Jacques Lemans U-29 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
Guarantee
GER/ ENG/ ESP/ FRA
Page 2
4
Herzlichen Glückwunsch und danke,
dass Sie sich für ein Modell aus der Jacques Lemans „UEFA Champions League“ Kollektion entschieden haben. Jacques Lemans ist weltweit der einzige ofzielle Pro­duzent der „UEFA Champions League“ Uhren – einer exklusiven Kollektion sportlicher Zeitmesser.
Alle Modelle sind dank ihrer präzisen Konstruktion und Verarbeitung, sowie der Verwen-
dung hochwertigster Materialien unempndlich gegenüber Temperaturschwankungen,
Wasser, Staub und Erschütterung.
Die Uhren aus der Jacques Lemans „UEFA Champions League“ Kollektion verfügen je nach Modell über eine Wasserdichtigkeit von 5 – 10 ATM. Diese Garantie besteht jedoch nur, solange keine Funktionsdrücker unter Wasser betätigt werden oder die Krone herausgezogen wird.
Diese Bedienungsanleitung enthält grundsätzliche Informationen über Ihre Uhr und unsere internationale Garantie, sie steht Ihnen auch online auf unserer Website zur Verfügung:
www.jacques-lemans.com
Page 3
5
Garantie
Jacques Lemans stellt seine Uhren unter höchsten Produktionsstandards und nur mit ausgewählten Materi­alien her. Jede Uhr durchläuft vor Auslieferung einen strengen Qualitätssicherungsprozess. Sie erhalten mit jeder Jacques Lemans eine Zwei-Jahresgarantie auf sämtliche Produkt- oder Fabrikationsfehler.
Sollte trotz strengster Qualitätskontrollen doch einmal eine Fehlfunktion, verursacht durch einen Defekt oder fehlerhaften Bestandteil, auftreten, berechtigt Sie diese Garantie innerhalb von zwei Jahren ab Kauf, zu einer kostenlosen Reparatur oder, nach Entscheidung des Herstellers, zum Austausch mit demselben oder einem ähnlichen Modell. Ausgenommen von dieser Garantie sind gebrauchsbedingte Abnutzungen, das Uhrglas, das Uhrband und die Batterie. Schäden, die sich auf fahrlässige Behandlung, Absicht, extreme Hitze oder Kälte, starkem Magnetismus oder auf übernormale atmosphärische Bedingungen zurückführen lassen, werden von diesen Garantiebedingungen nicht gedeckt. Die Wasserdichtigkeit der Uhr wird für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum unter Voraussetzung der Unversehrtheit von Uhrglas, Dichtring, Gehäusedeckel und Krone garantiert.
Diese Garantie verfällt automatisch, wenn die Uhr durch unautorisierte Personen geöffnet, repariert oder
sonstwie manipuliert wurde. Um den nächstgelegenen Jacques Lemans Fachhändler zu nden, kontaktie­ren Sie bitte unsere Service Abteilung (die Adresse nden Sie auf der nächsten Seite) oder besuchen un­sere Website auf www.jacques-lemans.com/customerservice . Sollte es keinen ofziellen Jacques Lemans
Fachhändler in Ihrer Nähe geben, wird Ihnen unsere Service Abteilung gerne weiterhelfen. Ausschluss für Folgeschäden: Jacques Lemans und seine Vertriebspartner müssen unter allen Umständen für direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachgegenständen oder Sekundärschäden jedweder Art schadlos gehalten werden. Die Höhe der Summe aus dieser Garantie ist auf den Kaufwert beschränkt.
Jacques Lemans Customerservice
Bitte folgen Sie im Falle einer Reklamation folgenden Anweisungen:
1. Kontaktieren Sie den Jacques Lemans Kundendienst (Adresse auf der letzten Innenseite) und
informieren Sie Ihn über den Grund der Beanstandung so rasch als möglich!
2. Werden Sie aufgefordert, die Uhr einzusenden, legen sie bitte unbedingt die vollständig ausge
füllte Garantie-Karte „Guarantee Card” bei, die Sie auf der letzten Seite dieser Anleitung nden
können.
3. Legen Sie eine Kaufbestätigung (z.B.: Rechnung) bei.
Bitte schicken Sie uns die Uhr nicht ohne Jacques Lemans vorher kontaktiert zu haben und folgen Sie den Anweisungen des Kundendienst-Betreuers.
Page 4
18
U-29
Einstellung von Zeit und Datum:
Krone in Pos.3 : Durch das Drehen der Krone stellen Sie Minuten und Stundenzeiger ein. Krone in Pos.2 : Durch das Drehen der Krone stellen Sie das Datum ein.
Zeiger-Initialisierung:
Sollte der Stoppzeiger (Zentralzeiger) einmal nicht in die Nullposition auf 12 Uhr
zurückkehren, gehen Sie bitte wie folgt vor: Krone in Pos. 2 : Drücker A und B stellen die Position des zentralen Zeigers (Minuten-
sprünge) und des kleinen Zeigers bei 10h.
ACHTUNG! Nach Beendigung des Einstellvorgangs die Krone unbedingt wieder in Position 1 drücken (bzw. zu verschrauben bei dement-
sprechender Möglichkeit), um die Wasserdichtigkeit zu gewähren.
Page 5
19
Zweite Halb-Zeit :
Siehe Erste Halb-Zeit.
Funktionen:
Stoppfunktion:
Krone in Pos. 1 Drücker A : Startet den Stoppzeiger Drücker A : Stoppt den Stoppzeiger
Drücker B : Reset – Stoppzeiger springt auf 0 (12 Uhr) zurück.
Drücken von Drücker B : Zwischenzeit.
Stoppfunktion mit Zwischenzeit:
Drücker A : Startet den Stoppzeiger Drücken von Drücker B : Zwischenzeit. Drücker B : Zwischenzeit (zB. um die Spielzeit bis zu einem Tor festzuhalten – die
Zeitmessung läuft im Hintergrund weiter)
Drücker B: Setzt die Zeitmessung fort. Drücker A : Stoppt den Stoppzeiger
Drücker B : Reset – Stoppzeiger springt auf 0 (12 Uhr) zurück.
Akustische Signale bei:
Spielbeginn (2 kurze Tonsignale) 15 Minuten (1 kurzes Tonsignal) 30 Minuten (1 kurzes Tonsignal) 45 Minuten (1 langes Tonsignal)
Erste Halb-Zeit:
Drücker A startet die Zeitmessung von 45 Minuten in einem Winkel von 270°.
Zwei akustische Signale ertönen bei 0 (Spiel-Start), Tonsignale nach 15 Minuten und nach 30 Minuten Spielzeit und ein langes Tonsignal (ca. 1 Sekunde) nach 45 Minuten Spielzeit. Nach 45 Minuten springt der Zähler automatisch in den Verlängerungs-Zeit Modus (>>)
Page 6
20
Akustisches Signal bei:
Jede volle Minute bei Verlängerung
(1 kurzes Tonsignal)
Akustisches Signal bei:
Jede volle Minute bei Verlängerung
(1 kurzes Tonsignal)
Verlängerungs-Zeit-Modus
In diesem Modus entspricht eine Minute einem Winkel von 12°(= 2min) anstelle von 6°(= 1min) im Spiel-Zeit-Modus. Der Zentralzeiger zählt nun 7 extra Minuten
mit einem akustischen „Bip“ jede Minute. Nach Erreichen von 7 Verlängerungs-
Minuten springt der Zeiger automatisch auf Null (0).
Extra-Zeit-Modus:
Setzen Sie alle Zeiger auf die Nullposition zurück, drücken Sie länger als eine Sekunde Drücker B. Der Zeiger im Zentrum bewegt sich nun 30 Minuten vorwärts auf 6 Uhr. Drücken Sie nun Drücker A um die Extra-Zeit von 15 Minuten zu zählen. Nach Erreichen der 15 Minuten springt der Zeiger automatisch in den Verlängerungs-Zeitmodus.
Page 7
22
Congratulations and thank you
for choosing a watch from the Jacques Lemans “UEFA Champions League” collection.
Jacques Lemans is worldwide the only ofcial manufacturer of the “UEFA Champions
League” watches – an exclusive collection of sporty timepieces.
Thanks to the precise construction and manufacturing as well as the use of highest quality materials, these watches are inured to variations in temperature, water, dust and shock.
The models out of the Jacques Lemans “UEFA Champions League” collection are water resistant from 5 up to 10 ATM. However water resistance will not be guaranteed if the pushers are activated or the crown is pulled out while the watch is under water.
This booklet contains basic operating instructions for your watch and details of our inter­national guarantee, for more details please check out our homepage:
www.jacques-lemans.com
Page 8
23
Guarantee
Jacques Lemans watches are made using the very best materials to the highest manufacturing standards. Prior to delivery, each watch is individually tested and undergoes a strict quality control procedure. A two year guarantee covering all fabrication defects accompanies each watch. If a malfunction occurs, caused by either a manufacturing defect or a faulty part, within two years of the ori­ginal purchase, our guarantee will entitle you to either a free repair or, at the discretion of the manufacturer, an exchange for a new watch.
The watch glass, leather watch strap and battery are not covered by the manufacturing guarantee. Damage caused by tampering, misuse or neglect, including damage caused by vigorous impact, extreme
heat or cold, powerful magnetic elds or by exceeding normal atmospheric conditions, is not covered by
the guarantee. The water resistance of the watch is guaranteed for a period of two years, from the date of purchase, provi­ded the watch glass, the sealing ring, the case-back and the crown remain undamaged.
This warranty is automatically rendered null and void if the watch is repaired, serviced or tampered with by a non authorised dealer. To locate your closest Jacques Lemans dealer please contact our service department
(address is on the next page) or visit our homepage www.jacques-lemans.com. If there is no ofcial Jacques
Lemans representative close to you, our service department will be able to help you. Exclusion of liability for consequential damages:
Jacques Lemans or authorised dealers shall not be held liable under any circumstances for individual, con­sequential or secondary damages of any kind, even if Jacques Lemans has been informed. This guarantee is expressly limited to the purchase price of the watch.
This guarantee does not affect your statutory rights.
Jacques Lemans Customerservice
A claim can be made by following these instructions:
(1) The customer service department of Jacques Lemans must be contacted (found on the last page of this booklet) and informed of the defect as soon as possible (2) Please also provide the Guarantee Card, (found on the last page of this booklet), completed with your
full name and address.
(3) A proof of purchase (eg. original Invoice) must be enclosed.
Please do not send the watch without rst contacting and following the instructions of a customer service
department representative of Jacques Lemans.
Page 9
36
U-29
Adjusting time and date:
Crown in Pos.3 : By turning the crown you adjust the hour and minute hand. Crown in Pos.2 : By turning the crown you adjust the date.
Initialising the hands:
In the case, the central Second Counter should not return to the Zero position at 12 o’clock please follow this procedure:
Crown in Pos. 2 : Pusher A forwards the minute hand (minutewise) and
Pusher B adjusts
the subsiadary Second (at 10 o’ clock)
ATTENTION! After completing adjustment procedures, the crown must be
pressed or screwed ( if appropriate) to position 1 again to ensure
that the watch is waterproof.
Page 10
37
Functions:
Chronograph
Crown in Pos. 1 Pusher A : starts the second-counter Pusher A : stops the second-counter
Pusher B : Reset – second-counter sets back to 0 (12) .
Pusher B : interval time
Chronograph with interval time
Pusher A : starts the second-counter Pusher B : interval time (eg. to keep the time until a goal- the time measurement
continues in the background)
Pusher B: second counter jumps forward and continues the time measurement Pusher A : Stops the second-counter
Pusher B : Reset – second counter sets back to 0 (12).
Accustic signals at:
Beginning of match ( two short tones) 15 minutes (1 short tone) 30 minutes (1 short tone) 45 minutes (1 long tone)
Second Half time:
See rst half time
First Half Time
Pusher A starts the measurement of 45 minutes in the angle of 270°. Two short tones sound at the beginning of the match, one short tone after 15 mi-
nutes and 30 minutes and a long single tone (1 sec.) after 45 minutes. After 45
minutes the counter jumps to the overtime-mode automatically.
Page 11
38
Accustic signal at:
Overtime: every minute (1 short tone)
Overtime Mode
In this mode one minute is displayed in an angle of 12°(= 2 min) instead of 6° (= 1 min) (like in the chronograph mode). The center hand now counts 7 extra minutes, and signalizes every nished minute by a tone. After reaching 7 overtime minutes,
the second counter moves automatically to the Zero position.
Accustic signal at:
Overtime: every minute (1 short tone)
Extra Time Mode:
Reset all hands to the Zero position and press pusher B more than 1 second.
The Second Counter forwards now for 180° (30 min.) to 6 o’clock position.
Now push Pusher A to count the 15 min. Extratime. After counting 15 minutes, the second counter jumps to the Overtime mode automatically.
Page 12
40
Felicitaciones y gracias
por su decisión de adquirir uno de nuestros relojes, Jacques Lemans
„UEFA Champions League“. Jacques Lemans, es el fabricante ocial y exclusivo a nivel
mundial de la colección exclusiva de relojes de la “UEFA Champions League”.
Todos los modelos son resistentes a cambios de temperatura, agua, polvo y al impacto, esto gracias a su diseño y al uso de materiales de alta calidad en un proceso de elabo­ración preciso.
Los relojes de Jacques Lemans de la coleccion “UEFA Champions League” son resi-
stentes al agua (impermeables) entre 5 – 10 ATM dependiendo del modelo.
Sin embargo, esta garantía solo es valida, si debajo del agua no se activaron los botones de función o no se sacó la corona.
Este manual contiene instrucciones e informaciones fundamentales sobre su reloj y también sobre nuestra garantía internacional. Este manual de instrucciones esta tambien a su disposicion bajo:
www.jacques-lemans.com
Page 13
41
Garantía
Jacques Lemans fabrica sus relojes a unos estandars altísimos de producción y sólo con materiales bien elejidos. Cada reloj pasa, antes de ser entregado, por un procedimiento rígido de seguro de calidad. Con cada Jacques Lemans Vd. tiene una garantía de dos años sobre todos los defectos eventuales de producto y de fabricación.
Si a pesar de este control rígido de calidad se presenta una falta de función causada por un defecto o una pieza defectuosa, la presente garantía le autoriza, dentro de dos años a partir del día de compra, a reclamar una reparación gratuita o, después de tal decisión del fabricante, a cambiar su modelo por uno igual o semejante. Excluídos de dicha garantía son desgastes debido al uso, el cristal del reloj, la cinta y la pila. Esta garantía no está cubierta en casos de un tratamiento negligente intencionado así como calor o frío extremos, induciones magnéticas o condiciones anormales atmosféricas. Sin embargo se garantizan la impermeabilidad del reloj por un periodo de dos años a partir del día de compra bajo la condición de que se encuentren intactos el cristal del reloj, el aro de guarnición, la tapa de la caja y la corona.
La garantía presente caduca automaticamente si el reloj, por personas no autorizadas, se abre, se repara o se manipula de otra manera. Para encontrar el especialista Jacques Lemans más cerca, póngase en contacto con nuestro “servicio después de la venta” (Vd. encontrará la dirección sobre la próxima pági-
na) o consulte el internet www.jacques-lemans.com . En el caso de que ningún especialista ocial de
Jacques Lemans se encuentre cerca de su domicilio, nuestro servicio pos-venta estará a su disposición para ayudarle. Exclusión de perjuicios de consecuencia: Jacques Lemans y sus asociados de venta tienen que, en todos casos, quedarse indemne de perjuicios directos o indirectos a personas, objetos o perjuicios secundarios de cada clase. El importe cubierto por la presente garantía se limitará al precio de compra.
Jacques Lemans Customerservice
1. Póngase lo antes posible en contacto con el servicio al cliente de Jacques Lemans con la dirección siguiente e infórmele sobre la causa de la reclamación:
2. En el caso de que se le pide que envíe el reloj, junte en todo caso la carta de garantía “Guarantee
Card” debidamente rellenada, la cual encontrará sobre la última página del presente manual de in
strucciones.
3. Junte una conrmación de la compra (p.e. la factura).
Le rogamos que no nos envíe el reloj sin haber antes contactado Jacques Lemans y siga las instrucciones del consejero del servicio al cliente.
Page 14
54
Ajuste de la fecha y Hora:
Corona en posición 3: gire la corona y ajuste la hora y los minutos. Corona en posición 2: Gire la corona y ajuste la fecha.
Ajuste de las manecillas:
En el caso que la manecilla central del segundero no reinicie a la posición cero a las 12 en punto, por favor proceda de la siguiente forma; Corona en posición 2; Pulsador A adelanta la manecilla del minutero y el Pulsa-
dor B ajusta el contador subsidiario (a las 10 en punto).
ATENCIÓN! Al término del proceso de ajuste es indispensable ejercer presión
sobre la corona (o enroscarla si existe tal posibilidad) hasta colocarla
de nuevo en posición 1 para garantizar la estanqueidad al agua.
U-29
Page 15
55
Funciones:
Funciones del cronógrafo:
Corona en posición.1 Pulsador A: Inicia el contador de segundos. Pulsador A: Detiene el contador de segundos
Pulsador B : Reinicia el contador de segundos y vuelve a la posición 0 (12).
Pulsador B: Tiempo de intervalo.
Cronógrafo con tiempo de intervalo:
Pulsador A: Inicia el contador de segundos. Pulsador B: Tiempo de intervalo ( Ej, Para medir el tiempo hasta un goal, el contador principal continua en un segundo plano. Pulsador B: El contador de segundos salta y se ajusta al contador inicial. Pulsador A: Detiene el contador de segundos
Pulsador B: Reinicia el contador de segundos y vuelve a la posición 0 (12).
Señal acustica a:
Inicio del partido ( dos sonidos cortos ) 15 minutos ( 1 sonido corto) 30 minutos ( 1 sonido corto) 45 minutos ( 1 sonido largo)
Primera Parte:
El Pulsador A inicia el contador de 45 minutos en un angulo de 270º. Dos sonidos cortos suenan al principio del partido, un sonido corto a los 15 minutos
y a los 30 minutos, un solo sonido largo (1 sec ) a los 45 minutos del partido. Después
de los 45 minutos el contador salta al modo de tiempo extra automáticamente.
Segunda Parte :
Vea primera parte.
Page 16
56
Señal acustica a:
Tiempo extra: cada minuto ( 1 sonido corto)
Señal acustica a:
Tiempo extra: cada minuto ( 1 sonido corto)
Modo tiempo Extra:
En este modo cada minuto se visualiza en un angulo de 12º (= 2 min) en vez de 6º (= 1 min) (como en el modo cronógrafo). La manecilla central cuenta 7 minutos extras, y señaliza cada minuto nalizado con un sonido. Al alcanzar el tiempo extra
de 7 minutos, el contador de segundos se mueve automáticamente a la posición cero.
Modo Prórroga :
Reinicie todas las manecillas a la posición cero y presione el pulsador B más de
un Segundo. El contador de segundos avanza hasta 180º ( 30 min.)
a las 6 en punto. Ahora pulse el pulsador A para contar los 15 min, Prorróga. Después de los 15 minutos, el contador de segundos salta a tiempo extra automáticamente.
Page 17
58
Félicitations, et merci
d’avoir choisi un modèle de la collection “UEFA Champions League” de Jacques
Lemans. Jacques Lemans est le seul fournisseur ofciel au monde de montres “UEFA
Champions League”, une collection de chronographes sportifs de luxe.
Grâce à leur construction précise, à leur nition exacte et à l’utilisation de matériaux de
qualité supérieure, tous les modèles sont résistants aux variations de température, à l’eau, à la poussière et aux vibrations.
Les montres de la collection Jacques Lemans “UEFA Champions League” présentent, selon les modèles, une étanchéité à l’eau variant de 5 à 10 ATM. L’étanchéité ne peut toutefois être garantie qu’à condition de n’actionner aucun poussoir sous l’eau et de ne pas sortir la couronne.
Le présent mode d’emploi contient toutes les informations indispensables concernant votre montre et notre garantie internationale. Il est également consultable en ligne :
www.jacques-lemans.com
Page 18
59
Garantie
Jacques Lemans produit ses montres de haute fabrication en n’utilisant que des matériaux bien choisis. Chaque montre, avant d’être livrée, passe par un processus très strict d’assurance de qualité. Avec toute Jacques Lemans, vous aurez une garantie de deux ans qui couvre toutes les fautes éventuelles de produit ou de fabrication.
Si, malgré des contrôles les plus stricts, une fonction défectueuse se présentait causée par un défaut ou une pièce défectueuse, la présente garantie vous autorise, sous deux ans à partir de l’achat, à réclamer une réparation gratuite ou, après la décision du fabriquant, à échanger votre modèle par un identique ou similaire. Exclus de cette garantie sont des usures dues à l’usage, ainsi que le verre de la montre, le bracelet et la pile. Ne sont pas couverts par cette garantie : les dégâts causés par des traitements négligents, les dégâts causés par intention, par extrême chaleur ou froid, magnétisme fort, ou par des conditions atmosphériques anormales. Cependant est garantie l’étanchéité de la montre pour une période de deux ans à partir de l’achat sous condition que le verre de la montre, la bague d’étanchéité, le couvercle du boîtier et la couronne soient intacts.
La présente garantie expire automatiquement si la montre, par des personnes non autorisées, est
ouverte, réparée ou autrement manipulée. An que vous trouviez le concessionnaire ofciel en montres
Jacques Lemans, veuillez contacter notre service après-vente (vous trouverez l’adresse sur la page su-
ivante) ou consultez: www.jacques-lemans.com/customerservice Dans le cas où aucun concessionnaire ofciel de Jacques Lemans se trouve proche de chez vous, notre service après-vente sera à disposition
pour vous aider. Non garantie : Jacques Lemans et ses associés de vente doivent, en tout cas, être dédommagés de dommages directs ou indirects aux personnes, objets, ou dommages secondaires de n’importe quel genre. Le montant couvert par cette garantie se limite au prix d’achat.
Jacques Lemans service après-vente
Au cas d’une réclamation, veuillez suivre les instructions suivantes:
1.Contactez le service après-vente de Jacques Lemans dès que possible à l’adresse que vous trouverez sur la dernière page intérieure en leur indiquant la raison de votre réclamation.
2.Dans le cas où on vous demanderait de renvoyer la montre, vous êtes prié d’y ajouter la carte de garantie (Guarantee Card) dûment remplie que vous trouverez sur la dernière page du présent mode
d’emploi.
3.Ajoutez, également, une conrmation d’achat (p.e. la facture).
Vous êtes priés de ne pas nous renvoyer la montre sans avoir contacté, préalablement, Jacques Lemans. Veuillez bien suivre les instructions du conseiller du service clientèle.
Page 19
72
Réglage de l’heure et de la date :
Réglage de l’heure en tournant la couronne en position 3. Réglage de la date en tournant la couronne en position 2.
Initialisation :
Tige en position 2 : appui sur A ou B pour repositionner l’aiguille centrale et l’aiguille du petit compteur à 10 heures.
ATTENTION! Une fois la procédure de réglage terminée, remettre impérative­ment la couronne en position 1 (et la visser autant que cela est
possible) an de garantir l´étanchéité.
U-29
Page 20
73
Première mi-temps :
Appui sur A pour démarrer le comptage des 45 minutes dans un angle de 270°. 2 "bips" sont émis au démarrage puis 1 "bip" après 15 minutes
et 30 minutes de jeu. Un long "bip" (environ 1 seconde) est émis
après 45 minutes de jeu. Après 45 minutes, le comptage passe automatiquement
en mode temps additionnel (arrêts de jeu).
Fonctions :
1 - Appui sur A : début - l’aiguille du petit compteur à 10 heures fait 1 tour complet pour indiquer le début du comptage. Appui sur A à nouveau : stop. Appui sur B : remise à zéro. 2 - Appui sur A : début - l’aiguille du petit compteur à 10 heures fait 1 tour complet pour indiquer le début du comptage. Appui sur B : arrêt des aiguilles mais le comptage continue, permet de lire le temps passé au moment du but par exemple. Appui sur B à nouveau : les aiguilles rattrapent le comptage en cours.
Deuxième mi-temps :
Identique à la première mi-temps.
Page 21
74
Mode temps additionel :
1 minute est représentée par un angle de 12° ( au lieu de 6°); l’aiguille
centrale compte jusqu’à 7 minutes de temps additionnel avec 1 „bip“ à chaque minute. Après ces 7 minutes, l’aiguille centrale retourne automatiquement à zéro.
Prolongation :
Les compteurs étant remis à zéro, appuyer sur B durant 1 seconde minimum. L’aiguille centrale se positionne alors à 6 heures.Un appui sur A démarre la prolon­gation de 15 minutes.
Page 22
Dealer Locater / Händlersuche:
www.jacques-lemans.com
Jacques Lemans GmbH
Jacques-Lemans-Straße 1
9300 St.Veit/Glan
AUSTRIA
Page 23
manufactured under licence by Jacques Lemans
All names, logos and trophies of UEFA are the property, registered trademarks and/or
logos of UEFA and are used herein with the permission of UEFA. No reproduction is allowed
without the prior written approval of UEFA. © UEFA 2010 All rights reserved
Loading...