Jacuzzi GB11000 User Manual

Morphosis™ Freestanding Bath
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
Save these Instructions for Future Use
Complete and mail in the product registration card provided with your bath.
Write and save the model and serial number of your bath below.
Date purchased ________________________________________________
Purchased from ________________________________________________
Installed by ____________________________________________________
Serial Number _________________________________________________
Model ________________________________________________________
Installer: Leave this manual for homeowner.
Homeowner: Read this manual and keep for future reference.
Also nd this manual on-line at jacuzzi.com
Copyright © 2008 by Jacuzzi® Whirlpool Bath GB11000 ~ 9/08
NOTES
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 43 GB11000 ~ 9/08
Jacuzzi
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
®
Whirlpool Bath
SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid the risk of personal injury when using the Morphosis™ Freestanding Bath, the following basic precautions should always be taken. These instructions are not meant to cover every possible or existing condition that may occur. Read and follow all instructions presented in this manual when installing, maintaining, and operating the bath.
HEALTH AND SAFETY
CAUTION: To avoid personal injury, always exercise caution when entering or exiting the bath.
DANGER! To reduce the risk of injury, do not permit children to use bath unless they are closely
supervised by an adult at all times.
DANGER: Only healthy adults should use the bath when the water temperature is between 100 and 10° F (38 to 40° C). Any temperature below 100° F is considered safe for longer duration (exceeding 10 to 15 minutes) for children. The water temperature in a bath should never exceed 104° F (40° C).
DANGER: Excessive water temperature has a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy. Pregnant or possibly pregnant women should limit bath temperatures to 100° F (38 °C).
DANGER: Use of this bath may cause drowsiness and changes in heart rate and blood pressure. Persons suffering from obesity, who have a medical history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory problems, or diabetes should consult a physician before using. Persons using medications should consult a physician before using this bath.
DANGER: The use of alcohol, drugs, or medications before or during bathing may lead to unconsciousness and the possibility of drowning.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: Prepare tools necessary before beginning installation. Do not place or store items or materials
in the bath during installation as you may damage the nish.
CAUTION: Jacuzzi Whirlpool Bath recommends having a certied plumbing technician install your
bath.
CAUTION: To ensure that no damage has occurred to your bath during shipping, it is important to check your bath prior to installation in your home.
CAUTION: Move your new bath to a location that will not be damaged by water run-off. A driveway or patio is suitable for testing your bath.
GENERAL EQUIPMENT
CAUTION: Use this bath only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
DANGER: Do not attempt to plug in or unplug the electrical devices while in or near a lled bath. Never use or handle electrical devices while in or near a lled bath.
CAUTION: Never drop or insert any objects into any openings.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 3 GB11000 ~ 9/08
CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Initial Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plumbing and Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drain Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repair the Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Authorized Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty
NOTE: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques and plumbing, according to codes, is required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi® Whirlpool Bath products. Our warranty does not cover improper installation related problems.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
Jacuzzi® Whirlpool Bath has obtained applicable code listings (standards) generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine
specic local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi makes no representation or
warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Tarjeta de Registro para la Garantía
Para que la garantía se haga efectiva usted debe llenar esta planilla y enviarla a la dirección impresa en el reverso dentro de los treinta días desde la fecha de la compra.
Nombre del comprador ___________________________________________________ Dirección del comprador __________________________________________________ Ciudad ______________________________ Estado __________ Código ______ Fecha de compra ________________________________________________________ Nombre del modelo ______________________________________________________ Número de serie ________________________________________________________ Nombre del distribuidor ___________________________________________________ Dirección del distribuidor __________________________________________________
1. ¿Cómo escuchó usted, por vez primera, de los productos Jacuzzi® ? ( ) Artículo de revista, periódico ( ) Propaganda ( ) Páginas amarillas ( ) Visitó al distribuidor/suplidor de plomería ( ) Constructor/plomero/remodelador ( ) Visito la tienda/tienda de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto ( ) Referido por otros (Amigos/parientes) ( ) Otros (Describa) ______________
2. ¿Quién fue el primero en darle información sobre el producto (especicaciones, etc.)?
( ) Proveedor de productos de baño ( ) Constructor ( ) Remodelador ( ) Contratista de productos de plomería ( ) Tienda de artículos para el hogar ( ) Decorador/Arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3. ¿Cuál fue la razón principal para la compra? ( ) Servicio de garantía ( ) Estilo ( ) Características ( ) Reventa de casa ( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia ( ) Otro _____
4. ¿Quien tomó la decisión nal sobre qué producto comprar?
( ) Yo mismo ( ) Cónyuge ( ) Cónyuge y yo juntos ( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/Arquitecto ( ) Constructor/ Plomero/Remodelador ( )Ya estaba instalado
5. ¿Quién la instaló? ( ) Ya instalado/casa nueva ( ) Contratista/plomero cuando remodelación ( ) Usted/esposo (a) cuando remodelaron ( ) Otro (Describa) _____
6. ¿Cuál es el valor actual de esta propiedad? Por favor estimar en $ __________
7. ¿Cuál es la edad del jefe de la familia? Años _____
8. ¿Cuáles otros fabricantes consideró usted?
( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling ( ) Otro (Describa) _____
9. ¿Cuánto tiempo empleó usted de compras antes de realizar la compra? ( ) 1 Día ( ) 2 a 7 días ( ) 1 a 2 semanas ( ) 2 a 4 semanas ( ) 1 a 2 meses ( ) 2 a 6 meses ( ) 6 a 12 meses ( ) 1 a 2 años ( ) 2 años +
10. ¿Aproximadamente, cuánto tiempo tiene usted viviendo en esta casa? ____________
11. Por favor indique, aproximadamente, el ingreso total anual en su casa. ( ) Más de $24.999 ( ) de $25.000 a $29.999 ( ) de $30.000 a $39.999
( ) de $40.000 a $49.999 ( ) de $50.000 a $74.999 ( ) de $75.000 a $99.999 ( ) de $100.000 a $149.999 ( ) más de $150.000
12. ¿Cómo fue el proceso de su compra? ( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 4 GB11000 ~ 9/08
Noventa Días, Garantía Limitada,
Partes Solamente para Accesorio(s)
Jacuzzi® Company
GB11000 ~ 9/08
DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE LA GARANTÍA
El comprador DEBE completar la tarjeta de registro de la garantía adjunta y Jacuzzi Whirlpool Bath DEBE recibirla dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra para que esta garantía entre en vigencia.
RESPONSABILIDADES DE TERCEROS
La inspección de la unidad antes de su instalación es responsabilidad del instalador o contratista de obra que actúa en representación del Usuario. Ellos son responsables de asegurarse de que la unidad no tenga defectos ni daños. Se colocan
avisos en la unidad y en la caja de envío para noticarle al instalador esta responsabilidad. En caso de que haya un problema,
no se debe instalar la unidad. La Compañía no se hace responsable de las fallas ni de los daños que pudieran haberse descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y prueba apropiados (incluso el análisis apropiado del agua) antes de la instalación.
Los daños que se generen en el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBEN abrir la caja de embalaje e inspeccionar que la unidad no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubren daños, se deben informar inmediatamente al vendedor y al transportista por escrito y se debe solicitar una inspección. Si el transportista no
responde, se le debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de ete deben presentarse de inmediato.
Es responsabilidad del instalador, contratista de obra o Usuario brindar acceso para el servicio técnico. La Compañía no es responsable de ningún costo relacionado con la obtención de acceso para la reparación. El Usuario asumirá tales costos y, si corresponde, deberá cobrárselos al instalador.
Los daños que se presenten en la unidad durante su instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y los daños que se presenten a partir de entonces son responsabilidad del usuario.
Las fallas de cualquier equipo opcional son exclusiva responsabilidad del fabricante del equipo, excepto por lo establecido anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ningún repuesto para las Opciones y Accesorios. El fabricante del equipo original cubrirá cualquier repuesto.
El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de noticarle al contratista
instalador y/o Usuario estos requisitos al momento de la compra. La Compañía no es responsable de los costos de la
modicación de ningún producto para obtener alguna aprobación de los códigos, tales como los códigos de construcción de la
ciudad, condado o estado en los EE.UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para benecio del cliente, la Compañía cuenta con una lista de personal de servicio técnico independiente que puede realizar
las reparaciones requeridas del servicio de garantía. Dichas empresas no son agentes ni representantes de la Compañía y no pueden comprometer a la Compañía mediante palabras o conductas.
La Compañía brindará el servicio de garantía descrito anteriormente cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones: la falla es de la naturaleza o del tipo cubierto por la garantía; el Usuario le ha informado a un Agente de servicio técnico autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath o a un Representante del Departamento de servicio de garantías la naturaleza del problema durante el período de garantía; el usuario le ha entregado a dicho agente o representante evidencia concluyente (por ejemplo, comprobante de compra o de instalación) para demostrar que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de la garantía; se le ha permitido a una persona autorizada de servicio técnico independiente o un representante de la Compañía inspeccionar la unidad durante el horario comercial normal dentro de un tiempo razonable después de que el usuario informara la falla.
A n de obtener el servicio de garantía, contáctese con el Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath más
cercano (http://www.jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/) para obtener un listado. Describa el problema y el Agente de servicio autorizado inspeccionará la unidad y le brindará el servicio requerido por la garantía. Si no puede contactarse con un Agente de servicio autorizado de Jacuzzi Whirlpool Bath, llame o escriba a:
Jacuzzi® Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Llame al: 1 (800) 288-4002
Para obtener un reemplazo de garantía para los componentes instalados de fábrica para opciones y accesorios suministrados y fabricados por la Compañía, llame o escriba a la dirección o teléfono mencionados anteriormente. Brinde una descripción del problema y un comprobante de compra. Recibirá instrucciones de cómo obtener los reemplazos y dónde devolver, a su cargo, el o los componentes, opciones o accesorios defectuosos.
Todos los repuestos, equipos y reparaciones asumirán el período restante de garantía de la o las piezas reemplazadas. La
obligación de garantía de la Compañía nalizará con la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del cliente a aceptar la oferta da por nalizada la obligación de garantía de la Compañía.
Para registrar su producto, por favor vaya a nuestro sitio Web, jacuzzi.com. Chasquido en Baño y Duchas, luego seleccione el REGISTRO DE GARANTÍA EN LÍNEA en lo alto de la página. Le apuntarán entonces a entrar en su Número de Serie de producto, seguido de su información de registro de garantía.
GENERAL INFORMATION
Please read this manual carefully before installation and install the bath accordingly. Jacuzzi is not responsible for any damage due to improper installation or an installation that is not in accordance with your local building and plumbing codes. Jacuzzi Whirlpool Bath recommends having a licensed or
certied plumber install your bath.
CAUTION: Do not place light bulbs or other high temperature tools or goods, or other high-temperature surfaces in the bath. In addition, do not use harsh detergents or cleaners on the bath, as it may
damage the nish. For details, see Cleaning and Maintaining Bath at the end of the Installation section
of this manual.
PREASSEMBLY
The Preassembly and Initial Leak Test gives the recommended order of steps for receiving the Jacuzzi bath and preparing it for installation in its permanent location.
Prepare a place where you can ll the bath with water and then drain the run-off. A drive-way or patio is
a suitable location. Upon removing the bath from its shipping carton, set it on a protective covering, or on the shipping carton, to protect it from abrasion.
INITIAL INSPECTION
Make sure that no damage has occurred to your bath during shipment. Should inspection reveal any damage or defect, do not install the bath. Damage or defects claimed after the bath has begun assembly is excluded from the warranty.
IMPORTANT: Jacuzzi Whirlpool Bath is not responsible for any defect or damage that could have been discovered, repaired, or prevented by following this procedure.
Specications
MODEL DIMENSIONS DRAIN/OVERFLOW TOTAL WEIGHT/
Morphosis™ soaker
*Gallons are given in U.S. gallons
74.80" (74.80 mm) L
37.41" (950 mm) W
23.20" (589 mm) H
L
SIDE VIEW
14" (356 mm) A 12-7/8" (327 mm) B
FLOOR LOADING
890 lb (401 kg)/
46 lb/ft2 (225 kg/m2)
H
END VIEW
W
OPERATING
GALLONS*
61 gal
(231 liters)
PRODUCT
WEIGHT
132 lb
(60 kg)
A
DRAIN/OVERFLOW
SKIRT AND MOUNTING
Not
available
B
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 5 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 40 GB11000 ~ 9/08
INSTALLATION
Garantía Limitada por Vida para Bañeras Marca Jacuzzi® de la Colección
de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, y Pure Air® II
The Morphosis™ Freestanding Bath is shown in Figure 1.
1. To prepare the area for installation of the
freestanding bath, make sure that the oor
on which the bath sits is level.
2. Place the bath in the desired location, being certain to align the drain hole over the P-trap.
3. Draw around the outside of the bath with a pencil, see Figure 2. Then remove the
Figure 1. Morphosis™ Freestanding Bath
bath to a secure place where it will not be scratched or damaged.
4. Mark an inside dimension about 10 mm inside the outline of the bath, see Figure 2. This inside dimension will guide the position
Tub
of four stablizing wood blocks.
Pencil template line
CAUTION: Under the bath there are two rails that span the width of the bath. Mark the locations of
these two rails on the oor with the pencil.
5. Attach four wood blocks (2 by 4, by 10
inches length) to the oor using two screws
each. Position the wood blocks as shown in Figure 3. Do not place the two mid-blocks
Floor
where the two cross rails under the bath are located.
Wood blocks
Under-rails
Figure 2. Outline the bath
Inside dimension
Outline of bath
of bath
Figure 3. Placement of wood blocks
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 6 GB11000 ~ 9/08
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original («Usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, y Luxury™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará o reemplazará, a su exclusiva elección, la Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones. Esta garantía no se aplica a productos de Baño no marcados fabricados por la Compañía.
GARANTÍA DE POR VIDA PARA LAS BAÑERAS
La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco
mantendrá su integridad y conguración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de
la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días establecida a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad y al momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de Registro de la garantía debidamente completada según se describe a continuación.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA POR 2 AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES INSTALADOS DE FÁBRICA
Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de dos (2) años a partir de la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad pero por no más tres (3) años a partir de la fecha de fabricación. Nuestra garantía cubre todos los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, la bomba, el motor, el soplador y la plomería) contra fallas debido a defectos en los materiales y en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (PIEZAS ÚNICAMENTE) PARA LAS OTRAS OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía limitada en opciones y accesorios es durante noventa (90) días para partes sólo. Nuestra garantía cubre opciones y accesorios fabricados (p.ej, el juego de grifo, equipo para recortar, faldas, monitores de vídeo, pantallas de televisión plasma, CD y jugadores MP3, y otra música y dispositivos de vídeo y calentadores opcionales) contra defectos en material o habilidad. La cobertura de garantía comienza en la fecha la opción o el accesorio fue al principio comprado por el Usuario. Estos artículos pueden ser cubiertos por la garantía de un fabricante que puede tener una duración más larga que
esta garantía limitada. Por favor conrme con el fabricante la duración de la garantía apropiada para Opciones y Accesorios.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños ni fallas ocasionadas por el transportista, el instalador, el usuario u otras personas, mascotas o roedores, ni los que resulten, sin limitación, de cualquiera de las siguientes causas: manipulación descuidada (levantar la unidad tomándola de la grifería, raspar el acabado, etc.) inclusive por su propia negligencia;
modicación de cualquier tipo por cualquier motivo (incluso modicaciones para cumplir con los códigos locales); instalación incorrecta (incluso la instalación no conforme a las instrucciones y especicaciones suministradas con la unidad); conexiones proporcionadas por el instalador del equipo; tensión de alimentación inadecuada o modicación eléctrica no autorizada; mal
uso; funcionamiento incorrecto o falta de mantenimiento de rutina adecuado; funcionamiento de la unidad sin la cantidad
mínima de agua especicada o con agua a temperatura inadecuada; uso de limpiadores abrasivos o inapropiados; o actos
fortuitos tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc. Además, LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES o pérdidas derivadas
de cualquier causa (por ejemplo, daños causados por el agua en las alfombras, techos, azulejos, mármol, pérdida de uso, etc.) inclusive por su propia negligencia; daños a, relativos a, o que resulten de: las piezas cromadas si se utilizan productos químicos para piscinas y/o bañeras de hidromasaje en la unidad o si existen condiciones de agua dura; los equipos opcionales para bañeras no fabricados por la Compañía pero suministrados por el Distribuidor, el instalador o la Compañía; el uso anterior de la unidad para hacer demostraciones de funcionamiento; o defectos que deberían haberse descubierto antes de la instalación.
Esta garantía limitada no incluye: costos de mano de obra, transporte ni otros costos incurridos en la remoción y/o reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; ningún costo relacionado con obtener acceso para la reparación; ni daños por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, ganancias o ventajas comerciales de cualquier tipo y en cualquier circunstancia. Las bañeras quedan excluidas de la cobertura de cualquier garantía si se ha realizado alguna
adición, supresión o modicación de cualquier tipo a la unidad (o a cualquier componente). La cobertura de la garantía se
brinda únicamente en los Estados Unidos de América y Canadá.
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD CON UN FIN DETERMINADO QUEDAN TOTALMENTE EXCLUIDAS O HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LEY.
AVISO: Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según
el estado. No existen garantías que se apliquen a los productos Jacuzzi Whirlpool Bath, salvo las detalladas expresamente en la presente o las implícitas en las leyes estatales y federales correspondientes. La Compañía no será responsable de ninguna declaración o representación realizada de cualquier forma que supere, exceda o resulte contraria a cualquier literatura
autorizada o a las especicaciones suministradas por la Compañía. Algunos estados no permiten limitaciones en relación con
la duración de una garantía implícita, la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Morphosis™ Freestanding Bath GB11000 ~ September 2008
SERVICIO AUTORIZADO
Si usted necesita obtener información sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita asistencia para preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a nuestro Departamento de Servicios de Apoyo, teléfono 1-800-288-4002. Para obtener una lista de agentes de servicios, visite nuestra pagina internet, http://www.jacuzzi.com/ para productos, servicios, y una copia en línea Internet de el manual de Istalación e Instrucciones de Operación.
Para encontrar las listas de agente de servicio para:
Acabado de la Supercie o Reparaciones relacionadas con el Esqueleto, visitar: http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Reparación de partes o Accesorios, visitar: http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
Cuando solicite servicios o asistencia técnica, por favor tenga a la mano tanto el modelo, como el número de serie de la unidad. Esta información puede ser obtenida en la tarjeta de registro del producto, proporcionada junto con su bañera. Si la tarjeta ha sido desplazada, esta información se
podrá obtener en la etiqueta de especicaciones/número de serie, colocada en la bañera (para la
ubicación de esta etiqueta, ver a continuación).
PRODUCTOS PARA LA BAÑERA
Tinas sin hidromasaje: La placa está ubicada cerca del rebosadero.
COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45 ”DATE OF MANUFACTURE” ”SERIAL NUMBER”
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar
el cumplimiento de las normas locales especícas antes de instalar el producto. La empresa no
realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi® Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Servicios de Apoyo: 1-800-288-4002
PLUMBING AND WATER SUPPLY
A drain/overow assembly (sold separately) must be installed on
the bath, water tested, and connected to the sanitary system of the house.
NOTE: Jacuzzi® Whirlpool Bath recommends using the Jacuzzi Rotary Drain, PN 8730.
After opening the carton, inspect for damage and verify that the kit
is of the proper nish. In the Jacuzzi® Whirlpool Bath drain/over­ow kit, note that the waste ange, strainer, overow cover, and cover screws are packaged separately to protect the trim nish.
®
Drain Installation
The installation instructions provided below are for the recommended Rotary Drain, PN 8730. For installation of an alternate drain, refer to the manufacturer instructions.
1. Cut pipe Section A to 7.5 inches using Figure 4 as a guide. Measure from the middle of the drain opening to the end of pipe Section A.
2. Cut pipe Section B to 14.50 inches following Figure 4.
Measure from the middle of the overow opening to the end
of pipe Section B.
3. Check dimensions A and B by dry-mounting the tub prior to installation as follows.
a. Cover a level surface with a soft protective covering.
b. Place the tub upside-down on the protective covering.
c. Assemble the drain by attaching pipe Sections A and B
to the Tee, as illustrated in Figure 5.
d. Insert gaskets into both the drain and overow elbows,
at-side down.
e. Mount the drain assembly onto the tub and conrm the
t.
f. Once the t is conrmed, tighten attachments rmly.
A
14.50”
B
C
7.50”
Tee
section
FIGURE 4. Drain-
Overow assembly
A
CAUTION: Make sure poly washers are in place
C
B
FIGURE 5. Assembled
drain-overow section
Slip
nuts
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 38 GB11000 ~ 9/08 Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 7 GB11000 ~ 9/08
4. Insert and connect the assembled drain into the exposed P-trap.
5. Place the tub over the assembled drain, and ensure alignment to both the drain and the
overow.
6. Afx overow ange to the overow (Section
A) using the nut provided (Figure 6). Hand­tighten only.
7. Attach the drain to the bath as follows, see Figure 7.
a. Apply plumber’s putty to the underside
of the strainer.
b. Insert the strainer into the drain
opening, and screw the strainer into place using the drain screw provided. Hand-tighten only.
8. Using a screwdriver, tighten the overow and
the drain connections securely.
9. Complete the overow assembly.
a. Mount the handle adaptor.
b. Snap the turn handle into place over the
handle adapter.
10. Complete the drain assembly.
a. Place the plunger into the drain
opening.
b. Make any adjustments that are
necessary.
After the drain is fully installed, test for proper drainage. If the unit does not drain properly, rectify this condition before proceeding with the installation. Jacuzzi® is not responsible for removal or reinstallation costs.
NOTE: Watertight installation of the drain is the responsibility of the installer. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi® warranty for this product.
Tub wall
Flange
Nut
Overow piece
FIGURE 6. Mount Overow to Tub
Apply plumber’s putty under strainer
Rounded side face up
FIGURE 7. Strainer assembly
Abastecimiento de Agua
Consultar con los autoridades de plomería locales para exigencias de código en su área.
IMPORTANTE: la instalación apropiada de la fontanería de canalón llenar, y conformidad con los códigos locales, es la responsabilidad del instalador. El Jacuzzi ® no garantiza uniones de accesorios de abastecimiento de agua y tubería, sistemas de llenar, o sistemas de desagüe/desbordamiento. Ni es el Jacuzzi® responsable del daño al baño que ocurre durante la instalación.
PRECAUCIÓN: una barrera protectora ininamable debe ser colocada entre la soldadura del trabajo y
el baño para prevenir el daño al baño.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: no use corrosives como pintura thinner o acetona para limpiar el baño o quitar
manchas. El daño irreparable se occurrirá al supercie no del baño.
Siempre limpie su baño inmediatamente después del uso. Este hace más fácil para limpiar y proporciona mejor resultados. Use una tela de algodón suave con un jabón suave. Los encargados de
limpieza ásperos o abrasivos pueden dañar daño al supercie no.
PRECAUCIÓN: Utilizar jabón suave para limpiar el baño y nunca usar a un limpiador áspero o
abrasivo. El jabón suave es ecaz para limpiar el baño y no dañará el supercie no del baño.
REPARE EL FIN
Para reparar un rasguño suave al suprcie del baño, usar los métodos siguientes de remediarlo.
1. Tratar el supercie del rasguño con un pulir para coches o metales hasta que resulta una supercie brillante.
2. Usar un papel de lija de 1000 arena para pulir la supercie del rasguño. Si es necesario, repita el
Paso 1 encima.
NOTE: Para rasguños principales, favor de consultar al abastecedor Jacuzzi® de Servicio de Cliente en su área.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 37 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 8 GB11000 ~ 9/08
4. Insertar y conectar el desagüe reunido en la P-trap expuesta.
5. Colocar la tina sobre el desagüe reunido, y asegurar la alineación tanto al desagüe como al desbordamiento.
6. Adjuntar el reborde de desbordamiento al desbordamiento (Sección A) utilizando la tuerca proporcionada (Figura 6). Apriétese sólo a mano.
7. Atar el desagüe al baño como sigue, ver Figura 7.
a. Aplicar la masilla del fontanero a la
parte oculta del tamiz.
b. Insertar el tamiz en la apertura de
desagüe, y atornillar el tamiz en el lugar usando el tornillo de desagüe proporcionado. Apriétese sólo a mano.
8. Utilización de un destornillador, apriete bien el desbordamiento y las uniones de desagüe.
9. Completar la asamblea de desbordamiento.
a. Montar el adaptador de mango.
b. Cerrar el mango de vuelta en el lugar
sobre el adaptador de mango.
10. Completar la asamblea de desagüe.
a. Colocar al émbolo en la apertura de
desagüe.
b. Hacer cualquier ajuste que es
necesario.
Después de que el desagüe es totalmente instalado, prueba para el avenamiento apropiado.
Si la unidad no drena correctamente, rectique
esta condición antes de seguir con la instalación. El Jacuzzi® no es responsable de gastos de nueva instalación o retiro.
NOTE: El sello hermética del desagüe es la responsabilidad del instalador. Un agujero en el desagüe es excluida del Jacuzzi® garantía para este producto.
Pared de la tina
Reborde
Tuerca
Dispositivo de desbordamiento
FIGURE 6. Montar el desbordamiento a la tina
Aplicar la masilla del fontanero bajo el tamiz
El lado redondo hacia arriba
FIGURE 7. Asamblea de tamiz
Water Supply
Consult local authorities for plumbing code requirements in your area.
IMPORTANT: Proper installation of the ll spout plumbing and compliance with local codes are the
responsibility of the installer. Jacuzzi® does not warranty connections of water supply ttings and
piping, ll systems, or drain/overow systems. Nor is Jacuzzi® responsible for damage to the bath that
occurs during installation.
CAUTION: A nonammable protective barrier must be placed between soldering work and the bath to
prevent damage to the bath.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Do not use corrosives as paint thinner or acetone to clean the bath or remove stains.
Irreparable damage to the bath nish will occur.
Always clean your bath immediately after use. This makes it easier to clean and provides best results.
Use a soft cotton cloth with a mild soap. Harsh or abrasive cleaners can harm the nish.
CAUTION: Use soap to clean the bath and never use a harsh or abrasive cleaner. Soap is effective to
clean the bath and it does not harm the bath nish.
REPAIR THE FINISH
To repair a mild scratch to the bath nish, use the following methods to remedy it.
1. Polish the surface of the scratch with a metal or car polish to work up the bright surface.
2. Use a 1000 grit sand paper to polish the surface of the scratch. If necessary, repeat Step 1 above.
NOTE: For major scratches, please consult the Jacuzzi® Customer Service for a provider in your area.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 9 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 36 GB11000 ~ 9/08
AUTHORIZED SERVICE
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products and services.
To nd service agent listings for:
Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Repair Parts or Accessories visit http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your unit. This information can be obtained from the product registration card provided with
your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from the specication/serial number label on the unit itself (for location of specication/serial number label see below).
BATH PRODUCTS
For non-jetted baths, the label is located on the rear of the bath near the bottom-center of the tub.
COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45 ”DATE OF MANUFACTURE” ”SERIAL NUMBER”
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT
Jacuzzi® Whirlpool Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine
specic local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi Whirlpool Bath makes no
representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Jacuzzi® Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Service Support: 1-800-288-4002
FONTANERÍA Y ABASTECIMIENTO DE AGUA
Una asamblea de desagüe/desbordamiento (vendido por separado) debe ser instalada en el baño,
vericado contra agujeros, y conectado al sistema
sanitario de la casa.
NOTE: el Jacuzzi® Whirlpool Bath recomienda por usar el Jacuzzi® Desagüe Rotatorio, PN 8730.
Al abrir el cartón, inspeccionar el contenido para
descubrir daño. Vericar que el supercie del equipo
está bien. En el juego Jacuzzi® Whirlpool Bath de desagüe/desbordamiento, notar que el reborde de desecho, tamiz, tapa para el desbordamiento,, y tornillos para la tapa, está empacado
separadamente para protejer el supercie no de
todo el equipo.
Instalación del Desagüe
Las instrucciones de instalación proporcionadas abajo es para el Desagüe Rotatorio recomendado, PN 8730. Para la instalación de un desagüe alterno,
reérase a las instrucciones del fabricante.
1. Cortar el Sección A de la pipa hasta 7.5 pulgadas usando la Figura 4 como una guía.
Medir desde el centro del desagüe hasta el n
de la pipa, Sección A.
2. Cortar el Sección B de la pipa hasta 14.50 pulgadas usando la Figura 4. Luego medir desde el centrol del abertura del
desbordamiento hasta el n de la pipa, Sección
B.
3. Comprobar las dimensiones de A y B por el montaje-seco de la tina, antes de la instalación.
a. Cubrir una supercie nivel con un
revestimiento protector suave.
b. Colocar la tina al revés en el revestimiento
protector.
c. Reunir el desagüe atando Secciones A
de tubo y B a la Tee, como ilustrado en la Figura 5.
d. Insertar las juntas de ambos codos de
desagüe y desbordamiento, lado llano abajo.
e. Montar la tubería de desagüe en la tina y
conrmar el adecuado.
f. Una vez que el adecuado es conrmado,
apretar accesorios rmemente.
A
368 mm
(14.50 pulg)
B
La sección del T
C
191 mm
(7.50 pulg)
FIGURE 4. Asamblea de desagüe y desbordamiento
A
PRECAUCIÓN: Asegúrese que las poliarandelas están en el lugar
Tuerca de resbalón
C
B
FIGURE 5. Sección de desagüe y desbordamiento reunida
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 35 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 10 GB11000 ~ 9/08
INSTALLATION
El Baño Independiente Morphosis™ es mostrado en la Figura 1.
1. Para preparar el área para la instalación del baño independiente, asegúrese que el suelo en el cual el baño se sienta sea el nivel
2. Colocar el baño en la posición deseada, estando seguro de alinear el agujero de desagüe sobre el P-trap.
3. Dibuje un contorno alrededor del exterior del baño con un lápiz, ver la Figura 2. Entonces quite el baño a un lugar seguro donde no será rasguñado o dañado.
4. Marcar una dimensión interior aproximadamente 10 mm dentro del contorno del baño, ver la Figura 2. Esta dimensión interior dirigirá la posición de cuatro bloques de madera que estabilizan el baño.
PRECAUCIÓN: Bajo el baño hay dos carriles que atraviesan la anchura del baño. Marcar las posiciones de estos dos carriles en el suelo con el lápiz.
5. Atar los cuatro bloques de madera (de 2 por 4 pulgadas, en 10 pulgadas de longitud) al suelo, usando dos tornillos cada bloque. Coloque los bloques como se muestra en la Figura 3. No colocar los dos bloques del medio donde están localizados los los carriles abajo del baño.
Bloques de madera (4)
bajo carriles de la bañera
Figure 1. Bañera
Independiente Morphosis™
Bañera
Línea de lápiz
para la plantilla
Figure 2. Contorno del baño
Dimensión interior
Contorno del baño
Piso
Limited Lifetime Warranty on Jacuzzi® Baths for the Comfort, Comfort
Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, and Pure Air® II Collections
®
Jacuzzi
Whirlpool Bath (the “Company”) offers the following expressed limited lifetime warranty to the original purchaser of any Jacuzzi® Whirlpool Bath products provided in the Company’s Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, and
Luxury™ collections ("Bath") who purchases the Bath for personal or single family residential use (“User”): The Company
will repair or replace, at its sole option, the Bath or its equipment in accordance with the following terms and conditions. This warranty does not apply to non-branded Bath products manufactured by the Company.
The Company extends to the User of the Bath a non-transferable limited lifetime warranty that the shell will maintain its
structural integrity and conguration and be free of water loss due to a defect in the tub shell. This warranty covers only the
tub shell and the manufacturer installed pump, jets, controls, and blower against defects in material or workmanship. This warranty does not apply to any display models or to any options or accessories which are covered under our limited ninety (90) day warranty set forth below. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the User and
upon receipt by the Company of a completely lled out Warranty Registration Card as described below.
2 YEAR LABOR WARRANTY FOR ALL FACTORY INSTALLED COMPONENTS
Our limited labor warranty is for a period of two (2) years from the date the unit was originally purchased by the User, but not more than Three (3) Years from date of manufacture. All factory installed components (e.g., pump, motor, blower, and plumbing) are covered under our labor warranty against failure due to defects in materials and workmanship.
NINETY DAY (PARTS ONLY) LIMITED WARRANTY ON OPTIONS AND ACCESSORIES
Our limited warranty on options and accessories is for ninety (90) days for parts only. Our warranty covers options and
accessories manufactured (e.g., ll spout kits, trim kits, skirts, video monitors, plasma television screens, CD and MP3
players and other music and video devices and optional heaters) against defects in material or workmanship. Warranty coverage begins on the date the option or accessory was originally purchased by the User. These items may be covered by
a manufacturer's warranty which may have a longer duration than this limited warranty. Please conrm with the manufacturer
the duration of the appropriate warranty for Options and Accessories.
Our limited warranty does not cover defects, damage, or failure caused by the common carrier, installer, user, or other persons, pets, or rodents, or resulting from, without limitation, any of the following: careless handling (lifting unit by plumbing,
abrading nish, etc.) including its own negligence; modication of any type for any reason (including modication to meet local codes); improper installation (including installation not in accordance with instructions and specications provided
with the unit); connections supplied by the installer of the equipment; improper voltage supply or unauthorized electrical
modication; misuse; incorrect operation, or lack of proper routine maintenance; operation of the unit without specied
minimum amount of water or at inappropriate water temperature; use of abrasive or improper cleaners; or acts of God, such
as lightning, oods, earthquakes, etc.
In addition, THE COMPANY WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES or losses arising from any cause (e.g., water damage to carpet, ceiling, tiles, marble, loss of use, etc.) including its own negligence; damages to, respecting, or resulting from: plated parts when pool and/or spa chemicals are used in the unit or hard water conditions; optional bath equipment not manufactured by the Company but supplied by Dealer, installer or the Company; the unit's prior usage as an operational display; or defects that should have been discovered before installation.
This limited warranty does not include: labor, transportation, or other costs incurred in the removal and/or reinstallation of the original unit and/or installation of a replacement unit; any costs relating to obtaining access for repair; or loss of use damage,
including loss of sales, prot or business advantage of any kind under any circumstances. Bath units are excluded from any warranty coverage if any addition, deletion, or modication of any kind whatsoever has been made to the unit (or to any
component). Warranty coverage is provided in the United States of America and Canada only.
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED ALTOGETHER OR TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY LAW.
NOTICE: This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
There are no warranties applicable to Jacuzzi® Whirlpool Bath products except as expressly stated herein or as implied by applicable state and federal laws. The Company will not be responsible for any statements or representations made in
any form that go beyond, are broader than or are inconsistent with any authorized literature or specications furnished by
the Company. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
WARRANTY COVERAGE
LIFETIME WARRANTY ON BATHS
WARRANTY LIMITATIONS
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Figure 3. Colocación de los bloques de madera
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 34 GB11000 ~ 9/08
Morphosis™ Freestanding Bath GB11000, September 2008
RETURN OF WARRANTY CARD
The attached Warranty Registration Card MUST be lled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and
received by Jacuzzi® Whirlpool Bath in order for this warranty to become effective.
RESPONSIBILITIES OF OTHERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the User. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility. In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired, or avoided by proper inspection and testing (including proper water testing) prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The User or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your
freight claims should be led promptly thereafter.
It is the responsibility of the installer, building contractor, or User to provide access for service. The Company is not responsible for any costs relating to obtaining access for repair. The User shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer except as provided above and shall not extend to or apply to any replacement parts for the Options and Accessories. Any replacement parts shall be covered by the original equipment manufacturer.
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or User of these requirements at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada.
WARRANTY SERVICE
For the customer's benet, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such rms are not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty; the User has informed an Authorized Jacuzzi® Whirlpool Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User.
In order to obtain warranty service, contact the nearest Jacuzzi® Whirlpool Bath Authorized Service Agent (http://www.jacuzzi. com/trade/bath_product_support/repairs/) for listing. Describe the problem and the Authorized Service Agent will inspect the unit and provide the required warranty service. If you are unable to contact a Jacuzzi® Whirlpool Bath Authorized Service Agent, call or write:
To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced. The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's warranty obligation.
To register your product, please go to our web site, jacuzzi.com. Click on Bath and Showers, then select ONLINE WARRANTY REGISTRATION at the top of the page. You will then be prompted to enter your product Serial Number, followed by your warranty registration information.
Jacuzzi® Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Call: 1-(800) 288-4002
INFORMACIÓN GENERAL
Favor de leer este manual con cuidado antes de la instalación e instalar el baño en consecuencia. El Jacuzzi no es responsable de ningún daño debido a la instalación impropia o una instalación que no es de acuerdo con los códigos locales de construcción y fontanería. El Jacuzzi Whirlpool Bath
recomienda por tener un fontanero certicado para instalar su baño.
PRECAUCIÓN: no coloque bombillas u otros instrumentos de temperaturas altos, u otras supercies
de altas temperaturas en el baño. Además, no use detergentes ásperos o encargados de limpieza en
el baño, cuando esto puede dañar el supercie no. Para detalles, ver Limpieza y Mantenimiento del Baño al nal de la sección de Instalación de este manual.
PREASAMBLEA
Las secciones Preasamblea y Prueba de Agujero Inicial dan la orden recomendada de pasos para recibir el baño de Jacuzzi. Es la preparació para la instalación del baño en su posición permanente.
Preparar un lugar donde usted puede llenar el baño con agua y luego drenar el agua. Una calzada o el patio es un lugar conveniente. Al quitar el baño de su cartón de embarque, guardarlo en un revestimiento protector, o sobre el mismo cartón de embarque, para protegerlo de abrasión.
INSPECCIÓN INICIAL
Asegúrese que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el envío. Si marco exterior de la ventana de inspección cualquier daño o defecto, no instale el baño. El daño o los defectos del baño reclamados después de de comenzar la instalación es excluida de la garantía.
IMPORTANTE: El Jacuzzi Whirlpool Bath no es responsable de ningún defecto o daño que podría haber sido descubierto, reparado, o prevenido por seguir este procedimiento.
Especicaciones
MODELO
Morphosis™ soaker
*Galones dados en galones Americanos
VISTA LATERAL
MEDIDAS
1900 mm (74.80") L 950 mm (37.41") W 589 mm (23.20”) H
L
DESAGÜE/
REBOSADERO
356 mm (14") A 327 mm (12-7/8") B
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO CAPACIDAD* PESO
401 kg (890 lb)/
225 kg/m2 (46 lb/ft2)
W
H
VISTA POSTERIOR
231 litros
(61 gal)
A
DESAGUE/REBOSADERO
60 kg
(132 lb)
FALDÓN Y
MONTAJE
No
disponible
B
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 33 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 12 GB11000 ~ 9/08
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preasamblea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inspección Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Especiicaiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fontanería y Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalación del Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abastecimiento de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Repare el Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio Autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantiza
NOTA: Este producto debe ser instalado por profesionales. Es necesario contar con conocimientos técnicos de construcción, instalaciones eléctricas y plomería de acuerdo con las normas para lograr una instalación adecuada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que la instalación de todos los productos Jacuzzi© Whirlpool Bath estén a cargo de un contratista certicado. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas.
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar
el cumplimiento de las normas locales especícas antes de instalar el producto. La empresa no
realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Warranty Registration Card
This card must be lled out and returned to the address printed on the
other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this warranty to be come effective.
Purchaser's Name ___________________________________________________ Purchaser's Address __________________________________________________ City __________________________ State ________________ Zip ________ Date of Purchase ____________________________________________________ Model Name ________________________________________________________ Serial Number ______________________________________________________ Dealer's Name ______________________________________________________ Dealer's Address ____________________________________________________
1. How did you rst hear about this Jacuzzi product?
( ) Article in Magazine/Newspaper ( ) Advertisement ( ) Yellow Pages ( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Visited Retailer/Home Center Store ( ) Decorator/Architect ( ) Word of Mouth (Friend/Relative/Acquaintance) ( ) Other (Specify) _________
2. Who rst gave you specic information about this product (specications, prices, etc.)?
( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler ( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store ( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed
3. What was the main reason for purchase? ( ) Warranty Service ( ) Styling ( ) Product Features ( ) Home Resale ( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy ( ) Other ___________
4. Who nally decided which product you would buy?
( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together ( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect ( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed
5. Who installed it? ( ) Already installed/New Home ( ) Contractor/Plumber when remodeling ( ) Self/Spouse when remodeling ( ) Other (Specify) _____________________
6. What is the current market value of this property? Please estimate $ ____________
7. What is the age of the head of the household? _____ years
8. What other manufacturers did you consider?
( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling ( ) Other (Specify)
9. How long did you shop before purchasing unit? ( ) 1 day ( ) 2 to 7 days ( ) 1 to 2 weeks ( ) 2 to 4 weeks ( ) 1 to 2 months ( ) 2 to 6 months ( ) 6 to 12 months ( ) 1 to 2 years ( ) 2 years +
10. Approximately how long have you lived in this home? _____
11. Please indicate, approximately, the total annual income of your household. ( ) Up to $24,999 ( ) $25,000 to $29,999 ( ) $30,000 to $39,999 ( ) $40,000 to $49,999 ( ) $50,000 to $74,999 ( ) $75,000 to $99,999 ( ) $100,000 to $149,999 ( ) $150,000 and above
12. Was your purchase process?
( ) Very easy ( ) Easy ( ) Difcult ( ) Very Difcult
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 32 GB11000 ~ 9/08
Ninety-day Parts Only Limited
Warranty on Accessories
Jacuzzi® Company
GB11000 ~ 9/08
Jacuzzi
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
®
Whirlpool Bath
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar el riesgo de la herida personal usando el Baño Independiente Morphosis™, las precauciones básicas siguientes siempre deberían ser tomadas. Éstas precauciones no cubrirán cada condición posible o existente que puede ocurrir. Lea y siga todas las instrucciones presentadas en este manual instalando, manteniendo, y haciendo funcionar el baño.
SALUD Y SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la tina de hidromasaje.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de peligro, no permite que niños utilicen esta unidad a menos
que ellos sean supervisados de cerca siempre.
PELIGRO: Solo los adultos sanos deberían usar el baño cuando la temperatura del agua está entre 100 y 104°F (38 a 40°C). Cualquier temperatura debajo de 100° F es considerada más seguro para la duración más larga (excediendo 10 a 15 minutos) para chiquitos. La temperatura de agua en un baño nunca debería exceder 104° F (40° C).
PELIGRO: la temperatura de agua excesiva tiene un potencial alto para causar el daño fetal durante los primeros meses de embarazo. Embarazado o mujeres posiblemente embarazadas debería limitar temperaturas del baño con 100° F (38° C).
PELIGRO: El uso de este baño puede causar sueño y cambios de prisa y presión del corazón. Las personas que sufren de la obesidad, quiénes tienen una historia médica de enfermedad cardíaca, bajo o hipertensión, problemas circulatorios, o diabetes deberían consultar a un médico antes de la utilización. Las personas que usan medicaciones deberían consultar a un médico antes de usar este baño.
PELIGRO: el uso de alcohol, medicinas, o medicaciones antes o durante el baño puede conducir a la inconsciencia y la posibilidad de ahogamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Preparare los instrumentos necesarios antes de comenzar la instalación. No coloque o
almacene artículos o materiales en la tina del baño durante la instalación porque se puede causar
daño al supercie no del baño.
ADVERTENCIA: El Jacuzzi Whirlpool Bath recomienda por tener un técnico de fontanería certicado
para instalar el baño.
ADVERTENCIA: Para asegurar que ningún daño ha ocurrido a su baño durante el embarque, es importante comprobar su baño antes de la instalación en su casa.
ADVERTENCIA: Mueva su nuevo baño a una posición que no será dañada por el partido de desempate de echar agua. Una calzada o el patio son convenientes para probar su baño.
EQUIPO GENERAL
ADVERTENCIA: Utiliza esta unidad solo para su uso destinado descrito como en este manual. No
utilice las jaciones no recomendado por los fabricantes.
PELIGRO: no intente enchufarse o desenchufar los dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un baño lleno. Nunca use o maneje dispositivos eléctricos mientras en o cerca de un baño lleno.
ADVERTENCIA: Nunca deje caer o mete cualquier objetivo en alguna apertura.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 31 GB11000 ~ 9/08
Bain C’est Insolément Morphosis
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
Conserver ces Instructions pour une Utilisation Ultérieure
Complet et envoient la carte la Carte d’eNregistrement de produit fournie avec votre
bain. Écrivez et sauvez le numéro de modèle et de série de votre bain ci-dessous.
À Remplir par le Propriétaire
Date d'achat ________________________________________________
Lieu d’achat ________________________________________________
Installé par _________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________
Modèle ____________________________________________________
Installateur: Manuel destiné au propriétaire.
Propriétaire: Lisez ce manuel et conservez-le pour référence future.
Trouvez aussi le manuel en ligne Internet à jacuzzi.com
Copyright © 2008 by Jacuzzi® Whirlpool Bath GB11000 ~ 9/08
Bañera Independiente Morphosis
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Conserva estas instrucciones para uso futuro.
Completar y mandar por correo la Tarjeta de Registro para la Garantía.
Anotar y guardar el número de serie y el número de modelo de la unidad.
Registro del Propietario
Fecha de compra _______________________________________________
Comprado a ___________________________________________________
Instalado por ___________________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Instalador: Deje este manual al propietario.
Propietario: Lea este manual y guárdelo para referencia en el futuro.
También encuentre el manual en línea Internet en Jacuzzi.com
Copyright © 2008 by Jacuzzi® Whirlpool Bath GB11000 ~ 9/08
Jacuzzi
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
®
Whirlpool Bath
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter le risque de blessure personnelle en utilisant le bain c’est isolément Morphosis™ Freestanding, les précautions fondamentales suivantes devraient toujours être prises. Ces instructions
ne sont pas signiées pour couvrir chaque condition possible ou existante qui peut se produire. Lisez
et suivez toutes les instructions présentées dans ce manuel en installant, en maintenant et en faisant marcher le bain.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
Avertissement: Pour éviter les blessures, faire preuve de prudence pour entrer et sortir de la baignoire à hydromassage.
DANGER: Pour réduire les risques de blessures, ne pas laisser les enfants utiliser cette unité sauf en cas de surveillance étroite par un adulte.
DANGER: Les adultes Seulement en bonne santé devraient utiliser le bain quand la température d’eau entre 100° F et 104° F (38° à 40° C). N’importe quelle température au-dessous de 100 ° F est considérée le coffre-fort pour la plus longue durée (excédant 10 à 15 minutes) de pour les petits enfants. La température d’eau dans un bain ne devrait jamais excéder 104° F (40° C).
DANGER: La température excessive d’eau a un haut potentiel pour provoquer le dommage foetal pendant les mois premiers de grossesse. Enceinte ou les femmes peut-être enceintes devrait limiter des températures de bain à 100° F (38° C).
DANGER: L’Utilisation de ce bain peut provoquer l’assoupissement et les changements dans le taux du cœur et la tension. Les personnes souffrant de la corpulence, qui ont une histoire médicale de maladie du cœur, bas ou hypertension, problèmes de la circulation, ou diabète devraient consulter un docteur avant l’utilisation. Les personnes utilisant des médications devraient consulter un docteur avant le fait d’utiliser ce bain.
DANGER: L’utilisation d’alcool, médicaments, ou médications auparavant ou pendant les bains de mer peut causer l’inconscience et la possibilité de se noyer.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE: Préparez des instruments nécessaires avant le fait de commencer l’installation. Ne
placez pas ou conservez des articles ou un matériel dans la cuve du bain pendant l’installation comme
vous pouvez nuire à la n.
MISE EN GUARDE: Jacuzzi® Whirlpool Bath recommande d’avoir un technicien de plomberie diplômé installent votre bain.
MISE EN GUARDE: Pour garantir qu’aucun dommage ne s’est produit à votre bain pendant
l’expédition, il est important de vérier votre bain avant l’installation dans votre maison.
MISE EN GUARDE: Déplacez votre nouveau bain à un endroit qui ne sera pas nui par le ruissellement d’eau. Une allée ou une terrasse sont convenables pour évaluer votre bain.
GÉNÉRAL EQUIPMENT
MISE EN GUARDE: Utiliser cette unité uniquement conformément à l’usage prévu tel qu’indiqué dans
ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par les fabricants.
DANGER: N’essayez pas de brancher ou débrancher les artices électriques pendant que dans ou près d’un bain rempli. N’utilisez jamais ou manipulez des artices électriques pendant que dans ou
près d’un bain rempli.
AVERTISSEMENT: Ne jamais faire tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 17 GB11000 ~ 9/08
Carte D’enregistrement de Garantie
Il faut remplir cette carte et la retourner à l’adresse imprimée au verso dans les trente (30) jours qui suivent la date d’achat pour que cette garantie prenne effet.
TABLE DES MATIÉRES
Instructions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Général Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inspection Initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plomberie et l’Approvisionnement en Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de Canalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Approvisionnement en Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réparez le Polissent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien et Réparations par des Techniciens Agrées . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie
REMARQUE: Ceci est un produit de classe professionnelle. Une connaissance des techniques de construction, de la plomberie et de l’installation électrique conformément aux codes en vigueur est requise pour une installation adéquate et la satisfaction de l’utilisateur. Il est recommandé de faire effectuer l’installation de tous les produits Jacuzzi© Whirlpool Bath par un entrepreneur licencié. Notre garantie ne couvre pas les problèmes liés à une installation incorrecte.
LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
UTILISER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOURNIES AVEC LE PRODUIT.
La société a obtenu l’homologation aux codes (normes) en vigueur généralement applicables aux produits de ce type à une échelle nationale. Il relève de la responsabilité de l’installateur/du propriétaire
de déterminer la conformité aux codes locaux spéciques avant l’installation du produit. La société ne
fait aucune représentation ou garantie concernant toute conformité aux codes et ne peut également pas en être tenue responsable.
Nom de l’acheteur ________________________________________________________ Adresse de l’acheteur _____________________________________________________ Ville ______________________________ État ____________ Code postal ______ Date d’achat ____________________________________________________________ Nom du modèle _________________________________________________________ Numéro de série _________________________________________________________ Nom du vendeur _________________________________________________________ Adresse du vendeur ______________________________________________________
1. Comment avez-vous d’abord entendu de ce produit Jacuzzi? ( ) Article dans un Magazine/Journal ( ) Publicité ( ) Pages jaunes ( ) Visite au Détaillant/Fournisseur d’plomberie ( ) Constructeur/Plombier/Remodeleur ( ) Visite Détaillant/Centre d’équipement ménager ( ) Décorateur/Architecte ( ) Bouche à oreille. . . Ami/Parent/Connaissance ( ) Autre (Décrire s.v.p.) _______
2. Qui vous a donné des renseignements sur ce produit (les spécications, les prix, etc.) ?
( ) Détaillant/Fournisseur d’articles de plomberie ( ) Constructeur ( ) Remodeleur ( ) Entreprise de plomberie ( ) Détaillant/Centre d’équipement ménager ( ) Décorateur/Architecte ( ) Déjà installé
3. Quelle est la raison principale de votre achat? ( ) Service garantie ( ) Style ( ) Caractéristiques l’appareil ( ) Vente de la maison ( ) Marque ( ) Prix $_______ ( ) Hydrothérapie ( ) Autre (Décrire s.v.p.) ____
4. Qui a décidé quel produit acheter? ( ) Moi-même ( ) Conjoint ( ) Épouse et moi-même ensemble ( ) Autre membre de la famille ( ) Designer/Architecte ( ) Constructeur/Plombier/Remodeleur ( ) Déjà installé
5. Qui a installé? ( ) Déjà installé/nouvelle maison ( ) Entrepreneur/Plombier pendant le remodelage ( ) Moi-même/Épouse pendant le remodelage ( ) Autre (Décrire s.v.p.) _________
6. Quelle est la valeur actuelle de cette propriété? Estimation s.v.p. $ __________
7. Quel est l’âge du chef de famille? ____ ans
8. Quels autres fabricants ont été considérés?
( ) Asteria Company ( ) Lasco ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) American Standard ( ) Kohler ( ) Sterling ( ) Autre (Décrire s.v.p.) _____
9. Pendant combien de temps avez-vous cherché avant d’acheter l’appareil? ( ) 1 jour ( ) 2 à 7 jours ( ) 1 à 2 semaines ( ) 2 à 4 semaines ( ) 1 à 2 mois ( ) 2 à 6 moins ( ) 6 mois à 1 an ( ) 1 à 2 ans ( ) 2 ans +
10. Pendant combien de temps environ avez-vous habité dans cette maison? _________
11. Veuillez indiquer le revenu annuel total approximatif de votre famille. ( ) Jusqu’à 24.999 $ ( ) 25.000 $ à 29.999 $ ( ) 30.000 $ à 39.999 $ ( ) 40.000 $ à 49.999 $ ( ) 50.000 $ à 74.999 $ ( ) 75.000 $ à 99.999 $ ( ) 100.000 $ à 140.000 $ ( ) 150.000 $ et plus
12. Est-ce que l’achat a été?
( ) Très facile ( ) Facile ( ) Difcile ( ) Très difcile
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 18 GB11000 ~ 9/08
Garantie Limitée de 90 Jours (Pièces
Uniquement) sur les Accessoires
Jacuzzi® Company
GB11000 ~ 9/08
RENVOI DE LA FICHE DE GARANTIE
La che de garantie jointe DOIT être remplie par l’acheteur dans les trente (30) jours suivants l’achat et reçue par Jacuzzi Whirlpool Bath an que cette garantie puisse entrer en vigueur.
RESPONSABILITÉS DES TIERS
L’inspection de l’unité préalable à l’installation relève de la responsabilité de l’installateur ou de l’entrepreneur en bâtiments agissant pour le compte de l’Utilisateur. Ceux-ci sont responsables d’assurer que l’unité est exempte de défauts ou de dommages. Des avis sont placés sur et dans l’unité, et sur le carton d’expédition, alertant l’installateur de cette responsabilité. En cas de problème, l’unité ne doit pas être installée. La Société n’est pas responsable des pannes et des dommages qui auraient pu être découverts, réparés ou évités par une inspection et des tests adéquats (y compris les tests d’eau adéquats) avant l’installation.
Les dommages ayant lieu durant le transit relèvent de la responsabilité du transporteur. L’Utilisateur ou l’installateur DOIVENT
ouvrir l’emballage et inspecter l’unité pour vérier l’absence de dommages lors de la livraison. Si des dommages sont notés,
ceux-ci doivent être immédiatement reportés au vendeur et au transporteur par écrit, et une inspection doit être demandée. L’absence de réponse du transporteur doit être reportée au vendeur et au transporteur. Les réclamations doivent être soumises au plus tôt.
L’accès pour les réparations relève de la responsabilité de l’installateur, de l’entrepreneur en bâtiments ou de l’Utilisateur. La Société n’est pas responsable des coûts liés à l’obtention de l’accès pour les réparations. L’Utilisateur est responsable de ces frais, et, le cas échéant, doit en demander le remboursement auprès de l’installateur.
Les dommages à l’unité ayant lieu durant l’installation relèvent de la responsabilité de l’installateur et/ou de l’entrepreneur en bâtiments, et les dommages ayant lieu ultérieurement relèvent de la responsabilité de l’Utilisateur.
Les pannes de tout équipement en option relèvent de la responsabilité exclusive du fabricant de l’équipement, sauf dans les cas ci-dessus, et ne s’étendent pas, ni ne s’appliquent, aux pièces de rechange des options et des accessoires. Toute pièce de rechange est couverte par le fabricant de l’équipement d’origine.
Le distributeur ou le revendeur est responsable de l’application des codes locaux et doit en avertir l’entrepreneur responsable
de l’installation et/ou l’utilisateur lors de l’achat. La Société n’est pas responsable des frais de modication du produit en
vue d’obtenir la conformité aux codes, tels que les codes locaux (villes, comtés et États) pour les États-Unis et les codes municipaux ou provinciaux au Canada.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Pour le bénéce du client, la société offre une liste de personnel d’entretien indépendant pour effectuer les entretiens et les
réparations requis dans le cadre de la garantie. De telles sociétés ne sont pas des agents ou des représentants de la Société et ne peuvent pas lier la société en termes ou en conduite.
La Société fournira l’entretien ou les réparations sous garantie décrits ci-dessus lorsque les conditions suivantes sont réunies: la panne est de nature ou de type couvert par la garantie; l’Utilisateur a informé l’agent du département d’entretien et de réparation autorisé de Jacuzzi Whirlpool Bath ou le représentant du département d’entretien et de réparation sous garantie de la nature du problème dans la période de garantie; une preuve concluante (par exemple, preuve d’achat ou d’installation) est fournie aux parties indiquées précédemment par l’Utilisateur prouvant que la panne a eu lieu ou a été découverte dans la période de garantie; une personne du département de l’entretien et des réparations indépendante et autorisée ou un représentant de la société a obtenu la permission d’inspecter l’unité durant les heures ouvrables et dans un délai raisonnable après que le problème a été reporté par l’Utilisateur.
Pour obtenir l’entretien ou les réparations sous garantie, contacter l’agent de l’entretien et des réparations autorisé de Jacuzzi Whirlpool Bath le plus proche (http://www.jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/). Donner une description du problème, l’agent de l’entretien et des réparations autorisé inspectera l’unité et fournira l’entretien ou les réparations sous garantie requis.
En cas d’incapacité à contacter un agent de l’entretien et des réparations de Jacuzzi Whirlpool Bath, veuillez appeler le numéro ou écrire à l’adresse:
Jacuzzi Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue,
Chino, California 91710
Téléphone: 1-(800) 288-4002
Pour obtenir le remplacement sous garantie des composants installés en usine pour les options et accessoires fournis et fabriqués par la société, veuillez écrire à l’adresse ou appeler le numéro ci-dessus. Veuillez fournir une description du problème et une preuve d’achat. Vous obtiendrez les instructions sur l’obtention des pièces de rechange et comment renvoyer, à vos frais, le ou les composants, options ou accessoires défectueux.
Toutes les pièces de rechange, l’équipement et les réparations bénécient de la période de garantie restante des pièces
remplacées. L’obligation de garantie de la société sera acquittée après l’offre de remplacement ou de réparation. Le refus du
client d’accepter l’offre met n à l’obligation de garantie de la société.
Pour enregistrer votre produit, allez s’il vous plaît à notre site internet, jacuzzi.com. Cliquez sur le Bain et les Douches, choisissez ensuite l’ENREGISTREMENT EN LIGNE DE GARANTIE au sommet de la page. Vous serez alors incités à entrer dans votre numéro de série de produit, suivi par vos renseignements d’enregistrement de garantie.
GÉNÉRAL INFORMATION
Lisez s’il vous plaît ce manuel soigneusement avant l’installation et installez le bain en conséquence. Le jacuzzi n’est pas responsable d’aucun dommage en raison de l’installation impropre ou d’une installation qui n’est pas conformément à votre bâtiment local et codes de plomberie. Le Bain de Tourbillon de Jacuzzi recommande d’avoir un plombier agréé ou diplômé installent votre bain.
PRUDENCE: Ne placez pas d’ampoules ou d’autres hauts instruments de température ou de marchandises, ou d’autres surfaces de-température-hautes dans le bain. En plus, n’utilisez pas de
détersifs durs ou d’appareils de nettoyage sur le bain, comme il peut nuire à la n. Pour les détails, voir le Nettoyage et le Maintien du Bain à la n de la section D’installation de ce manuel.
PRÉASSEMBLAGE
Le Préassemblage et l’Épreuve de Fuite Initiale donnent l’ordre recommandé de pas pour recevoir le bain de Jacuzzi et le préparer à l’installation dans son endroit permanent.
Préparez un endroit où vous pouvez remplir le bain de l’eau et égoutter ensuite le ruissellement. Une allée ou une terrasse sont un endroit convenable. Sur le fait d’enlever le bain de son carton maritime, le jeu cela sur une couverture protectrice, ou sur le carton maritime, pour le protéger de l’abrasion.
INSPECTION INITIALE
Assurez-vous qu’aucun dommage ne s’est produit à votre bain pendant le chargement. Si l’inspection révèle n’importe quel dommage ou défaut, n’installez pas le bain. Le dommage ou les défauts réclamés après le bain ont commencé l’assemblage est exclu de la garantie.
IMPORTANT: Jacuzzi Whirlpool Bath n’est pas responsable d’aucun défaut ou de dommage qui pourrait avoir été découvert, réparé, ou prévenu par suivant de cette procédure.
Specications
MODÈLE
Morphosis™ soaker
*Les gallons sont donnés dans les gallons américains
VUE LATÉRALE
DIMENSIONS
1900 mm (74.80") L 950 mm (37.41") I 589 mm (23.20”) h
L
VIDANGE/
TROP-PLEIN
356 mm (14") A 327 mm (12-7/8") B
POIDS TOTAL/
CHARGE AU SOL
401 kg (890 lb)/
225 kg/m2 (46 lb/ft2)
I
h
VUE D'EXTRÉMITE
CONTENANCE
MOYENNE
231 litros
(61 gal)
POIDS DU
PRODUIT
60 kg
(132 lb)
A
VIDANGE/TROP-POLEIN
JUPE ET
MONTANTS
Non
disponible
B
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 19 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 26 GB11000 ~ 9/08
INSTALLATION
Le bain c’est isolément Morphosis™ Freestanding est montré dans le Chiffre 1.
1. Pour préparer la région à l’installation du bain c’est isolément, assurez-vous que l’étage sur lequel le bain s’assoit est le niveau.
2. Placer le bain dans l’endroit désiré, étant certain de mettre en ligne la canalisation ajourne le P-trap.
3. Faites une ligne autour du périmètre du bain avec un crayon, voir le Chiffre 2. Enlevez alors le bain à un endroit sûr où il ne sera pas supprimé ou nui.
4. Marquer une dimension intérieure environ 10 millimètres à l’intérieur du contour du bain, voir le Chiffre 2. Cette dimension intérieure guidera la position de quatre blocs stablizing de bois.
MISE EN GUARDE: Sous le bain il y a deux rails qui s’étendent sur la largeur du bain. Marquez les endroits de ces deux rails à l’étage avec le crayon.
5. Attacher quatre blocs de bois (2 x 4, de 10 pouces lenth) à l’étage en utilisant deux vis chacun. Placez les blocs de bois comme montré dans le Chiffre 3. Ne placez pas le deux milieu du bloc où les deux rails fâchés sous le bain sont trouvés.
Wood blocks
Under-rails of bath
Figure 3. Placement of wood blocks
Figure 1. Bain C’est Insolément Morphosis™
Bain
ligne de gabarit de crayon
Étage
Figure 2. Contour du bain
Inside dimension
Outline of bath
Garantie limitée à vie sur les baignoires de marque Jacuzzi de la Collection
Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™, et Pure Air® II
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Jacuzzi Whirlpool Bath (la « Société ») offre la garantie limitée à vie expresse suivante à l’acheteur d’origine (« Utilisateur ») d’une baignoire à remous Jacuzzi® offerte dans la collection Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, et Luxury™ de la Société ayant fait l’achat d’une baignoire pour un usage personnel ou résidentiel en maison individuelle: La Société réparera ou remplacera, à sa discrétion, la baignoire ou son équipement, conformément aux termes et conditions suivants. Cette garantie ne s’applique pas aux produits de Bain non-de marque fabriqués par la Société.
GARANTIE À VIE SUR LES BAIGNOIRES
La société étend à l’utilisateur de la baignoire une garantie à vie limitée non transférable concernant l’intégrité structurelle et la
conguration de la coque, ainsi que l’absence de fuites d’eau provenant d’un défaut de coque de la baignoire. Cette garantie couvre
uniquement la coque de la baignoire et la pompe, les jets, les commandes et le ventilateur installés par le fabricant contre tout défaut de main d’œuvre et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux modèles d’exposition ou à toute option ou tout accessoire couverts par la garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours indiquée ci-dessous. La couverture de la garantie commence à la date d’achat
d’origine de l’unité par l’Utilisateur et à réception par la Société de la che de garantie entièrement remplie, tel que décrit ci-dessous.
GARANTIE D’DEUX ANS SUR LA MAIN D’ŒUVRE POUR TOUS LES COMPOSANTS INSTALLÉS EN USINE
Notre garantie limitée sur la main d’œuvre est valable pour une période d’deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine par l’utilisateur, mais ne dépassant pas trois (3) ans à partir de la date de fabrication. Tous les composants installés en usine (par exemple, la pompe, le moteur, le ventilateur, et la plomberie) sont couvert par notre garantie sur la main d’œuvre contre les pannes dues à des vices de fabrication et de main d’œuvre.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS (PIÈCES UNIQUEMENT) SUR LES AUTRES OPTIONS ET ACCESSOIRES
Notre garantie limitée sur les options et les accessoires est depuis quatre-vingt-dix (90) jours pour les parties seulement. Notre garantie couvre des options et des accessoires fabriqués (par ex., remplissez des kits de bec, coupez des kits, des jupes, des moniteurs vidéos,
des écrans de télévision de plasma, un CD et des joueurs MP3 et d’autre musique et des artices vidéos et des chauffages optionnels)
contre les défauts dans la matière ou le travail professionnel. La couverture de Garantie commence à la date l’option ou le complice ont été à l’origine achetés par l’Utilisateur. Ces articles peuvent être couverts selon la garantie d’un fabricant qui peut avoir une plus longue
durée que cette garantie limitée. Conrmez s’il vous plaît avec le fabricant la durée de la garantie appropriée pour les Options et les
Accessoires.
LIMITES DE LA GARANTIE
Notre garantie limitée ne couvre pas les défauts, les dommages ou les pannes causés par le transporteur général, l’installateur, l’Utilisateur ou d’autres personnes, les animaux domestiques ou les rongeurs, ou par les faits suivants, de manière non limitative:
manipulation négligente (levage de l’unité par la plomberie, abrasant la nition, etc.), y compris notamment sa propre négligence; modication quelconque pour une raison quelconque (y compris les modications faites pour conformité aux codes locaux); mauvaise installation (y compris installation non conforme aux instructions et aux spécications fournies avec l’unité); connexions fournies par l’installateur de l’équipement; alimentation électrique incorrecte ou modication électrique non autorisée; utilisation incorrecte; fonctionnement incorrect, y compris entretien de routine insufsant; fonctionnement de l’unité sans la quantité d’eau minimum spéciée
ou avec de l’eau à une température inappropriée; utilisation de nettoyants abrasifs ou inappropriés; catastrophes naturelles, telles que foudre, inondations, tremblements de terre, etc.
En outre, LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSSOIRES OU INDIRECTS, des pertes découlant de toute cause (par exemple, dégâts des eaux sur les tapis, plafonds, carrelage, marbre, perte de jouissance, etc.) y compris sa propre négligence, des dommages concernant ou résultant de: pièces galvanisées lorsque des produits chimiques pour piscine et/ou cuve thermale sont utilisés dans l’unité ou conditions d’eau dure; équipement de baignoire en option non fabriqué par la société mais fourni par le distributeur, l’installateur ou la Société; utilisation antérieure de l’unité en tant que modèle de démonstration; défauts qui auraient dû être découverts avant l’installation.
Cette garantie limitée n’inclut pas: la main d’œuvre, le transport, ni les autres coûts occasionnés lors du retrait et/ou de la réinstallation de l’unité d’origine et/ou de l’installation d’une unité de rechange; les coûts liés à l’obtention d’un accès pour la réparation; les dommages dus à la perte de jouissance, y compris les pertes de nature commerciale ou les manques à gagner de toutes sortes et sous n’importe
quelle circonstance. Les baignoires sont exclues de toute couverture de garantie si un ajout, un retrait ou une modication quelconque
et de toute nature a été effectué sur l’unité (ou l’un de ses composants). La couverture de garantie est fournie pour les États-Unis d’Amérique et le Canada uniquement.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER SONT DÉNIÉES COMPLÈTEMENT OU DANS LA PLUS GRANDE MESURE PERMISE PAR LA LOI.
AVIS: Cette garantie octroie des droits spéciques et d’autres droits pouvant varier d’un état ou province à l’autre peuvent également
exister. Il n’existe pas de garanties applicables aux produits de Jacuzzi Whirlpool Bath autres que celles expressément déclarées dans ce document et découlant des lois fédérales et des États. La société ne sera pas responsable des déclarations et des représentations faites
sous toute forme, s’étendant au-delà, dépassant ou étant inconsistantes avec la documentation autorisée et les spécications fournies
pas la société. Certains États ne permettant pas de limitations de durée sur les garanties implicites, ou l’exclusion et la limitation des dommages
accessoires et consécutifs, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Morphosis™ Freestanding Bath GB11000, September 2008
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 20 GB11000 ~ 9/08
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
PAR DES TECHNICIENS AGRÉES
Pour obtenir une recommandation pour une entreprise de réparation locale, ou pour obtenir de l’aide concernant le fonctionnement ou l’entretien, veuillez appeler le département d’assistance pour l’entretien et les réparations au 1-800-288-4002. Visitez notre site Web à http://www.jacuzzi.com/ pour découvrir nos produits, services, et une copie en ligne Internet d’entre ceux-ci l’Installation et les Instructions d’Opération.
Pour trouver une liste des techniciens d’entretien pour:
Réparations sur la nition, les surfaces ou la coque, visitez http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Pièces détachées ou accessoires, visitez http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
Pour toute demande d’assistance technique ou pour les réparations/l’entretien, veuillez avoir à disposition le modèle et le numéro de série de l’unité. Cette information peut être obtenue sur la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’unité. Si la carte est perdue, cette information peut être
obtenue sur l’étiquette des spécications/du numéro de série sur l’unité même (pour l’emplacement de l’étiquette des spécications/du numéro de série, voir ci-dessous).
BAIGNOIRES
Sur les bains non-envolés, l’étiquette est trouvée à côté du fait d’égoutter/déborder..
COMPLIES WITH 124.1.2 & CSA B45 ”DATE OF MANUFACTURE” ”SERIAL NUMBER”
LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS
UTILISER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOURNIES AVEC LE PRODUIT
La société a obtenu l’homologation aux codes (normes) en vigueur généralement applicables aux produits de ce type à une échelle nationale. Il relève de la responsabilité de l’installateur/du propriétaire
de déterminer la conformité aux codes locaux spéciques avant l’installation du produit. La société ne
fait aucune représentation ou garantie concernant toute conformité aux codes et ne peut également pas en être tenue responsable.
Jacuzzi© Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
Service Support: 1-800-288-4002
PLOMBERIE ET APPROVISION DE EAU
Un assemblage égoutte/déborde (vendu séparément) doit être installé sur le bain, l’eau évaluée et a communiqué au système hygiénique de la maison.
REMARQUE: Le Jacuzzi® Whirlpool Bath recommande d’utiliser la Jacuzzi® Rotary Drain (Canalisation Rotative), PN 8730.
Après le fait d’ouvrir le carton, inspectez le
contenu pour le dommage et vériez que le kit a de la n correcte. Dans la canalisation et
déborde du kit Jacuzzi® Whirlpool Bath, notent que le boudin inutilisé, la passoire, déborde de la couverture et couvre des vis sont packaged
séparément pour protéger la n du soigné.
Installation de Canalisation
Les instructions d’installation fournies sont ci-dessous pour la Rotary Drain (Canalisation Rotative) recommandée, PN 8730. Pour l’installation d’une canalisation alternante, faites allusion aux instructions de fabricant.
1. Coupez la Section A de la pipe à 7.5 pouces en utilisant le Chiffre 4 comme un guide. Mesurez à partir du milieu de la canalisation
qui s’ouvre à la n de la pipe.
2. Coupez la Section B de la pipe à 14.50 pouces, après le Chiffre 4. Mesurez à partir du milieu de l’ouverture du fait de déborder à
la n de Section de pipe B.
3. Vérier des dimensions A et B en montant
pratique du bain avant l’installation.
a. Couvrir une surface d’étage de niveau
avec une couverture protectrice molle.
b. Placer la cuve à l’envers sur la
couverture protectrice.
c. Rassembler la canalisation en attachant
des Sections A de pipe et B au Tee, comme illustré dans le Chiffre 5.
d. Les joints d’insertion dans tous les
deux la canalisation et débordent des coudes, le côté plat en bas.
e. Monter la tuyauterie de canalisation sur
la cuve et conrmer l’approprié.
f. Dès que l’approprié est conrmé, serrer
des attachements fermement.
A
368 mm
(14.50 inch)
B
La section de tee
C
191 mm
(7.50 inch)
FIGURE 4. L’assemblage de canalisation-débordant
A
MISE EN GUARDE: Assurez-vous que les machines à laver poly sont dans l’endroit
Noix d’erreur
C
B
FIGURE 5. La section s’est réunie de canalisation-débordant
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 21 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 24 GB11000 ~ 9/08
4. L’insertion et raccorde la canalisation rassemblée dans le P-Trap exposé.
5. Placer la cuve sur la canalisation rassemblée et garantir l’alignement tant à la canalisation qu’au fait de déborder.
6. L’afxe déborde du boudin au fait de
déborder (la Section A) l’utilisation de la noix fournie (le Chiffre 6). Serrez-vous main seulement.
7. Attacher la canalisation au bain comme suit, le Chiffre 7.
a. Appliquer le mastic de plombier au
dessous de la passoire.
b. Insérer la passoire dans l’ouverture
de canalisation et visser la passoire dans l’endroit en utilisant la vis de canalisation fournie. Serrez-vous main seulement.
8. L’utilisation d’un tournevis, serrez solidement les connexions au fait de déborder et à la canalisation.
9. Finissez l’assemblage du fait de déborder.
a. Montez la poignée de l’adaptateur.
b. Mettez la poignée qui tourne dans
l’endroit sur la poignée de l’adaptateur.
10. Accomplir l’assemblage de canalisation.
a. Placer le piston dans l’ouverture de
canalisation.
b. Faire n’importe quels ajustages qui sont
nécessaires.
Après que la canalisation est complètement installée, l’épreuve pour le drainage nécessaire.
Si l’unité n’égoutte pas correctement, rectiez
cette condition avant le poursuivant de l’installation. Le Jacuzzi® n’est pas responsable aux prix d’enlèvement et d’installation.
REMARQUE: L’installation imperméable de la canalisation est la responsabilité de l’installateur. La fuite de canalisation est exclue du la garantie Jacuzzi® pour ce produit.
Mur du bain
Boudin
Noix
Débordez du morceau
FIGURE 6. Montez le débordez du morceau
Appliquez le mastic de plombier sous la passoire
Montez le côté contourné en haut
Étage du bain
FIGURE 7. L’assemblage de passoire
Approvisionnement en Eau
Consultez des autorités locales pour les exigences de code de plomberie dans votre région.
IMPORTANT: L’installation nécessaire de la plomberie de bec remplit et de l’acquiescement avec
les codes locaux est la responsabilité de l’installateur. Le Jacuzzi® ne justie pas de connexions
d’essayages d’approvisionnement en eau et de piping, remplit des systèmes, ou égoutte/déborde des systèmes. Ni est le Jacuzzi® responsable du dommage au bain qui se produit pendant l’installation.
MISE EN GUARDE: Une barrière protectrice ininammable doit être placée entre la soudure du
travail et du bain pour prévenir le dommage au bain.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de corrosifs comme la peinture plus ne ou l’acétone pour nettoyer le
bain ou enlever des taches. Le dommage irréparable à la n de bain se produira.
Nettoyez toujours votre bain immédiatement après l’utilisation. Cela rend plus facile de faire le ménage et fournit le mieux des résultats. Utilisez du tissu cotonnier mol avec un savon léger. Les appareils de
nettoyage durs ou abrasifs peuvent faire du mal à la n.
MISE EN GUARDE: Utilisez du savon pour nettoyer le bain et utiliser jamais un appareil de nettoyage
dur ou abrasif. Le savon est efcace de nettoyer le bain et il ne fait pas du mal à la n de bain.
RÉPAREZ LE POLISSENT
Pour réparer une égratignure légère à le polissent de bain, utilisez les méthodes suivantes d’y remédier.
1.Polonais la surface de l’égratignure avec un métal ou une voiture polit pour développer la surface brillante.
2. Utiliser un papier de verre de 1000 sable pour polir la surface de l’égratignure. Si nécessaire, répé­tez le Pas 1 ci-dessus.
REMARQUE: Pour les égratignures importantes, consultez s’il vous plaît le Jacuzzi® le pourvoyeur de Service de Client dans votre région.
Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 23 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi® Morphosis Freestanding Bath 22 GB11000 ~ 9/08
Loading...