ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #0555622
BATHROOM FAUCET
ROBINET DE SALLE DE BAINS
Questions, problems, missing parts? Before
returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-288-4002, 9 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Friday.
Des questions, des problèmes, des pièces
manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 800 288-4002,
entre 9 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes
de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002, de lunes a
viernes de 9 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE /
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI /
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number / Numéro de série /
Número de serie ___________________
Purchase Date / Date d’achat /
Fecha de compra __________________
GRIFO PARA BAÑO
MODEL / MODÈLE / MODELO #67601-6101
HELPFUL TOOLS / OUTILS UTILES / HERRAMIENTAS ÚTILES
SILICONE
1
2014/04/17 V1
SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d’utiliser
le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA:
•
•
• Suivez attentivement les instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’ef installation adéquate.
Follow the installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.
Failure to follow correct installation procedures can result in the faucet being loose, which can result in serious injury.
• Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves.
• Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar una instalación
adecuada.
• Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones graves.
CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN:
Check local building codes before beginning installation to ensure compliance.
•
• Avant de commencer l’installation, consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre municipalité pour vous
assurer de vous y conformer.
• Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación.
PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN
Before beginning the assembly of this product, make sure all parts are present. Compare parts with the package
contents and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l'emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’assembler le produit.
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas
están dañadas.
Estimated Assembly Time: 60 minutes (including removal of old faucet)
Temps d’assemblage approximatif : 60 minutes (y compris le retrait du vieux robinet)
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos (incluida la extracción del grifo antiguo)
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Silicone Sealant, Phillips Screwdriver
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette, tournevis cruciforme, agent d’étanchéité à base de
silicone, tournevis cruciforme
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): Llave inglesa ajustable, destornillador Phillips, sellador de
silicona, destornillador Phillips
Helpful Tools (not included): Basin Wrench, Water Supply Lines
Outils utiles (non inclus): clé pour évier et conduites d’alimentation en eau
Herramientas útiles (no incluidas): Llave de lavabo, tuberías de agua
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
Shut off the water supply. Remove the old faucet. Place the spout assembly (1) through the mounting
Fermez l'alimentation en eau. Enlevez l’ancien
robinet.
Cierra el suministro de agua. Retira el grifo anterior.
2
1
hole in sink.
Placez l’ensemble de bec (1) dans les trous de
montage du lavabo.
Inserte el ensamble de la boquilla (1) en los orificios
de montaje en el lavabo.
3
1
Secure the spout assembly with the washer (1) and
nut (2).
Fixez solidement le bec du robinet avec la rondelle (1)
et l'écrou (2).
Asegura el ensamblaje del caño con la arandela (1)
y la tuerca (2).
1
2
2
4
1
Slide the hot and cold end valves (1 & 2) through
the sink mounting holes. Make sure the long tubes
are installed away from the spout assembly (3).
NOTE: The hot side end valve is labeled.
Faites glisser les robinets d'arrêt d'eau chaude et
froide (1 et 2) dans les trous de montage du lavabo.
Assurez-vous que les longs tubes sont installés
dans la direction qui s'éloigne du bec du robinet (3).
REMARQUE : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude
est étiqueté.
Desliza las válvulas de extremo para agua caliente
y fría (1 y 2) a través de los orificios de montaje del
lavamanos. Verifica que los tubos largos estén
lejos del ensamblaje del caño (3).
NOTA: La válvula de agua caliente está etiquetada.
2
3
5
2
1
1
4
1
Secure the end valves (1 & 2) with the mounting
brackets (3), washers (4) and the nuts (5). Hand tighten
the nuts (5) onto the end valve (1 & 2) shanks. Lock the
nuts (5) into position by tightening the screws (6) with a
phillips screwdriver.
Fixez les robinets d’arrêt (1 et 2) à l’aide des pièces de
fixation (3), des rondelles (4) et des écrous (5). Serrez
les écrous (5) à la main sur les tiges du robinet d’arrêt
(1 et 2). Fixez en place les écrous (5) en serrant les
vis (6) à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Asegure las válvulas de extremo (1 & 2) con los soportes
de montaje (3), las arandelas (4) y las tuercas (5). Apriete
a mano las tuercas (5) en las espigas (1 y 2) de las
válvulas extremos. Asegure las tuercas (5) en su posición
apretando los tornillos (6) con un destornillador Phillips.
5
6
3
2
3
6
1
2
3
Align the tabs (1 & 2) on the quick connect assembly
(3). Push the quick connect assembly (3) firmly upward
and snap it onto the receiving tube tab. Pull down
moderately to ensure the connection has been made.
If it is necessary to remove the quick connect assembly
(3), squeeze the tabs on the hose, and then pull down
to disconnect.
Alignez les languettes (1et 2) sur le raccord à
branchement rapide (3). Poussez fermement le
raccord à branchement rapide (3) vers le haut et
enclenchez-le sur la languette du tuyau récepteur.
Tirez modérément vers le bas pour vous assurer
que le branchement est bien fait. S’il est nécessaire
de retirer le raccord à branchement rapide (3),
appuyez sur les languettes du tuyau et tirez vers le
bas pour débrancher.
Alinea las pestañas (1 y 2) en el ensamblaje del
conector rápido (3). Presiona firmemente el
ensamblaje del conector rápido (3) hacia arriba hasta
que encaje en la pestaña del tubo receptor. Hala hacia
abajo ligeramente para asegurar que la conexión es
segura. Si es necesario, retira el conector rápido (3),
aprieta las pestañas de la manguera y hala hacia
abajo para desconectar.