
memory and the countdown resumes when the power is restored.
If the timer is not on “0”and you need to reset the value, proceed as follows:
A. Press and hold the Jets pump 1 and Cooler buttons at the
same time for 3 seconds.
B. Press the Warmer button to scroll to “U”.
C. Press the Jets pump 1 button to switch from “U”to “O3”.
D. Press and hold the Jets pump 1 and Cooler buttons at the
same time for 3 seconds.
E. Press the Warmer button to scroll to “O3”.
F. Press the Jets pump 1 button to switch from“O3”to “U”. The
timer has been reset to 365 days.
Spa maintenance
PressPress
Press
or
oror
Press
or
If a “U” is displayed on the LED screen, by pressing the Pump
1 button the sanitising system will switch from“U” to“O3”, after which you will exit the programming menu.
If an “O3 is displayed on the LED screen, by pressing the Pump
1 button the sanitising system will switch from“O3” to “U”, after which you will exit the programming menu.
Proper and regular maintenance of yourspa will help it retain its
beauty and performance.
Information regarding spa cleaning and maintenance and
the products to be used can be found in the catalogueguide provided with the produc t.
I Cleaning the filter
(models J-210-J-215-J-225-J-235-J-245-J-275)
These models are equipped with a basket and a filter cartridge, located in the compartment housed on the inside wall
of the hot tub.
31
For best per formance, the basket should be
cleaned once a week and the filter cartridge
once a month; however, this is also dependent
on the frequenc y of use of the hot tub.
To do this, proceed as follows:
Turn off power to spa.
A. Remove the cover, unscrew the cartridge and extract it.
A
B
C
C. Rinse the impurities out of the folds in the filter using pressurised water. Work from the top down. Repeat until all folds
are clean.
A
Reinstall the cartridge and connect the spa to the power supply.
J-210 models include filters on their footwell suction covers
(shown right) that prevent debris from entering the pump
These filters must be cleaned ever y 2 months or when the
pump performance has decreased.
(J-280 models)
These models are equipped with a container-bag (which collects larger impurities) and a filter cartridge, both located in
the skimmer.
For best performance, the bag should be checked and cleaned
1-2 times per week and the filter cartridge once a month;
however, this is also dependent on the frequency of use of the
hot tub.
To do this, proceed as follows:
Disconnect the hot tub from the power supply.
A. T. Pull up the top using the handles provided
B. Unclip the container-bag and clean it.
C-D. Unscrew the cartridge and pull it out.
E. Rinse the folds of the filter, starting at the top and proceed-
ing downwards.
B
C
D
G
(all models)
Periodically, the cartridge should be cleaned thoroughly using
a specific product available from Jacuzzi® service centres; carefully follow the instructions supplied with the product.
With a suitable hot tub water treatment and routine maintenance of the cartridge, the latter should last around two years.
Spare units are available from Jacuzzi® service centres.
E
H
F
I
Draining and refilling
About every 3 months, you will want to replace the water in
the spa. Frequency of water replacement depends on frequency of use, care taken in maintaining water quality, etc.
You will k now it is time for a change when you cannot control
suds and/or you can no longer see the normal sparkle to the
water, even though the key water balance measurements are
all within the proper parameters.
WARNING! Turn off power to spa before draining it. Do not
turn the power back on until your spa has been refilled.
If it is extremely cold, and the spa is outdoors, freezing could occur in the pipes of the hydraulic system (see the section on “Winterizing”).
If the weather is very warm, do not leave the spa exposed to direct sunlight.
F. Immerse the cartridge with the threaded end facing upwards
in order to allow any air bubbles to escape (keep the cartridge
under water until it is reinstalled).
G-H-I. Reinstall the cartridge and reattach the bag to the cover, sliding this down into place.
Connect the hot tub to the power supply.
To drain your spa, per form the following steps:
Turn off power to spa.
1. Remove the front panel (found where the control panel is
located) in order to gain access to the technical compar tment.
32
2. (fig. A) Cut the clamp(s) and position the drain pipe outside
the compartment taking care to keep the hose above the tub
water level.
2. Using a soft brush and soapy water, clean the top of the cover.Don't let the soap dr y ; don’t use soap on the inner side of
the cover.
3. (fig.B) Place the drain pipe on the ground and unscrew the
cap (1) to empty the water (away from the hot tub). If present,
open the valve (2).
A
1
1
4. Place the drain pipe on the ground and unscrew the cap (1)
to empty the water (away from the hot tub). If present, open
the valve (2). DO NOT OVERTIGHTEN!
5. (fig. A) Place the hose back into the compartment and fasten it with the available clamps.
6. Put the panel back in place and proceed to filling the hot
tub, consulting the “filling the hot tub”section.
2
2
Open
3. Use specific cleaning products (available from Jacuzzi®
Service Centres), referring to the enclosed instructions.
To prolong the life of the cover, handle it with care and clean it
regularly.
N.B.: Do not use solvents, abrasive products or aggressive detergents; do not use silicone and/or alcohol based products. Never allow anyone to stand or sit on the cover.
Panel maintenance
The panels do not require any special maintenance. To clean
them, just wipe them with a clean cloth and a neutral detergent
solution.
ATTENTION: do not direct jets of water against the panels,
since electro-mechanical parts are located behind them.
Winterizing
I Your Jacuzzi®Premium spa is designed to automatically pro-
tect itself against freezing when operating properly.
Keep your spa clean
To preserve the sheen of your spa’s surface, it is crucial that you
avoid using abrasive cleaners or cleaners which have adverse
effects on the surface.
Regardless of the cleanser used, use ex treme care to assure that
no soap residue is left on the surface. This could cause suds when
the spa is refilled.
Headrest Care
Remove and clean the headrest cushions as needed with
soapy water using a cloth or soft-bristle brush.
N.B.: Always remove the pillows when adding chemical shock
treatment to the spa water. The pillows can be returned to the spa
when the sanitizer reading drops below 4 ppm.
The headrests can be reinserted into the hot tub when the disinfectant agent value corresponds to the values indicated in the
water treatment guide.
To remove the headrests:
1. Grab the ends of the headrest with your fingertips and pull
gently.
2. After cleaning, reassemble the headrest by following these
steps in reverse order.
I During periods of severe freezing temperatures, you should
check periodically to be certain that the electrical supply to the
spa has not been interrupted.
I In extreme cold weather, choose the F3 “Standard” skimming/heating mode to prevent freezing.
I If you do not intend to use your spa, or if there is a prolonged power outage during periods of severe freezing temperatures, it is important that all water be removed from the spa and equipment to protect against damage from freezing.
To adequately prepare the hot tub for winter weather, contact your Jacuzzi® service centre.
In emergency situations, the damage can be reduced if you follow the steps below (these steps should however be carried
out by a qualified installer):
- Disconnec t the spa from the electric mains.
- Follow the directions for draining the spa.
- Remove the water from the recessed seating areas and bottom.
- Position the massage switch in position A (combo).
BC
Maintaining the cover
1. Use a water jet to remove any deposits from the sur face of
the cover.
A
- Open the valve of the cascade with the correct knob.
33
- Place all air control knobs in the open position.
E
L
- Remove the panels covering the technical compartment (found
where the control panel is located) and locate the pump drain
plugs, removing them to allowthe water to drain from the pumps
and the heater.
Use a vacuum or other means to keep the waterfrom flooding the
system compartment.
- Place the pump drain plugs back
- Loosen the clamp located on the bottom of the Clearray® device
(please refer to the corresponding section) and pull out the hose;
point the end downwardsto drain the water. Place the hose back and
tighten the clamp.
- Remove the Clearray® cover, remove the UV lamp and keep it in a
safe place. Remove the quartz tube, dry it and put it back in place.
- Put the technical compartment panels back in place and place the
cover on the hot tub.
Restarting your spa in cold weather
R
B.
NDNESS
PoweronLamp
on
Note: the CLEARRAY system only works when the jets pump
1 is operating at reduced speed (filtration, etc.).
After one year, the lamp must be replaced. If the UV timer has
been programmed correctly (please refer to the corresponding section), at the end of the allotted time shown on the display, the message“blb” will appear, indicating the need to install a new UV lamp and to reset the timer.
UV lamp replacement and maintenance of the
quartz tube
To access the Clearray® device, it is necessary to remove the front
panel (or that of the audio system) and the right angle panel.
These operations should only be carried out by qualified
installers. Please read the instructions carefully before carrying out any operations involving the opening of the
Clearray® device.
If you want to start up your spa after it has sat empty for a time
in freezing temperatures, check whether the water remaining
in certain sections of the piping is still frozen: this situation
may block water flow preventing the spa from operating properly and possibly damaging the equipment.
We recommend contacting your reseller or Jacuzzi® ser vice centre prior to attempting to restart the hot tub.
CLEARRAY™ Water Purification System
The CLEARRAY water purification system is an exclusive technology that takes advantage of natural ultraviolet radiation to
eliminate bacteria, viruses and algae potentially present in
the hot tub water. Ultraviolet light, also known as UV-C or
germicidal light, neutralises these organisms, also breaking
down the DNA, so as to prevent reproduction.
The CLEARRAY system, which is directly connec ted to your
filtration system, works as follows:
- the water coming from the pump, from the filter and from
the heater is disinfected by ultraviolet light, after which it is
introduced back into the spa.
The system is equipped with a power converter whose operation is signalled by two LEDs: the red one indicates that the
device is powered, while the green one indicates that it is operating correctly.
WARNINGS
Do not look towards the UV lamp if it is turned on: this
can cause severe eye damage!
Do not power or turn on the Clearray® device during
maintenance operations.
Improper use of the device can cause UV-C rays to es-
cape, which even in small amounts can damage your
skin and eyes.
Do not attempt to start damaged devices.
Disconnect the hot tub from the power supply.
Empty the hot tub if you intend to replace or clean
the quartz tube.
Allow the UV lamp to cool down before removing the
quartz tube.
Proceed as follows::
Note: the layout and connection of the device may vary from
model to model.
34
10
N
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
1- After disconnecting the hot tub from the elec trical network and emptying it, wait for the UV lamp to cool down.
Note: the hot tub must be emptied in case of maintenance or replacement of the quartz tube.
It is not necessary to empty the tub when changing the UV lamp.
2- Once the UV lamp has cooled down, remove the cover (2)
to access the lamp itself and its connections.
8- Replacing the quartz tube. Rem ove th e O - R i ng f rom t he
old tube and place it on the new one. Position the new quar tz
tube (8) into its place (12), first inserting the domed end and
checking that the other end has been inser ted correctly in its
support (if the position is correct, only a small part of the tube
is exposed).
9- R etighten the nut (9) and refill the hot tub far enough to
operate the pumps and to verify that there are no leaks from
the nut; in case of leaks tighten it by up to 1/4 of a turn.If that
does not suffice, it is necessar y to clean the quar tz tube again, checking for leaks before proceeding to the nex t step.
10- Turn on the hot tub’s main switch again.
11- Activate the pump so that water flows through the Clear-
ray® system; allow it to continue to operate for about 5 minutes, making sure there are no leaks. In case of leaks, switch
off the pump and the master switch, repeating the quartz
tube cleaning procedure.
12- Reconnect the UV lamp (6) connec tor to the power supply (4); if replacing the lamp, insert it into the quartz tube.
Do not handle the UV lamp with bare hands; use a pair of
latex gloves to handle the UV lamp.
t
3- Disconnect the UV lamp connector (6) from the power supply (4)
Do not handle the UV lamp with bare hands; use a pair of
latex gloves to handle the UV lamp.
4- Gently pull out the lamp (7) from the quar tz tube.
5-Unscrew the nut (9) using a suitable wrench if necessary.
9
7
4
6- Now it is possible to proceed with cleaning or replacing the
quartz tube (please refer to the corresponding section).
7- Cleaning the quartz tube. Use a paper towel or a cotton
rag; if necessar y, use a descaling product (such as those used
to clean the shower), taking care to remove any residues with
plenty of water.
Do not use abrasive products.
6
13- Place the lamp cover (5) on the nut (9).Finally, screw the
cover (2).
The UV lamp contains mercury; in case of replacement,
discard the old lamp as specified by law.
14-
Turn on the hot tub master switch again and test the operation of the device: the red led signals that the Clearray® is
powered (and should always be on) while the green one indicates that the UV lamp is turned on.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
Conditions and error messagess
"Summer" mode (models with circulation pump)
I If the water temperature exceeds the set temperature by 1
°C, the spas enter "summer" mode. The circulation pump is automatically deac tivated.
I Summer mode is not activated until water temperature
reaches 35 °C.
Tohelp prevent a “Summer Mode” condition, it may be necessary
to reduce the filtering/heating c ycle in warm weather.
35
Overheating
- To correct the situation:
I Disconnect the hot tub from the power supply.
Do not get into the spa, the water may be too hot.
- To correct the situation:
I Remove the spa’s cover and allow your spa to cool down.
I Program the filter settings for "Economy" mode.
I When the water temperature drops below 44°C, the spa
will resume normal operation.
I If the temperature does not drop below 44°C, contact a
Jacuzzi Service Centre
Keep in mind that the spa’s ability to cool is directly affected by the
ambient temperature: an excessively hot ambient temperature may
prevent the spa from cooling down because its fully insulated construction is designed to retain heat and to minimize operating costs.
Panel Displays BLB
The UV lamp (Clearray® system) must be changed and the timer
reset. The message will flash alternately indicating “blb” and the
water temperature.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
I Check that the water level is about 3 cm from the lowest
headrest. Add water if necessary.
I Check for clogged/excessively dir ty filter cartridge.
I Eliminate any air locks from pump 1 by unscrewing the up-
per drain plug for a few seconds.Then screw the plug back in.
I If the problem persists, contact an authorized Jacuzzi service centre.
The panel shows COL
The temperature has dropped 11°C below the set temperature.
Pump 1 and the heater are activated to bring the temperatureto
8 C° from the set temperature.
I No corrective action is required.
N.B.: this is a normal condition during the first filling of the spa, since tap water is often very cold. “COL” will only appear when the spa is in Economy mode.
The panel shows ICE
The panel shows SN1
Faultysensor (the heateris deactivated) or shorted sensor(the hot tub is
deactivated). The maximum temperaturesensor does not work.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
The panel shows SN2
Faulty or shorted sensor (the heater is deactivated). The temperature sensor is not working.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
The panel displays FL1 or FL2
If the “FL1” message flashes on the display, this means that the flow
switch contacts are not closing when pump 1 is activated.If the “FL2”
message flashes on the display, this means that the flow switch contacts are not closing perfectly.
In both cases the heater is turned off.
Freeze Protection - A potential freeze condition has been detected.
I No action is necessary ; the pump and the heater are activated to circulate a nd heat the water until the temperature rises to an appropriate value (please also refer to the “winterising”sec tion).
N.B.: “ICE” will only appear when the spa is in Economy mode.
Paneldisplays---
Do not step into the hot tub as the water could be too hot!
The safety software has been activated and the spa is deactivated; a problem has been detected which may damage the spa
or its components.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
36
Troubleshooting
If the hot tub does not operate correctly, first review all the installation and operating instructions in this manual and check
the message shown on the display. Therefore refer to the following instructions:
If some hot tub components have worn or damaged powercords,
they must be replaced only by qualified personnel, using orig-
inal Jacuzzi® spare parts.
None of the components are working (pump, light, etc.)
Is there power to the spa?
Is the household circuit breaker tripped?
For all extraordinary maintenance we recommend that you
contact an authorised Jacuzzi® service centre and provide,
when requested, the product serial number (found on the
warranty certificate).
Stereo receiver (optional)
BLUEWAVE™ Spa Stereo System
To start enjoying your new stereo receiver, please read the following operation instructions in their entirety.
I Contact an authorized Jacuzzi Service Centre.
Pump does not operate but light does
I Press the "JETS" key.
If the water remains still, check the level and make sure the spa is plugged in. If the problem persists, contact an authorized Jacuzzi ser vice centre.
The main pump operates but no water flows from the jets.
- make sure the jets are fully open.
Pump may not be properly primed.
- This can happen af ter the spa has been emptied and refilled.
Press the“pump 1” button a number of times, leaving the motor running no more than 5-10 seconds at a time.
Disconnect the power and remove the filter cartridge; make
sure you have reinstalled the filter before connecting the spa
to the power supply and restarting the pump.
Poor jet action.
I Press the JETS 1 button to make certain the pump 1 is on.
I Place the air control in the “on”position.
I Check that filter is not dirty and clean as necessary.
I Make sure jets are fully open.
2
1
1. Safety latch
Slide the latch to lock and unlock the protection door.
2. Power Button
Press power button once to turn on stereo system. Press a second time to place the stereo in“Standby ” mode and the red light
will remain illuminated.
3. Auxiliary Input Jack Connector
Allows you to connect an auxiliary device by using a 3.5 mm
cable.
4. Suppor t base
The removable base firmly locks your device in place. It can
be removed for larger devices.
AUX
3
4
Water is too hot
I Reduce temperature setting.
Water is too cold
I Check temperature setting.
I Keep the spa cover in place while heating.
I Check the settings to see if your spa is in economy mode
(see chapter "Filter cycles").
If the problem persists in spite of these checks, contact your
retailer or an authorized Jacuzzi service centre.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARD EX-
ISTS AND EQUIPMENT DAMAGE! Never install or remove electrical devices (AUX(Bluetooth) while hands are
wet or while sitting partially or fully immersed in the spa!
CAUTION: never leave electrical devices in the support base
when the hot tub is not in use! Make sure that water does not
penetrate inside! Damage to the hatch or to other devices
caused by excessive force or misalignment during installation or removal is not covered by warranty.
37
Electronic Device Connections and Functions
Connecting Your Auxiliary Device Using the 3.5 mm Cable
(purchased separately):
- Plug one end of the cable to“Aux” connec tion on the stereo.
- Plug the other end of the cable into the head phone jack
connection on the Auxiliar y device.
- All playback operations are conducted via the Auxiliary Player.
USB
AUX
CAUTION: RISK OF ELECTRIC AL SHOCK OR EQUIPMENT
DAMAGE!
(AUX(Bluetooth) while hands are wet or while sitting partially or fully immersed in the spa!
Connecting Your Bluetooth Device:
- Turn power ON to the stereo unit.
- From your Bluetooth device, make sure the Bluetooth feature
is ON.
- Follow the pairing instructions for your Bluetooth device
and connect to the“BLUEWAVE”device that appears on your
screen.
- When asked for a password, enter the code “0000.”
- All operations are conducted via the Bluetooth device.
Never install or remove elec trical devices
WARNINGS
Do not leave the hatch open!
Do not connect speakers, headphones or audio/video
devices to the stereo receiver.
In case of failures and/or malfunctions, of water infiltra-
tion in the equipment or worn out and/or damaged components, contact a Jacuzzi ® service centre..
Periodically check the correct operation and efficiency
of the equipment.
38
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
EXPBAREXPBAR
POWER
OR
Led Lighting
System DCU
Clearray
Circulation pump
(not offered on all models)
Light DCU
Ports 1-10
power spa lights, water fall, lights and step lights on applicable models
Mini-Din Control
Panel Cable
Mini-Din Cable provides
constant 12 VAC from
yellow transformer wires
power spa lights, water fall, lights and step lights on applicable models
8
9
10
Mini-Din Control
Panel Cable
Mini-Din Cable provides
constant 12 VAC from
yellow transformer wires
Led Lighting
Light DCU
System DCU
Clearray
Circulation pump
(not offered on all models)
Pump 1
(not offered on all models)
Pump 2
220/240V 1~ 50 Hz
Transformer
BLK
WHT
BLU
BRN
BLU
C
BRN
BLU
LO
BRN
BLK
HI
HI
BLU
BRN
TB2
N L
J-235/J-245/J-275/J-280
JP1 settings:
Main Con-
trol Panel
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6K7K8
J4
F1
BLU
J6
BRN
J5
J7
BLUBLU
TB1
1
2
J1
JP1
87
65
423
J2
J3
J9
J8
BRNBRN
J10
Stereo (not offered on all models)
1
N L
1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW
3-4 ON: 2 pumps / 3-4 OFF: 1 pump
5-6 ON: 6,7 kW (remove jumper 1-2)
5-6 OFF: if 3,5 or 5,3 kW is selec ted
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
Temperature sensor
Upper-limit/freeze sensor
Pressure switch
Heater
2.7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
220/240V 1~ 50 Hz
39
I RECOMMANDATIONS
Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages dérivant du non-respec t des
dispositions suivantes.
En cas de raccordement au réseau d'alimentation
d'eau potable pour les remplissages périodiques,
ce raccordement doit être réalisé dans le respect de
la norme EN1717, en adoptant la modalité anti-pollution “AA”, “AB”ou “AD”. Pour tout éventuel éclaircissement, il est recommandé de s'adresser au fournisseur d'eau et/ou à son propre plombier.
Ne pas raccorder le spa à l'installation hydraulique
moyennant les tuyaux utilisés pour arroser le jardin.
ATTENTION : Avant d'installer le système d'évacua-
tion auquel raccorder le spa, consulter les autorités
locales pour connaître les normes qui régissent
l'évacuation de l'eau traitée chimiquement.
Dans les zones où les températures descendent fréquemment en dessous de 0° C en hiver, pendant la période où le spa n'est pas utilisé, il est conseillé de vider totalement l'installation (spa, réservoirs de compensation,
tuyaux, filtre).
Dans les zones où les températures descendent occasionnellement en dessous de 0 °C, le spa peut même rester en marche, car équipé d'une « protection antigel » qui
garantit le maintien d'une température minimum de l'eau.
En cas de longues périodes de non utilisation, il est
conseillé de vider totalement l'installation.
La fréquence des vidages périodiques pendant l'utilisation habituelle varie en fonction de la fréquence d'utilisation, des agents polluants, du type d'installation. Il est
conseillé de changer l'eau au moins une fois par mois même en cas d'utilisation limitée.
Une exposition prolongée au soleil pourrait en-
dommager le matériau dont est constitué la coque
du spa, étant donné sa capacité d'absorber la chaleur (les couleurs foncées en particulier). Si non utilisé, ne pas laisser le spa exposé au soleil sans protection adéquate (couverture thermique, tonnelle,
etc.). Les éventuels dommages dérivant de la non
observation des présentes recommandations ne seront pas couverts par la garantie.
Les par ties contenant des composants électriques,
excepté les dispositifs de commande à distance, doivent être positionnées ou fixées de manière à ce
qu'elles ne puissent pas tomber dans la baignoire.
L’appareil doit être alimenté à travers un interrup-
teur différentiel dont le courant d'inter vention ne
dépasse pas 30 mA.
L'installateur devra utiliser des câbles de section adéquate
et oppor tunément protégés, avec des caractéristiques
non inférieures à celles du type H 05 VV-F. Se référer au
chapitre correspondant.
Pour le branchement équipotentiel, l’installateur devra
utiliser la borne prévue et marquée du symbole. Se référer au chapitre cor res po nd ant.
Il est obligatoire de réaliser une base de support adéquate
àlachargeduspa.
Il est obligatoire de prévoir un système d'évacuation pour
les sorties d'eau accidentelles. Se référer au chapitre correspondant.
Pour le branchement au secteur d'alimentation, il est nécessaire d'installer un interrupteur de sec tionnement omnipolaire, assurant la complète déconnexion dans les
conditions de la catégorie de surtension III ; ces dispositifs doivent être installés dans une zone conforme aux
prescriptions de sécurité.
ATTENTION ! Débrancher l'appareil de la ligne d'ali-
mentation électrique avant d'effectuer toute intervention d'entretien.
ATTENTION : (IEC 60335-1) La pression de l'installa-
tion hydraulique qui alimente l'appareil ne doit pas
dépasser 600 kPa (6 bar) ; en cas d'adduction d'eau
moyennant électrovanne/s (ex. vasque de compensation) celle-ci doit avoir une valeur minimale de 35
kPa (0,35 bar).
Les composants et les appareils sous tension (sauf
ceux alimentés à une très basse tension non supérieure à 12 V) ne doivent pas être accessibles aux
personnes présentes dans la spa.
Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe“1” et doivent
donc être branchés de manière permanente, sans raccordements intermédiaires, au secteur et au dispositif de
protection (installation de terre).
40
I RECOMMANDATIONS
Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages dérivant du non-respec t des
dispositions suivantes.
L’utilisation de cet appareil n'est permise aux enfants de
8 ans ou plus et aux personnes avec des capacités motrices, sensitives et/ou cognitives réduites que si ceux-ci
sont surveillés ou possèdent les notions nécessaires pour
utiliser l'appareil de manière sûr et connaissent les dangers dérivant d'un usage impropre.
Les enfants doivent être sur veillés afin qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil et qu'ils n'effectuent pas d'opérations
réservés à un personnel adulte et/ou spécialisé (opérations d'entretien, nettoyage, etc.).
Ne pas utiliser le spa quand les conditions atmosphériques sont menaçantes (orages, etc.).
Les personnes qui suivent des traitements médicaux doivent consulter un médecin avant d'utiliser le spa car certains médicaments sont susceptibles d'altérer le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation sanguine.
Faire très attention en entrant et en sor tant du spa car
l’eau rend toutes les sur faces glissantes.
Ne pas utiliser d'objets qui pourraient se casser, ou simplement fragiles, pendant l'utilisation du spa.
Pendant l'utilisation du spa, garder la tête, le corps et les
vêtements à une distance d'au moins 40 cm des bouches
d'aspiration et attacher les cheveux longs.
Ne pas utiliser de l'eau à une température dépassant 40 °C.
La tolérance à la température de l'eau varie d'une personne à l'autre. Les femmes enceintes et les enfants en
bas âge ne doivent pas utiliser le spa sans l'avis préalable
d'un médecin ; dans tous les cas, la température de l'eau
doit être inférieure à 38° C.
Faire très attention lorsqu'on est seul dans le spa : rester
trop longtemps dans l'eau chaude risque de provoquer
des nausées, des vertiges et des évanouissements. Si l'on
souhaite utiliser le spa pendant de longs moments (plus
de 10/15 minutes) s'assurer que la température de l'eau
soit plus basse. Cela vaut également pour les enfants.
ATTENTION : Ne pas s'asseoir, marcher ni s'allonger
sur la couverture. Ne pas y déposer d'objets.
ATTENTION : S eules les couvertures « por tantes »
sont conçues pour soutenir des poids (MAX 200 kg),
mais ne doivent pas être soumises à des sollicitations soudaines et violentes (sauts, etc.).
Ne pas s'asseoir, marcher, ni s'allonger sur les autres
types de couvertures (non portantes). Ne pas y déposer d'objets.
Afin d'éviter toute chute accidentelle dans le spa, il est
conseillé d'installer le système de fermeture à clé fourni
avec la couverture thermique (voir manuel d'installation).
Les personnes souffrant de maladies cardiaques, de diabète, d'hypertension ou d'hypotension ou autres problèmes de santé, ne doivent pas utiliser le spa sans avoir
d'abord consulté leur médecin.
Ne pas utiliser d'appareils électriques (radio, sèche - cheveux, etc.) près du spa, à moins qu'il ne soit vide.
Ne pas retirer les grilles de protection des bouches d'aspiration.
Ne pas mettre le spa en marche si les grilles de protection
sont cassées ou absentes. S'adresser à un revendeur agréé Jacuzzi® ou à un Centre d'Assistance agréé pour leur
remplacement.
Une exposition prolongée au soleil pourrait en-
dommager le matériau dont est constitué la coque
du spa, étant donné sa capacité d'absorber la chaleur (les couleurs foncées en particulier). Si non utilisé, ne pas laisser le spa exposé au soleil sans protection adéquate (couverture thermique, tonnelle,
etc.). Les éventuels dommages dérivant de la non
observation des présentes recommandations ne seront pas couverts par la garantie.
Pour toutes les opérations d'utilisation et entretien du spa, se référer au présent manuel et, quand indiqué,
contacter le Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé.
Pour ce qui concerne le maintien de la qualité de l'eau,
les modalités et les recommandations d'utilisation des
produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l'eau, le relatif catalogue et, quand indiqué, contacter le Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé.
Les personnes avec des maladies infectives en cours ne
doivent pas utiliser le spa sans avoir d'abord consulté leur
médecin.
Ne pas utiliser le spa après avoir consommé de l'alcool, des
drogues ou des médicaments pouvant induire de la somnolence, faire monter ou baisser la tension.
La spa Jacuzzi®Premium a été fabriquée selon les meilleurs standards. La piscine est isolée avec des matériaux adéquats à la
conservation de la chaleur afin de garantir un fonctionnement efficace ; si la spa reste découverte, directement exposée aux rayons
solaires et à des températures élevées pendant de longues périodes, elle risque de s'endommager : ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie.
Il est recommandé de maintenir le spa plein d'eau lorsque
exposé directement au soleil et de toujours le couvrir avec la
couverture isolante fournie lorsqu'il n'est pas utilisé.
Jacuzzi s'engage constamment à offrir les meilleures spas
possibles, des modifications ou des ajouts qui ont une influence sur les notes, les illustrations et/ou les instructions
contenues dans ce manuel peuvent donc être effectués.
Notification FCC
Cet appareil est conforme aux limites pour les dispositifs digitaux de classe B, en conformité à la Sec tion 15 des normes FCC.
Ces limites ont pour but de garantir une protection adéquate
contre les inter férences nuisibles qui pourraient se produire
lorsque l'appareil est utilisé dans un cadre domestique.
Cet appareil produit et utilise une énergie à fréquenceradio. Si elle n'estpas installée et utilisée en conformité aux instructions, elle peut provoquer des interférences dans la réception des appareils radio.Néanmois, en aucun cas, l'absence d'interférences ne
peut être garantie.
Si l'appareil devait provoquer des inter férences dans la réception radio-télévision, suite à l'allumage et à l'extrinction de celui-ci, nous suggérons à l'utilisateur d'élimner les interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
I Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
I Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
I Raccorder l'appreil à une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel est raccordé le récepteur.
Pour l'assistance,faire appel à votre revendeur ou à un technicien
radio/télévision spécialisé.
Se référer à la fiche de pré-installation en ce qui concerne
les préparations et les absorptions de courant relatifs aux
différents modèles.
42
Branchements et sécurité élec trique
L'installateur doit choisir des conducteurs avec des caractéristiques et
une section nominale adaptés à la spécifique absorption de courant
du spa (voir fiche de pré-installation).
Le parcours du câble et le choix des matériaux et des solutions d'installation les plus adéquates sont confiés au professionnalisme et à
l'expérience de l'installateur ; il doit garantir et certifier l'installation
effectuée.
REMARQUE : en cas d'alimentation avec deux phases + neutre
(380-415 V 2N~), avant d'effectuer le branchement, retirer de
la borne TB1 les câbles indiqués et les brancher sur la borne
TB2 (cette dernière réservée à l'alimentation du réchauffeur).
A: configuration faite en usine (valable pour tous les modèles).
B:cconfiguration valable uniquement pour les modèles J235/J-245/J-275/J-280.
1
2
I Au cas où l'énergie électrique ne serait pas suffisante, il est dans
tous les cas possible d'activer un limiteur électronique de consommation, en agissant à l'intérieur du boîtier électronique (se référer
aux schémas électriques compris dans le présent manuel).
Cette opération ne peut être effectuée que par des techniciens
agréés Jacuzzi®.
I Une fois terminée l'installation, le serre-câble et le couvercle du
boîtier devront être fermés hermétiquement.
Instructions pour la première mise en marche
Lire intégralement chaque paragraphe avantde l'effectuer.
I Éliminer de la spa les éventuelles saletés. Bien que la coque
de la spa ait été polie en usine, il est possible de la traiter avant
le premier remplissage, avec un nettoyant et une cire formulés
spécialement pour les spa et disponibles auprès de nos revendeurs agréés.
I Remplissage de la spa
Enlever le couvre-filtre et la car touche du filtre comme indiqué au chap. “Nettoyage du filtre”.
Positionner l'extrémité du tuyau d'eau dans le raccord du filtre
et remplir la spa jusqu'à ce que le niveau de l'eau recouvre
toutes les buses, sans arriver aux appuis-tête.
Ne pas trop remplir la spa.
N.B.: Si votre eau est particulièrement "dure", il est préférable de
remplir mi-piscine avec cette eau et le reste avec de l'eau provenant d'un adoucisseur.
Remplir toujours la spa à travers le raccord du filtre de façon à
éliminer l'air présent dans l'aspiration de la pompe ; si tel n'est
pas le cas l'air pourrait rester coincé dans la buse de la pompe,
empêchant ainsi aux pompes de faire circuler l'eau.
Après le remplissage, veiller à ce que le filtre soit installé correctement avant de raccorder la spa à l'alimentation (se référer au chap. “Nettoyage du filtre”).
I Contrôles
Ouvrir le panneau d'accès et s'assurer que tous les raccords
des pompes soient bien serrés, ceux-ci pouvant se désserrer
durant le transport et la manutention .
A
B
TB3
TB3
TB3
TB2
1
2
1
2
TB1
TB2
1
2
1
2
1
2
1
2
TB1
TB2
TB1
1
J7
J8
2
J7
J8
I En fonction du modèle de spa effectuer le branchement sur le
bornier comme indiqué sur les schémas correspondants.
I Allumage
Allumer le spa en activant l'interrupteur général ; deux minutes après le premier cycle de filtration quotidien est auto-
43
9
1
ARNING!
W
DONOTLOOKAT LITBULB
SEVEREEYEDAMAGE
4
3
36
8
22
55
ORBLINDNESSCANOCCUR
7
1 Boîtier électrique
2 Entrée(s) alimentation élec trique
3 Pompeà2vitesses
4 Chauffage
5 Bouchon(s) d'évacuation de la pompe
6 Pompeà1vitesse
7 Système de purification de l'eau CLEARRAY
8 Écran
matiquement activé (voir chap. relatif ). Sur les modèles équipés de deux pompes, la deuxième pompe est également
activée pendant environ une minute, de manière à libérer les
tuyaux de tout empêchement. Sur l'écran du panneau de
contrôle les voyants de la température de l'eau clignotent et
les inscriptions “COL” ou “ICE” s'affichent.
REMARQUE : "COL" et "ICE" apparaîtront lorsque la spa est en
mode Economy.
I Mise en marche
Activer la/les pompe/s (voir « panneau de contrôle »)
N.B. : ne pas mettre en marche la/les pompe/s si l'eau ne recouvre pas les buses les plus hautes.
I Ajout d'additifschimiques lors de la première mise en marche
Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau,les modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue.
ATTENTION ! Lire et respecter toutes les instruc-
tions relatives à l'utilisation et à la conservation
des produits chimiques, en s'en tenant strictement
aux recommandations du Fabricant imprimées sur
l'emballage.
Contrôler toujours attentivement la température de l'eau
avantd'entrerdanslaspa.
ATTENTION ! Ne pas utiliser de tablettes de tri-
chlore ! Cette substance peut endommager les
composants du spa et provoquer des brûlures et
des irritations à la peau et aux muqueuses. L’utilisation de ces substances annule la garantie du fabricant.
N.B.: Couvrir toujours la spa(mais pas durant lemélange des additifs chimiques !) avec la couverture isolante, afin de réduire les
temps de chauffage et minimiser ainsi les coûts de gestion.
Le temps nécessaire au chauffage initial varie en fonction de la température de départ de l'eau.
ATTENTION
Ne pas entrer dans la spa tant que la quantité de la substance désinfectante choisie n'est pas descendue sous le niveau conseillé par le fabricant et/ou par votre revendeur
habituel.
44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
5
12
11
12
4
1616
10
8
33
4
6
2
16
16
14
16
16
15
9
1414
8
8
6
2
8
6
8
16
16
12
5
4
6
7
8
16
3
2
Le modèle illustré est J-275. La disposition des jets et les caractéristiques varient en fonction du modèle.
1. Panneau de contrôle
2. Commandes de l’air (3)
3. Haut-parleurs du système audio (en option - 4)
4. Coussins appui-tête (3)
5. Jets « direct » (8)
6. Jets « Euro » (14)
7.Jets«Pulsator»(6)
8. Jets « Luxury » (12)
9. Jets « Mini » (3)
10. Jet « Whirljet » (2)
11. Cascade avec levier de commande de débit
12. Porte-tasses (3)
13. Couvercle du Filtre (avec cartouche de filtre sous-jacente)
14. Bouches d'aspiration (3)
15.Retour réchauffeur
16. Système d'éclairage à LED
17. Système stéréo spa (en option)
16
1
2
13
3
1
17
45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
11
13
11
2
13
4
11
13
2
13
4
3
18
14
5
83
14
15
7
14
10
4
17
14
13
2
13
11
4
16
7
7
16
9
3
6a
13
17
6b
2
13
1
2
1
3
Le modèle illustré est J-280
1. Panneau de contrôle
2. Coussins appui-tête (4)
3. Commandes de l'air (4)
4. Porte-tasses (4)
5.Manette du sélecteur de massage
6a-6b. Système d'éclairage à LED
7. Bouches d'aspiration
8. Cascade avec levier de commande de débit
9. Retour réchauffeur
10. Couvercle du filtre (avec cartouche de filtre sous-jacente)
11. Haut-parleurs du système audio (en option - 4)
12.Système stéréo spa (en option)
13. Jets « direct » (8)
14. Jets « Euro » (16)
15. Jets « Mini » (6)
16. Jets « Luxury » (7)
17.Jets rotatifs (6)
18. Jet « Whirljet »
12
46
Panneau de contrôle
I Une fois terminé l'affichage de la séquence initiale, l'écran af-
fiche l'effective température de l'eau. Si la température de
C
E
D
F
1
1
2
2
E
A
A
B
G
D
l'eau est inférieure à 38° C (réglage effectué par le fabricant)
et la spa est programmée selon la modalité filtrage/chauffage, le chauffage s'allume.
N.B. : il est normal que le chauffage s'allume après le premier
remplissage de la spa car l'eau du robinet est souvent très froide.
G
C
F
B
A. Écran : il affiche la température actuelle, la valeur pro-
grammée pour la température de l'eau, la modalité filtrage/chauffage sélectionnée et les messages d'erreur.
B. Bouton (+):il augmente la valeur programmée pour la
température de l'eau.
C. Bouton(–):il diminue la valeur programmée pour la tem-
pérature de l'eau .
Le champ de réglage de la température va de 18 à 40 °C. Le réglage effectué par le fabricant est de 38 °C.
D. Bouton Spot : il allume et éteint le spot subaquatique.
Active le système d'éclairage à LED, si présent.
La lumière reste allumée une heure puis s'éteint de façon à optimiser la durée de l'ampoule.
E. Bouton Pompe 1 : allume et éteint la pompe 1. Appuyer u-
ne fois pour une vitesse réduite ; deux fois pour une vitesse
élevée ; trois fois pour éteindre la pompe.
Réglage de la température de l'eau
Le thermostat de la spa permet de contrôler parfaitement la
température de l'eau. La température programmée peut être
réglée entre 18 °C et 40 °C. Pour augmenter la température
programmée appuyer sur le bouton ( + ), tandis que pour la
baisser appuyer sur le bouton ( – ).
N.B. : dèslapremièrepressiondesboutons(+)ou(–)latempérature programmée s'affiche.
Le réchauffeur s'éteint lorsque la température configurée est atteinte ; il est dans tous les cas réactivé lorsque la valeur de la température descend en dessous de 1,5 °C environ par rapport à celle
configurée.
Mise en marche des pompes
121
2
Le bouton 1 active la pompe à deux vitesses ; la première
pression à vitesse réduite, la deuxième pression à vitesse élevée et la troisième pression éteint la pompe. Le bouton 2 active la pompe 2, qui fonctionne uniquement à vitesse élevée.
Bouton spot/système d'éclairage à LED
F. Bouton Pompe 2 (uniquement pour les modèles à 2 pompes) :
allume et éteint la pompe 2. Appuyer une fois pour l'allumer
; deux fois pour éteindre la pompe.
La/les pompe/s s'éteignent automatiquement après 20 minutes.
Appuyer de nouveau sur les boutons pour réactiver les pompes
encore 20 minutes.
G. Voyant chauffage : il s'illumine lorsque le chauffage est al-
lumé.
Instructions de fonctionnement
Le système de contrôle de la spa a des fonctions automatiques
qui s'activent au moment de la mise en marche et durant le fonctionnement.
Après l'ac tivation, l'écran affiche les informations suivantes :
I Le panneau de contrôle affiche la version logiciel courante ;
I Tous les indicateurs LED sont allumés : contrôle du fonction-
nement de tous les segments de l'afficheur et des voyants lumineux.
Ce bouton permet d'actionner le spot de la spa.
La lumière a une durée d'une heure qui peut être prolongée en appuyant à nouveau sur le bouton.
Système d'éclairage à LED (mod. J-210)
Offre 6 nuances de couleur fixes et 1 modalité à séquence casuelle.
I Appuyer une fois sur le bouton « Spot » pour allumer la lumière en modalité « séquence casuelle » ; appuyer de manière répétée sur la touche pour éteindre la lumière ou sélectionner une des 6 tonalités fixes de couleur, selon cet ordre :
séquence casuelle - éteint - rou ge -éteint-ve rt -éteint-
bleu -éteint-orange -éteint-violet -éteint-eau - éteint -
séquence casuelle et ainsi de suite.
I Appuyer sur le bouton « Spot » dans les 5 secondes entre
une pression et l'autre ; en appuyant sur la touche après 5 secondes, la séquence recommence depuis la modalité « séquence casuelle »
47
Système d'éclairage à LED (en option)
Il offre 7 tonalités fixes de couleur et 3 modalités en séquence casuelle.
1 fonctionne à vitesse réduite ; il s’agit d’un fonctionnement
considéré comme normal.
I Appuyer une fois sur le bouton « Spot » pour allumer la lu-
mière en modalité « casuelle en fondu » ; appuyer de manière répétée sur la touche pour éteindre la lumière ou sélectionner une des 7 tonalités fixes de couleur, une séquence casuelle de
couleurs fixes ou une séquence casuelle de couleurs clignotants,
selon cet ordre :
I Appuyer sur le bouton « Spot » dans les 3 secondes entre
une pression et l'autre ; en appuyant sur la touche après 3 secondes, la séquence recommence depuis la modalité « casuelle en fondu »
Sélection du massage souhaité
A
C
C
B
B
A
A
A
B
B
C
C
Certains modèles sont équipés d'un sélecteur permettant de personnaliser les prestations de l' hydromassage en déviant l'eau
parmi les différents systèmes de jets (position A (Combo), B ou C).
Pourune filtration del'eau parfaite - et pendantle traitement de« super chloration» ou « choc » - laisser la vanne en position A lorsque le
spa est couvert.
Pour un rendement maximum lors de l'utilisation de la spa sélectionner la position B ou C.
Réglage du flux des jets individuels
Le flux d'eau de certains jets peut être réglé en tournant la
partie externe de la buse.
Beaucoup de jets sont en outre dotés d'un gicleur réglable en
direction, de manière à diriger le jet vers la position souhaitée.
N.B. : garder toujours ouver ts au moins 6 jets, de manière à garantir un filtrage efficace de l'eau.
Commandes de l'air
Système stéréo spa (en option mod. J-215 -> J-280)
Ces modèles sont équipés d'un récepteur Bluetooth® avec
prise Aux et quatre diffuseurs marins.
Cycles de filtrage
I Le système de contrôle active un cycle programmable de filtrage/chauffage "standard" ou "economy". Ces cycles utilisent
la pompe 1 et la cartouche filtrante pour nettoyer rapidement
l'eau et réduire l'effet "anneau de saleté" laissé par l'eau sur le
bord de la spa.
Mode de filtration/chauffage Standard
Les modes de filtration/chauffage Standard (F1-F3)sonten
général sélectionnés par les clients qui vivent dans des climats
froids lorsque les temps de chauffage sont prolongés à cause des températures environnementales basses. Grâce à ces
modes, la pompe fonctionnant à vitesse basse ainsi que le réchauffeur s'activeront si nécessaire, afin de maintenir la température configurée 24 heures sur 24. La pompe à vitesse basse restera en marche sans interruptions pendant les c ycles
de filtrage/chauffage, tandis que le réchauffeur s'activera
lorsque nécessaire, afin de maintenir la température configurée.
Mode de filtration/chauffage Economy (tous les modèles)
Les modes de filtration/chauffage Economy (F4-F6)sonten
général sélectionnés par les clients qui vivent dans des climats
froids lorsque les temps de chauffage sont prolongés à cause des températures environnementales basses. Dans ces
conditions, la température de l'eau n'est réglée que pendant
un cycle de filtration/chauffage.de chaleur.
Remarque : Ces modes peuvent être utilisés afin d'économiserde
l'énergie pendant les périodes de vacances ou d'absence prolongée pendant plusieurs semaines, carelles réduisent au minium le
fonctionnement du réchauffeur. Dans ces conditions, il est également possible de limiter au maximum la température de réglage de la spa pour maximiser les économies d'énergie !
Modalité de blocage (L1 - L3)
Ces modalités ont été conçues pour être utilisées au cours de
l'entretien de la spa ou pour prévenir une utilisation non autorisée.
Sélection modalité filtrage/chauffage
I Sur le panneau de contrôle, maintenir enfoncés en même
temps les deux boutons ( + ) et ( – ) et lâcher.
Appuyersurlebouton(+)ou(-)pour sélectionner la modalité filtrage/chauffage ou les modalités de blocage L1-L2-L3 décrites ci-dessous :
Certains jets ont un réglage de l'air dédié : il suffit de tourner
la manette pour réduire ou augmenter la quantité d'air.
Pour réduire au minimum la dispersion de chaleur, fermer toutes
les commandes de l'air lorsque la spa ne fonctionne pas.
Certains jets peuvent ne pas aspirer l’air lorsque la pompe des jets
Modalité de filtration
I Pendant le c ycle de filtrage/chauffage, la pompe 1 fonctionnant à vitesse basse s'activera. Pour configurer l'heure de démarrage du le premier cycle de filtration/chauffage, mettre
tout simplement en marche le spa deux minutes avant le mo-
48
ment souhaité. Exemple : Si vous souhaitez que le premier
1
1
cycle de filtration/chauffage commence à 10h du matin, éteignez la spa et rallumez-la à 9h58. Pour redémarrer la spa, il est
également possible d'appuyer en même temps sur les touches
(+), (6) et Jets 1 pendant 2 secondes.
REMARQUE : L'heure de démarrage est approximative et peut
varier légèrement.
dalité le cycle de filtrage/chauffage continue à fonctionner comme programmé. Lorsque cette fonction est activée, l'afficheur de la température clignote.
L3: désactiverlestouches«+»et«-»demanière à empêcher le
réglage de la température. Le cycle de filtration/chauffage
continue à fonctionner comme programmé.Les boutons des
jets et des lumières continueront à fonctionner normalement
tandis que la valeur de la température clignote.
Sur les modèles équipés de deux pompes, la deuxième pompe
est également activée pendant environ une minute, de manière
à libérer les tuyaux de tout empêchement ; après cela, seule la
pompe 1 reste active pour toute la durée du cycle.
REMARQUE : Cette fonction s'active uniquement pendant le
premier cycle de filtration/chauffage quotidien.
I Modalité de filtrage/chauffage “standard”(F1-F3)
(le dispositif de chauffage se met en marche automatiquement si
nécessaire)
F1 : 4 heures de filtrage/chauffage par jour
(un c ycle de 2 heures toutes les 12 heures)
F2 : 6 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 8 heures)
F3 : 8 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 6 heures; réglage fait en usine)
I Modalité filtrage/chauffage“economy”(F4-F6)
(le dispositif de chauffage ne se met en marche que durant les
cycles de filtrage)
REMARQUE : pour sortir d’une Modalité de blocage il sera nécessaire de réinsérer la modalité filtrage/chauffage et de sélectionner un cycle de F1 à F6.
Programmation du système de purification de l'eau
Programmation du système CLEARRAY (U) ou Ozonisateur
à effet corona (O3) (si compris)
Maintenir enfoncés simultanément les boutons Pompe jets 1
()et«-»( )pendant3secondes;surl'afficheur apparaîtra un des menus suivants :
AppuyerAppuyer
Press
ou bienou bien
or
Si sur l'afficheur LED apparaît « U », en appuyant sur le bouton Pompe 1 le système de désinfection passera de «U»à«
O3 » ; puis on sor tira du menu de programmation.
Si sur l'afficheur LED apparaît « O3 », en appuyant sur le bouton Pompe 1 le système de désinfection passera de « O3 » à «
U» ; puis on sor tira du menu de programmation.
Press
or
F4 : 4 heures de filtrage/chauffage par jour
(un c ycle de 2 heures toutes les 12 heures)
F5 : 6 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 8 heures)
F6 : 8 heures de filtrage/chauffage par jour
(un cycle de 2 heures toutes les 6 heures)
I Modalité de blocage (L1-L3)
(Avec ce mode, l'afficheur clignotera en indiquant en alternance la
température et le numéro du mode de blocage).
L1 : Blocage total (il désactive toutes les fonctions de la spa)
REMARQUE : La spa ne doit pas être laissée longtemps dans
cette modalité de blocage. En particulier dans des climats froids
ou en présence de possibles conditions de gel.
L2 : Blocage partiel
(il désactive les boutons des jets et de la lumière afin d'empêcher l'utilisation non autorisée de la spa). Dans cet te m o-
Remarque : Pourl'optionO3,lesymbole«=»désactive le minuteur. Si l'on ne souhaite pas modifier l'option, n'appuyer
sur aucun bouton ; après 10 secondes, l'afficheur retournera
au menu principal.
Remarqu e : Si le système CLEARRAYa été sélectionné et une fois
le temps indiqué (365 jours) écoulé, l'afficheur clignotera en indiquant alternativement la température de l'eau et « blb ». Cela
signifie que l'ampoule UV doit être remplacée.
Re configuration du minuteur compte à rebours (uniquement système CLEARRAY™)
Lorsque le minuteur atteint zéro, il est nécessaire de le reconfigurer, après avoir remplacé l'ampoule UV.
Pour reconfigurer le minuteur, agir comme suit :
Appuyer
PressPress
Appuyer
1
Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe1 () et
- () pendant 3 secondes.
49
- Appuyer sur le bouton () jusqu'à ce que "0" apparaisse sur l'af-
1
ficheur. Si le minuteur a atteint "0", en appuyant sur le bouton
Pompe 1 () il sera reconfiguré à 365 jours. Si le minuteur n'est
pas sur "0", en appuyant sur le bouton Pompe 1 il ne sera pas reconfiguré.
Remarque : Toute intervention sur l'alimentation du spa n'aura aucune influence sur le fonctionnement du minuteur. Le
nombre de jours restant est archivé dans la mémoire et le compte à rebours reprendra lorsque l'alimentation sera rétablie.
A
B
C
Sileminuteurn'estpassur«0»etilestnécessaire de reconfigurer la valeur, agir comme suit :
A. Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe 1
et - pendant 3 secondes.
B. Appuyer sur le bouton + jusqu'à ce que “U” apparaisse.
C. Appuyer sur le bouton Pompe 1 pour passer de “U” à “O3”.
D. Maintenir enfoncés en même temps les boutons Pompe 1
et - pendant 3 secondes.
E. Appuyer sur le bouton + jusqu'à ce que “O3”apparaisse.
F. Appuyer sur le bouton Pompe 1 pour passer de “O3”à “U”.
Le minuteur a été reconfiguré à 365 jours.
Entretien de la spa
Un correct et suivi entretien de la spa la préservera dans le temps.
Pour tout conseil concernant le nettoyage et l’entretiendu
spa et les produits à utiliser,se référer au catalogue – guide fourni avec le produit.
I Nettoyage du filtre
(modèles J-210/J-215/J-225/J-235-J-245-J-275)
Ces modèles sont équipés d'un panier et d'une car touche filtrante, situés dans le logement prévu à cet effet et présent sur
la paroi interne du spa.
Afin de garantir des prestations optimales, il est nécessaire de
nettoyer le panier une fois par semaine et une fois par mois la
cartouche filtrante ; cela est dans tous les cas lié à la fréquence d'utilisation du spa.
Pour cela, procéder comme suit :
Installer de nouveau la car touche et brancher le spa sur le réseau électrique.
Les modèles J-210 comprennent des filtres sur les couvercles
correspondant d'aspiration de fond, empêchant les détritus
de pénétrer à l'intérieur de la pompe pendant l'utilisation.
Ces filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois ou lorsque les
prestations de la pompe sont réduites.
(modèles J-280
Ces modèles sont équipés d'un récipient-sac (qui recueille
impuretés les plus grosses) et d'une cartouche filtrante, tous
les deux positionnés dans le skimmer.
Afin de garantir des prestations optimales, il est nécessaire de
contrôler et si nécessaire, de nettoyer le sac 1-2 fois par semaine et une fois par mois la cartouche filtrante ; cela est
dans tous les cas lié à la fréquence d'utilisation du spa.
Pour cela, procéder comme suit :
Débrancher le spa du réseau électrique.
A. Tirer le couvercle vers le haut en agissant sur les poignées.
B. Retirer le récipient-sac des cliquets et le nettoyer.
C-D. Dévisser la cartouche et l'extraire.
E. Rincer les plis du filtre en commençant par le haut et en conti-
nuant vers le bas.
F. Immerger la car touche avec l’extrémité filetée tournée vers le
haut, de manière à ce que toute bulle d’air sorte (tenir la cartouche sous l’eau jusqu’à ce qu’elle soit réinstallée).
Débrancher la spa du secteur d'alimentation élec trique.
A. Retirer le couvercle, dévisser la cartouche et
l'extraire de son logement.
C. Rincer les impuretés des plis du filtre en utilisant de l'eau
sous pression ; commencer par le haut et continuer vers le
bas. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les plis soient
propres.
G-H-I. Installer de nouveau la cartouche et fixer le sac sur le
couvercle, en faisant glisser ce dernier vers le bas, dans son logement.
Brancher le spa sur le réseau électrique.
50
Débrancher la spa du secteur d'alimentation électrique.
A
B
C
1. Retirer le panneau frontal (situé au niveau du panneau de
contrôle) de manière à accéder au compar timent technique.
2. (fig. A) Couper le(les) collier(s) et positionner le tuyau d'évacuation à l'extérieur du compartiment, en veillant à bien tenir le tuyau au- dessus du niveau de l'eau dans la vasque.
D
G
(tous les modèles)
Il faut périodiquement nettoyer la car touche à fond, en utilisant un produit spécifique en vente auprès des Centres d'assistance Jacuzzi® ; suivre attentivement les instructions fournies avec le produit.
Grâce à un traitement adéquate de l'eau du spa et un entretien ordinaire de la cartouche,la durée de cette dernière est
d'environ deux ans. Les pièces détachées sont dans tous les
cas disponibles auprès des centres d'assistance Jacuzzi®.
E
H
F
I
Évacuation et remplissage
Nous conseillons de changer l'eau de la spa environ tous les
3 mois. La fréquence avec laquelle doit être changée l'eau dépend de la fréquence d'utilisation, le soin apporté à l'entretien
de la qualité de l'eau, etc.... L'eau doit être changée lorsqu'il
n'est plus possible de contrôler la mousse et/ou lorsque l'on
a plus la normale sensation de “brillant”, même si les mesures
d'équilibrage de l'eau correspondent aux paramètres adéquats.
3. (fig. B) Positionner le tuyau d'évacuation sur le sol et dévisser le bouchon (1) de manière à faire évacuer l'eau (loin de
la spa). Si présente, ouvrir la vanne (2).
A
1
1
4. Après avoir vidé le spa, repositionner le bouchon sur le
tuyau et fermer la vanne. NE PASTROP SERRER !
5. (fig.A) Positionner de nouveau e tuyau dans le compartiment et le fixer avec des colliers.
6. Repositionner le panneau et procéder au remplissage du spa, en se référant au chap. « Remplissage du spa ».
2
2
Open
Nettoyage de la spa
Pour conserver le brillant de la surface de la spa, il est important
d'éviter l'utilisation de détergents abrasifs qui endommageraient
la surface. Indépendamment du détergent utilisé, veiller à ce qu'il
n'y ait aucun résidu de savon sur la surface. Les résidus de savon
pourraient créer de la mousse une fois à nouveau remplie la spa.
Entretien des appuie-tête
Enlever et nettoyer les coussins appuie-tête avec de l'eau et
du savon en utilisant un chiffon ou une brosse souple.
N.B. : Enlever toujours les appuie -tête lorsque l'on ajoute à l'eau
un traitement chimique “shock”. Les appuie-têtes peuvent être réinsérés sur le spa lorsque la valeur du désinfectant correspond à ce
qui est indiqué dans le guide du traitement de l'eau.
ATTENTION ! Débrancher la spa du secteur d'alimentation électrique avant de la vider. Ne pas rebrancher tant
que la spa n'est pas à nouveau remplie.
S'il fait froid et la spa est située à l'ex térieur, les conduits de l'installation hydraulique risquent de geler (voir chap. "Préparation
pour l'hiver").
Si par contre il fait très chaud, ne pas laisser la spa exposée à la
lumière directe du soleil.
Pour vider la spa, suivre la procédure suivante :
Pour enlever les appuie-tête :
1. Saisir du bout des doigts les ex trémités de l'appuie-tête et
tirer délicatement.
2. Après le nettoyage, réassembler les appuie -têtes en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
Entretien de la couverture
1. Moyennant un jet d'eau, retirer tout dépôt de la surface de
la couverture.
51
2. À l'aide d'une brosse à poils souples et d'eau savonneuse,
nettoyer le côté supérieur de la couverture.
Ne pas laisser sécher le savon ; ne pas utiliser de savon sur le
côté interne de a couverture.
- Positionner le sélecteur de massages sur la positon A (combiné).
BC
3. Appliquer les éventuels produits spécifiques (en vente auprès des centres d'assistance Jacuzzi®), en se référant aux instructions ci-jointes.
Pour augmenter la durée de la couverture, la manipuler avec
soin et la nettoyer régulièrement.
N.B. :
N'utiliser ni solvants, ni produits abrasifs, ni détergents agressifs ;
ne pas utiliser de produits à base de silicone et/ou alcool.
Ne pas s'appuyer ou s'asseoir sur la couverture.
Entretien des panneaux
Les panneaux n'ont pas besoin d'entretien particulier ; en ce
qui concerne leur nettoyage, il suffit de passer sur le revêtement un chiffon propre et une solution à base de savon neutre.
ATTENTION : éviter que les panneaux entrent en contact
avec l'eau étant donné que derrière ceux-ci se trouvent
les organes électromécaniques.
Préparation pour l'hiver
I La spa Jacuzzi®Premium est conçue pour se protéger auto-
matiquement contre le gel dans des conditions de correct
fonctionnement.
I Au cours de périodes durant lesquelles la température descend sous le zéro, contrôler périodiquement que l'alimentation
électrique fournie à la spa ne s'interrompe pas.
I En cas de froid très intense, choisir la modalité filtrage/chauffage F3 “Standard” pour éviter qu'elle ne gèle.
A
- Ouvrir la vanne de la cascade à l'aide de la manette prévue à
cet effet.
- Positionner toutes les manettes de réglage de l'air en position
ouverte.
- R etirer les panneaux qui recouvrent le compartiment technique (situés au niveau du panneau de contrôle), localiser les
bouchons d'évacuation des pompes, puis les retirer afin de permettre à l'eau de sor tir des pompes et du réchauffeur.
Utiliser un aspirateur ou autre afin d'empêcher que l'eau innonde
le compartiment où est situé l'installation.
- Réinstaller les bouchons des pompes
- Desserrer le collier situé sur la partie inférieure du Clearray®
(voir chap. relatif) et extraire le tuyau ; positionner l'extrémité vers le bas de manière à faire évacuer l'eau. Réinsérer le
tuyau et serrer le collier.
- Retirer le couvercle du Clearray®, retirer l'ampoule UV et la
ranger dans un lieu sûr. Retirer le tuyau de quartz, l'essuyer et
le positionner de nouveau dans son logement.
- Fixer de nouveau les panneaux du compartiment technique
et positionner la couver ture sur le spa.
I Lorsque la spa n'est pas utilisée, en cas d'interruption prolongée du courant électrique ou lorsque qu'il fait très froid, il est
important d'enlever toute l'eau de la mini-picine et de protéger
l'installation contre les endommagements que pourrait causer
le gel.
Pour préparer le spa à l'hiver de manière adéquate, contacter son revendeur de confiance ou le centre d'assistance Jacuzzi®.
En cas d'urgence, les dommages peuvent être réduits si les indications suivantes sont respectées (ces opérations sont dans
tous les cas réservées à un installateur qualifié) :
- Débrancher la spa du réseau électrique.
- Suivre les instructions pour le vidage de la spa.
- Aspirer l'eau des zones d'encastrement des sièges et du fond
de la vasque.
Réactivation de la spa
dans les climats froids
Avant de mettre en marche la spa après une longue période
pendant laquelle elle est restée vide à une températue très
basse, veiller à ce l'eau restée dans certaines sec tions des
conduits ne soit pas gelée : cette situation pourrait bloquer
le flux de l'eau empêchant ainsi le bon fonctionement de la
spa et endommager l'installation.
Il est recommandé de consulter son propre revendeur ou
le centre d'assistance Jacuzzi® avant de tenter une remise en marche du spa.
Système de purification de l'eau CLEARRAY™
Le système de purification de l'eau CLEARRAY est une technologie exclusive qui se sert des rayons ultraviolets naturels
pour éliminer les bactéries, les virus et les algues potentiellement présents dans l'eau des spa. La lumière ultraviolette,
connue aussi comme UV-C ou lumière germicide, neutralise
ces microorganismes, en en désintégrant l'ADN, afin d'en empêcher la reproduction.
52
CLEARRAY, qui est directement lié au système de filtration,
N
fonctionne de cette manière :
- l ’eau provenant de la pompe, du filtre et du réchauffeur est
désinfectée par une lumière ultraviolette, puis de nouveau
introduite dans le spa.
Le système est équipé d'un convertisseur de courant dont le
fonctionnement est signalé par deux LEDS : la rouge signale
que le dispositif est alimenté, tandis que la verte en indique
le bon fonc tionnement.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
Opérer de la façon suivante :
Remarque : la disposition et le branchement du dispositif peuvent varier de modèle à modèle.
10
11
9
7
5
12
8
2
6
1
4
3
Remarque : le système CLEARRAY ne fonctionne que lorsque
la pompe jets 1 fonctionne à une vitesse basse (filtration, etc.).
Après un an, l'ampoule doit être remplacée. Si le minuteur
UV a été programmé correctement (voir chap. relatif ), à la fin
du temps prévu sur l'afficheur apparaîtra le message « blb »,
en signalant ainsi la nécessité d'installer une nouvelle ampoule UV et de reconfigurer le minuteur.
Remplacement de l'ampoule UV
et entretien du tuyau de quartz
Pour accéder au dispositif Clearray®, il faut retirer le panneau
frontal (ou celui du système audio) et celui de l'angle droit.
Les opérations indiquées incombent exclusivement à des
installateurs qualifiés. Lire attentivement les instructions avant d'effectuer toute intervention comportant l'ouverture
du dispositif Clearray®.
RECOMMANDATIONS
Ne pas regarder vers l'ampoule UV, si allumée : cela
pourrait causer de graves lésions aux yeux !
Ne pas alimenter le dispositif Clearray® pendant les opé-
rations d'entretien.
1- Après avoir débranché le spa du réseau électrique et l'avoir
vidé, attendre que l'ampoule UV se refroidisse.
Remarque : le vidage du spa ne doit être effectué qu'en cas d'entretien ou remplacement du tuyau de quar tz. Il n'est pas nécessaire de vider la vasque si l'ampoule UV doit être changée.
2- Une fois l'ampoule UV refroidie, retirer le couvercle (2) pour
accéder aux relatifs branchements et à l'ampoule.
t
3- Débrancher le connecteur de l'ampoule UV (6) de l'alimentation (4)
Ne pas manipuler l'ampoule UV avec les mains nues ; utiliser une paire de gants en latex pour manipuler l'ampoule
UV.
4- Extraire délicatement l'ampoule (7) du tuyau de quar tz.
5-Dévisser l'écrou indiqué (9) moyennant une clé prévue à
cet effet, si nécessaire.
Une utilisation non conforme du dispositif peut causer
la fuite de rayons UV-C qui, même ne petites quantité,
peut endommager la peau et les yeux.
9
7
Ne pas tenter de mettre en marche des dispositifs en-
dommagés.
Débrancher le spa du réseau électrique.
Vider le spa pour remplacer ou nettoyer le tuyau de
quartz.
Laisser refroidir l'ampoule UV avant de retirer le
tuyau de quartz.
4
6- I l est maintenant possible de procéder au nettoyage ou au
remplacement du tuyau de quartz (se référer aux paragraphes
correspondants).
7- Nettoyage du tuyau de quar tz. Utiliser un mouchoir en
papier ou un chiffon en coton ; si nécessaire, utiliser un pro-
6
53
duit pour éliminer le calcaire (comme ceux employés pour le
N
nettoyage de la douche), en faisant attention à éliminer tout
résidu avec beaucoup d'eau.
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
8- Remplacement du tuyau de quartz. Retirer l'anneau O-R
du vieux tuyau et l'insérer sur le nouveau. Positionner le nouveau tuyau de quartz (8) dans le logement prévu à cet effet
(12), en insérant d'abord l'extrémité en forme de coupole et
en vérifiant que l'autre extrémité soit positionnée à l'intérieur
du respectif support (si la position est celle correcte, seule une petite par tie du tuyau est exposée).
Conditions et messages d'erreur
Modalité “été”(modèles avec pompe de recyclage)
I Si la température de l'eau dépasse de 1 °C la température
configurée, la spa entre en modalité "été" : la pompe de recyclage est automatiquement désac tivée.
I La modalité “été”n'est pas ac tivée tant que la température
de l'eau n'atteint pas 35 °C.
Pour ne pas activer la "modalité été", il pourrait être nécessaire
de réduire le cycle de filtrage/chauffage lorsqu'il fait très chaud.
9-
Visser de nouveau l'écrou (9) et remplir le spa pour la quantité suffisant à actionner les pompes et vérifier qu'il n'y ait
pas de pertes de l'écrou ; en cas contraire, le serrer au maximum d'environ 1/4 de tour.
Si cela ne suffit pas, il faut de nouveau nettoyer le tuyau de
quartz, en vérifiant l'absence de pertes avant de procéder au
passage suivant.
10- Allumer de nouveau l'interrupteur général du spa.
11- Activer la pompe de manière à ce que l'eau passe à travers
le Clearray® ; puis la laisser en marche pendant environ 5 minutes, de manière à vérifier l'absence de per tes.
En cas contraire, éteindre la pompe et l'interrupteur général,
en répétant la procédure de nettoyage du tuyau de quar tz.
12- Rebrancher le connecteur de l'ampoule UV (6) sur l'alimentation (4) ; en cas de remplacement de l'ampoule, l'enfiler dans le tuyau de quar tz.
Ne pas manipuler l'ampoule UV avec les mains nues ; utiliser une paire de gants en latex pour manipuler l'ampoule
UV.
Surchauffe
Ne pas entrer dans la spa car l'eau pourrait être encore
chaude.
- Pour corriger la situation :
I Enlever la couverture et laisser refroidir la spa.
I Programmer les réglages des filtres en modalité “Economy”.
I Si la température de l'eau descend au-dessous de 44ºC, la
spa reprend le fonctionnement normal.
I Si la température ne descend pas en dessous de 44ºC,
contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi.
Nous vous rappelons que la capacité de refroidissement de la spa
est strictement liée à la température externe : une température externe excessivement chaude peut empêcher le refroidissement de
la spa parce que sa structure totalement isolée a été conçue pour
retenir la chaleur et pour réduire au minimum les coûts de gestion.
Le panneau affiche BLB
13- Appliquer sur l'écrou (9) le couvercle-ampoule (5).
Enfin, visser le couvercle (2).
L'ampoule UV contient du mercure ; en cas de remplacement, éliminer la vieille ampoule conformément aux norme sen vigueur.
14- Allumer de nouveau l'interrupteur général du spa et vé-
rifier le fonctionnement du dispositif : la led rouge signale
que le Clearray® est alimenté (elle devrait être toujours allumée) tandis que la ver te indique que l'ampoule UV est activée.
R
B.
DNESS
PoweronLamp
on
t
L'ampoule UV (système Clearray®) doit être remplacée et le minuteur doit être reconfiguré. Le message clignotera en indiquant alternativement « blb » et la température de l'eau.
I Contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Le panneau affiche SN1
Senseur en panne (chauffage désactivé) ou senseur en court circuit (la spa est désactivée). Le senseur de la limite maximum de
la température ne fonctionne pas.
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Le panneau affiche SN2
Senseur en panne ou en court circuit (chauffage désac tivé). Le
senseur de la température ne fonctionne pas.
54
I Consulter un Service Après-Vente autorisé.
Le panneau affiche FL1 ou FL2
Si sur l'afficheur clignote le message « FL1 » cela signifie que les
contacts du pressostat ne se ferment pas lorsque la pompe 1 est
actionnée.
Si sur l'afficheur clignote le message « FL2 » cela signifie que les
contacts du pressostat ne se ferment pas parfaitement.
Cette erreur provoque la désactivation du dispositif de chauffage.
Dans les deux cas, le réchauffeur est désactivé.
- Pour corriger la situation :
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Solution des problèmes
Au cas où le spa ne fonctionnerait pas correctement,recontrôler
d'abord toutes les instructions d'installation et de fonctionnement du présent manuel et contrôler le message visualisé sur
l'afficheur.
Et se référer aux instruc tions fournies ci- dessous.
Au cas où certains composants du spa présenteraient des câbles
d'alimentation usés et/ou endommagés, ceux-ci ne doivent être
remplacés que par un personnel qualifié, en utilisant des
pièces détachées originales Jacuzzi®.
I Débrancher le spa du réseau élec trique.
I Veiller à ce que le niveau de l'eau soit à environ 3 cm de l'ap-
pui-tête le plus bas ; ajouter de l'eau si nécessaire.
I Veiller à ce que la cartouche du filtre ne soit pas bloquée
ou excessivement sale.
I Éliminer les éventuels "blocs d'air" de la pompe 1, en dévissant le bouchon de drainage supérieur pendant quelques
secondes ; puis revisser le bouchon.
I Si le problème persiste, consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
Le panneau affiche COL
La température diminue de 11 °C par rappor t à celle programmée. La pompe 1 et le dispositif de chauffage s'activent pour amener la température à 8 C° de la température configurée.
I Aucune opération n'est nécessaire.
N.B. : celle-ci est une condition normale lors du premier remplissage de la spa, étant donné que l'eau du robinet est souvent très froide. "COL" apparaîtra lorsque la spa est en mode Economy.
Le panneau affiche ICE
Protection antigel - Un risque de gel a été détecté.
I Aucune opération n'est nécessaire ; la pompe et le réchauffeur s'activent pour faire circuler et chauffer l'eau jusqu'à
ce que la température remonte à une valeur opportune (se référer également au chap. « Préparation pour l'hiver »).
Aucun des composants ne fonctionne (pompe, spot, etc.)
- La spa est raccordée à l'alimentation ?
- L'interrupter général du compteur a sauté ?
I Consulter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
La pompe ne fonctionne pas mais le spot est allumé
I Appuyer sur la touche "JETS" :
Si l’eau reste immobile, contrôler le niveau et s'assurer que la
spa soit raccordée à l'alimentation. Si le problème persiste,
contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
La pompe principale fonctionne mais l'eau ne sort pas des jets.
- s'assurer que les jets soient complètement ouverts.
- la pompe pourrait ne pas être enclenchée correctement.
Cette situation peut se vérifier après avoir vidé et rempli le spa. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « pompa 1 », en laissant le moteur allumé pas plus de 5-10 secondes à la fois.
Débrancher l'alimentation et retirer la car touche filtrante ; s'assurer d'avoir réinstallé la cartouche filtrante avant de brancher
le spa sur l'alimentation et remettre en marche la pompe.
Action insuffisante des jets
I Appuyer sur le bouton JETS 1 pour s'assurer que la pompe
1 soit en marche.
I Amener la commande de l'air sur la position "on"
I Contrôler que le filtre ne soit pas sale (le nettoyer si né-
cessaire).
I S'assurer que les jets soient complètement ouver ts.
Eau trop chaude
I Réduire la configuration de la température.
N.B. : "ICE" apparaîtra lorsque la spa est en mode Economy.
Le panneau affiche - - -
Ne pas entrer dans le spa, car l'eau pourrait être trop chaude !
Le logiciel de sécurité a été activé et la spa est désactivée ; un
problème qui pourrait endommager la spa et ses comnposants
a été détecté.
Eau trop froide
I Contrôler le réglage de la température.
I Laisser la spa couverte durant le chauffage.
I Contrôler les réglages afin de s'assurer que la spa fonc-
tionne en modalité “economy”(voir chap. “Cycles de filtrage”).
Si malgré ces contrôles le problème persiste, contacter le revendeur habituel ou un Centre d'Assistance Jacuzzi agréé.
55
Pour toutes les inter ventions d'entretien extraordinaire, il est
conseillé de contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé
et de communiquer, si requis, le numéro de série du produit
(reporté sur le certificat de garantie).
Récepteur stéréo (en option)
Système stéréo spa BLUEWAVE™
Pour commencer à apprécier le nouveau récepteur stéréo, lire
toutes les instructions de fonctionnement suivantes.
par une force excessive ou par un alignement non correct
pendant l'installation ou le retrait n'est pas couver t par la garantie.
Connexions et fonctions du dispositif électronique
Connexion du propre dispositif auxiliaire moyennant le
câble de 3,5 mm (acheté séparément) :
- Insérer une extrémité du câble dans la connexion “Aux” du
stéréo.
- Brancher l'autre ex trémité du câble à la connexion jack pour é-
couteurs sur le dispositif
auxiliaire.
2
1
1. Blocage de sécurité
Faire glisser le loquet pour bloquer et débloquer la porte de
protection.
2. Bouton d’alimentation
Appuyer une fois sur le bouton d’allumage pour allumer le système stéréo.
le stéréo en "Standby" ; le voyant lumineux rouge reste allumé.
3. Connecteur jack entrée auxiliaire
Permet la connexion d’un dispositif auxiliaire moyennant un
câble de 3,5 mm.
Appuyer une deuxième fois sur celui-ci pour mettre
AUX
3
4
N.B. : Toutes les opérations de reproduction sont effectuées
moyennant lec teur auxiliaire.
USB
AUX
ATTENTION : DANGER DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU
D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Ne jamais installer, retirer ou utiliser de dispositifs électriques
(AUX/Bluetooth) avec les mains mouillées ou si immergés
partiellement ou totalement dans la spa !
Connexion du dispositif Bluetooth :
- ALLUMER l’unité stéréo.
- Depuis le propre dispositif Bluetooth, s’assurer que la fonction Bluetooth soit AC TIVE.
- Suivre les instructions d ’association du propre dispositif
Bluetooth et connecter au dispositif “BLUEWAVE” qui apparaît sur l’afficheur.
- À la demande de mot de passe, saisir le code “0000”.
Toutes les opérations sont effectuées via le dispositif Blue-
N.B. :
tooth.
4. Base de support
La base amovible bloque en position le dispositif de manière solide.
Il est possible de la retirer pour les dispositifs de dimensions
supérieures.
ATTENTION : Ne jamais installer, retirer ou utiliser de
dispositifs électriques (AUX/Bluetooth) avec les mains
mouillées ou si immergés partiellement ou totalement dans la spa !
ATTENTION : ne jamais laisser de dispositifs électrique sur la
base de support lorsque le spa n'est pas utilisé ! Veiller à ce
que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur !
L’endommagement du dispositif ou du système stéréo de la
spa causé par une infiltration d’eau n’est pas couvert par la garantie du fabricant !
L'endommagement d e la porte ou d'autres dispositifs causé
RECOMMANDATIONS
Ne pas laisser la porte ouverte !
Ne brancher ni diffuseurs, ni écouteurs, ni appareils audio/vidéo sur le récepteur stéréo.
En cas de pannes et/ou de dysfonctionnements, d'infil-
trations d'eau dans l'appareil ou de composants usés
et/ou endommagés, contacter un centre d'assistance Jacuzzi®.
Vérifier périodiquement le correct fonctionnement et
l'efficacité de l'appareil.
56
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
EXPBAREXPBAR
POWER
OU BIEN
Éclairage à LED
Système DCU
Clearray
Pompe de
recirculation
(non disponible sur tous les modèles)
Éclairage DCU
Ports 1-10
allumer les lumières de la spa, de la cascade, les lumières et les lumières de l’échelle sur les modèles prévus à cet ffet
J-210 / J-215 / J-225
configurations JP1:
1-2 ON: 3,5kW / 1-2 OFF: 4,8 kW
Mini-Din Control
Panel Cable
Mini-Din Cable provides
constant 12 VAC from
yellow transformer wires
Transformateur
BLU
BLU
BRN
BRN
BLU
BRN
BRN
F1
20A
250V
SC-20
TB1
21
Panneau de
contrôle
J20
J21
K1
J12
K2
J14
K3
J16
K4
J11
F1
J15
J5
J13
J6
J4
K5K7K8
Heater INHeater OUT
J17J7J8J9 J10
BLK BLU BRN BLU BRN
HILO
JP1
87
65
423
1
J1
J2
J3
Interrupteur thermique
Pompe
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
Capteur de température
Capteur de température maximale
Pressostat
Réchauffeur
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
principale
L
N
1
6
2
3
4
5
EXPBAREXPBAR
POWER
OU BIEN
Ports 1-10
7
allumer les lumières de la spa, de la cascade, les lumières et les lumières de l’échelle sur les modèles prévus à cet effet
8
9
10
Mini-Din Control
Panel Cable
Mini-Din Cable provides
constant 12 VAC from
yellow transformer wires
Éclairage à LED
Éclairage DCU
Système DCU
Clearray
Pompe de recirculation
(non disponible sur tous les
modèles)
Pompe 1
(non disponible sur tous les modes)
Pompe 2
220/240V 1~ 50 Hz
Transformateur
BLK
WHT
BLU
BRN
BLU
C
BRN
BLU
LO
BRN
BLK
HI
HI
BLU
BRN
TB2
N L
J-235 / J-245 / J-275 / J-280
Panneau de
contrôle
J20
K1
J21
J11
K2
J12
J13
K3
J14
K4
J15
J16
J17
J18
J19
K5
K6K7K8
J4
F1
BLU
J6
BRN
J5
J7
BLUBLU
TB1
1
2
J1
JP1
87
65
423
J2
J3
J9
J8
BRNBRN
J10
Stéréo (non disponible sur tous les modèles)
N L
configurations JP1:
1-2 ON: 3,5 kW / 1-2 OFF: 5,3 kW
3-4 ON: 2 pompes / 3-4 OFF: 1 pompe
5-6 ON: 6,7 kW (retirer le jumper 1-2)
5-6 OFF: au cas où serait sélectionné 3,5 ou 5,3 kW
7-8 ON: °C / 7-8 OFF: °F
1
Capteur de température
Capteur de temp. maximale
Pressostat
Réchauffeur
2,7 kW - 220/240V 1~ 50 H z
220/240V 1~ 50 Hz
57
58
59
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200
33098 Valvasone Arzene (PN) ITALIA
Phone+39 0434 859111 - Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
info@jacuzzi.it
Jacuzzi UK
Jacuzzi® Spa and Bath Ltd
Old Mill Lane - Low Road - Hunslet
Leeds LS10 1RB
Jacuzzi® Hot Tubs:hottubsales@jacuzziemea.com
Jacuzzi® Bathrooms: retailersales@jacuzziemea.com
Jacuzzi® Bathroom España
C/Comte urgell, 252 local A
08036 Barcelona
Phone: + 34 932 385 031 - Fax:+ 34 932 385 032
www.jacuzzi.es
info-es@jacuzzi.it
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’ellejugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
220104920
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reser ved • JANUARY 2017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.