Jacuzzi ASTERIA BATH User Manual

ASTERIA BATH SERIES
INSTALLATION/OPERATING INSTRUCTIONS
SERIE DE TINAS ASTERIA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Installer: Leave this manual for homeowner.
Homeowner: Read this manual and keep for future reference.
Instalador: Deje de este manual para propietario.
Propietario: Lea este manual y guardelo para referencia en la futuro.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; CHILDREN SHOULD NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB WITHOUT ADULT SUPERVISION.
WARNING : TO AVOID INJURY, EXERCISE CAUTION WHEN ENTERING OR EXITING THE HYDROMASSAGE BATHTUB
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB UNLESS ALL SUCTION GUARDS ARE INSTALLED TO PREVENT BODY AND HAIR ENTRAPMENT.
WARNING: KEEP BODY AND HAIR A MINIMUM OF 6" AWAY FROM SUCTION FITTING AT ALL TIMES WHEN THE WHIRLPOOL SYSTEM IS OPERATING TO AVOID PHYSICAL INJURY FROM BODY AND HAIR ENTRAPMENT. HAIR LONGER THAN SHOULDER LENGTH SHOULD BE SECURED CLOSE TO THE HEAD.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK; DO NOT PERMIT ELECTRICAL APPLIANCES (SUCH AS HAIR DRYER, LAMP, TELEPHONE, RADIO OR TELEVISION) WITHIN 60" (1.5 M) OF THIS HYDROMASSAGE BATHTUB.
WARNING: RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR DURING THE USE OF HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.
WARNING: RISK OF FETAL INJURY; PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; DO NOT USE A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER IMMEDIATELY FOLLOWING STRENUOUS EXERCISE.
CAUTION; TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTING THIS APPLIANCE PERIODICALLY IN ACCORDANCE WITH MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; WATER TEMPERATURE IN EXCESS OF 100°F (38° C) MAY BE INJURIOUS TO YOUR HEALTH. CHECK AND ADJUST WATER TEMPERATURE BEFORE USE.
WARNING: RISK OF HYPERTHERMIA; PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE MEDICAL HISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYRDOMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
AN EQUIPMENT GROUNDING TERMINAL IS PROVIDED IN THE FIELD WIRING COMPARTMENT. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, THIS TERMINAL MUST BE CONNECTED TO THE GROUNDING MEANS PROVIDED IN THE ELECTRICAL SUPPLY PANEL WITH A CONNECTOR EQUIVALENT IN SIZE TO THE CIRCUIT CONNECTORS SUPPLYING THIS EQUIPMENT.
Do not operate the whirlpool system unless the bath is filled with water to at least 2" above the highest jet. Never drop or insert any object into any opening. Do not use oil-based bath additives in your whirlpool bath. When cleaning your bath, do not use abrasive substances which will damage the bath's surface. To prevent discoloration of the acrylic finish, do not fill the bath with water in excess of 140°F (60°C). The whirlpool systemshould be purged at least twice a month. For your convenience, we have developed a plumbing system
cleaner (Systems Clean™) specifically for whirlpool baths. For availability call 1-800-288-4002. Use this unit only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer. This unit must be connected only to a supply circuit that is protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI
should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, there is a ground current flowing, indicating a possibility of an electric shock. Do not use this unit. Disconnect the unit and have the problem corrected by a qualified electrician before using.
A pressure wire connector is provided on the exterior of the motor to permit connection of an No. 8 AWG (8.4 mm) solid copper bonding conductor between this unit and all other electric equipment and exposed metal in the vicinity, as needed to comply with local requirements.
This unit should be installed by a licensed electrician and grounded. For built-in and drop-in units, install to permit access for servicing.
Note: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques, plumbing and electri­cal installation according to codes are required for proper installation and user satisfaction. We recom­mend that a licensed contractor perform the installation of all Asteria products. Our warranty does not cover improper installation related problems.
ADDENDUM
r
Safety Instructions Change
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING — WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING: DANGER: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT PERMIT CHILDREN TO USE THIS UNIT
UNLESS THEY ARE CLOSELY SUPERVISED AT ALL TIMES. WARNING — USE THIS UNIT ONL Y FOR ITS INTENDED USE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. DO
NOT USE ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
WARNING — NEVER DROP OR INSERT ANY OBJECT INTO ANY OPENING . WARNING — DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE GUARD OVER THE SUCTION FITTING. WARNING — THIS UNIT MUST BE CONNECTED ONLY TO A SUPPLY CIRCUIT THAT IS PROTECTED
BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI). SUCH A GFCI SHOULD BE PROVIDED BY THE INSTALLER AND SHOULD BE TESTED ON A ROUTINE BASIS. TO TEST THE GFCI, PUSH THE TEST BUTTON. THE GFCI SHOULD INTERRUPT POWER. PUSH THE RESET BUTTON. POWER SHOULD BE RESTORED. IF THE GFCI FAILS TO OPERATE IN THIS MANNER, THE GFCI IS DEFECTIVE. IF THE GFCI INTERRUPTS POWER TO THE BATHTUB WITHOUT THE TEST BUTTON BEING PUSHED, A GROUND CURRENT FLOWING, INDICATING A POSSIBILITY OF AN ELECTRIC SHOCK. DO NOT USE THIS HYDROMASSAGE BATHTUB. DISCONNECT THE HYDROMASSAGE BATHTUB AND HAVE THE PROBLEM CORRECTED BY A QUALIFIED SERVICE REPRESENTATIVE BEFORE USING.
WARNING: (FOR PERMANENTLY CONNECTED UNITS) A GREEN COLORED TERMINAL (OR A WIRE CONNECTOR MARKED “G”, “GR”, “GROUND”, OR “GROUNDING”) IS PROVIDED WITHIN THE TERMINAL COMPARTMENT. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT THE TERMINAL OR CONNECTOR TO THE GROUNDING TERMINAL OF YOUR ELECTRIC SERVICE OR SUPPLY PANEL WITH A CONDUCTOR EQUIVALENT IN SIZE TO THE CIRCUIT CONDUCTORS SUPPLYING THIS EQUIPMENT.
OPERA TING INSTRUCTIONS
WARNING — PROLONGED IMMERSION IN HOT WATER MAY INDUCE HYPERTHERMIA. HYPER-
THERMIA OCCURS WHEN THE INTERNAL TEMPERA TURE OF THE BODY REACHES A LEVEL SEV ­ERAL DEGREES ABOVE THE NORMAL BODY TEMPERATURE OF 98.6°F. THE SYMPTOMS OF HYPERTHERMIA INCLUDE AN INCREASE IN THE INTERNAL TEMPERATURE OF THE BODY, DIZZI­NESS, LETHARGY, DROWSINESS AND FAINTING. THE EFFECTS OF HYPERTHERMIA INCLUDE:
A) FAILURE TO PERCEIVE HEAT B) FAILURE TO RECOGNIZE THE NEED TO EXIT THE SPA OR HOT TUB, C) UNAWARENESS OF IMPENDING HAZARD, D) FETAL DAMAGE IN PREGNANT WOMEN, E) PHYSICAL INABILITY TO EXIT THE SPA OR HOT TUB, AND
F) UNCONSCIOUSNESS RESULTING IN DANGER OF DROWNING. WARNING — THE USE OF ALCOHOL, DRUGS OR MEDICATION CAN GREATLY INCREASE THE RISK OF FATAL HYPERTHERMIA. WARNING — DO NOT TAMPER WITH USER-OPERATED CONTROLS OR SUCH DEVICES.
©
Printed on Recycled Pape
2005 Jacuzzi Whirlpool Bath DA38000A 06/05
Printed in the U.S.A.
INST ALLATION INSTRUCTIONS
r
WARNING — WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
DANGERRISK OF ELECTRIC SHOCK. CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI).
CAUTION
PERIODICALLY IN ACCORDANCE WITH MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
WARNING
USE ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURERS.
WARNING WARNING
WHEN THE HYDROMASSAGE SYSTEM IS OPERATING. HAIR LONGER THAN SHOULDER LENGTH SHOULD BE SECURED CLOSE TO THE HEAD.
WARNING
DRYER, LAMP, TELEPHONE, RADIO OR TELEVISION) WITHIN 60" (1.5 M) OF THIS HYDROMASSAGE BATHTUB.
WARNING
BEFORE OR DURING THE USE OF HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.
WARNING
CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
WARNING
BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER IMMEDIATELY FOLLOWING STRENUOUS EXERCISE.
WARNING
EXCESS OF 104°F (40°C) MAY BE INJURIOUS TO YOUR HEALTH. CHECK AND ADJUST WATER TEMPERATURE BEFORE USE.
WARNING
MEDICAL HISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER.
TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTING THIS APPLIANCE
USE THIS UNIT ONLY FOR ITS INTENDED USE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. DO NOT
TO AVOID INJURY, EXERCISE CAUTION WHEN ENTERING OR EXITING THE HYDROMASSAGE BATHTUB.
KEEP BODY AND HAIR A MINIMUM OF 6" AWAY FROM SUCTION FITTING AT ALL TIMES
RISK OF ELECTRICAL SHOCK; DO NOT PERMIT ELECTRICAL APPLIANCES (SUCH AS HAIR
RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING; DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL
RISK OF FETAL INJURY; PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULDRISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; DO NOT USE A HYDROMASSAGERISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING; WATER TEMPERATURE IN
RISK OF HYPERTHERMIA; PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE
FOR BUILT-IN AND DROP-IN UNITS, INSTALL TO PERMIT ACCESS FOR SERVICING. THIS UNIT SHOULD BE ELECTRICALLY GROUNDED AND INSTALLED BY A LICENSED CONTRACTOR,
ELECTRICIAN, AND PLUMBER. BUILDING MATERIALS AND WIRING SHOULD BE ROUTED AWAY FROM THE MOTOR/PUMP OR
BLOWER OR OTHER HEAT PRODUCING COMPONENTS OF THIS UNIT. A PRESSURE WIRE CONNECTOR IS PROVIDED ON THE EXTERIOR OF THE MOTOR/PUMP AND
HEATER TO PERMIT CONNECTION OF AN NO. 8 AWG (8.4 MM) SOLID COPPER BONDING CONDUCTOR BETWEEN THIS UNIT AND ALL OTHER ELECTRIC EQUIPMENT AND EXPOSED METAL IN THE VICINITY, AS NEEDED TO COMPLY WITH LOCAL REQUIREMENTS.
PRECAUTIONS
••
Do not operate the hydromassage system unless the bath is filled with water to at least 1" above the highest jet.
••
••
Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
••
••
Do not use oil-based bath additives in your hydromassage bath.
••
••
When cleaning your bath, do not use abrasive substances which will damage the bath's surface.
••
••
To prevent discoloration of the acrylic finish, do not fill the bath with water in excess of 140°F (60°C).
••
NOTE: This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques, plumbing and electri­cal installation according to codes are required for proper installation and user satisfaction. W e recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi Whirlpool Bath© products. Our warranty does not cover improper installation related problems.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
The Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. The Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
©
Printed on Recycled Pape
2005 Jacuzzi Whirlpool Bath DA38000A 06/05
Printed in the U.S.A.
CONTENTS
Specifications _________________________________________________________________________ 2-3 Roughing-in Reference _________________________________________________________________ 4-5 Framing and Support ___________________________________________________________________ 6 Service Access _______________________________________________________________________ 7 Electrical Connections___________________________________________________________________ 8 Plumbing and Water Supply ______________________________________________________________ 8 Operation ____________________________________________________________________________ 9 Maintenance __________________________________________________________________________ 10 Troubleshooting Guide __________________________________________________________________ 11 Warranty _____________________________________________________________________________ 13-14
Save These Instructions for Future Use.
Owner's Record
Date Purchased ____________________________________________________________
Purchased From ____________________________________________________________
Installed By ________________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________________
Model ____________________________________________________________________
1
Important: Read complete instructions before beginning installation.
Each whirlpool bath arrives ready for installation, completely equipped with motor/pump assembly and plumbing and fittings necessary for whirlpool operation. An optional drain/overflow kit is available for installation on the bath.
Remove the bath from the carton. Retain the shipping carton until satisfactory inspection of the product has been made. Do not lift the bath
by the plumbing at any time; handle by the shell only.
Immediately upon receipt, inspect the shell before installing. Should inspection reveal any damage or defect in the finish, do not install the bath. Damage or defect to the finish claimed after the bath is installed is excluded from the warranty. Asteria Company's responsibility for shipping damage ceases upon delivery of the products in good order to the carrier. Refer any claims for damage to the carrier . For definitions of warranty coverage and limitations, refer to the published warranty information packed with the product.
All bath units are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. Note: Prior to installation, the bath must be filled with water and operated to check for leaks that may have resulted from shipping damage or mishandling. Asteria Company is not responsible for any defect that could have been discovered, repaired, or avoided by following this inspection and testing procedure.
L
H
SIDE VIEW
W
2"
51 mm
END VIEW
SPECIFICATIONS (Rectangular)
MODEL
5' X 32"
5' x 36" 60 (1524 mm) L
5' x 42"
6' x 36"
6' x 42" 72" (1829 mm) L
6' x 48" 72" (1829 mm) L
DIMENSIONS
60" (1524 mm) L 32" ( 813 mm) W 19-1/4" ( 489 mm) H
36" ( 914 mm) W 19-1/4" ( 489 mm) H
60" (1524 mm) L 42" (1067 mm) W 19-1/4" ( 489 mm) H
72" (1829 mm) L 36" ( 914 mm) W 19-1/4" ( 489mm) H
42" (1067 mm) W 20-1/2" ( 521 mm) H
48" (1219 mm) W 18-1/4" ( 464 mm) H
DRAIN/OVERFLOW
DIMENSIONS
15-1/4" (387 mm) A 8-5/8" (219 mm) B
15-3/8" (391 mm) A 8-1/2" (216 mm) B
15-1/2" (394 mm) A 9" (229 mm) B
15-3/8" (391 mm) A 10-1/8" (257 mm) B
15-1/4" (387 mm) A 11-1/4" (286 mm) B
15" (381 mm) A 11-3/8" (238 mm) B
CUTOUT
58" x 30"
58" x 34"
58" x 40"
70" x 34"
70" x 40"
70" x 46"
TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
604 lb
(274 kg)/
45 lb/sq. ft.
220 kg/sq. m
643 lb
(292 kg)/
43 lb/sq. ft.
210 kg/sq. m
789 lb
(358 kg)/
45 lb/sq. ft.
220 kg/sq. m
745 lb
(338 kg)/
42 lb/sq. ft.
205 kg/sq. m
885 lb
(401 kg)/
42 lb/sq. ft.
205 kg/sq. m
885 lb
(401 kg)/
37 lb/sq. ft.
181 kg/sq. m
FOR ALL UNITS:
MOTOR/PUMP: 115 VAC, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz Single phase. ELECTRICAL SERVICE REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. Requires dedicated separate circuit.
OPERATING
GALLONAGE
43 U.S. gal (163 liters)
49 U.S. gal
(186 liters)
46 U.S. gal (174 litros)
52 U.S. gal (197 litros)
64 U.S. gal
(242 litros)
74 U.S. gal (280 litros)
A
B
DRAIN/OVERFLOW
PRODUCT
WEIGHT
79 lb
(36 kg)
85 lb
(39 kg)
97 lb
(44 kg)
95 lb
(43 kg)
99 lb
(45 kg)
118 lb
(54 kg)
SKIRT &
MOUNTING
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
2
RIMLESS OVAL BATHS
SIDE VIEW
SPECIFICATIONS (Oval)
5' Oval
6' Oval
FOR ALL UNITS:
MOTOR/PUMP: 115 VAC, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz Single phase. ELECTRICAL REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. Requires dedicated separate circuit.
CORNER BATHS
MODEL
L
62" (1575 mm) L 43" (1092 mm) W 19" ( 483mm) H
72" (1829 mm) L 42" (1067 mm) W 20-1/2" ( 521 mm) H
DIMENSIONS
H
DRAIN/OVERFLOW
DIMENSIONS
15-1/2" (394 mm) A 9-5/8" (244 mm) B
16-1/4" (413 mm) A 11-3/8" (289 mm) B
W
END VIEW
CUTOUT
Template
Provided
Template Provided
2"
51 mm
TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
788 lb
(358 kg)/
58 lb/sq. ft.
283 kg/sq. m
880 lb
(40 kg)/
52 lb/sq. ft.
254 kg/sq. m
OPERATING
GALLONAGE
50 U.S. gal
(189 liters)
68 U.S. gal
(258 liters)
A
DRAIN/OVERFLOW
PRODUCT
WEIGHT
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
SKIRT &
MOUNTING
Not Available
Not Available
B
51 mm
SIDE VIEW
5' CORNER
SIDE VIEW
60" x 60" CORNER
SPECIFICATIONS (Corner)
MODEL
5' Corner 60" (1524 mm) L
60' x 60"
DIMENSIONS
60" (1524 mm) L 19-3/4" ( 502 mm) H
60" (1524 mm) L 60" (1524 mm) L 22" ( 559 mm) H
2''
H
2" 51 mm
DRAIN/OVERFLOW
15-1/4" (387 mm) A 11" (279 mm) B
18-1/2" (470 mm) A 12-1/4" (311 mm) B
H
DIMENSIONS
END VIEW
END VIEW
CUTOUT
See
Page 4
See
Page 4
W
TOTAL WEIGHT/
FLOOR LOADING
770 lb
(350 kg)/
41 lb/sq. ft.
254 kg/sq. m
872 lb
(396 k/g)/
40 lb/sq. ft.
195 kg/sq. m
OPERATING
GALLONAGE
47 U.S. gal
(178 liters)
62 U.S. gal
(235 liers)
PRODUCT
WEIGHT
119 lb (54 kg)
122 lb
(55 kg)
A
B
DRAIN/OVERFLOW
SKIRT &
MOUNTING
Optional
Not Available
FOR ALL UNITS:
MOTOR/PUMP: 115 VAC, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz Single phase. ELECTRICAL SERVICE REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. Requires dedicated separate circuit.
3
ROUGHING-IN REFERENCE
Note: Baths shown are left-hand unless otherwise specified. Right-hand is a mirrow image.
14"
4"
2"
6-1/2"
18"
4"
2"
6-1/2"
14"
14"
*60"
14" X 4"
5' x 32"
*72"
14" X 4
6' x 36"
32"
36"
16"
4"
2"
6-1/2"
21"
4"
2"
11"
14"
8-1/2"
6-1/2"
*60"
14" X 4"
5' x 36"
*72"
11" X 4"
6' x 42"
42"
36"
48"
4"
24"
21"
2"
11"
8-1/2"
6-1/2"
11" X 4"
5' x 42"
2"
6' x 48"
*60"
42"
*72"
*Add 1/4" to this dimension when roughing-in for 3-wall niche. Note: 1. THE OVERALL DIMENSIONS ARE NOMINAL WITH A TOLERANCE OF +0 AND -1/4".
2. Measurements inside each unit represent cutout in floor to allow for drain/overflow.
3. All measurements are in inches. To convert to millimeters, multiply inches by 25.4.
4
ROUGHING-IN REFERENCE
60" x 60"
57-7/8"
22-11/16"
22-11/16"
49-3/4"
90° 90°
57-7/8"
ote: Baths shown are left-hand unless otherwise specified. Right-hand is a mirrow image.
21"
2"
21"
8-1/2"
11" X 4"
62"
43"
60"
60"
12" X 4"
24-1/8"
34"
42-1/2"
6-1/2"
11"
(Left-hand only as shown.)
5' OVAL
8-1/2"
2"
72"
11" X 4"
42"
60"
51-1/8"
5' CORNER
33-1/2"
19" X 4"
24-1/8"
60"
34"
36"
7-1/2"
6-1/2"
11"
(Left-hand only as shown.)
24-3/8" 33-1/2"
47-1/4"
50-1/8"
24-3/8"
6' OVAL
13"
NOTE: 5' Oval and 6' Oval have been
provided with cutout templates.
Note: 1. THE OVERALL DIMENSIONS ARE NOMINAL WITH A TOLERANCE OF +0 AND -1/4".
2. Measurements inside each unit represent cutout in floor to allow for drain/overflow.
3. All measurements are in inches. To convert to millimeters, multiply inches by 25.4.
CORNER BATHS CUTOUT
58"
90°
22-5/8"
90°
22-5/8"
58"
50"
60" x 60"
5' Corner
5
Framing and Support
The drain/overflow of the bath extends below the bottom of the bath. Note that this requires a cutout in the floor.
The floor structure beneath the bath must be able to support a total weight of bath, water, and bather. Refer to the table under total weight for your model. The unit must be supported from the bottom of the bath and not from the bath rim or nailing flange. If the subfloor is
level, no other preparation is necessary. You can proceed to install the bath. If the subfloor is not level, you MUST level the entire surface prior to installing the bath. The use of materials that shim or provide a level installation are allowed provided the method used will insure a level bath that is supported from the bottom. Materials that may be used are a floor leveling compound, mortar, plaster or minimal expansion structural foam having a density of a minimum of 5 lbs./cubic ft.; however the bath must remain level in order for it to drain properly and the foam feet must make full contact with the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor should be level to each other.
The rim of the bath is not designed to support weight. If finish material is to overlap or contact the bath, the added weight must be fully self­supporting.
The protective film liner inside the bath is used to prevent damage to the finish from shoes, tools, etc. during installation. Before installation, remove liner to inspect for any defects, reapply and do not remove until final cleanup.
Important: If a skirt is to be used, it must be installed at the time of unit installation – refer to skirt installation instructions. Install
optional trim parts when all installation has been completed.
TYPICAL INSTALLATIONS
MORTAR OR ADHESIVE
FLASHING
TILE
SEALANT
MORTAR OR ADHESIVE
SEALANT
TILE
PLASTER
FLANGE
FILLER
FINISHING MATERIAL
MORTAR
CEMENT BOARD
BATH RIM
1" X 4" (NOT FOR SUPPORT)
FLUSH TO WALL
SUB-FLOOR
FLASHING
SEMI-SUNKEN
1" X 4" (NOT FOR SUPPORT)
NAIL OR SCREW
STUD WALL
SILICONE SEALANT
1" X 4" (NOT FOR SUPPORT)
OPTIONAL TILE FLANGE KIT
6
U FRAME SKIRT MOUNTING DETAIL
36"
24"
A
B
20"
C
18"
SERVICE ACCESS
(5' CORNER & 5' X 5')
A - Preferred access B - Acceptable alternative if access A is not possible C - Optional access for accessory equipment
MOTOR
MOTOR
AREA
A
AREA
B
SERVICE ACCESS
SECURE SHELL CLIP UNDER CENTER BATH RIM
FILLER (Optional)
SKIRT PANEL
SECURE BOTTOM OF FRAME TO FLOOR
FINISHING MATERIALS
CAULKING BEAD
SKIRT FRAME
Service Access
For partially or fully sunken installations, allow for access to ser­vice connections. It is the installer's responsibility to provide suffi­cient service access. The recommended minimum dimensions al­lowable for service to the bath are shown in the "Service Access" illustration.
Provide adequate area around unit for air circulation for cooling the motor and to supply sufficient air to the jets. Do not insulate this area or around motor.Service Access with Skirt
SERVICE ACCESS
PREFERRED ACCESS
(WITHOUT SKIRT)
12"
18"
MOTOR
12"
18"
ALTERNATE ACCESS
SERVICE ACCESS
(60" x 60")
40"
B
A
18"
MOTOR
LEFT HAND UNIT SHOWN
A - Preferred minimum access. B - Alternate or additional access for optional equipment. Note: Right hand unit motor/pump access is on the opposite side (mirror image).
In some cases, access may not have been provided because of the design of the bath environment and having full understanding that in this case, it may be necessary to remove the unit for service.
If this is the case, diagnosing a problem may not be possible with­out complete access to the plumbing system. This would necessitate the removal of the unit. Although this practice is not commonly imple­mented, it is an acceptable method.
Service Access with Skirt
An optional skirt fits along the side of the bath for above-floor in­stallations and is also an access panel for servicing. Allow a space of at least 8 inches away from the bath for skirt removal.
The skirt is designed to accommodate the added height of the tile, linoleum, or other floor coverings up to 1-1/4 inches above the floor, and will be flush with the floor when installed.
More detailed instructions on skirt installation are provided with the optional skirt assembly.
In some cases access may have been provided in Area A but service is required in Area B which requires the unit to be pulled for service and reinstalled.
If service access has not been provided, it is the home owners responsibility to remove the bath and provide the required ac­cess, should a repair become necessary.
7
Electrical Connections
A separate circuit, which must be protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), is required. Install a duplex outlet to the studwall underneath the bathtub, at least 4 inches above the floor. The duplex outlet is not provided. Because these units are manufac­tured with a safe, convenient Magic Touch whirlpool ON/OFF switch on the bath itself, no remote switch or timer is necessary. If an op­tional timer is desired, one is available from Asteria Company for 1 15 VAC operation.
DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Connect only to a cir­cuit protected by a Ground Fault Circuit Interrupter.
CAUTION: Operating the motor/pump without enough water in the bath can cause leaking and permanent damage to the pump. Before power is applied to the installation, make sure the switch is in the OFF position to avoid pump damage.
ELECTRICAL CONNECTION
(FOR SIDE/END DRAIN BATHS)
3 PRONG PLUG
DUPLEX RECEPT.*
4" MIN.
FLOOR
*(NOT PROVIDED)
ELECTRICAL CONNECTION
(FOR CORNER BATHS)
3 PRONG PLUG
DUPLEX RECEPT.*
4" MIN
FLOOR
*(NOT PROVIDED)
Drain Information
A drain/overflow assembly (sold separately) must be installed on the bath, water tested, and connected to the sanitary system of the house. After opening the carton, inspect for damage and verify that the kit is of the proper finish. In the Asteria Company drain/overflow kit, note that the waste flange, strainer, overflow cover and cover screws are packaged in a separate package within the kit to protect the trim finish. Follow the installation instructions provided with the drain/overflow kit. After the drain is fully installed, test for proper drain­age. If the unit does not drain properly, rectify this condition before proceeding with the installation. Asteria Company is not responsible for removal and or reinstallation costs.
NOTE: Watertight installation of the drain is the installer's re­sponsibility. Drain leakage is excluded from the Asteria Com­pany warranty of this product.
Plumbing
Pump, jets, and suction fittings for the whirlpool system are fac­tory plumbed in schedule 40 PVC piping.
All Asteria Company products are factory tested for proper opera­tion and watertight connections prior to shipping. If leaks are de­tected, notify your Asteria Company Dealer. Do not install the unit.
Water Supply
Consult local authorities for plumbing code requirements in your area.
IMPORTANT: Proper installation of the fill spout plumbing and compliance with local codes are the responsibility of the installer. Asteria Company does not warrant connections of water supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow systems. Nor is it responsible for damage to the bath which occurs during installation.
CAUTION: A nonflammable protective barrier must be placed between soldering work and bath unit to prevent damage to the bath.Suministro de AguaPRECAUCIÓN: Para que la tina no sufra daños durante los trabajos de soldadura, coloque una barrera protectora.
Clean-Up After Installation
To avoid dulling and scratching the surface of the bath, never use abrasive cleaners. A mild liquid detergent and warm water will clean soiled surfaces.
Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Metal tools will scratch the surface. Spots left by plaster or grout can be removed if lightly rubbed with detergent on a damp cloth or sponge.
Paint, tar, or other difficult stains can be removed with paint thin­ner, turpentine, or isopropyl alcohol (rubbing alcohol).
Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper. You can restore the glossy finish to the acrylic surface of the bath with a spe­cial compound, Meguiar's #10 Mirror Glaze. If that is not available, use automotive rubbing compound followed by an application of au­tomotive paste wax.
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Ask your Asteria Company dealer for special instructions.
8
OPERATION
Note: These instructions pertain to all bath products manu­factured by Asteria Company . Not all features discussed in this instruction pamphlet apply to all baths.
All baths manufactured by Asteria Company are designed for "fill and drain," which means the bath should be drained after each use and filled with fresh water by the next bather. This is a health precau­tion, as these baths are not designed to hold water continuously like pools or spas.
Once the bath is installed, remove any residue or foreign materi­als left over from construction. Use turpentine or paint thinner to re­move stubborn stains, paint or tar. Other dirt can be cleaned off with a mild liquid detergent on a damp cloth. Scrape off plaster with a wooden or plastic edge; do not use metal scrapers, wire brushes
or other metal tools, as they will damage the bath's surface.
Water Level
Close the drain and fill the bath until water is at least 2" above the highest jet (see water line indicated in the illustration). Do not turn
on the whirlpool system at any time if the jets are not completely immersed in water. Running the whirlpool system when there is
insufficient water in the bath could result in water spraying outside the bath area. Running the whirlpool system without water will dam­age the recirculating pump.
Magic Touch® Whirlpool Switch
The Magic Touch whirlpool ON/OFF switch, conveniently located on the bath, allows you to turn the whirlpool system on and off while in the bath. Simply push down on the switch button to turn on the whirlpool system. To turn the system off, push down on the button again.
If your bath has an optional Asteria Company wall mounted timer , set it for the amount of time you wish the whirlpool to operate. Note: when you desire less than 10 minutes of whirlpool action, it is neces­sary to turn the timer knob clockwise past the number 10 and then back to the desired amount. If the whirlpool action does not begin when the timer is correctly set, it is necessary to push the Magic T ouch switch button.
MAGIC TOUCH SWITCH
P
L
O
R
I
PUSH
ON/OFF
O
L
DEPRESS CENTER ON/OFF
W
H
FILL TO AT LEAST 2" ABOVE HIGHEST JET
TYPICAL BATH FITTINGS
MAGIC TOUCH WHIRLPOOL
FULLY ADJUSTABLE JETS
ON/OFF SWITCH
SUCTION COVER
2"
AIR CONTROL KNOBS
Controlling Whirlpool Action
The whirlpool action in your bath is influenced by three factors – direction of flow, force of water, and force of air. All baths manufac­tured by Asteria Company are equipped with directionally adjustable jets which can be adjusted for direction and flow of air.
Direction: To change the direction of the water flow, swivel the jet nozzle to the desired angle. The jets can be directed individually toward any location on your body to provide a hydromassage. The jets can also be adjusted so that they all point in the same direction (clockwise or counterclockwise) to circulate the water in a circular motion around the bath, causing a total whirlpool effect.
Force of Air: Two knobs located on the bath serve as controls for the air induction system. The intensity of the hydromassage whirl­pool action is determined by the amount of air inducted into the water. As the amount of air is increased, the hydromassage action increases. For maximum air induction, rotate the control knobs fully counter­clockwise to the largest circles. For fewer air bubbles, decrease the amount of air induction by rotating the control knob clockwise. When the knobs are turned to the smallest circles, only water is being circu­lated.
JETS
DIRECTIONALLY
ADJUSTABLE
DRAIN/OVERFLOW (OPTIONAL)
TURN CLOCKWISE TO
REDUCE AIR FLOW
9
AIR INDUCTION CONTROLS
TURN COUNTER-CLOCKWISE TO INCREASE AIR FLOW
Cleaning the Bath
NOTCH
GASKET
COVER STRAINER
SCREW
SUCTION FITTING
SUCTION COVER/STRAINER ASSEMBLY
To clean your bath, simply use a mild, nonabrasive liquid deter­gent solution. Y ou can protect and restore the gloss to a dulled acrylic surface by applying Meguiar's #10 Mirror Glaze, a product specifi­cally designed for use on acrylic finishes. If Meguiar's is not avail­able, an acrylic polish of equal quality or automotive paste wax is acceptable.
Never use abrasive household cleaners on any Asteria Com­pany product.
Repairs to the Surface
Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper. Restore the gloss using Meguiar's Mirror Glaze or automotive paste wax.
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Ask your Asteria Company dealer for special instructions.
Purging the Whirlpool System
NOTE: THE WHIRLPOOL SYSTEM SHOULD BE PURGED AT LEAST TWICE A MONTH
To remove accumulations of bath residue from the whirlpool system, it is recommended that a whirlpool bath be purged at least twice a month. For best results, however, we recommend that you purge your whirlpool bath after each use using our exclusive two-part plumbing system cleaner made specifically for whirlpool baths. Sys­tems Clean ™ is available through an authorized Jacuzzi Whirlpool Bath Distributor or by calling us direct at 1-800-288-4002. Instructions for use: Immediately after bathing and exiting the whirlpool bath, leave the bath water in the tub and add hot water, if necessary, so the water is at least 2" above the highest jet. Turn on the unit without the aerator. Pour the contents of the Systems Clean Packet 1 (taking care not to get the material on yourself) into the bath near the intake for the circulation pump. Repeat same process with Systems Clean Packet
2. It is important to use Packet 1 before Packet 2 to avoid a strong odor. Run the bath for 5 to 10 minutes. Drain completely and rinse any residue.
If you have followed the standard purging instructions above and still have an excess accumulation of bath residue and desire an alternative cleaning mechanism, we recommend SUPER SYSTEMS CLEAN PLUS manufactured by Stearns Packaging to rectify this condition. This may be obtained by contacting us at l-800-288-4002. It is recommended that you follow the instructions provided by the manufacturer with the product. Repeated use may be necessary. SUPER SYSTEMS CLEAN PLUS does not replace the necessity to regularly purge your whirlpool system with Systems Clean as recom­mended. (For additional information about water content, contact us for a copy
of the Jacuzzi Water Quality Primer.)
Bath Additives
NOTE: DO NOT USE OIL OR OIL BASED BATH ADDITIVES.
If you want to use any kind of bath additive, use only a small amount of low-foaming powder or crystal substance; the whirlpool action intensifies the foaming properties of soaps.
The use of certain bath oils, bubble baths and bath additives may increase the level of accumulations of bath residue in the whirlpool system. If excess accumulations persist, you should discontinue use of these products.
Suction Cover/Strainer Maintenance
Clean the suction cover/strainer of hair and debris when neces­sary. To do this, remove the center screw and detach the square cover. Clean the cover by backflushing debris from the holes. Re­place the suction cover immediately after cleaning. When reinstall­ing, orient the cover/strainer with the small notch at the bottom. The gasket must be inserted into the groove of the cover/strainer before reinstalling onto the suction fitting.
CAUTION: Keep hair a minimum of 6 inches away from the suc­tion fitting at all times when the whirlpool system is operating. Hair longer than shoulder length should be secured close to the head, or a bathing cap should be worn. Do not operate the whirl­pool system with the suction cover removed! It is a safety de­vice and must always be in place on the suction fitting to mini­mize the potential hazard of hair and body entrapment.
10
General Whirlpool Bath Trouble Shooting Guide
PROBABLE CAUSES PROBLEM REMEDY
Pump/Motor does not start.
Pump/Motor operates but no jets are functioning.
Pump/Motor operates but air is not injected into water.
Pump/motor does not shutoff.
Water leakage from pump unions.
No power to pump/motor. Pump/motor not plugged in. Magic Touch switch - air tube not
connected to switch or to air switch on pump/motor.
Pump/motor faulty. Suction cover may be clogged.
Air valves closed.
Magic Touch switch - air tube not connected to switch or to air switch on pump/motor.
If a wall timer is used, the timer is defective
Unions may be cracked, overtight­ened, O-ring may be pinched or improperly seated, under tightened.
Reset GFCI. Insert plug fully into outlet. Reconnect tube to Magic Touch
switch or to air switch pump/motor.
Replace pump/motor assembly. With motor turned off, remove safety
cover and remove any debris.
Replace suction cover before operating.
Open air control valves.
Reconnect tube to Magic Touch switch or to air switch pump/motor.
Replace timer.
Untighten unions check and reseat O­ring. If O-ring has been pinched out of shape, replace. When tightening union nuts, hand tighten only.
Pump/motor shuts off by itself or with wall timer, before set time elapses.
Note: If unit is within the warranty period, contact Service Support at (800) 288-4002 with bath's serial number before work is started
Motor thermal protection has deacti­vated pump/motor due to overheat­ing. (Supply voltage low.)
GFCI tripped.
Inadequate supply wiring.
Let motor cool; thermal protection will reset. Check for proper ventilation. (Check supply voltage.)
Reset GFCI. If it continues to trip do not use this unit. Disconnect the unit and have the problem corrected by a licensed electrician before using.
Consult a licensed electrician to correct wiring to unit.
11
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
Asteria Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. Asteria Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Asteria Company
P.O. Drawer J, Walnut Creek, CA 94596 (925) 938-7070
Service Support: (800) 288-4002
©1996 Asteria Company K280000R 3/04
Printed on Recycled Paper
12
Printed in the U.S.A.
ASTERIA COMPANY LIMITED WARRANTY
WARRANTY COVERAGE
Asteria Company (the “Company”) offers the following express limited warranty to the original purchaser of any Asteria Company product (“unit”) who purchases the product for personal or single family use (“user”). The Company will repair or replace, at its option, the unit or its equipment in accordance with the following terms and conditions.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON BATHS
Our limited warranty on bath products is for one (1) year. Our warranty covers the unit and factory-installed components (e.g., pump, motor) against defects in material or workman ship. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user.
NINETY DAY (PARTS ONLY) LIMITED WARRANTY ON OPTIONS AND ACCESSORIES
Our limited warranty on options and accessories manufactured by the Company is for ninety (90) days for parts only. Our warranty covers options and accessories manufactured by the Company (e.g., fill spout kits, trim kits, skirts) against defectsin material or workmanship. Warranty coverage begins on the date the option or accessory was originally purchased by the user.
WARRANTY LIMITATIONS
Our limited warranty does not cover defects, damage, or failure caused by the common carrier, installer, user, or other person, or resulting from, without limitation, any of the following: careless handling (lifting unit by plumbing, abrading finish, etc.); modification of any type for any reason (including modification to meet local codes); improper installation (including installation not in accordance with instructions and specifications provided with the unit); connections supplied by the installer of the equipment; improper voltage supply or unauthorized electrical modification; misuse; incorrect operation, or lack of proper routine maintenance; operation of the unit without specified minimum amount of water or at inappropriate water temperature; use of abrasive or improper cleaners; or acts of God, such as lightning, floods, earthquakes, etc.
In addition, THE COMPANY WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES or losses arising from any cause (e.g., water damage to carpet, ceiling, loss of use, etc.)including its own negligence; damages to, respecting, or resulting from: plated parts when pool and/or spa chemicals are used in the unit; optional bath equipment not manufactured by the Compan but supplied by Dealer, installer or the Company; the unit's prior usage as an operational display; or defects that should have been discovered before installation. This limited warranty does not include: labor, transportation, or other costs incurred in the removal and/or reinstallation of the original unit and/or installation of a replacement unit; any costs relating to obtaining access for repair; or loss of use damage, including loss of sales, profit or business advantage of any kind under any circumstances. Bath units are excluded from any warranty coverage if any addition, deletion, or modification of any kind whatsoever has been made to the unit (or to any component).
Warranty coverage is provided in the United States of America only.
ECLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED ALTOGETHER OR TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY LAW.
NOTICE: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. There are no warranties applicable to Asteria Company products except as expressly stated herein or as implied by applicable state and federal laws. The Company will not be responsible for any statements or representations made in any form that go beyond, are broader than or are inconsistent with any authorized literature or specifications furnished by the Company.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
RETURN OF WARRANTY CARD
The attached pre-addressed Warranty Registration Card MUST be filled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and mailed to Asteria Company in order for this warranty to become effective.
Asteria Company
P.O. Drawer J Walnut Creek, CA 94596-9885
RESPONSIBILITIES OF OTHERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the user. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility. In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired, or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsiblility of the carrier. The user or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your freight claims should be filed promptly thereafter.
It is the responsibility of the installer, building contractor, or user to provide access for service. The Company is not responsible for any costs relating to obtaining access for repair. The user shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer. (Options and accessories manufactured by the Company are warranted for ninety (90) days from the original date of purchase for parts only.)
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or user of these requirements at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building codes.
WARRANTY SERVICE
For the customer's benefit, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such firms are
not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty; the user has informed a Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the user.
In order to obtain warranty service, replacement for factory-installed components or Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write the address below. Provide a description of the probem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain service, replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced.
The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's warranty obligation.
ASTERIA COMPANY
Warranty Service Department
P.O. Drawer J
Walnut Creek, California 94596
(800) 288-4002
Limited Warranty
Accessory(ies)
Ninety-Day
Parts Only
On
Limited Warranty
Accessory(ies)
Ninety-Day
Parts Only
On
ASTERIA COMPANY
10. Approximately how long have you lived in this home? _________________
12. Was your purchase process?
( ) Very easy ( ) Easy ( ) Difficult ( ) Very Difficult
11. Please indicate, approximately, the total annual income of your household. ( ) 1 month-2 months
( ) Up to $24,999 ( ) $50,000 to $74,999
( ) $25,000 to $29,999 ( ) $75,000 to $99,999
( ) $30,000 to $39,999 ( ) $100,000 to $149,999
( ) $40,000 to $49,999 ( ) $150,000 and Above
9. How long did you shop before purchasing unit? ( ) Other ___________________________________________________
Please estimate $ _____________________________________________
( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Other (Specify) ___________________________________________
( ) 1 day ( ) 2 months-6 months
( ) 2-7 days ( ) 6 months-1year
( ) 1 week-2 weeks ( ) 1 year-2 years
( ) 2 weeks-4 weeks ( ) +2 years
( ) Contractor/Plumber when remodeling
( ) Self/Spouse when remodeling
6. What is the current market value of this property?
7. What is the age of the head of the household? _________________ years
8. What other manufacturers did you consider?
©1996 ASTERIA COMPANY K280000R 3/04
4. Who finally decided which product you would buy?
5. Who installed? ( ) Already installed/New Home ( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together
( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed
3. What was the main reason for purchase?
( ) Styling ( ) Warranty Service ( ) Product Features
( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy
( ) Home Resale _____________________________________________
( ) Other ___________________________________________________
2. Who first gave you specific information about this product (specifications, ( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Yellow Pages
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Decorator/Architect
( ) Visited Retailer/Home Center Store
( ) Word of Mouth . . . Friend/Relative/Acquaintance
( ) Other (Please Describe) ____________________________________
prices, etc.)?
( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler
( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store
( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed
1. How did you first hear about this Asteria Co. product?
( ) Advertisement ( ) Article in Magazine/Newspaper
Warranty Registration Card
This card must be filled out and returned to the address printed on the
other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this
warranty to be come effective.
Purchaser's Name______________________________________
Purchaser's Address ____________________________________
City ___________________________ State _____ Zip _______
Date of Purchase ______________________________________
Model Name __________________________________________
Serial Number ________________________________________
Dealer's Name ________________________________________
Dealer's Address_______________________________________
K280000R
SERIE DE TINAS ASTERIA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEQURIDAD
LÉA Y SIGUE TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; LOS NIÑOS NO DEBERÍAN USAR LA TINA DE HIDROMASAJE SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
ADVERTENCIA : PARA EVITAR EL LESIONARSE, OBRE CON PRUDENCIA CUANDO ENTRA O SALE DE LA TINA DE HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; NO USE LA TINA DE HIDROMASAJE A NO SER QUE TODOS LOS SEGUROS DE SUCCIÓN ESTÉN INSTALADOS COSA DE PREVENIR EL AT ASCAMIENTO DEL CUERPO Y EL CABELLO.
ADVERTENCIA: MANTENGA EL CUERPO Y EL CABELLO A UNA DIST ANCIA MÍNIMA DE 6” CON RESPECTO AL MECANISMO DE SUCCIÓN CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO EL SISTEMA P ARA EVIT AR DAÑO DE FÍSCO RESUL TANDO DE ENTRAPAR EL CUERPO Y EL CABELLO. EL CABELLO LARGO HASTA LOS HOMBROS DEBE LLEVARSE RECOGIDO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOK ELÉCTRICO; NO PERMIT A QUE LOS APARAT OS ELÉCTRICOS (COMO SECADOR DE CABELLO, LÁMP ARA, TELÉFONO, RADIO O TELEVISIÓN) ESTÉN CERCA DE 60” (1.5 M) DE EST A TINA DE HIDROMASAJE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONARSE O AHOGARSE ACCIDENTALMENTE; PARA EVITAR QUEDAR SIN CONOCIMIENTO Y AHOGARSE, NO USE DROGAS O BEBA ALCOHOL ANTES O DURANTE EL USO DE LA TINA DE HIDROMASAJE EQUIPADA CON UN CALENTADOR.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FET AL; MUJERES EMBARAZADAS O POSIBLEMENTE EMBARAZADAS DEBERÍAN CONSULTA CON UN MÉDICO ANTES DE USAR UNA TINA DE HIDROMASAJE EQUIPADA CON UN CALENTADOR.
ADVERTENCIA: RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBLE AHOGO; NO USE LA TINA DE HIDROMASAJE EQUIP ADA CON UN CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HABER EFECTUADO EJERCICIOS INTENSOS.
CAUTELA; EXAMINE EL INTERRUPTOR CON CIRCUITO DE TIERRA QUE PROTEGE ESTE AP ARA TO PERIODICAMENTE, DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DE FABRICACIÓN.
ADVERTENCIA: RIESGO DE HIBERTERMIA Y POSIBLE AHOGO; LA TEMPERATURA DEL AGUA ARRIBA DE 100° F (38°C) PUEDE CAUSAR DAÑO A SU SALUD. REVISE Y AJUSTE LA TEMPERATURA DEL AGUA ANTES DE USAR LA TINA.
ADVERTENCIA: RIESGO DFE HIPERTERMINA; LA PERSONAS QUE USAN MEDICAMENTOS Y/O TIENEN ANTECEDENTES MÉDICOS ADVERSOS DEBERÍAN CONSUL T AR CON UN MÉDICO ANTES DE USAR LA TINA DE HIDROMASAJE EQUIP ADA CON UN CALENTADOR.
UN EQUIPO DE TERMINAL PUESTA A TIERRA SE ENCUENTRA EN EL COMPARTIMIENTO QUE CONTINENE ALAMBRE AISLADO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOK ELÉCTRICO, ESTA TERMINAL TIENE QUE ESTAR CONECTADO A UN MEDIO DE TOMA DE TIERRA PROPORCIONADO EN EL P ANEL DE SUMINISTROS ELÉCTRICOS CON UN CONECTOR EQUIVALENTE EN TAMAÑO A LOS CONECTORES DE CIRCUIT OS QUE SUMINISTRAN ELECTRICIDAD A ESTE EQUIPO.
PRECAUCIÓNS
No active el sistema hidroterapéutico a menos que el nivel del agua llegue 2” arriba del chorro más alto. No use aceites para baño en la tina de hidromasaje. Para limpiar la tina no use sustancias abrasivas que puedan dañar la superficie. Para evitar la decoloración del terminado acrílico, cuide que la temperatura del agua no pase de 140°F (60°C). Es necesario purgar et sistema hidroterapeútic por lo menos dos vezes al mes. Para su conveniencia, hemos desarrollado un sistema de
depurador de plomerí (Systems Clean™) específicamente para las tinas de whirlpool. Para averiguar sobre su disponibilidad llame al teléfono: 1-800-288-4002.
Dé a la unidad el uso previsto y siga las instrucciones descritas en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el fabricante. No deje caer ni inserte objetos en los orificios. La unidad sólo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido por un interruptor de circuito para fallas puesto a tierra (ICFT), que debe
proveer el instalador. Revise el ICFT en forma rutinaria; para hacerlo, oprima el botón de prueba y se interrumpirá la energía eléctrica. Oprima el botón de reposición para restaurar la energía. Si aun siguiendo estas instrucciones el ICFT no funciona correctamente, fluye una corriente a tierra que indica la posibilidad de que haya una descarga eléctrica. No utilice la unidad en esas condiciones. Desconecte la unidad y cerciórese de que un electricista licenciado corrija la falla antes de usarla.
En la parte externa del motor se encuentra un conector de cables a presión que permite la conexión de un conductor de cobre No. 8AWG (8.4mm) entre la unidad y el equipo eléctrico y metales expuestos cercanos, a fin de cumplir con las normas de instalación aplicables.
Se recomienda que un electricista licenciado instale y conecte la unidad a tierra. Para unidades instaladas como parte de la estructura, instaleen manera que permite acceso para servicio.
Nota: Este es un producto de calidad profesional. Para una instalación apropiada y la satisfacción del usuario, se requiere de un buen conocimiento de acuerdo a los códigos en las técnicas de construcción, plomería y eléctricidad. Recomendamos que un contratista licenciado efectúe la instalación de todos los productos de Jacuzzi Whirlpool Bath. Nuestra garantía no cubre los problemas que resulten de una instalación inadecuada.
ADDENDUM
r
Las Instrucciones de la seguridad Cambian
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEQURIDAD
LÉA Y SIQUE TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES que PERTENECEN A UN RIESGO DE el FUEGO, DE el CALAMBRE,
O DE la HERIDA A PERSONAS
ADVERTENCIA — CUANDO SE USA ESTA UNIDAD, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR, INCLUSIVE LO SIGUIENTE:
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA HERIDA, NO PERMITE QUE NIÑOS UTILICEN ESTA
UNIDAD A MENOS QUE ELLOS SEAN SUPERVISADOS DE CERCA SIEMPRE. ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADO DESCRIBIO COMO EN ESTE MANUAL. NO UTILICE LAS FIJACIONES NO RECOMENDADO POR LOS FABRICANTES.
ADVERTENCIA — NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA. ADVERTENCIA — NO OPERE ESTA UNIDAD SIN EL GUARDIA SOBRE LA SUCCIÓN QUE QUEDA. ADVERTENCIA — EST A UNIDAD DEBE SER CONECT ADA SÓLO A UN CIRCUITO DEL SUMINISTRO
QUE ES PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. TAL GFCI DEBE SER PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR Y DEBE SER PROBADO EN UNA BASE RUTINARIA. PARA PROBAR EL GFCI, EMPUJE EL BOTÓN DE LA PRUEBA. EL GFCI DEBE INTERRUMPIR EL PODER. EMPUJE EL REPONE EL BOTÓN. EL PODER SE DEBE RESTAURAR. SI EL GFCI F ALLA DE OPERAR EN ESTA MANERA, EL GFCI ES DEFECTUOSO. SI EL GFCI INTERRUMPE EL PODER A LA BAÑERA SIN EL BOTÓN DE LA PRUEBA P ARA SE EMPUJAR, UNA CORRIENTE DEL SUELO QUE FLUYE, INDICANDO UNA POSIBILIDAD DE UN CALAMBRE. NO UTILICE ESTA BAÑERA DE HYDROMASSAGE. DESCONECTE LA BAÑERA DE HYDROMASSAGE Y TENGA EL PROBLEMA CORREGIDO POR UN REPRESENTANTE CALIFICADO DEL SERVICIO ANTES DE UTILIZAR.
ADVERTENCIA — (UNIDADES DE CONEXIÓN PERMANENTE) ESTAS UNIDADES CUENTAN CON UN TERMINAL VERDE (O UN CONECTOR DE CABLE MARCADO CON "G", "GR", "GROUND" O "GROUNDING") DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DE TERMINALES. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL TERMINAL O EL CONECTOR AL TERMINAL DE TIERRA DEL SER VICIO ELÉCTRICO O DEL T ABLERO DE ALIMENT ACIÓN CON UN CONDUCTOR DEL MISMO TAMAÑO DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO QUE SUMINISTRAN ESTE EQUIPO.
OPERAR INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA — LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR
HIPERTERMIA. LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO ALCANZA UN PLANOS VARIOS GRADOS ENCIMA DE LA TEMPERA TURA CORPORAL NORMAL DE
98.6°F. LOS SÍNTOMAS DE HIPERTERMIA INCLUYEN EL AUMENTO DE UN EN LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO, EL MAREO, EL LETARGO, SOMNOLENCIA Y DESMAYAR. LOS EFECTOS DE HIPERTERMIA INCLUYEN:
A) EL FRACASO PARA PERCIBIR EL CALOR, B) EL FRACASO PARA RECONOCER LA NECESIDAD DE SALIR EL BALNEARIO O LA JACUZZI, C) DESCONOCIMIENTO DEL PELIGRO INMINENTE, D) EL DAÑO FETAL EN MUJERES ENCINTAS, E) LA INCAPACIDAD FÍSICA SALIR EL BALNEARIO O EL JACUZZI, Y
F) LA INCONSCIENCIA QUE TIENE COMO RESULTADO EL PELIGRO DE AHOGAR. ADVERTENCIA — EL USO DE ALCOHOL, LAS DROGAS O LA MEDICINA PUEDEN AUMENT AR MUCHO EL RIESGO DE HIPERTERMIA FATAL. ADVERTENCIA — NO MANIPULA CON CONTROLES USUARIO-OPERADOS NI T ALES DISPOSITIVOS.
©
Printed on Recycled Pape
2005 Jacuzzi Whirlpool Bath DA38000A 06/05
Printed in the U.S.A.
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
r
ADVERTENCIA — LOS PRODUCTOS CUANDO SE USA ELECTRICOS, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR, INCLUSIVE LO SIGUIENTE: PELIGRO — EL RIESGO DE CALAMBRE. CONECTA SÓLO A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. PRECAUCIÓN — PRUEBA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO QUE PROTEGE ESTE APARATO PERIODICAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADO DESCRIBIO COMO EN ESTE MANUAL. NO UTILICE LAS FIJACIONES NO RECOMENDADO POR LOS FABRICANTES. ADVERTENCIA — PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL ENTRAR Y SALIR DE LA TINA DE HIDROMASAJE. ADVERTENCIA — MANTENGA EL CUERPO Y EL CABELLO A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 6 PULG. (15 CM) DEL ACCESORIO DE SUCCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA DE HIDROMASAJE ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. SI EL LARGO DEL CABELLO EXCEDE LOS HOMBROS, SE LO DEBE SUJETAR CERCA DE LA CABEZA. ADVERTENCIA — RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE ELECTRODOMÉSTICOS, COMO SECADORES DE CABELLO, LÁMPARAS, TELÉFONOS, RADIOS O TELEVISORES, EN UN RADIO DE 60 PULG. (1,5 M) DE LA TINA DE HIDROMASAJE. ADVERTENCIA — EL RIESGO DE LA HERIDA ACCIDENTAL O AHOGANDOSE; NO UTILICE LAS DROGAS O EL ALCOHOL ANTES O DURANTE EL USO DE BAÑERA DE HYDROMASSAGE EQUIPADA CON UNA CALENTADORA PARA EVITAR LA INCONSCIENCIA Y AHOGAR POSIBLE. ADVERTENCIA — RIESGO DE LESIÓN FETAL. LAS MUJERES EMBARAZADAS O QUE PUEDAN EST ARLO DEBEN CONSUL T AR A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UNA TINA DE HIDROMASAJE CON CALENT ADOR. ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBILIDAD DE AHOGARSE. NO UTILICE UNA TINA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HACER EJERCICIOS INTENSOS. ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA Y POSIBILIDAD DE AHOGARSE. LA TEMPERATURA DEL AGUA QUE SUPERE LOS 104°F (40°C) PUEDE SER PERJUDICIAL PARA LA SALUD. CONTROLE Y REGULE LA TEMPERATURA DEL AGUA ANTES DE UTILIZAR LA TINA. ADVERTENCIA — RIESGO DE HIPERTERMIA. LAS PERSONAS QUE TOMEN MEDICAMENTOS O QUE TENGAN UNA HISTORIA CLÍNICA PROBLEMÁTICA DEBEN CONSULTAR A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UNA TINA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR.
PARA INCORPORADO Y LAS UNIDADES DE GOTA-EN, INSTALAN PARA PERMITIR EL ACCESO PARA ATENDER A.
ESTA UNIDAD SE DEBE MOLER ELÉCTRICAMENTE Y DEBE SER INSTALADA POR UN CONTRATISTA LICENCIADO, POR EL ELECTRICISTA, Y POR EL PLOMERO.
LAS MATERIAS DEL EDIFICIO Y EL ALAMBRADO SE DEBEN DIRIGIR LEJOS DE LA MOTRIZ/BOMBA O FUELLE U OTRO CALOR QUE PRODUCE LOS COMPONENTES DE ESTA UNIDAD.
EL MOTOR Y EL CALENTADOR TIENEN EN SU PARTE EXTERIOR UN CONECTOR DE CABLE A PRESIÓN PARA PERMITIR LA CONEXIÓN DE UN CONDUCTOR DE UNIÓN SÓLIDO DE COBRE #8 AWG (8,4 MM) ENTRE ESTA UNIDAD Y EL RESTO DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y METALES EXPUESTOS CERCANOS, A FIN DE CUMPLIR CON LAS NORMAS LOCALES.
PRECAUCIONES
••
Ponga en funcionamiento el sistema de hidromasaje sólo cuando la tina tenga un nivel de agua que supere en 1 pulga
••
(2,5 cm) como mínimo a la boquilla de aire más alta.
••
No llene en exceso la tina para evitar que el panel de control quede sumergido.
••
••
No utilice aditivos para baño a base de aceites en la tina de hidromasaje.
••
••
No utilice sustancias abrasivas para limpiar la tina, ya que pueden arruinar la superficie.
••
••
Para evitar la decoloración del acabado acrílico, no llene la tina con agua a más de 140°F (60°C).
••
NOT A: Este producto debe ser instalado por profesionales. Es necesario contar con conocimientos de técnicas de construcción, instalaciones eléctricas y plomería de acuerdo con las normas para lograr una inst alación adecuada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que la instalación de todos los productos Jacuzzi Whirlpool Bath© esté a cargo de un contratista matriculado. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones defectuosas.
LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO.
UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTREGADAS CON EL PRODUCTO.
La empresa ha obtenido los listados de los códigos aplicables (normas) que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de las normas locales específicas antes de instalar el producto. La empresa no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ninguna norma, ni será responsable de dicho cumplimiento.
©
Printed on Recycled Pape
2005 Jacuzzi Whirlpool Bath DA38000A 06/05
Printed in the U.S.A.
TABLA DE CONTENIDO
Especificaciones ______________________________________________________________________ 2-3 Diagramas de instalaciones ______________________________________________________________ 4-5 Estructura y soporte ____________________________________________________________________ 6
Registros _____________________________________________________________________________ 7
Conexiones eléctricas ___________________________________________________________________ 8 Plomería y suministro de agua ____________________________________________________________ 8 Funcionamiento _______________________________________________________________________ 9 Mantenimiento ________________________________________________________________________ 10 Garantía _____________________________________________________________________________ 11-12
Conserve Estas Instrucciones Para Uso Futuro.
Registro del Propietario
Fecha de compra ___________________________________________________________
Comprado a _______________________________________________________________
Instalado por ______________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________
Número de modelo __________________________________________________________
1
Importante: Lea las instrucciones antes de iniciar la instalación.
DESAGÜE/REBOSADERO
A
B
Las tinas de hidromasaje se entregan listas para instalarse y completamente equipadas con motor, bomba, accesorios de plomería y mecanismos
necesarios para el hidromasaje. La instalación del equipo de desagüe y rebosadero es opcionál.
Saque la tina de su caja; consérvela hasta haber revisado completamente el producto. No levante la tina sujetándola por los accesorios
de plomería, sino por el casco.
Inspeccione el casco de la tina en cuanto la reciba. En caso de que detecte algún daño o desperfecto en el terminado, no la instale. La garantía no cubre daños o desperfectos reclamados después de la instalación. La responsabilidad de Asteria Company por daños de embarque termina al entregar los productos en buen estado al distribuidor. Presente sus reclamaciones por daños al distribuidor. Para mayor información sobre la cobertura de la garantía, consulte la garantía publicada en el empaque del producto.
El funcionamiento de las tinas y el buen estado de las conexiones han sido probados en fábrica antes del embarque. Nota: Antes de la
instalación, llene la tina con agua y enciéndala para verificar que no presente fugas provocadas durante el embarque o por mal manejo. Asteria Company no se hace responsable por desperfectos que pudieran haberse descubierto, reparado o evitado de haberse seguido
este procedimiento de inspección y verificación.
L
VISTA LATERAL
H
VISTA DE FRENTE
W
2"
51 mm
ESPECIFICACIONES (Rectangular)
MEDIDAS DEL
DESAGÜE/
MODELO
5' X 32"
5' x 36" 60 (1524 mm) L
5' x 42"
6' x 36"
6' x 42" 72" (1829 mm) L
6' x 48" 72" (1829 mm) L
PARA TODAS LAS UNIDADES:
Motor/bomba: 115 VCA, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz, Monofásico. Requisitos eléctricos del servicio: 115 VCA, 15 AMP, 60 Hz. Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
MEDIDAS
60" (1524 mm) L 32" ( 813 mm) W 19-1/4" ( 489 mm) H
36" ( 914 mm) W 19-1/4" ( 489 mm) H
60" (1524 mm) L 42" (1067 mm) W 18-1/4" ( 464mm) H
72" (1829 mm) L 36" ( 914 mm) W 19-1/4" ( 489mm) H
42" (1067 mm) W 20-1/2" ( 521 mm) H
48" (1219 mm) W 18-1/4" ( 464 mm) H
REBOSADERO
15-1/4" (387 mm) A 8-5/8" (219 mm) B
15-3/8" (391 mm) A 8-1/2" (216 mm) B
15-1/2" (394 mm) A 9" (229 mm) B
15-3/8" (391 mm) A 10" (254 mm) B
15-1/4" (387 mm) A 11-3/8" (289 mm) B
15" (381 mm) A 11-3/8" (238 mm) B
58" x 30"
58" x 34"
58" x 40"
70" x 34"
70" x 40"
70" x 46"
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO
604 lb
(274 kg)/
45 lb/sq. ft.
220 kg/sq. m
643 lb
(292 kg)/
43 lb/sq. ft.
210 kg/sq. m
789 lb
(358 kg)/
45 lb/sq. ft.
220 kg/sq. m
745 lb
(338 kg)/
42 lb/sq. ft.
205 kg/sq. m
885 lb
(401 kg)/
42 lb/sq. ft.
205 kg/sq. m
885 lb
(401 kg)/
37 lb/sq. ft.
181 kg/sq. m
CAPACIDAD
43 U.S. gal
(163 litros)
49 U.S. gal (186 litros)
46 U.S. gal
(174 litros)
52 U.S. gal
(197 litros)
64 U.S. gal
(242 litros)
74 U.S. gal
(280 litros)
PESO
79 lb
(36 kg)
85 lb
(39 kg)
97 lb
(44 kg)
95 lb
(43 kg)
99 lb
(45 kg)
118 lb
(54 kg)
FALDÓN Y MONTAJECORTE
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
2
TINAS OVALADAS SIN BORDES
DESAGÜE/REBOSADERO
A
B
L
VISTA LATERAL
ESPECIFICACIONES (Ovaladas)
MODELO
5' Oval
6' Oval
PARA TODAS LAS UNIDADES:
Motor/bomba: 115 VCA, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz, Monofásico. Requisitos eléctricos: 115 VCA, 15 AMP, 60 Hz. Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
TINAS DE ESQUINA
MEDIDAS
62" (1575 mm) L 43" (1092 mm) W 19" ( 483mm) H
72" (1829 mm) L 42" (1067 mm) W 20-1/2" ( 521 mm) H
H
VISTA DE FRENTE
MEDIDAS DEL
DESAGÜE/
REBOSADERO
15-1/2" (394 mm) A 9-5/8" (244 mm) B
16-1/4" (413 mm) A 11-1/2" (292 mm) B
W
CORTE
Plantilla
Poveida
Plantilla
Poveida
2"
51 mm
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO
788 lb
(358 kg)/
58 lb/sq. ft.
283 kg/sq. m
880 lb
(40 kg)/
52 lb/sq. ft.
254 kg/sq. m
CAPACIDAD
50 U.S. gal
(189 litros)
68 U.S. gal
(258 litros)
PESO
96 lb
(44 kg)
105 lb
(48 kg)
FALDÓN Y
MONTAJE
No Disponible
No Disponible
2''
51 mm
VISTA LATERAL
5'
2" 51 mm
VISTA LATERAL
60" x 60"
ESPECIFICACIONES (De Esquina)
MEDIDAS DEL
MODELO
5' ESQUINA 60" (1524 mm) L
60' x 60"
MEDIDAS
60" (1524 mm) L 19-3/4" ( 502 mm) H
60" (1524 mm) L 60" (1524 mm) L 22" ( 559 mm) H
REBOSADERO
15-1/4" (387 mm) A 11" (279 mm) B
18-1/2" (470 mm) A 12-1/4" (311 mm) B
H
DESAGÜE/
VISTA DE FRENTE
H
VISTA DE FRENTE
CORTE
Vea
Pagina 4
Vea
Pagina 4
W
CARGA TOTAL
SOBRE EL PISO
770 lb
(350 kg)/
41 lb/sq. ft.
254 kg/sq. m
872 lb
(396 k/g)/
40 lb/sq. ft.
195 kg/sq. m
CAPACIDAD
47 U.S. gal
(178 litros)
62 U.S. gal
(235 litros)
A
B
DESAGÜE/REBOSADERO
PESO
119 lb
(54 kg)
122 lb
(55 kg)
FALDÓN Y
MONTAJE
Opcional
No Disponible
PARA TODAS LAS UNIDADES:
Motor/bomba: 115 VCA, 3450 RPM/7.8 AMP, 60 Hz, Monofásico. Requisitos eléctricos del servicio: 115 VCA, 15 AMP, 60 Hz. Todas requieren un circuito dedicado independiente y protegido con un ICFT.
3
DIAGRAMAS EN PLANTA DE INSTALACIONES
6' x 48"
48"
24"
*72"
2"
18" X 4"
Nota: Las instalaciones de estas tinas van del lado izquierdo a menos que se especifique lo contrario. En las tinas derechas van del lado contrario.
14"
4"
6-1/2"
18"
4"
6-1/2"
14" X 4"
5' x 36"
*72"
11" X
6' x 42"
*60"
42"
36"
21"
4"
8-1/2"
2"
11"
11" X 4"
6-1/2"
*60"
42"
5' x 42"
*60"
16"
14" X 4"
2"
14"
2"
14"
5' x 32"
*72"
14" X 4
6' x 36"
32"
36"
4"
2"
6-1/2"
14"
8-1/2"
21"
4"
2"
6-1/2"
11"
*Añada 1/4" a esta medida al instalar las unidades de 3 muros. Nota: 1. LAS DIMENSIONES EN GENERAL SON NOMINALES CON UNA TOLERANCIA DE +0 Y -1/4".
2. Las medidas que aparecen adentro de la unidad representan el corte necesario en el piso para la instalación de desagüe/rebosadero.
3. Todas las medidas vienen en pulgadas; para convertirlas a milímetros, multiplique por 25.4.
4
DIAGRAMAS EN PLANTA DE INSTALACIONES
Nota: Las instalaciones de estas tinas van del lado izquierdo a menos que se especifique lo contrario. En las tinas derechas van del lado contrario.
8-1/2"
62"
21"
11" X 4"
43"
2"
6-1/2"
11"
(Mano izquierda (como mostrado) solamente)
5' OVALADAS
8-1/2"
72"
21"
11" X 4"
42"
2"
6-1/2"
11"
(Mano izquierda (como mostrado) solamente)
6' OVALADAS
24-1/8"
34"
42-1/2"
24-3/8"
33-1/2"
47-1/4"
60"
60"
12" X 4"
51-1/8"
5' ESQUINA
33-1/2"
19" X 4"
50-1/8"
60"
7-1/2"
24-1/8"
60"
34"
36"
24-3/8"
NOTA: 5' Ovaladas y 6' Ovaladas incluyen
una plantilla en la caja.
13"
60" x 60"
Nota: 1. LAS DIMENSIONES EN GENERAL SON NOMINALES CON UNA TOLERANCIA DE +0 Y -1/4".
2. Las medidas que aparecen adentro de la unidad representan el corte necesario en el piso para la instalación de desagüe/rebosadero.
3. Todas las medidas vienen en pulgadas; para convertirlas a milímetros, multiplique por 25.4.
DIAGRAMA EN PLANTA DE TINAS DE ESQUINA
57-7/8"
90°
22-5/8"
58"
50"
5' ESQUINA
58"
22-5/8"
90°
57-7/8"
90° 90°
22-11/16"
49-3/4"
60" x 60"
22-11/16"
5
Estructura y Soporte
La instalación del desagüe y el rebosadero se extiende por debajo de la parte inferior de la tina. Cabe señalar que para esto se requiere hacer un corte en el piso.
La estructura del piso, debajo de la tina, debe poder soportar el peso total de la tina, el agua, y el ocupante. Referirse al cuadro correspondiente al peso total de su modelo. La unidad tiene que estar soportada por la parte posterior de la tina y no del borde de la tina o
de la pestaña para colgar. Si el subsuelo está nivelado, no se requiere ninguna preparación. Ud puede continuar con la instalación de la tina. Si el subsuelo no está nivelado, Ud tiene que nivelar toda la superficie antes de instalar la tina. El uso de materiales que rellenan o permiten una instalación a nivel, son permitidos siempre y cuando el método que se use, garantice una tina nivelada, que esté sujetada por debajo. Los materiales que pueden usarse, son un compuesto para nivelar, cemento, yeso, o espuma estructural de mínima expansión con densidad mínimo de 5 libras/pie cúbico; sin embargo la tina tiene que quedar nivelada para que desague correctamente y las patas de espuma tienen que tener contacto total con el material agregado. Ambos lados de la junta o empalmes del subsuelo deben estar nivelados.
El borde de la tina no está hecho para soportar peso. Si el material de recubrimiento va a estar en contacto con la tina o sobrepuesto, el peso adicional no debe recaer sobre ella.
El plastico protector debe permanecer dentro de la tina durante la instalación. Antes de la instalación remueva el plastico, inspeccionne que la tina no tenga algún daño o defecto, aplique el plastico de nuevo este proteje la superficie de daños como de zapatos, herramienta, etc. Removerlo al final de la instalación y limpieza final.
Importante: Si se ha de utilizar un faldón, éste deberá instalarse cuando se está instalando la unidad - Refiérase a las instrucciones de instalacíon de faldón. Cuando se haya completado todo la instalación, instale las partes opcionales de las vestiduras.
INSTALACIONES TÍPICAS
MOTERO O PEGAZULEJOS
TAPAJUNTAS
AZULEJO
SELLADOR
MOTERO O PEGAZULEJOS
SELLADOR
AZULEJO
RELLENO
DE ESTUCO
PESTAÑA
RECUBRIMIENTO FINAL
MOTERO
PANEL DE CEMENTO
BORDE DE LA TINA
1" X 4"
(NO PARA CARGA)
AL RAS DEL MURO
BASE
APAJUNTAS
1" X 4"
(NO PARA CARGA)
SEMIEMPOTRADA
CLAVO O TORNILLO
MURO
SELLODOR DE SILICONA
1" X 4"
(NO PARA CARGA)
PAQUETE OPCIONAL DE PESTAÑA
6
DETALLE DEL MONTAJE CON FALDON EN “U”
GRAPA EN EL CENTRO DE LA PARTE INFERIOR DEL BORDE DE LA TINA
RELLENO (Opcional)
RECUBRIMENTOS
CAMA DE IMPERMEABILIZANTE
ACCESO PARA SERVICIO
18"
(5' DE ESQUINA & 5' x 5")
20"
B
FALDÓN
MARCO DEL FALDÓN
FIJE LA PARTE INFERIOR DEL MARCO AL PISO
Acceso para Servicio
En el caso de instalaciones parcial o totalmente empotradas, deje un acceso a las conexiones. Es responsabilidad del instalador dejar espacio suficiente para este acceso. Las medidas mínimas recomendables para el acceso de la tina se muestran en la ilustración que lleva el nombre de “Acceso”.
Provee área adequada al rededor de la tina para circulación de aire para enfriamiento del motor y para proveir aire suficiente a los chorros. No ponga aislamiento en este área o al rededor del motor.
ACCESO PARA SERVICIO
ACCESO
PREFERIDO
12"
18"
(SIN FALDÓN)
MOTOR
12"
18"
ACCESO ALTERNO
C
MOTOR
A
36"
24"
A - Acceso preferido B - Alternativa aceptable si el acceso A no es posible C - Acceso opcionál para equipo accesorio
ACCESO PARA SERVICIO
(60" x 60")
40"
B
A
18"
MOTOR
A - Acceso preferido. B - Acceso alternativo para equipo accesorio. Nota: La unidad assesoria de motor o bomba ubicada a mano dercha está al lado opuesto (imágen de espejo).
En algunos casos, puede que no se haya proporcionado acceso debido al diseño de la tina y teniendo completo entendimiento de que en este caso, pueda que sea necesario retirar la unidad para obtener servicio.
Si así fuera el caso, no será posible diagnosticar un problema sin tener completo acceso al sistema de plomería. Esto requiere rem­over la unidad completa. A pesar de que esta práctica no es implementada comunmente, es un método aceptable.
Acceso para Servicio con Faldón
Se puede colocar un faldón opcionál a lo largo de la tina para cubrir las instalaciones sobre el nivel del piso y usarlo también como acceso para dar servicio a las instalaciones. Para poder retirar el faldón, deje un espacio de por lo menos 8 pulgadas con respecto a la tina.
El diseño del faldón permite colocarlo al ras del suelo cubriendo hasta 1-1/4” de la orilla de azulejos, linóleo u otros recubrimientos utilizados en el piso.
El faldón opcionál incluye instrucciones de instalación más detalladas.
ACCESO PAR SERVICIO
AREA
A
AREA
B
MOTOR
En algunos casos el acceso puede haber proveído en el Area A, pero el servicio es requerido en el Area B, lo que reuquiere que la unidad sea removida para obtener servicio y luego ser reinstalada.
Si no se ha proporcionado un acceso para obtener servicio, es la responsabilidad del dueño de la casa el remover la tina y proporcionar el acceso requerido, en caso de necesitarse reparación de la unidad.
7
Conexiones Eléctricas
Se requiere un circuito independiente protegido con un interruptor de circuito para fallas puesto a tierra (ICFT). Instale un contacto dúplex en el muro debajo de la tina, por lo menos 4 pulgadas arriba del piso. Las unidades no incluyen el contacto dúplex porque están fabricadas con un seguro y cómodo interruptor ON/OFF Magic Touch. Es opcionál el uso del cronómetro de 115 VCA de Asteria Company, aunque es necesario contar con un interruptor o un cronómetro de control remoto.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido con un ICFT.
PRECAUCIÓN: El motor o la bomba pueden sufrir fugas y daños permanentes si se operan sin agua suficiente en la tina. Antes de aplicar la energía eléctrica a la instalación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” para evitar que se dañe la bomba.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(PARA TINAS CON DRENAJE LATERAL O EN FRENTE)
CLAVIJA TRIFÁSICA
CONTACTO DÚPLEX*
4" MÍNIMO
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PISO
*(NO SE INCLUYE)
(PARA TINES DE ESQUINA)
Información Sobre el Drenaje
Debe instalarse una unidad de drenaje/rebosadero (se vende separado) en la tina, verificar que no presente fugas y conectarse al sistema sanitario de la casa. Después de abrir la caja de cartón, verifique que no hay daños y revise el acabado. En la unidad de drenaje/rebosadero de Asteria Company , la pestaña, el filtro, la placa protectora de rebose y los tornillos de la placa vienen en un paquete por separado para proteger el terminado. Siga las instrucciones de instalación incluidas en la unidad de drenaje/rebosadero. Después de haberse instalado todo el drenaje, revise si éste está funcionando adecuadamente. Si la unidad no drena adecuadamente, rectifique esta condición antes de proceder con la instalación. Asteria Com­pany no es responsable por gastos de remoción o reinstalación de las tinas.
NOTA: Es responsabilidad del instalador que las conexiones no presenten fugas. La garantía de Asteria Company de este producto no cubre fugas en el drenaje.
Plomería
La bomba, los chorros y los dispositivos de succión para el sistema hidroterapeútico se aploman en la fábrica en tubería de PVC clasificación 40.
Todos los productos Asteria Company se prueban en la fábrica antes de embarcarse para verificar que funcionen correctamente y que las conexiones no tengan fugas. Si detecta fugas, consulte a su distribuidor de productos Asteria Company y no instale la unidad.
Suministro de agua
Pregunte a las autoridades locales cuáles son los requisitos que debe cumplir la instalación de plomería de acuerdo con la zona en que va a instalarse la unidad.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador colocar correctamente la plomería del surtidor de llenado y cumplir con las normas correspondientes. Asteria Company no garantiza las conexiones del suministro de agua, de la tubería, de los sistemas de llenado o de desagüe. T ampoco es responsable de los daños sufridos por la tina durante la instalación.
PRECAUCIÓN: Para que la tina no sufra daños durante los trabajos de soldadura, coloque una barrera protectora.
CLAVIJA TRIFÁSICA
CONTACTO DÚPLEX*
4" MÍNIMO
PISO
*(NO SE INCLUYE)
Limpieza Después de la Instalación
Para evitar que la superficie de la tina se raye o pierda brillo, no use limpiadores abrasivos, sino detergentes líquidos suaves.
Retire los residuos de estuco con una pieza de madera o plástico. Las herramientas de metal rayan la superficie. Las manchas producidas por el estuco o el mortero pueden eliminarse frotando suavemente la superficie con un trozo de tela o una esponja con detergente.
Los residuos de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles pueden eliminarse con diluyente, trementina o alcohol isopropílico.
Las rayaduras leves que no penetren en el terminado de color pueden eliminarse lijando suavemente la superficie con una lija de agua o seca de grano 600. Se puede devolver el terminado brillante a la superficie acrílica de la tina con el producto Mirror Glaze #10 de la marca Meguiar. Si este compuesto no se encuentra en el mercado, aplique pasta para pulir automóviles y después cera para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el terminado de la tina si las rayaduras y estrías son tan profundas que penetran la superficie acrílica. Pida a su distribuidor autorizado Asteria Company un folleto de instrucciones.
8
OPERACIÓN:
GIRE A LA
DERECHA PARA
DISMINUIR EL
FLUJO DE AIRE
GIRE A LA ISQUIERDA PARA INCREMENTAR EL FLUJO DE AIRE
CONTROLES PARA INDUCCIÓN DE AGUA
Nota: Estas instrucciones se aplican a todos los productos para baño fabricados por Asteria Company. No todas las características descritas en el folleto de instrucciones se aplican a todas las tinas.
diseñadas para “llenarse y vaciarse,” que significa que la tina debe vaciarse después de usarse y que la siguiente persona que la utilice deberá llenarla con agua limpia. Ésta es una medida de higiene, ya que estas tinas no están diseñadas para estar llenas de agua constantemente como una alberca o una tina de exteriores.
rial extraño que haya quedado de la construcción. Use trementina o diluyente para eliminar manchas y residuos difíciles de pintura o alquitrán. Otros tipos de residuos pueden eliminarse con un trozo de tela humedecido con detergente líquido. Frote ligeramente la superficie con una pieza de madera o plástico para retirar los residuos de estuco; no use lijas metálicas, cepillos de alambre u otras herramientas de metal porque dañarán la superficie de la tina.
Nivel del Agua
por lo menos 2” arriba del chorro más alto (véase el nivel de agua marcado en la ilustración). No active el sistema hidroterapeútico si los chorros no están completamente cubiertos por el agua; de lo contrario, se salpicaría el área alrededor de la tina y se dañaría la bomba de recirculación.
ACCESORIOS TÍPICOS PARA TINAS
Todas las tinas fabricadas por Asteria Company están
Una vez instalada la tina, retire cualquier residuo o mate-
Cierre el desagüe y llene la tina hasta que el agua llegue
LLENE HASTA QUE EL NIVEL DE AGUA LLEGUE POR LO MENOS 2” ARRIBA DEL CHORRO MÁS ALTO.
2"
INTERRUPTOR NEUMÁTICO
ON/OFF MAGIC TOUCH
CONTROLES DE AIRE
Interruptor Neumático Magic Touch
El interruptor neumático ON/OFF Magic T ouch, ubicado en una posición muy cómoda en la tina, le permite activar el sistema hidroterapeútico mientras se baña. Sólo oprima el botón del interruptor; para apagarlo, oprímalo nuevamente.
Si su tina cuenta con un cronómetro de pared Asteria Company, prográmelo el tiempo que desee operar el sistema hidroterapeútico. Nota: cuando quiera que funcione sólo 10 minutos, haga girar el cronómetro a la derecha hasta pasar el número 10 y regréselo al número deseado. Si el sistema hidroneumático no se activa habiendo programado correctamente el cronómetro, será necesario oprimir el botón del interruptor Magic Touch.
®
INTERRUPTOR MAGIC TOUCH
P
L
O
R
I
PUSH
ON/OFF
O
L
OPRIMA EL CENTRO ON/OFF
W
H
Cómo Controlar el Sistema Hidroterapeútico
El funcionamiento del sistema hidroterapeútico de la tina lo determinan tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua y fuerza del aire. Todas las tinas fabricadas por Asteria Company están equipadas con chorros dirigibles, que pueden ajustarse con respecto a la direción de los chorros y flujo del aire.
Instrucción: Para cambiar la dirección del flujo del agua, haga girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte del cuerpo y también pueden regularse para que apunten en la misma dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de mover el agua en forma circular para crear un efecto de remolino.
Fuerza del aire: La tina tiene dos perillas que sirven como controles del sistema de inducción de aire. La intensidad del hidromasaje depende de la cantidad de aire que se induzca en el agua. A medida que aumenta la cantidad de aire, se incrementa la fuerza del hidromasaje. Para lograr la máxima inducción de aire, haga girar los controles a la izquierda, hacia los círculos más grandes. Para disminuir las burbujas de aire, reduzca la inducción de agua haciendo girar los controles hacia la derecha. Cuando los controles se ajustan en los círculos más pequeños, sólo circula agua en la tina.
CHORROS
DIRIGIBLES
CHORROS REGULABLES
PLACA PROTECTORA DE SUCCIÓN
DESAGÜE/REBOSADERO (OPCIONAL)
9
Cómo Limpiar la Tina
Para limpiar la tina sólo use detergentes líquidos suaves, no abrasivos. Puede proteger y recuperar el brillo de la superficie acrílica aplicando Mirror Glaze #10 de Meguiar, producto especial para limpiar los terminados acrílicos o, en su defecto, una cera acrílica de igual calidad o cera para pulir automóviles.
Nunca use limpiadores abrasivos para el hogar en ningún
producto Asteria Company.
Pueda que sea necesario usar este producto repetidamente. SU­PER SYSTEMS CLEAN PLUS no reemplaza la necesidad de limpiar
el sistema periódicamente con Systems Clean, de acuerdo a las recomendaciones dadas.
(Para información adicional acerca del contenido y calidad de agua, comuníquese con nosotros para solicitar una copia de la Guía de Instrucción sobre la calidad de Agua de Jaxuzzi , “Jacuzzi Water Quality Primer”.)
Reparaciones de la Superficie
Las rayaduras leves que no penetran en el terminado de color pueden eliminarse lijando ligeramente la superficie con una lija de agua/seca de grano 600. Recupere el brillo acrílico usando Mirror Glaze de Meguiar o cera para pulir automóviles.
Será necesario volver a aplicar el terminado de la tina si las rayaduras y estrías son tan profundas que penetran en la superficie acrílica. Pida a su distribuidor autorizado Asteria Company instrucciones especiales.
Purificatión el Sistema de Tinas de Hydromasaje
NOTA: EL SISTDEMA WHIRLPOOL DEBE PURIFICARSE POR LO MENOS DOS VECES AL MES
Para eliminar los residuos de tina, acumulados en el sistema hidromasaje, es recomendable limpiar el sistema de hidromasaje por lo menos dos veces por semana. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su sistema después de cada uso, utilizando nuestro detergente exclusivo de dos partes, fabricado especialmente para baños hidromasajes. “Systems Clean ™” está disponible mediante nuestros Distribuidores autorizados de baños Jacuzzi Whirlpool o llamándonos directamente al 1-800-4002. Instrucciones para su uso: Inmediatamente después del baño, y después de salir de la tina, deje el agua en la tina y agregue agua caliente si es necesario, de tal modo que el agua se encuentre por lo menos 2” por encima del tubo de salida más alto. Active la unida sin el aereador . Vierta el contenido del paquete 1 “Systems Clean” dentro de la tina, teniendo cuidado de no derramar el material sobre usted, próximo a la toma de la bomba de circulación. Repita ese mismo procedimiento con el paquete 2 de Systems Clean 2. Para evitar un
olor fuerte, es importante utilizar el paquete 1 antes que el paquete 2. Haga correr agua en la tina de 5 a 10 minutos. Desagüe
completamente y enjuague cualquier residuo. Si Ud. ha seguido las instrucciones de limpieza de norma
mencionadas, y todavía tiene un exceso de residuos de baño acumulado y por lo tanto desea un mecanismo alternativo de limpieza, recomendamos SUPER SYSTEMS CLEAN PLUS, manufacturado por Stearns Packaging para rectificar esta situación. Este producto se puede obtener contactándonos al l-800-288-4002. Se recomienda que Ud. siga las instrucciones del fabricante incluidas con el producto.
Aditivos de Baño
NOTA: NO UTILIZE ADITIVOS DE BAÑO CON BASE ACEITOSA.
Si Ud. desea utilizar cualquier clase de aditivo en el baño, utilice solamente una pequeña cantidad de polvo o substancia cristalina de poca espuma, la acción de remolino intensifica las propiedades de hacer espuma de los jabones.
El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y aditivos de baño pueden incrementar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de tinas de hidromasaje. Si los excesos de acumulaciones
persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos productos.
Placa protectora de succión/mantenimiento del filtro
placa protectora de succión y en el filtro cuando sea necesario. Para ello, retire el tornillo central y desmonte la placa cuadrada. Limpie los orificios de la placa con una descarga de agua. Cuando la reinstale oriente la placa y el filtro con la pequeña muesca en la parte inferior. El empaque debe insertarse en el surco de la placa/filtro antes de reinstalar el accesorio de succión.
PRECAUCIÓN: Cuando esté encendido el sistema hidro­terapeútico, mantenga el cabello alejado del accesorio de succión aproximadamente 6 pulgadas. El cabello largo hasta los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No encienda el sistema hidroterapeútico si la placa protectora no está en su lugar. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar bien colocado para reducir al mínimo el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden atrapados.
PLACA PROTECTORA DE SUCCIÓN/FILTRO
Elimine los residuos de cabello y mugre acumulados en la
FILTRO
ACCESORIO DE
TORNILLO
MUESCA
SUCCIÓN
EMPAQUE
LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIA NOTIFICACIÓN
USE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PORPORCIONADAS CON EL PRODUCTO.
Asteria Company ha obtenido las listas de códigos correspondientes (standards), para productos de este tipo, que generalmente están a disposición por todo el país. Antes de instalar el producto, el instalador o dueño de éste tiene la obligación de cumplir con el código específico local. Asteria Company no representa, ni garantiza, ni es responsable de hacer cumplir cualiquiera de estos códigos de instalación.
Asteria Company
P.O. Drawer J, Walnut Creek, CA 94596 (925) 938-7070
Service Support: ((800) 288-4002
©1996 Asteria Company K280000R 3/04
Printed on Recycled Paper
10
Printed in the U.S.A.
Guía General de Reparo de Fallas Baños Hydroterapeúticos
PROBABLES CAUSASPROBLEMA SOLUCIÓN
Bomba/Motor no arranca.
Bomba/Motor funciona, pero los jets de agua no funcionan.
Bomba/Motor funviona, pero el aire no se inyecta al agua.
Bomba/Motor no se apaga. Reconectar el tubo al interruptor
No llega corriente a la bomba/motor.
No está conectada la bomba/motor.
Interruptor Magic Touch Switch – El tubo de aire no está conectado al interruptor, o al interruptor de aire en la bomba/motor.
Bomba/Motor defectuosa.
La cobertura de succión puede estar bloqueada.
Las válvulas de aire están cerradas.
Interruptor Magic Touch Switch – tubo de aire no está conectado al interruptor, o al interruptor de aire en la bomba/ motor
Reconecte el GFCI. Insertar totalmente el enchufe en el
tomacorriente. Reconectar el tubo al interruptor
Interruptor Magic Touch Switch o al interruptor de aire de la bomba/motor.
Reemplace el ensamblaje de la bomba/ motor.
Con el motor desconectado, retire la tapa de seguridad y quite toda basura. Vuelva a colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo.
Abra las válvulas de control de aire.
Interruptor Magic Touch Switch o al interruptor de aire de la bomba/motor.
Si se utiliza el cronómetro de pared, puede que éste esté defectuoso.
Escape de agua en las uniones de la bomba.
Bomba/Motor se apaga por sí solo, o mediante el cronómetro, antes del tiempo fijado.
Nota: Si el equipo está dentro del plazo de su garantía, contacte al Servicio de Apoyo de Asteria al (800) 288-4002, con el número de serie de la unidad antes de que se inicie el trabajo.
Los empalmes pueden estar rajados, muy ajustados, aro tórico mal acoplado o mal colocado, mal ajustado.
La protección termal del motor ha desactivado la bomba/motor, debido a sobrecalentamiento (suministro de voltaje bajo).
GFCI desconectado.
Cable de alimentación inadecuado.
Reemplace el cronómetro.
Afloje los empalmes, revise y vuelva a colocar el aro tórico. Si el aro tórico ha perdido su forma, reemplácelo. Cuando ajuste las tuercas de empalme, hágalo únicamente en forma manual.
Deje enfriar el motor; la protección termal se volverá a conectar. Revise la existencia de ventilación apropiada. (Revise el suministro de voltaje.)
Reconecte el GFCI. Si continua desconectándose, no utilice este equipo. Desconecte el equipo y haga que el problema sea arreglado por un electricista autorizado, antes de volver a utilizarlo.
Consulte con un electricista autorizado para corregir el cableado de la unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE ASTERIA COMPANY
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Asteria Company ( la "Compañía") ofrece la siguiente garantía limitada expresa a los compradores originales de cualquier tina deAsteria Company ("unidad") que compren el producto para uso personal o de una sola familia ("usuario"). La Compañía se compromete a la reparación o sustitución, según sea su decisión, de la unidad o sus equipos, de conformidad con los siguientes términos y condiciones.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EN LAS TINAS
Nuestra garantía limitada en las productos de tinas es de un (1) año. La garantía cubre a la unidad y a los componentes instalados de fábrica (v.g. la bomba, el motor) en contra de cualquier defecto de material o de construcción. La cobertura de la garantía empieza el día que el usuario compró la unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE NOVENTA DÍAS ( REPUESTOS ÚNICAMENTE) EN OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía limitada en las opciones y accesorios de los repuestos únicamente fabricados por la Compañía es de noventa (90) días. Nuestra garantía cubre las opciones y accesorios fabricadas por la Compañía (v.g. juego de cascadas, vestiduras, faldas) en contra de cualquier defecto de material o de construcción. La cobertura de la garantía empieza el día que el usuario compró la opción o accesorio.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestra garantía limitada no cubre los defectos, daños o fallas ocasionados por el distribuidor, instalador, o cualquier otra persona, ni los que resulten, sin limitaciones, de cualquiera de los casos siguientes: descuido en el manejo (levantamiento de la unidad usando la plomería como mango, abresión de los terminados, etc.), modificación de cualquier tipo por cualquier razón (incluso modificaciones para cumplir con las normas de los códigos locales), instalación inadecuada (incluso instalación no conforme a las instrucciones y especificaciones que acompañan a la unidad); conexiones proporcionadas por el instalador del equipo; improprio abasto de voltaje o alguna modificación eléctrica no autorizada; mal uso; operación incorrecta; o falta de mantenimiento adecuado de rutina, operación de la unidad sin la cantidad mínima de agua que se especifica o a una temperatura del agua improprios; uso de limpiadores abrasivos o improprios; o desastres naturales como relámpagos, inundaciones, terremotos, etc.
Ademas, la COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES o pérdidas que se deriven de cualquier causa (v.g., daño del agua a las alf fombras, techos, pérdida de uso, etc.) incluso su propia negligencia, daños a, relativos a, o que resulten de las partes cromadas cuando se usen en la unidad sustancias químicas para piscina o "spa"; equipo opcionál de tina no fabricado por la Compañía pero provisto por el Distribuidor, instalador o por la Compañía; el uso anterior de la unidad para hacer demostraciones, o defectos que debieran haberse descubierto antes de la instalación. Esta garantía limitada no incluye: mano de obra, transporte, u otros costos en los que se incurra en la remoción y/o reinstalación de la unidad original y/o instalación de una unidad de reemplazo; cualquier costo relativo a lograr el acceso para la reparación, o daño por pérdida de uso, incluso pérdida de ventas, utilidades o ventajas comercionales de cualquier tipo en cualquier circunstancia. Las unidades quedan excluídas de cualquier cobertura de garantía en caso de que se le haya hecho a la unidad (o a cualquiera de sus componentes) algún añadido, cancelación o modificaicón de cualquier tipo.
La cobertura de la garantía se proporciona únicamente en los Estados Unidos de América.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS APLICABLES DE MERCANTIBILIDAD Y ADECUACIÓN P ARA UN PROPÓSITO DETERMINADO SON NEGADAS TOT ALMENTE
O HASTA EL LIMITE COMPLETO PERMITIDO CONFORME A LA LEY.
AVISO: Esta garantía le ofrece derechos legales concretos y es posible que además tenga usted otros derechos que varían de un estado a otro. No existen garantías aplicables a los productos Asteria Company, excepto los que aquí se expresan o los implícitos en leyes estatales y federales aplicables. La compañía no se hace responsable por declaraciones o interpretaciones que se hagan de cualquier forma y que resulten más amplias o que no correspondan con la literatura autorizada que proporciona la Compañía.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de tal forma que las limitaciones o exclusiones antes descritas quizá no sean aplicables a usted.
RESPONSABILIDAD DE LA TARJETA DE GARANTÍA
La tarjeta anexa, que ya incluye la dirección de la Compañía, y que tiene por objeto el registro de la unidad para fines de garantía debe llenarse antes de que hayan pasado (30) treinta días de la compra y enviarse a Jacuzzi Whirlpool Bath para que esta garantía entre en vigor.
Asteria Company
P.O. Drawer J Walnut Creek, CA 94596-9885
RESPONSABILIDAD DE TERCEROS
Es responsabilidad del instalador o del contratista constructor que actúen en nombre del usuario realizar una inspección de la unidad antes de instalarla. Ellos son responsables de asegurarse de que la unidad no tiene defectos ni daños. Se ponen avisos en la unidad y en la caja que la contiene para advertir al instalador sobre esta responsabilidad. En caso de que haya algún problema, no debe instalarse la unidad. La Compañía no se hace responsable de fallas o daños que podrían haberse detectado, reparado o evitado mediante una inspección apropiada y pruebas antes de la instalación.
Cualquier daño que ocurra durante el trayecto es responsabilidad del transportista. El usuario o instalador DEBE abrir la caja y revisar que la unidad no tenga ningún daño, al momento de la entrega. Si se encuentra algún daño, debe informarles de inmediato al vendedor y al transportista por escrito y debe solicitarse una inspección. En caso de que el transportista no responda, debe avisarles al vendedor y al transportista. Los reclamos de flete deben presentarse inmediatamente después.
Es responsabilidad del instalador, contratista constructor o usuario proporcionar acceso para servicio. La Compañía no es responsable por ningún costo incurrido para obtener acceso para reparación. El usuario deberá afrontar con estos gastos y, si es apropiado, deberá recobrar este costo del instalador.
Los daños que ocurran a la unidad durante su instalación son responsabilidad del instalador y/o del contratista constructor y daños que ocurran después de la instalación de la unidad son responsabilidad del usuario.
Fallas en cualquier equipo opcional son responsabilidad única del fabricante del equipo. (Opciones y accesorios fabricadas por la Compañía tienen garantía de noventa (90) días desde la fecha original de su compra para los repuestos únicamente).
El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificar al contratista instalador y o al usuario de estos requisitos al momento de su compra. La Compañía no es responable por ningún costo incurrido en la modificación del producto para conseguir la aprobación
del código, a fin de obtener la aprobación municipal, estatal o del condado para el código.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para beneficio del cliente, la Compañía tiene una lista de proveedores de servicio independientes que pueden realizar las reparaciones requeridas para el servicio de garantía. Dichas empresas no son ni agentes ni representantes de la Compañía y no pueden obligar a la Compañía por palabra o conducta.
La Compañía debe proporcionar el servicio de garantía que se describe arriba, cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones: la falla es de una naturaleza o de un tipo que queda cubierto por la garantía; el usuario le ha informado a un Representante del Departamento de Servicios de Garantías cuál es la naturaleza del problema durante el período cubierto por la garantía; el usuario le ha entregado a dicho agente o representante pruebas irrefutables (v .g. pruebas de compra o instalación) de que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de garantía; una persona autorizada de servicio independiente o representante de la Compañía ha tenido la oportunidad de inspeccionar la unidad durante horas hábiles regulares dentro de un lapso razonable después de que el usuario reportó la falla.
Para obtener un reemplazo según la garantía para componentes instalados de fábrica o para opciones abastecidos por la Compañía y accesorios fabricados y abastecidos por la Compañía, llame o escriba al domicilo que abajo se señala. Proporcione una descripción del problema y una prueba de compra. Recibirá instrucciones de cómo obtener su reemplazo y de cómo devolver, a sus expensas, el o los componentes, opciones o accesorios defectuosos.
ASTERIA COMPANY
Warranty Service Department
P.O.Drawer J
Walnut Creek, California 94596
Llame a : (800) 288-4002
Todas las partes, equipos y reparaciones asumirán el resto del lapso de garantía de la parte o partes reemplazados.
La obligación de garantía de la Compañía quedarán descargadas con la oferta de reemplazo o reparación. En caso de que el cliente se niegue a aceptar la solución, se da por terminada la obligación de cumplimiento de garantía de la Compañía.
Repuestos Únicamente
Garnatía Limitada de
de Accesorio(s)
Noventa Días
©1996 Asteria Company K280000R 3/04
Repuestos Únicamente
Garnatía Limitada de
de Accesorio(s)
Noventa Días
ASTERIA COMPANY
K280000R
10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo han vivido en esa casa?
12. ¿Fue su proceso de compras? ( ) De $40.000 a $49.999 ( ) $150.000 y más
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Dificil ( ) Muy Dificil
11. Por favor indique, aproximadamente, ¿cuál es el ingreso total al año de su ( ) 1 mes-2 meses
hogar?
( ) Hasta $24.999 ( ) De $50.000 a $74.999
( ) De $25.000 a $29.999 ( ) De $75.000 a $99.999
( ) De $30.000 a $39.999 ( ) De $100.000 a $149.999
9. ¿Cuanto tiempo pasó usted buscando antes de compar su unidad? Aproximadamente $ __________________________________________
( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Otro (Especifque) _________________________________________
( ) 1 dia ( ) 2 meses-6meses
( ) 2-7 dias ( ) 6 meses-1año
( ) 1 semana-2 semanas ( ) 1 años-2 años
( ) 2 semanas-4 semanas ( ) mas de 2 años
7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia? ___________________________años
8. ¿Cuales otros fabricantes consideró usted?
4. ¿Quien tomó la decisión final sobre qué producto comprar?
5. ¿Quien Instaló? ( ) Ya Instalada/Casa Nueva
6. ¿Cuales actualmente el valor en el mercado de esta propiedad? ( ) Yo mismo ( ) Cónyuge ( ) Cónyuge y yo juntos
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/Arquitecto
( ) Constructor/ Plomero/Remodelador ( )Ya estaba instalado
( ) Contratista/Plomero Durante Renovación
( ) Usted/Cónyuge Durante Renovación
( ) Otro (Especifique)_________________________________________
3. ¿Cual fue la principal razón para la compra?
( ) El estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Accesorios del producto
( ) Marca de Fábrica ( ) Precio ( ) Hydroterapía
( ) Reventia de Casa
( ) Otro____________________________________________________
2. ¿Quien fue la primera persona que le dio información sobre este producto
( ) Publicidad de boca....amigo/pariente/conocido
( ) Otro (por favor describa) ____________________________________
(especificaciones, precios, etc)?
( ) Proveedor de productos de baño ( ) Constructor
( ) Remodelador ( ) Contratista de productos de plomería
( ) Decorador/Arquitecto ( )Ya estaba instalado
( ) Anuncio Publicitario ( ) Artículo en revista, periódico
( ) Visita a Proveedor/distribuidor
( ) Sección páginas amarillas
( ) Constructor/Plomero/Remodelador ( ) Decorador/Arquitecto
( ) Visité Revendedor/Ferreteria
TARJETA DE REGISTRO PARA LA GARANTÍA
Para que esta garantía entre en vigor, esta tarjeta debe llenarse y enviarse al
domicilio que está impreso al reverso, antes de que hayan pasado (30) treinta
días después de la fecha de compra.
Nombre del Jefe de Familia _______________________________________
Domicilio ______________________________________________________
Ciudad______________________ Estado ______ Código Postal_________
Fecha de compra/ocupación_______________________________________
Nombre del modelo______________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Nombre del distribuidor/constructor _________________________________
Dirección del distribuidor/constructor ________________________________
Le agradecemos haber elegido un producto de Asteria Company. Además de
llenar esta tarjeta, mucho le agradeceremos que nos responda a las siguientes
preguntas para ayudarnos a satisfacer las necesidades futuras de los clientes de
Asteria Company.
1. ¿Cómo se enteró de la existencia de este producto de Asteria Company?
Loading...