Jacobsen eclipse 2 InCommand Dealer's Manual

When Performance Matters.
Dealer Manual
FI
Finland
Jälleenmyyjän opas
Eclip se®2
4260474-FI-Rev B
InCommand
63334 – Eclipse 2 118, 457 mm:n 11-teräinen kela, yleisasetus 63343 – Eclipse 2 118, 457 mm:n 11-teräinen kela, akkuyksikkö 63335 – Eclipse 2 118, 457 mm:n 15-teräinen kela, yleisasetus 63344 – Eclipse 2 118, 457 mm:n 15-teräinen kela, akkuyksikkö 63336 – Eclipse 2 118F, kelluva 457 mm:n 11-teräin en kela, yleisasetus 63345 – Eclipse 2 118F, kelluva 457 mm:n 11-teräinen kela, akkuyksikkö 63337 – Eclipse 2 118F, kelluva 457 mm:n 15-teräinen kela, yleisasetus 63346 – Eclipse 2 118F, kelluva 457 mm:n 15-teräinen kela, akkuyksikkö 63338 – Eclipse 2 122, 559 mm:n 1 1-teräinen kela, yleisasetus 63347 – Eclipse 2 122, 559 mm:n 11-teräinen kela, akkuyksikkö 63339 – Eclipse 2 122, 559 mm:n 15-teräinen kela, yleisasetus 63348 – Eclipse 2 122, 559 mm:n 15-teräinen kela, akkuyksikkö 63340 – Eclipse 2 122F, kelluva 559 mm:n 11-teräinen kela, yleisasetus 63349 – Eclipse 2 122F, kelluva 559 mm:n 11-teräinen kela, akkuyksikkö 63341 – Eclipse 2 122F, kelluva 559 mm:n 15-teräinen kela, yleisasetus 63350 – Eclipse 2 122F, kelluva 559 mm:n 15-teräinen kela, akkuyksikkö 63342 – Eclipse 2 126, 660 mm:n 7-teräinen kela, yleisasetus 63351 – Eclipse 2 126, 660 mm:n 7-teräinen kela, akkuyksikkö
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
VAROITUS
VAROITUS: Koneen väärinkäyttö saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen. Tätä konetta käyttävillä ja huoltavilla henkilöillä on oltava asianmukainen koulutus sen käyttöön. Heidän on tunnettava sen vaarat ja luettava koko käyttöopas ennen koneen käyttöönottoa, käyttöä, säätöä tai huoltoa.
FORWORD
This manual contains safety, operating, adjustment, maintenance, troubleshooting instructions and parts list for your new Jacobsen machine. This manual should be stored with the equipment for refere nc e du rin g op e ra tio n.
Before you operate your machine, you and each op erator you employ should read the manual carefully in its entirety. By following the safety, operating and maintenance instructions, you will prolong the life of your equipment and maintain its maximum efficien cy.
If additional information is needed, contact your Jacobsen Dealer.
The serial plate is located on the rear crossbar of the frame. Jacobsen recommends you record these numbers below for easy reference.
®
11524 WILMAR BLVD,
PRODUCT OF U.S.A.
kg kW
A Textron Company
CHARLOTTE, NC 28273
1-800-848-1636 (US)
Suggested Stocking Guide
To Keep your Equipment fully operational and productive, Jacobsen suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for additional support materials and training aids.
To order any of the following material:
1. Write your full name and complete address on your order form.
2. Explain where and how to make shipment:
UPS
?
Overnight
?
Regular Mail
?
2nd Day
?
3. Order by the quantity desired, the part number, and the description of the part.
4. Send or bring the order to your authorized Jacobsen Dealer.
Service Parts
Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description
4102780 50 Amp Fuse 2811106 Motor to Pulley Belt 4262910 25 Amp Fuse 2811070 Pulley to Traction Drum Belt 4131618 Ignition Key
Service Support Material
Qty. Part No. Description
4260472 Technical Manual 4260475 Operator Training Video
Qty. Part No. Description
4262930 Floating Head Service Manual 4262932 Fixed Head Service Manual
These are the original instructions verified by Jacobsen, A Textron Company.
© 2012, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc.
“All rights reserved, including the right to r epr od uce this material
or portions thereof in any form.”
2
Proposition 65 Warning
This product contains or emits chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
LITHO IN U.S.A. 9-2014
Table of Contents
1 Safety
1.1How to Operate Safely.......................................... 4
1.2 Important Safety Notes ....................... .............. 7
2 Controls
2.1 Icons.................................................... ... .... ... ... 8
2.2 Handle Controls ................................................ 8
2.3 LCD Display ..................................................... 9
2.4 Frequency of Cut ............................................14
2.5 Gas Power Module Controls .......................... 19
2.6 Battery Power Module Controls ...................... 19
3Set Up
3.1 General........................................................... 20
3.2 Initial inspection .............................................. 20
3.3 Operating Checks ............................ ... ... .... ... .. 20
3.4 Interlock System (O.P.C.) .......................... ... .. 21
3.5 Transport Wheels (Optional) .......................... 21
4 Battery Power Module Set Up
4.1 Safety............................................................. 22
4.2 General ..................................... .......... .......... .. 22
4.3 Batteries ......................................................... 23
4.4 Battery Installation .............................. ............ 24
4.5 Battery Charger .............................................. 25
4.6Replacing Battery Pack 26
5 Gas Engine Power Module Set Up
5.1 Engine............................................................ 27
5.2 Engine Oil . ... .... ... ... ... ... .... ... ............................ 27
5.3 Engine Oil Change ......................................... 28
5.4 Engine Speed .. ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .........28
5.5 Fuel ................................................................ 29
6 Adjustments (All Units)
6.1 General........................................................... 30
6.2 Brake ..................................... ......................... 30
6.3 Speed Paddle Stops .............................. .... ... .. 30
6.4 Handle ...................................... ......................31
6.5 Traction Belts .................................. ... ... .... ... .. 31
6.6 Front Roller Weight ........................................ 32
6.7 Torque Specification ....................................... 33
7 Fixed Head Reel Adjustments
7.1 General .......................................................... 34
7.2 Reel To Bedknife ................................... ... .... .. 34
7.3 Bedknife Adjustment ...................................... 35
7.4 Cutting Height ................................................ 35
8 Floating Head Reel Adjustments
8.1 General .......................................................... 36
8.2 Bedknife-To-Reel ........................................... 36
8.3 Bedknife Adjustment ...................................... 37
8.4 Reel Bearing ...................................... ... ... .... .. 37
8.5 Cutting Height ................................................ 38
8.6 Reel Assembly Removal ................. ... ... ... .... .. 38
9 Troubleshooting
9.1 General .......................................................... 39
10 Maintenance & Lubrication Charts
10.1 General .......................................................... 40
10.2 Maintenance Chart ......................................... 40
10.3 Lubrication Chart............................................ 41
11 Notes 12 Pre Delivery Checklist
12.1 Pre-Delivery Checklist.................................... 43
> Change from previous revision
3
1 SAFETY
!
1 SAFETY
1.1 HOW TO OPERATE SAFELY
WARNING
EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS.
Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mowe r.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
SAFE OPERATION
a Read the Operator’s Manual and other training
material. If the operator or technician can not read this manual, the owner is responsible to describe this material to the operators and technicians. Manuals in additional languages may be available on the Jacobsen or RansomesJacobsen website.
a Read all of the instructions for this mower carefully.
Know the controls and the correct operation of the equipment.
b Children or persons who do not understand these
instructions must not use the mower. The local regulations can limit the age of the operator.
c Never use a mower near persons, including
children or animals.
d Remember that the operator or owner is
responsible for accidents or hazards that occur to
other persons or their property. e Never carry passengers. f Never allow persons to operate or service the
mower or its attachments without correct
instructions. g Do not operate equipment while tired, sick or after
you use alcohol or drugs.
PREPARATION
a When you operate the mower, wear correct
clothing, slip resistant work shoes or boots, work
gloves, hard hat, safety glasses and hearing
protection. Long hair, loose clothing or jewelry can
be caught in moving parts. b Do not operate the equipment with the Interlock
System disconnected or the system does not
operate correctly. Do not disconnect or prevent the
operation of any switch. c Never operate equipment that is not in correct
order or without decals, guards, shields, deflectors
or other protective devices fastened.
4
d Inspect the mower before you operate the mower.
Check the tire pressure, engine oil level, the radiator coolant level and the air cleaner indicator. Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower.
e Operate the mower in daylight or in good artificial
light. Use caution when you operate the mower during bad weather. Never operate the mower with lightning in the area.
f Inspect the area to select the accessories and
attachments that are needed to correctly and safely do the job. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
g Be careful of holes in the terrain and other hazards
that are not visible.
h Inspect the area where the equipment is operated.
Remove all objects you can find before you operate. Be careful of obstructions above the ground (low tree limbs, electrical wires) and also underground obstacles (sprinklers, pipes, tree roots). Enter a new area carefully. Look for possible hazards.
i Inspect the cutting system before you start the
mower. Make sure the blades are free to rotate. When you rotate one blade, other blades can rotate.
OPERATION
a Never operate the engine without enough
ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to dangerous levels.
b Never carry passengers. Keep other persons or
animals away from the mower .
c Disengage all drives and engage the parking brake
before you start the engine. Only start the engine with the operator in the seat. Never start the engine with persons near the mower.
d Keep your legs, arms and body inside the operator
compartment while the mower is in operation. Keep your hands and feet away from the cutting units.
SAFETY 1
e Do not use on the slopes greater than the safe
slope limit for the equipment. f To guard against over turning or loss of control: – Operate the mower across the face (horizontally),
but not up and down on the face of slopes
(vertically). – Do not start or stop suddenly on slopes. – Decrease the speed when you operate on slopes
or when you must turn. Use caution when you
change direction. Turf condition can change the
mower stability. – Use caution when you operate the mower near
drop-offs, ditches or embankments. – Be careful of holes in the terrain and other hazards
that are not visible. g Always operate at speeds that allow you to have
complete control of the machine. Make sure of your
footing keep a tight grip the handle and walk.
Never run when you operate the mower. h Use caution when you go near corners, trees or
other objects that can prevent a clear view. i Equipment must meet the current regulations to be
driven on the public roads. j Before you move across or operate on the paths or
roads, turn off the PTO switch, lift the mowers and
travel at decreased speed. Look for traffic. k Stop the blades when the mower is on any surface
that is not grass. l Do not release the cut grass in the direction of
persons or allow persons near the mower while in
operation. m Do not operate the mower with damaged guards or
without safety devices in position. n Do not change the engine governor setting or over-
speed the engine. Never change or tamper with
adjusters that are closed with a seal for the engine
speed control. o Before you leave the operator compartment, for
any reason: – Disengage all the drives and lower attachments to
the ground. – Engage the parking brake. – Stop the engine and remove the key. p When you hit an object or mower starts to cause
the vibration that is not normal, inspect the mower
for damage and make repairs.
q Decrease the throttle setting before you stop the
engine.
r Do not use this equipment for uses that the mower
was not made for.
SAFE HANDLING OF FUELS
a The fuel and the fuel vapors are flammable. Use
caution when you add the fuel to the mower. The fuel vapors can cause an explosion.
b Never use the containers that are not approved to
keep or transfer fuel.
c Never keep the mower or fuel containers near an
open flame or any device that can cause the ignition of fuel or fuel vapors.
d Never fill the fuel containers inside a vehicle or on
a truck or trailer with a plastic liner. Always put the fuel container on the ground away from your vehicle before you fill the container.
e Refuel the mower before you start the engine.
When the engine is in operation or while the engine is hot, never remove the fuel cap or add fuel to the mower.
f Refuel outdoors only and do not smoke when you
add fuel. Extinguish all types of ignition.
g The fuel nozzle must touch the rim of the fuel tank
when you add fuel to the mower. Do not use a device to lock the fuel nozzle in the open position.
h Do not over fill the fuel tank. Leave at least 1 inch
(25 mm) below the filler neck.
i Always tighten the fuel tank cap and container cap
after you add fuel.
j If the fuel spills on your clothing, change your
clothing immediately.
MAINTENANCE AND STORAGE
a Before you clean, adjust or repair this equipment,
stop the engine and disconnect the spark plug wire. Keep the wire away from the plug to prev ent the engine to start. Disconnect the power connector
b Make sure the mower is parked on a solid and level
surface.
c Never work on a mower that is lifted only by the
jack. Always use the jack stands.
d Do not remove battery pack without unit on
kickstand.
e Never allow persons to service the mower or its
attachments without correct instructions.
5
1 SAFETY
f When the mower is parked, put into storage or left
without an operator, lower the cutting device unless a positive mechanical lock is used.
g When you put the mower on a trailer or put the
mower in storage, close the fuel valve. Do not keep fuel near flames or drain the fuel inside a building.
h Disconnect the battery before you service the
mower. Always disconnect the negative battery cable before the positive battery cable. Always connect the positive battery cable before the negative battery cable.
i Charge the battery in an area with good airflow.
The battery can release hydrogen gas that is explosive. To prevent an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery.
j Disconnect the battery charger from the power
supply before you connect or disconnect the battery charger to the battery. Wear protective clothing and use insulated tools when you service the battery.
k Be careful and wear gloves when you check or
service the cutting unit blades. Replace any damaged blades, do not try to correct a damaged blade.
WHEN YOU PUT THE MOWER ON A TRAILER
a Be careful when you load or unload the mower on
a trailer. Trailer must be wider than the mower and can carry the weight of the mower.
b Use a full-width ramp to load or unload the mower
on a trailer.
c Use straps, chains, cables or ropes to fasten the
mower to the trailer. Both front and rear straps must be sent down and toward sides of trailer.
d Make sure that all latches are correctly fastened.
l Keep your hands and feet away from parts that
move. Do not adjust the mower with the engine in operation, unless the adjustment needs the engine in operation.
m Carefully release the pressure from components
with stored energy. n Keep the mower and the engine clean. o Allow the engine to become cool before storage
and always remove the ignition key. p Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure
the equipment is in safe condition. q Replace worn or damaged parts for safety.
Replace damaged or worn decals. Only use parts,
accessories and attachments approved by
Jacobsen. r To decrease the fire hazard, remove materials that
burn from the engine, muffler, battery tray and fuel
tank area. s Disconnect the battery and controller connectors
before you weld on this mower.
6
SAFETY 1
!
!
1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES________________________________________________
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious
injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury
and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTICE - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage. It may
also be used to alert against unsafe practices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards or plates open or removed. Under no circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
WARNING
The Interlock System on this machine will shut off the reel and traction drive if the operator releases the O.P.C. (Operator Presence Control) bail.
To protect the operator and others from injury, never operate equ ipment with the Interlock System disconnected or malfunctioning.
WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason: a. Disengage all drives.
b. Engage parking brake. c. Disconnect power connector.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust, or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Chock or block the wheels if the machine is left on an incline.
5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector securely fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service.
7
2 CONTROLS
Engaged Disengaged
Parking Brake
O.P.C. Traction Drive
Squeeze bail to handle
Power On
Fast Slow
Throttle
Power Up
Slide Bail Left
Power Off
!
!
A
B
C
D
E
F
G
!
2 CONTROLS
2.1 ICONS___________________________________________________________________
WARNING
Never attempt to operate the machine unless you have read the Safety and Operation Manual, the Parts and Maintenance Manual and know how to operate all controls correctly.
Familiarize yourself with the icons shown above and what they represent. Learn the location and purpose of all the controls before operating this mower.
2.2 HANDLE CONTROLS ______________________________________________________
A. Parking Brake – Used whenever the mower is left
unattended or as a service brake while transporting. Always use transport tires when transporting up or
down hills.
WARNING
To prevent injury, always use transport tires when transporting unit up or down hills.
B. Speed Paddle – Sets maximum traction drive
speed when O.P.C. Bail is engaged. Push (+) side of lever to increase speed. Push (-) side of lever to decrease speed.
C. O.P.C. Bail – Slide bail slightly to the left and
squeeze bail to start traction motor. Traction motor speed is increased as the bail moves towards the handle. Release bail to stop unit.
D. Ke y Switch - The power switch turns the power on
and off. It has three positions OFF, RUN, and START. Key switch must be in RUN position to start units equipped with Gen-Set power module.
DANGER
Keep hands and feet away from the cutting unit to prevent serious injury.
Figure 2A
E. Reel Switch - The reel switch is used to start and
stop the reel.
F. LCD Controls - Used to navigate through menus. G. LCD Display - Used to display operating conditions.
8
CONTROLS 2
G
J
K
L
!
2.3 LCD DISPLAY_____________________________________________________________
The LCD displays current functional values for the operation of the Eclipse mower and sounds one of three types of audible alerts. The LCD operates in one of two modes, Operator Mode (Default), and Maintenance Mode. Use of Maintenance mode requires a four digit pin number.
Press either of the orange buttons (K or L) to change screen display or change values. Push the right orange button (K) to go forward in the display list or increase setting value, and push the left orange button (L) to go back in the display list or decrease setting value. The black button (J) is used to select, reset, or change values.
Alert Displays: In addition to the standard displays for each mode, there are six displays that are used to alert the operator/mechanic of a problem the needs to be corrected.
Alert Display Alert Description
Low Voltage display is shown when system voltage drops below 42 Volts DC on Battery
powered mowers or 38 Volts DC on Gen-Set powered mowers, for 30 seconds and a solid tone alarm will sound. Press the black button (J) to silence the alarm. Return mower to storage area or install a fully charged battery pack. Reel motor will not operate with low voltage on the display .
Overvoltage/Check Voltage display is shown when system voltage is above 60 Volts DC and a fast (2 per second) beeping alarm will sound. If not corrected, controller will shut down after 60 seconds. Check generator output before restarting system. [See Section 5.4].
Traction Motor Controller Fault display is shown when a problem is detected in the traction motor controller. Traction motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to maintenance area for repair.
Audible Alerts indicate one of three conditions detected by the LCD Display and a corresponding message would show on the display. A solid tone indicates low system voltage. A fast beeping (2 per second) alert indicates an over voltage condition. A slow beeping (1 every 3 seconds) alert indicates mower is in backlap mode.
Figure 2B
Traction Motor Fault display is shown when a traction motor short circuit is detected or the
traction motor current draw exceeds 30 Amps for one second. Traction motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to maintenance area for repair.
Reel Motor Controller Fault display is shown when a problem is detected in the reel motor controller. Reel motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to maintenance area for repair.
Reel Motor Fault display is shown when a reel motor short circuit is detected or the reel motor current draw exceeds 30 Amps for one second. Reel motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to maintenance area for repair.
WARNING
Turn reel switch off, release bail, turn key to off position, and disconnect battery connector before checking for obstructions in reel.
9
2 CONTROLS
Operator Mode is used by the operator for system voltage information, travel spee d, FOC setting, reel speed, and total hours on mower . Press the o range butto ns (K and L) on the front handle cover to toggle between the d if ferent displays. Operator Mode is view only, only screen illumination mode can be changed.
Display Description
Start-Up Screen - Displays for up to five seconds when system is started.
System Voltage - Displays system voltage between 42 and 59 volts. Screen will be replaced
with alert screen when system voltage drops below 42 volts or rises above 60 volts.
FOC Setting - Displays FOC (Frequency of Clip) setting. When FOC is set to 0, reel will operate at the fixed reel speed.
Fixed Reel Speed - Displays fixed reel speed se tting with FOC set to 0. Fixed ree l speed setting is not used for any FOC other than 0.
Hour Meter - Displays total hours unit has been operated.
Daytime Illumination - When selected, LCD displays dark pixels on a light background. Press the black button (J) to toggle between daytime and nighttime illumination.
Nighttime Illumination - When selected, LCD displays light pixels on a dark backg round. Press the black button (J) to toggle between daytime and nighttime illumination.
Maintenance Mode PIN - Used to enter Maintenance Mode. Maintena nce Mode pin is re quired. See Maintenance Mode.
10
CONTROLS 2
Maintenance Mode is used to set and adjust all functional values for the Eclipse Mower. LCD displays available in Maintenance Mode are, maintenance hours, backlap, system voltage, travel speed, set FOC, reel speed, traction motor current draw, reel motor current draw, total motor current draw, set mow speed, set reel speed, set power source, set number of reel blades, calibrate speed paddle, calibrate bail lever, set display units, and factory reset.
See Operator Mode for descriptions of Daytime/ Nighttime Illumination, System Voltage, and Fixed Reel Speed screens.
Figure 2C
11
2 CONTROLS
Display Description
To enter Maintenance Mode, press either orange buttons (K or L) until Maintenance Mode PIN screen is on the display and press black button (J). Use the orange bu ttons (K or L) to select and the black button (J) to enter the digits for the Mechanic Mode pin.
NOTE: The default PIN for Maintenance Mode is 6789. The Maintenance Mode PIN can be customized to a setting of your choice. Please contact your Jacobsen Dealer or Jacobsen Technical Support (1800-848-1636 Option 2) for complete instructions.
Maintenance Hours - System can track up to 999.9 hours for maintenance purposes. To reset maintenance hours, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until
the maintenance hours screen is on the LCD display. Press the black button (J) to move to the confirm reset screen. Press the right orange button (K) to confirm reset, or press left orange button (L) to cancel reset.
Backlap Select - Used to switch mower to backlap mode. See Parts & Maintenance Manual for backlap screen descriptions.
Set FOC - To set the fixed FOC, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the FOC set screen is on the LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to raise (K) or lower (L) the FOC value to the desired setting. press the black button to set speed.
Fixed FOC setting must be 0 or betwee n 0.087 and 0.178 in. (2.2 and 4.5 mm). [See Section
2.4].
Traction Mot or Current - Displays current draw of traction drum motor . Fault will be displayed if
current draw is greater than 30 Amps for one second.
Reel Motor Current - Displays current draw of reel motor. Fault will be displayed if current draw is greater than 30 Amps for one second.
Total Motor Current - Displays total current draw of traction drum motor and reel motor.
Maximum Mow Speed - To set the maximum mow spee d, pr ess e ith er of the o range butt ons (K or L) on the front cover until the set max mow speed screen is on the LCD display. Press the
black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to raise (K) or lower (L) the maximum mow speed to the desired speed. press the black button to set speed.
Maximum mow speed must be between 2.0 and 3.8 MPH (3.2 and 6.1 kph).
Fixed Reel Speed: To set the fixed reel speed, the FOC set ting must be set to 0, then press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the set reel speed screen is on the LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to raise (K) or lower (L) the reel speed to the desired sett ing.
Fixed reel speed must be set between 1800 and 2200 rpm.
The Maximum Mow Speed and the Fixed Reel Speed are used to determine the FOC (Frequency of Cut) [See Section 2.4].
12
Display Description
Gen-Set Power Module - Used to indicate the gen-set power module is installed on the mower.
This setting is used by system controllers and does not affect operation of mower. Do not operate mower with incorrect power module setting. Press the black button (J) to toggle between the power module settings.
Battery Power Module - Used to indicate the battery power module is installed on the mower. This setting is used by system controllers and does not affect operation of mower. Do not operate mower with incorrect power module setting. Press the black button (J) to toggle between the power module settings.
Set Number of Reel Blades: To set the number of reel blades, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the reel blades screen is on the LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to set the number of blades.
Available reel blades are 7, 9 (Floating Only), 11 or 15.
Speed Paddle Calibration - Before calibrating the speed paddle, check that paddle stops are properly adjusted [See Section 6.3].To calibrate the paddle, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the speed paddle calibration sc reen is o n t he LC D dis pla y. Press the black button (J) to enter set mode. Move the speed paddle through its entire range of movement to determine minimum and maximum values.
Values displayed will change as controls are moved.
CONTROLS 2
Bail Lever Calibration - To calibrate the bail lever, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the bail lever calibration screen is on the LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Fully engage and disengage the bail lever to determine minimum and maximum values.
Values displayed will change as controls are moved.
Display Units - To set the display units, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the units screen is on the LCD display. Press the black button (J) to toggle between english (MPH, IN) or metric (KPH, mm) units.
Factory Reset - To reset controller to facto ry default values, press either of the orange bu ttons (K or L) on the front cover until the Factory Reset screen is on the LCD display. Press the black
button (J) to move to the confirm reset screen. Press the righ t orange button (K) to confirm reset, or press left orange button (L) to cancel reset.
Maximum Mow Speed......3.4 Mph (5.5 kph)
Reel Speed ......................2200 rpm
Fixed FOC Setting............0.146
Display units.....................English
13
2 CONTROLS
2.4 FREQUENCY OF CUT ______________________________________________________
The FOC (Frequency of cut) is the distance, in inches (mm), the machine travels forward between reel blades contacting the bedknife. The FOC can be adjusted either by changing the Fixed FOC setting or by changing the maximum mow speed and the fixed reel speed on the LCD display.
Adjust FOC with Fixed FOC setting
Changing the FOC setting to a value other than 0 will enable the fixed FOC mode and disable the reel speed setting. As mower travel speed increases or decreases, reel speed will automatically adjust as required to maintain set FOC.
Adjust FOC with Reel Speed Setting
1. Using the FOC charts, determine the maximum mow speed and fixed reel speed required for the desired FOC.
2. Start the unit in Maintenance mode. [Section 2.3]
3. Set fixed FOC setting to 0
4. Set desired Maximum Mow Speed
5. Set desired Fixed Reel Speed
NOTE: Mow speed is measured in mph (kph), FOC is measured in inches (millimeters).
14
CONTROLS 2
15 Blade Reel FOC Table
Mow
Speed
2.00 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067 0.065 0.064
(3.22) (1.987) (1.933) (1.882) (1.834) (1.788) (1.745) (1.703) (1.663) (1.626)
2.10 0.082 0.080 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067
(3.38) (2.086) (2.030) (1.976) (1.926) (1.878) (1.832) (1.788) (1.747) (1.707)
2.20 0.086 0.084 0.082 0.079 0.077 0.076 0.074 0.072 0.070
(3.54) (2.186) (2.126) (2.071) (2.017) (1.967) (1.919) (1.873) (1.830) (1.788)
2.30 0.090 0.088 0.085 0.083 0.081 0.079 0.077 0.075 0.074
(3.70) (2.285) (2.223) (2.165) (2.109) (2.056) (2.006) (1.958) (1.913) (1.869)
2.40 0.094 0.091 0.089 0.087 0.084 0.082 0.080 0.079 0.077
(3.86) (2.384) (2.320) (2.259) (2.201) (2.146) (2.093) (2.044) (1.996) (1.951)
2.50 0.098 0.095 0.093 0.090 0.088 0.086 0.084 0.082 0.080
(4.02) (2.484) (2.416) (2.353) (2.293) (2.235) (2.181) (2.129) (2.079) (2.032)
2.60 0.102 0.099 0.096 0.094 0.092 0.089 0.087 0.085 0.083
(4.18) (2.583) (2.513) (2.447) (2.384) (2.325) (2.268) (2.214) (2.162) (2.113)
2.70 0.106 0.103 0.100 0.097 0.095 0.093 0.091 0.088 0.086
(4.35) (2.682) (2.610) (2.541) (2.476) (2.414) (2.355) (2.299) (2.246) (2.195)
2.80 0.110 0.107 0.104 0.101 0.099 0.096 0.094 0.092 0.090
(4.51) (2.782) (2.706) (2.635) (2.568) (2.503) (2.442) (2.384) (2.329) (2.276)
2.90 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102 0.100 0.097 0.095 0.093
(4.67) (2.881) (2.803) (2.729) (2.659) (2.593) (2.530) (2.469) (2.412) (2.357)
3.00 0.117 0.114 0.111 0.108 0.106 0.103 0.101 0.098 0.096
(4.83) (2.980) (2.900) (2.823) (2.751) (2.682) (2.617) (2.555) (2.495) (2.438)
3.10 0.121 0.118 0.115 0.112 0.109 0.106 0.104 0.102 0.099
(4.99) (3.080) (2.996) (2.918) (2.843) (2.772) (2.704) (2.640) (2.578) (2.520)
3.20 0.125 0.122 0.119 0.116 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102
(5.15) (3.179) (3.093) (3.012) (2.934) (2.861) (2.791) (2.725) (2.661) (2.601)
3.30 0.129 0.126 0.122 0.119 0.116 0.113 0.111 0.108 0.106
(5.31) (3.278) (3.190) (3.106) (3.026) (2.950) (2.879) (2.810) (2.745) (2.682)
3.40 0.133 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117 0.114 0.111 0.109
(5.47) (3.378) (3.286) (3.200) (3.118) (3.040) (2.966) (2.895) (2.828) (2.764)
3.50 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(5.63) (3.477) (3.383) (3.294) (3.210) (3.129) (3.053) (2.980) (2.911) (2.845)
3.60 0.141 0.137 0.133 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118 0.115
(5.79) (3.576) (3.480) (3.388) (3.301) (3.219) (3.140) (3.065) (2.994) (2.926)
3.70 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118
(5.95) (3.676) (3.576) (3.482) (3.393) (3.308) (3.227) (3.151) (3.077) (3.007)
3.80 0.149 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.122
(6.12) (3.775) (3.673) (3.576) (3.485) (3.398) (3.315) (3.236) (3.160) (3.089)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
, Product No 63339, 63341, 63335, 63337, 63348, 63350, 63344, 63346 (Standard Reel)
Reel RPM
15
2 CONTROLS
11 Blade Reel FOC Table, Product No. 63334, 63336, 63338, 63340, 63347, 63349, 63343, 63345 (Standard Reel)
Mow
Speed
2.0
(3.22)
2.1
(3.38)
2.2
(3.54)
2.3
(3.7)
2.4
(3.86)
2.5
(4.02)
2.6
(4.18)
2.7
(4.35)
2.8
(4.51)
2.9
(4.67)
3.0
(4.83)
3.1
(4.99)
3.2
(5.15)
3.3
(5.31)
3.4
(5.47)
3.50 0.187 0.182 0.177 0.172 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153
(5.63) (4.741) (4.613) (4.492) (4.377) (4.267) (4.163) (4.064) (3.969) (3.879)
3.60 0.192 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165 0.161 0.157
(5.79) (4.877) (4.745) (4.620) (4.502) (4.389) (4.282) (4.180) (4.083) (3.990)
3.70 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161
(5.95) (5.012) (4.877) (4.748) (4.627) (4.511) (4.401) (4.296) (4.196) (4.101)
3.80 0.203 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.174 0.170 0.166
(6.12) (5.148) (5.009) (4.877) (4.752) (4.633) (4.520) (4.412) (4.310) (4.212)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
0.107
(2.709)
0.112
(2.845)
0.117
(2.98)
0.123
(3.116)
0.128
(3.251)
0.133
(3.387)
0.139
(3.522)
0.144
(3.658)
0.149
(3.793)
0.155
(3.929)
0.160
(4.064)
0.165
(4.199)
0.171
(4.335)
0.176 (4.47)
0.181
(4.606)
0.104
(2.636)
0.109
(2.768)
0.114 (2.9)
0.119
(3.032)
0.125
(3.163)
0.130
(3.295)
0.135
(3.427)
0.140
(3.559)
0.145
(3.691)
0.150
(3.822)
0.156
(3.954)
0.161
(4.086)
0.166
(4.218)
0.171
(4.35)
0.176
(4.481)
0.101
(2.567)
0.106
(2.695)
0.111
(2.823)
0.116
(2.952)
0.121 (3.08)
0.126
(3.208)
0.131
(3.337)
0.136
(3.465)
0.141
(3.593)
0.147
(3.722)
0.152 (3.85)
0.157
(3.978)
0.162
(4.107)
0.167
(4.235)
0.172
(4.363)
0.098
(2.501)
0.103
(2.626)
0.108
(2.751)
0.113
(2.876)
0.118
(3.001)
0.123
(3.126)
0.128
(3.251)
0.133
(3.376)
0.138
(3.501)
0.143
(3.626)
0.148
(3.751)
0.153
(3.876)
0.158
(4.001)
0.162
(4.127)
0.167
(4.252)
Reel RPM
0.096
(2.438)
0.101
(2.56)
0.106
(2.682)
0.110
(2.804)
0.115
(2.926)
0.120
(3.048)
0.125 (3.17)
0.130
(3.292)
0.134
(3.414)
0.139
(3.536)
0.144
(3.658)
0.149 (3.78)
0.154
(3.901)
0.158
(4.023)
0.163
(4.145)
0.094
(2.379)
0.098
(2.498)
0.103
(2.617)
0.108
(2.736)
0.112
(2.855)
0.117
(2.974)
0.122
(3.093)
0.126
(3.212)
0.131 (3.33)
0.136
(3.449)
0.140
(3.568)
0.145
(3.687)
0.150
(3.806)
0.155
(3.925)
0.159
(4.044)
0.091
(2.322)
0.096
(2.438)
0.101
(2.555)
0.105
(2.671)
0.110
(2.787)
0.114
(2.903)
0.119
(3.019)
0.123
(3.135)
0.128
(3.251)
0.133
(3.367)
0.137
(3.483)
0.142 (3.6)
0.146
(3.716)
0.151
(3.832)
0.155
(3.948)
0.089
(2.268)
0.094
(2.382)
0.098
(2.495)
0.103
(2.609)
0.107
(2.722)
0.112
(2.835)
0.116
(2.949)
0.121
(3.062)
0.125
(3.176)
0.129
(3.289)
0.134
(3.402)
0.138
(3.516)
0.143
(3.629)
0.147
(3.743)
0.152
(3.856)
0.087
(2.217)
0.092
(2.328)
0.096
(2.438)
0.100
(2.549)
0.105 (2.66)
0.109
(2.771)
0.113
(2.882)
0.118
(2.993)
0.122
(3.103)
0.127
(3.214)
0.131
(3.325)
0.135
(3.436)
0.140
(3.547)
0.144
(3.658)
0.148
(3.768)
16
CONTROLS 2
9 Blade Reel FOC Table, Product No. 63340, 63349 (Optional Reel)
Mow
Speed
2.0 0.130 0.127 0.124 0.120 0.117 0.114 0.112 0.109 0.107
(3.22) (3.311) (3.222) (3.137) (3.057) (2.98) (2.908) (2.838) (2.772) (2.709)
2.1 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(3.38) (3.477) (3.383) (3.294) (3.21) (3.129) (3.053) (2.98) (2.911)
2.2 0.143 0.140 0.136 0.132 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117
(3.54) (3.643) (3.544) (3.451) (3.362) (3.278) (3.198) (3.122) (3.05) (2.98)
2.3 0.150 0.146 0.142 0.138 0.135 0.132 0.129 0.126 0.123
(3.7) (3.808) (3.705) (3.608) (3.515) (3.427) (3.344) (3.264) (3.188) (3.116)
2.4 0.156 0.152 0.148 0.144 0.141 0.137 0.134 0.131 0.128
(3.86) (3.974) (3.866) (3.765) (3.668) (3.576) (3.489) (3.406) (3.327) (3.251)
2.5 0.163 0.159 0.154 0.150 0.147 0.143 0.140 0.136 0.133
(4.02) (4.139) (4.027) (3.921) (3.821) (3.725) (3.634) (3.548) (3.465) (3.387)
2.6 0.169 0.165 0.161 0.156 0.153 0.149 0.145 0.142 0.139
(4.18) (4.305) (4.188) (4.078) (3.974) (3.874) (3.78) (3.69) (3.604) (3.522)
2.7 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(4.35) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.8 0.183 0.178 0.173 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153 0.149
(4.51) (4.636) (4.511) (4.392) (4.279) (4.172) (4.071) (3.974) (3.881) (3.793)
2.9 0.189 0.184 0.179 0.174 0.170 0.166 0.162 0.158 0.155
(4.67) (4.802) (4.672) (4.549) (4.432) (4.321) (4.216) (4.116) (4.02) (3.929)
3.0 0.196 0.190 0.185 0.181 0.176 0.172 0.168 0.164 0.160
(4.83) (4.967) (4.833) (4.706) (4.585) (4.47) (4.361) (4.258) (4.159) (4.064)
3.1 0.202 0.197 0.191 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165
(4.99) (5.133) (4.994) (4.863) (4.738) (4.619) (4.507) (4.399) (4.297) (4.199)
3.2 0.209 0.203 0.198 0.193 0.188 0.183 0.179 0.175 0.171
(5.15) (5.298) (5.155) (5.019) (4.891) (4.768) (4.652) (4.541) (4.436) (4.335)
3.3 0.215 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.184 0.180 0.176
(5.31) (5.464) (5.316) (5.176) (5.044) (4.917) (4.798) (4.683) (4.574) (4.47)
3.4 0.222 0.216 0.210 0.205 0.199 0.195 0.190 0.186 0.181
(5.47) (5.629) (5.477) (5.333) (5.196) (5.066) (4.943) (4.825) (4.713) (4.606)
3.50 0.228 0.222 0.216 0.211 0.205 0.200 0.196 0.191 0.187
(5.63) (5.795) (5.638) (5.490) (5.349) (5.215) (5.088) (4.967) (4.852) (4.741)
3.60 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(5.79) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.990) (4.877)
3.70 0.241 0.235 0.228 0.223 0.217 0.212 0.207 0.202 0.197
(5.95) (6.126) (5.961) (5.804) (5.655) (5.513) (5.379) (5.251) (5.129) (5.012)
3.80 0.248 0.241 0.235 0.229 0.223 0.217 0.212 0.207 0.203
(6.12) (6.292) (6.122) (5.961) (5.808) (5.663) (5.524) (5.393) (5.267) (5.148)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
Reel RPM
(2.845)
17
2 CONTROLS
7 Blade Reel FOC Table, Product No. 63342, 63351 (Standard Reel) and 63340, 63349 (Optional Reel)
Mow
Speed
2.0 0.168 0.163 0.159 0.155 0.151 0.147 0.144 0.140 0.137
(3.22) (4.258) (4.142) (4.033) (3.93) (3.832) (3.738) (3.649) (3.564) (3.483)
2.1 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(3.38) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.2 0.184 0.179 0.175 0.170 0.166 0.162 0.158 0.154 0.151
(3.54) (4.683) (4.557) (4.437) (4.323) (4.215) (4.112) (4.014) (3.921) (3.832)
2.3 0.193 0.188 0.183 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161 0.158
(3.7) (4.896) (4.764) (4.638) (4.52) (4.407) (4.299) (4.197) (4.099) (4.006)
2.4 0.201 0.196 0.191 0.186 0.181 0.177 0.172 0.168 0.165
(3.86) (5.109) (4.971) (4.84) (4.716) (4.598) (4.486) (4.379) (4.277) (4.18)
2.5 0.210 0.204 0.198 0.193 0.189 0.184 0.180 0.175 0.171
(4.02) (5.322) (5.178) (5.042) (4.913) (4.79) (4.673) (4.562) (4.456) (4.354)
2.6 0.218 0.212 0.206 0.201 0.196 0.191 0.187 0.182 0.178
(4.18) (5.535) (5.385) (5.243) (5.109) (4.981) (4.86) (4.744) (4.634) (4.528)
2.7 0.226 0.220 0.214 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.185
(4.35) (5.748) (5.592) (5.445) (5.306) (5.173) (5.047) (4.927) (4.812) (4.703)
2.8 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(4.51) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.99) (4.877)
2.9 0.243 0.236 0.230 0.224 0.219 0.213 0.208 0.203 0.199
(4.67) (6.173) (6.007) (5.848) (5.699) (5.556) (5.421) (5.291) (5.168) (5.051)
3.0 0.251 0.245 0.238 0.232 0.226 0.221 0.216 0.210 0.206
(4.83) (6.386) (6.214) (6.05) (5.895) (5.748) (5.607) (5.474) (5.347) (5.225)
3.1 0.260 0.253 0.246 0.240 0.234 0.228 0.223 0.218 0.213
(4.99) (6.599) (6.421) (6.252) (6.092) (5.939) (5.794) (5.656) (5.525) (5.399)
3.2 0.268 0.261 0.254 0.248 0.241 0.235 0.230 0.225 0.219
(5.15) (6.812) (6.628) (6.454) (6.288) (6.131) (5.981) (5.839) (5.703) (5.573)
3.3 0.277 0.269 0.262 0.255 0.249 0.243 0.237 0.232 0.226
(5.31) (7.025) (6.835) (6.655) (6.485) (6.322) (6.168) (6.021) (5.881) (5.748)
3.4 0.285 0.277 0.270 0.263 0.256 0.250 0.244 0.239 0.233
(5.47) (7.238) (7.042) (6.857) (6.681) (6.514) (6.355) (6.204) (6.06) (5.922)
3.50 0.293 0.285 0.278 0.271 0.264 0.258 0.251 0.246 0.240
(5.63) (7.451) (7.249) (7.059) (6.878) (6.706) (6.542) (6.386) (6.238) (6.096)
3.60 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.265 0.259 0.253 0.247
(5.79) (7.664) (7.456) (7.260) (7.074) (6.897) (6.729) (6.569) (6.416) (6.270)
3.70 0.310 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.266 0.260 0.254
(5.95) (7.876) (7.664) (7.462) (7.271) (7.089) (6.916) (6.751) (6.594) (6.444)
3.80 0.318 0.310 0.302 0.294 0.287 0.280 0.273 0.267 0.261
(6.12) (8.089) (7.871) (7.664) (7.467) (7.280) (7.103) (6.934) (6.772) (6.619)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
Reel RPM
18
CONTROLS 2
OFF
ON
M
ON
OFF
N
P
R
2.5 GAS POWER MODULE CONTROLS___________________________________________
M. Engine Switch – The engine switch enables and
disables the engine ignition system. The engine switch must be in the ON position for the engine to run. Turning the engine switch to the OFF position stops the engine.
N. Choke Lever - The choke lever opens and closes
the choke valve in the carburetor. The CLOSED position enriches the fuel mixt ure for starting a cold engine. The OPEN position provides th e correct fuel mixture for operation after starting, and for restarting a warm engine.
P. Fuel Valve Lever - The fuel valve opens and closes
the connection between the fuel tank and the carburetor. The fuel valve lever must be in the ON position for the engine to run. When the engine is not in use, leave the fuel valve lever in the OFF position to prevent carburetor flooding, and to reduce the possibility of fuel leakage.
Figure 2D
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase.
2.6 BATTERY POWER MODULE CONTROLS ______________________________________
R. Battery Monitor - Located on th e removable batt ery
pack displays battery charge level.
Figure 2E
Figure 2F
19
3 SET UP
!
!
3 SET UP
3.1 GENERAL________________________________________________________________
The set-up and testing of the unit should always be performed by a trained technician, familiar with the operation of the equipment.
Read each instruction completely and make sure you understand it before proceeding with the assembly. Stay alert for potential hazards and obey all safety precautions.
The RIGHT, LEFT, FRONT and REAR of the machine are referenced from the operator’s seat, facing forward.
Accessories not included with this product must be ordered separately. See instructions provided with accessory for installation and parts.
CAUTION
Do not attempt to operate the machine unless
you are familiar with this type of equipment and
know how to operate all controls correctly.
This machine is shipped assembled. After unpacking, perform the initial inspection, op erating checks, and test the Operator Presence Control (OPC).
3.2 INITIAL INSPECTION_______________________________________________________
CAUTION
The initial inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold.
Disengage all drives, engage parking brake, and stop engine.
1. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware, and components that may have been damaged during transport.
2. Inspect paint and decals for damage or scratches. Decals provide important operating and safety information. Replace all missing or hard to read decals.
3. Check that the engine oil level is at the full level mark with the engine cold.
4. Visually check for fuel or oil leaks.
5. Inspect lube points for proper lubrication.
3.3 OPERATING CHECKS______________________________________________________
After the initial inspection, test the machine for proper operation.
1. Test the Operator Presence Control. (Section 4.4)
2. Start the machine and check that controls operate as described. (Section 3.2)
3. After operation, stop and inspect again for fuel or oil leaks.
20
SET UP 3
!
!
T
U
S
3.4 INTERLOCK SYSTEM (O.P.C.)________________________________________________
1. The Interlock System is intended to protect the oper-
ator and others from injury by stopping the reel and drive mechanism as soon as the operator releases the O.P.C. (Operator Presence Contol) bail.
WARNING
Never operate equipment with the Interlock System disconnected or malfunctioning. Do not disconnect or bypass any switch.
2. To test the system:
a. Place mower on the kickstand.
b. Make certain reel switch is off.
3. Gas Engine Power Module: Start the engine.
4. Energize the unit. a. Slide bail to the left and engage O.P.C. Bail. b. The drive motor and the wheels will begin to turn. c. Release the O.P.C. bail. The bail must
disengage, and drive motor must stop.
5. If the drive motor engages before the O.P.C. bail is engaged or the drive motor continue to turn after the O.P.C. bail is released; stop the unit immediately and have the system repaired.
3.5 TRANSPORT WHEELS (OPTIONAL) __________________________________________
WARNING
Always engage parking brake and disconnect power connector before installing or removing the transport wheels.
Transport wheels are an optional accessory available through your Jacobsen Dealer. Traction wheels are recommended when not using the Mower Caddy to move the mower from green to green
1. Push and hold the kickstand against the ground then pull the mower handle, by the lift point, back until the mower rests on the stand (S).
2. To install wheels, press retaining clip (T), place wheel on hub and turn the wheel backwards until studs on back of wheel line up with holes in hub (U). Push wheel in and release clip.
3. Always disengage reel switch prior to transporting the mower more than a few feet.
4. Push the mower forward off the kickstand, start the unit and engage the O.P.C. bail.
5. When using a vehicle to transport the mower, apply parking brake, turn power off and disconnect power connector.
Figure 3A
21
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
!
TR016
!
TR017
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
4.1 SAFETY _________________________________________________________________
Batteries contain dilute sulfuric acid which can result in severe burns. Hydrogen gas is formed within a battery during the charging cycle. Hydrogen in concentrations of 4% and higher are
explosive and can be ignited by open flame or an electrical spark. A battery explosion will cause sulfuric acid and battery components to be thrown over a large area with considerable force.
Always observe the following warnings when working on or near batteries:
WARNING
The electrolyte in a storage battery is a dilute acid which can cause severe burns to the skin and eyes. Treat all electrolyte spills to the body and eyes with extended flushing with clear water. Contact a physician
immediately. Always wear a safety shield or approved safety goggles when charging batteries.
Hydrogen is explosive in concentrations as low as 4% and is generated in the charging cycle of electric mowers. Because it is lighter than air, it will collect in the ceiling of buildings necessitating proper ventilation. Air exchanges of 5 changes per hour is considered the minimum requirement.
Never smoke around batteries. Never charge batteries in an area that has open flame
or electrical equipment that could cause an electrical arc.
Be sure that the key switch is off, all electrical accessories are turned off and power connector is disconnected before starting work on vehicle.
WARNING
Wrap wrenches with vinyl tape to prevent the possibility of a dropped wrench from ‘shorting out’ a battery, which could result in an explosion and severe personal injury.
Electrolyte spills should be neutralized
with a solution of 1/4 cup (59.1ml) of sodium bicarbonate (baking soda) dissolved in 1-1/2 gallons (5.7 liters) of water and flushed with water.
Never disconnect a circuit under load at a battery terminal.
Wear appropriate protective clothing when working with batteries. Electrolyte can cause severe burns to the eyes, skin and clothing.
Full battery packs weigh approximately 55 lbs. Use proper lifting techniques when moving them.
Batteries, battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash your hands
after handling
.
Remove all jewelry (watches, ring etc.)
4.2 GENERAL________________________________________________________________
The batteries used it this mower are sealed lead acid (SLA) maintenance free type.
Temperature is important when conducting tests on a battery and test results must be corrected to compensate for temperature differences.
As a battery ages, it still performs adequately except that its capacity is diminished. Capacity describes the time that a battery can continue to provide its design amperes from a full charge.
22
A new battery must mature before it will develop its maximum capacity. A battery has a maximum life, therefore good maintenance is designed to maximize the available life and reduce the factors that can reduce the life of the battery.
BATTERY POWER MODULE SET UP 4
4.3 BATTERIES_______________________________________________________________
To ensure the longest battery life possible, the batteries are not shipped with the power module and must be ordered separately. For optimum range and performance use batteries that equal or exceed the Amp-hour rating listed.
System Voltage.............48 Volt DC
Batteries .......................(4) 12 volt, valve regulated,
non-spillable sealed lead acid batteries.
Charger.. ... .... ... ... ... .... ...5 Amp, 48 Volt DC, dual input
voltage 115/230 Volt AC, 50/60 Hz.
Recommended Battery:
CSB battery is the Jacobsen recommended battery for use in the Eclipse mower.
Battery Brand Battery Part Number
CSB EVX12200
Length
in. (mm)
7-1/8
(181)
Width
in. (mm)
3
(76)
Height
in. (mm)
6-9/16
(167)
Weight
lbs. (kg)
14.7 (6.7)
Rating
Amp-Hr
20 12 4
Volts
Qty
Req’d
Contact your local battery dealer or the manufacturer for sourcing on these batteries.
Battery Brand
Yuasa Enersys NPX 80 Panasonic LC-X1220AP Panasonic LC-X1220P
Discover D12200
Power Sonic PSH-12180
B.B. Battery EB20-12
Battery
Part Number
(USE ONLY 12 VOLT SLA BATTERIES)
CSB batteries can be ordered from these CSB distributers, or from any local battery dealer.
Electronic Distributing
920 Brookstown Ave Winston Salem, NC 27101
Phone Number - 800-777-1096 Fax Number - 336-723-1098 E-Mail - billedi@bellsouth.net (E-Mail) Contact Name - Bill Turner
URS Electronics
123 N.E. 7th Portland, OR 97232
Phone Number - 800-955-4877 Fax Number - 503-232-3373 E-Mail - mark.twietmeyer@ursele.com Contact Name - Mark Twietmeyer
Alternate Batteries:
These alternate batteries are also currently available. These batteries have the same dimensions and amp­hour ratings, but have not been tested by Jacobsen, and no recommendation is stated or should be implied.
23
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
!
P
N
KEY
RD Wire
BK Wire
D
E
E
F
F
Og/Gn Wire
J
K
L
G
F
H
4.4 BATTERY INSTALLATION __________________________________________________
The batteries should be placed into the battery tray as shown in Figure 4A. Using batteries with the correct physical size will prevent movement, but will not be tight enough to cause distortion of the battery case.
Inspect all wires and terminals. C lean any corro sion from the battery terminals or the wire terminals with a solution of sodium bicarbonate (baking soda) and brush clean if required.
Use care to connect the battery wires as shown in Figure 4B and tighten the battery post hardware securely. Protect the battery terminals and battery wire terminals with a commercially available protective coating.
Battery Pack Assembly:
1. Install batteries into battery tray.
2. Fasten fuse cable assemb ly (D) to battery pack with screws, lockwashers, and nuts.
Figure 4A
3. Fasten two cable jumper wires (E) into their respective positions.
4. Thread the main cable (F) through the hole in the side of the battery case lid (G).
5. Attach the main cable (F) to the batteries, and battery monitor (M).
NOTE: There will be an Orange/Green wire with insulated 1/4” terminal that is not used on the Eclipse mowers. Seal end of the wire to prevent short circuiting.
6. Assemble the two halves of the battery case (G) and (H), with screws (J), flat washers (K), and battery casing straps (L).
Refer to Section 4.3 for battery specifications.
Aerosol containers of battery terminal pr otectant must be used with extreme care. Insulate the metal container to prevent the metal can from contacting battery terminals which could result in an explos ion .
WARNING
Figure 4B
24
Figure 4C
BATTERY POWER MODULE SET UP 4
!
!
WAR
NING - For continued protection
against fire, re
place only with same
size and type fuse
.
INTERACTER INCORPORA
TED
MODEL: BATCH: SERIAL NO: INPUT:
1. Connect and di
sconnect batter
y leads only when
supply cord is disco
nnected or arcing
and b
urning
may result.
2. BA
TTERY LEAD CONNECTION
S - For a batter
y
installed in a
veh
icle, first conne
ct charger output
lead to ung
rounded batter
y post - not conn
ected to
automobile chassi
s - in accordance w
ith polar
ity
indication, and
then opposite
polarity lead to
chassis a
way
from battery; do not connect
to
carburetor or fuel
lines.
Disconnect chassis l
ead
first. F
or batter
y not installed
in a vehicle
, refer to
instruction man
ual.
3. Do not over
-charge battery - see instr
uction
manual
4. Do not smoke,
strik
e a match, or cau
se a spar
k in
vicinity of batte
ry during charging.
5. Use only in a well ventilated area
.
This equipment e
mploys par
ts, s
uch as s
witches and
relays
, that tend to
pro
duce arcs and spar
ks and
therefore
, if used in a
garage
, locate in a r
oom or
enclosure pro
vided for the pur
pose or not less
than 18
inches from the floor.
CAUTION
- DO NO
T EXPOSE T
O RAIN:
replace def
ectiv
e cords or wires immediately.
CAUTION:
NE PAS EXP
OSER A LA PLUIE.
ADVERTISSEMENT
: R
ISQUE DE MELANGE GAZE
AUX
EXPLOSIF.
LIRE LA NO
TICE A
VANT D'UTILISER LE
CHARGEUR.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE
115V
230V
Input Voltage Selector
Position
1
Position
2
Spare Fuse
Fuse Holder
Fuse
4.5 BATTERY CHARGER_______________________________________________________
The battery charger is designed to fully charge the battery pack. Read the instruction manual included with the charger for proper operating procedure.
Before charging, the following should be observed:
WARNING
Portable chargers should be mounted on a platform above the ground, or in such a manner as to permit the maximum air flow underneath and around the charger. Serious damage to the charger, overheating and potential for fire may result if the charger does not have sufficient air flow.
The charging must take place in an area that is well ventilated and capable of removing the hydrogen gas that is generated by the charging process. A minimum of five air exchanges per hour is recommende d.
The charging connector components are in good condition and free from dirt or debris. It is sugge sted to apply white lithium grease to both terminals to prevent corrosion.
The charger connector is fully inserted into the battery pack receptacle.
The charger connector/cord set is protected from damage and is located in an area to prevent injury that may result from personnel running over or tripping over the cord set.
Install all chargers in accordance with the manufacturers instructions.
AC Voltage
The charger is equipped with an input voltage selector switch located on the rear of the charger. Determine what input voltage is used in your area and set switch accordingly before connecting AC power cord. This charger can be used with the following AC input voltages:
100 - 130 V (Set voltage selector to 115 V (Position 1))
200 - 240 V (Set voltage selector to 230 V (Position 2))
NOTE: Charger will operate with either a 50 or 60 Hz input voltage.
Make certain the AC power cord is equipped with an appropriate plug for the area you live in. The charger is equipped with a grounding plug, do not attempt to defeat its functionality.
WARNING
An ungrounded electrical device may become a physical hazard that could result in an electrical shock or electrocution
Note: The AC power cord included with the battery charger is used with 115 V - 60 Hz (North America) input voltage only. If you live in an area where 115 V - 60 Hz input voltage is not used, a new AC power cord must be purchased locally.
The battery charger should fully charge the battery pack in approximately 5 hours with 115V AC input voltage. Battery charging times may exceed 8 hours in areas where 100V AC input voltage is used.
If the charger is operated in an outdoor location, rain and sun protection must be provided.
Remove AC power cord from outlet before connecting or disconnecting battery charger to battery pack.
The charging (DC) cord is equipped with a polarized connector which fits into a matching receptacle on the battery pack.
If the charger is not operating correctly, unplug charger from both the AC outlet and the battery pack and check the fuse. If a new fuse is required, order part number 4102780 from your Jacobsen Dealer. There is one spare fuse included in the fuse holder.
25
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
!
A
B
C
4.6REPLACING BATTERY PACK
The battery pack (A) is designed to be easily lifted out and replaced. This allows the mower to quickly return to service should the batteries become discharged or fail. Additional battery packs are available as an accessory.
CAUTION
To prevent injury or property damage, place mower on kick stand before removing battery pack.
Full battery packs weigh approximately 55 lbs. Use proper lifting techniques when moving them.
To remove battery tray:
1. Park tractor on a solid, level area.
2. Set parking brake and remove key from switch.
3. Disconnect battery connector (B), place mower on kickstand.
4. Push and hold battery release latch (C) down and lift battery pack (A) away from mower.
5. Reverse procedure to install pack. Be sure pack is completely seated on frame and secure.
Figure 4D
26
GAS ENGINE POWER MODULE SET UP 5
Upper Oil Level
Oil Filler Cap
5 GAS ENGINE POWER MODULE SET UP
5.1 ENGINE _________________________________________________________________
IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by the engine manufacturer, is supplied with the power module. Read the engine manual carefully until you are familiar with the operation and maintenance of the engine. Proper attention to the engine manufacturer’s directions will assure maximum service life of the engine. To order replacement engine manuals contact the engine manufacturer.
The mower is designed to operate and cut most efficiently at the preset governor setting. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
During the break-in period, Jacobsen recommends the following:
NOTICE
The proper break-in of a new engine can make a considerable difference to the performance and life of the engine.
1. Operate machine modestly for the first 25 hours.
2. Allow the engine to reach operating temperature before operating at full load.
3. Change the engine oil after the first 20 hours of operation.
4. Refer to Section 10.2 and Engine Manual for specific maintenance intervals.
5.2 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap and add oil as required.
Perform initial oil change after the first 20 hours of operation. Change oil every 100 hours thereafter.
See the engine manufacturer’s Owners’s Manual for detailed service information.
After adding or changing oil, start and run engine at idle with all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine off. Wait 30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL mark on dipstick.
Use only SAE 10W30 engine oils with API classification SG.SF/CC.CD
Figure 5A
27
5 GAS ENGINE POWER MODULE SET UP
A
B
C
D
5.3 ENGINE OIL CHANGE______________________________________________________
Perform initial oil change after the first 20 hours of operation. Change oil every 100 hours thereafter.
1. To change engine oil, attach a 7/16 in. (11 mm) i.d. hose (A) to oil drain valve (B). Place other end of hose into a suitable container.
2. Remove oil fill plug (C).
3. Push drain lever (D) towards rear of mower and rotate down. Allow engine oil to drain into container.
4. When oil has completely draine d, rotate drain lever (D) up until it latches in the closed position.
5. Remove hose (A) and clean up any spilled oil.
6. Add engine oil until oil level is at full level. See
Figure 5A.
After adding or changing oil, start and run engine at idle with all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine off. Wait 30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL level.
Use only SAE 10W30 engine oils with API classification SG.SF/CC.CD.
Figure 5B
5.4 ENGINE SPEED ___________________________________________________________
The engine speed is set at the factory for proper generator output. However, engine speed should be checked periodically, and adjusted to 59.8 volts. An output voltage greater than 60 volts will cause system damage.
Adjustment should be made with the engine at operating temperature using a volt meter.
1. Stop the engine and disconnect the generator power connector.
2. Remove the throttle lever cover.
3. Start the engine and adjust the engine throttle position until an output voltage of 59.8 volts is achieved at generator power connector.
4. Stop the engine and install throttle lever cover.
5. Connect generator power connector.
28
GAS ENGINE POWER MODULE SET UP 5
!
5.5 FUEL ____________________________________________________________________
Handle fuel with care - it is highly flammable. Use an
approved container, the spout must fit inside the fuel filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel.
WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel, when the engine is running or while the engine is hot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the fuel tank indoors.
Do not spill fuel and clean spilled fuel immediately. Never handle or store fuel containers near an open
flame or any device that may create sparks and ignite the fuel or fuel vapors.
Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely.
• Store fuel according to local, state or federal
ordinances and recommendations from your fuel supplier.
• Never overfill or allow the tank to become empty.
• Use clean, fresh, regular grade, unleaded gasoline
minimum 86 Octane.
• See engine manual before using oxygenated (blended)
fuel.
Do not fill above the fuel filler neck.
29
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
!
!
HANDLE
BRAKE BAND
A
B
C
1-1/2”
(38 mm)
1-1/16 in. (27 mm)
7/8 in.
(22 mm)
X
Y
Z
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
6.1 GENERAL________________________________________________________________
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment, always disengage all drives, engage parking brake, turn key switch OFF, and disconnect power connector to prevent serious injury.
1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged components.
6.2 BRAKE __________________________________________________________________
A properly adjusted brake requires 10 lbs. pull at top of brake lever to engage and must have 1-1/2” (38 mm) center to center when released.
tangled in moving parts.
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the drive motors.
1. Minor adjustments are made at the handle. Loosen nut (A), turn nut (B) to adjust the brake cable, then tighten nut (A).
2. If adjustments cannot be made at the handle, remove the transport wheel, and make the adjustment at the brake band.
3. Loosen screw (C) and pull cable to obtain desired brake tension. Tighten screw (C). Readjust (A) and
(B).
Figure 6A
6.3 SPEED PADDLE STOPS ____________________________________________________
1. Loosen both nuts (X).
2. Adjust positive paddle stop (Y) to 7/8 in. (22 mm).
3. Adjust negative paddle stop (Z) to 1-1/16 in. (27 mm).
4. Tighten nuts (X) to lock adjustment.
After adjusting paddle stops, the controller speed paddle calibration must be reset. [See Section 2.3].
30
Figure 6B
ADJUSTMENTS (ALL UNITS) 6
EE
F
D
D
!
G
M
H
J
J
J
K
L
P
Fixed Head Mower Shown
Floating Head Mower Similar
P
P
N
6.4 HANDLE _________________________________________________________________
1. To adjust the angle of the handle bar (F), loosen
screw (D) on both sides of the mower and adjust the handle bar to the desired position.
2. After adjusting handle bar, adjust bracket (E) so that
the handle bar just rests on the bottom of the slot in bracket. Tighten screw (D). Check that handle moves from bottom to top of slot in bracket (E) without binding.
Figure 6C
6.5 TRACTION BELTS _________________________________________________________
.
CAUTION
To prevent permanent damage to the belt, do not twist, fold, bend. or overtighten the belt.
1. To adjust belt (G), assemble 5/16-18 x 1” hex head
screw (K) and 5/16-18 hex nut (L) to bottom of bearing bracket (H). Loosen nuts (J).
2. Place bedknife gauge bar (M) on top of roller and
under screw (K). Tighten screw (K) until belt (G) deflects 1/10” (2.5 mm) with 1 ~ 2 lb (0.45 ~ 0.91 kg) load applied at mid span.
3. Tighten nuts (J) and remove 5/16-18 x 1” screw (K)
and lower nut (L).
4. Place hardware (K and L) in a safe place for future
adjustments.
5. To adjust belt (N), loosen pivot hardware (P), and
pivot motor housing towards fr ont of mower until belt deflects 1/10” (2.5 mm) with 1 ~ 2 lb. (0.45 ~ 0.91 kg) load applied at mid span. Tighten hardware (P).
Figure 6D
31
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
!
R
S
W
Battery Power Module
Gen-Set Power Module
V
U
T
6.6 FRONT ROLLER WEIGHT___________________________________________________
The weight on the front roller is adjustable. Adjust the front roller weight as required to meet your turf needs.
CAUTION
To prevent injury or property damage, place mower on kickstand or support mower handle before removing battery pack.
Full battery packs weigh approximately 60 lbs (27.2 kg). Use proper lifting techniques when moving them.
1. Battery Power Module: To adjust front roller weight, disconnect power connector (R), and remove battery pack (S). Loosen hardware (T), place battery pack back onto mower , and slid e battery mounting tray (U) as required.
Gen-Set Power Module: Loosen engine mounting hardware (V) and slide engine (W) as required.
2. To adjust the front roller weight:
a. To increase front roller weight, slide battery tray
(U), or engine (W) towards front of mower.
b. To decrease front roller weight, slide battery tray
(U), or engine (W) towards rear of mower.
c. Use the decal on the power module mount as a
guide for adjusting the front roller weight. Aligning the oil drain (Gen-Set) or the V-notch in the battery tray (Battery Tray) with the desired line on the decal allows for consistent front roller weight setting.
3. Battery Power Module: When desired weight is attained, measure distance from edge of power module mount to tray (U). Remove battery pack (S). Recheck measured dimension and tighten hardware
(R). Gen-Set Power Module: Tighten engine mounting
hardware (V).
Figure 6E
32
ADJUSTMENTS (ALL UNITS) 6
4.6
8.8
10.9
12.9
6.7 TORQUE SPECIFICATION ___________________________________________________
NOTICE
All torque values included in these charts are approximate and are for referen ce only. Use of these torque values is
at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts.
Extreme caution should always be used when using any torque value.
Jacobsen uses Grade 5 Plated bolts as standard, unless otherwise noted. For tightening plated bolts, use the value given for lubricated.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8 SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubri-
cated
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105) #10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145) #10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325) 5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
Dry Lubri-
cated
Dry
SIZE UNITS
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry
M4 Nm (in-lb)––––––3.83 (34)5.11 (45)2.0 (18) M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35) M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45) M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
METRIC FASTENERS
Non Critical
Fasteners
into
Aluminum
33
7 FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS
!
!
!
°
°
1/32” (0.8 mm)
7 FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS
7.1 GENERAL________________________________________________________________
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment, always disengage all drives, engage parking brake, turn power off and disconnect power connector to prevent serious injury.
1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged components.
7.2 REEL TO BEDKNIFE _______________________________________________________
(Pre-adjustment Check)
1. Check the reel bearings for end play or radial play. If there is any abnormal movement of the reel, up and down, or side to side, adjust, or replace components
as needed.
CAUTION
tangled in moving parts.
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the drive motors.
4. Proper reel-to-bedknife adjustment is critical. A gap of 0.001 to 0.003” (0.025 to 0.076 mm) must be maintained across the entire length of the reel and bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An improperly adjusted reel will lose its sharp edges prematurely and may result in serious damage to the reel and bedknife.
Handle the reel with extreme care to prevent personal injury and damage to the cutting edges.
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase.
2. Inspect the reel blades and bedknif e to insure good sharp edges without bends or nicks.
a. The cutting edges of the reel blades and bed-
knife must be sharp, free of burrs, and show no signs of rounding off.
b. The bedknife and bedknife backing must be
securely tightened. The bedknife must be straight and sharp.
c. A flat surface of at least 1/32 in. (0.8 mm)
minimum must be maintained on the fr on t face of the bedknife. Use a standard flat file to dress t he bedknife.
3. If wear or damage is beyond the point where the reel or bedknife can be corrected by the lapping process, they must be reground.
6. Grass conditions will also affect the adjustment. a. Dry, sparse conditions will require a wider gap to
prevent heat buildup and damage to the reel and bedknife.
b. High quality grass with a good moisture content
requires a closer gap (near zero).
Figure 7A
34
FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS 7
!
Rotation
Leading Edge
A
B
C
D
E
F
G
H
7.3 BEDKNIFE ADJUSTMENT___________________________________________________
a. Slide a feeler gauge or shim stock 0.001 - 0.003
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase.
1. Adjuster (A) is used to increase or decrease the spring load on the bedknife. Adjuster (B) is used to move the bedknife to the reel or away from the reel.
2. Once the spring is totally collapsed as a result of many adjustments, the bedknife cannot be moved. Back-off adjuster (A) before adjusting (B).
3. For most applications, compress the spring to 1 in., (25 mm).
4. Start adjustment at the leading edge of the reel, followed by the trailing end. The leading end of the
reel blade is the end that passes over the bedknife first during normal rotation.
in., (0.025 - 0.075 mm) between the reel blade and the bedknife. Do not turn the reel.
b. Adjust the trailing end of the reel in the same
manner, then recheck the adjustment at the leading end.
c. When the reel and bedknife are properly
adjusted, the reel will spin freely and will cut a piece of newspaper along the full length of the reel when the paper is held at 90° to the bedknife.
Figure 7B
CAUTION
Handle the reel with extreme care to prevent personal injury and damage to the cutting edges.
5. Turn adjuster (B) clockwise to bring the bedknife closer to the reel or counterclockwise to back the bedknife away from the reel.
7.4 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Make sure the bedknife is properly adjusted before
setting the cutting height. [See Section 7.3].
1. Push kickstand down and tip mower back on it’s handle.
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Do not leave the mower
tipped back for an extended length of time or oil may migrate into the combustion cham be r.
2. Loosen nuts (D) on both sides just enough to allow knob (C) to raise the front roller. Raise both sides an equal amount.
3. Set gauge screw (G) to the desired cutting height (F). Measure from the gauge bar (E) to the underside of the screw head (G) then tighten wing nut to lock the adjustment.
4. Place gauge bar between front roller and traction roller, near the outer end of the rollers.
Figure 7C
5. Slide screw head over bedknife (H) and adjust knob (C) so roller just contacts the gauge bar. Tighten nut (D).
6. Repeat Steps 4 and 5 on the opposite end of the reel then tighten nuts (D). Recheck and readjust the cutting height if necessary.
Figure 7D
35
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
!
!
!
°
°
1/32” (0.8 mm)
Leading Edge
LF025
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
8.1 GENERAL________________________________________________________________
3. Long hair, jewelry or loose fitting clothing may get
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment, always disengage all drives, engage parking brake, turn power off and disconnect power connector to prevent serious injury.
1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged components.
8.2 BEDKNIFE-TO-REEL _______________________________________________________
(Pre-adjustment Check)
tangled in moving parts.
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the drive motors.
1. Check the reel bearings for end play or radial play. There should be no end play or radial play. See Section
8.6.
CAUTION
To prevent personal injury and damage to the cutting edges, wear gloves and handle the reel and be dknife with extreme care.
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase.
2. Inspect the reel blades and bedknife to insure good sharp edges without bends or nicks.
a. The leading edge of the reel blades must be sharp,
free of burrs and show no signs of rounding off.
b. The bedknife and bedknife backing must be
securely tightened. The bedknife must be straight and sharp.
maintained across the entire length of the reel and bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An improperly adjusted reel will lose its sharp edges prematurely and may result in serious damage to the reel and bedknife.
6. Grass conditions will also affect the adjustment. a. Dry, sparse conditions will require a wider gap to
prevent heat buildup and damage to the reel and bedknife.
b. High quality grass with a good moisture content
requires a closer gap (near zero).
Figure 8A
c. A flat surface of at least 1/32 in. (0.8 mm) minimum
must be maintained on the front face of the bed­knife. Use a standard flat file to dress the bedknife.
3. If wear or damage is beyond the point where the reel or bedknife can be corrected by the lapping process, they must be reground.
4. Proper reel-to-bedknife adjustment is critical. A gap of
0.001 to 0.003” (0.025 to 0.076 mm) must be
36
Figure 8B
FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS 8
A
GKV-1
B
C
P
P
1-27/32 in. (46.8 mm)
8.3 BEDKNIFE ADJUSTMENT___________________________________________________
1. Read Section 8.2 before making the adjustment.
2. Start adjustment at the leading end of the reel,
followed by the trailing end. The leading end of the
reel blades is that end which passes over the bedknife first during normal reel rotation.
3. Additional access to bedknife adjusting hardware (B
and C) can be obtained by pressing the limit bracket (A) away from the reel as the mower is tipped back
onto it’s handle. This allows the back side of the reel to pivot down and away from the frame.
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase.
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Do not leave the mower
tipped back for an extended length of time or oil may migrate into the combustion cham be r.
full length of the reel, when the paper is held at 90° to the bedknife.
NOTICE
Avoid excessive tightening or serious damage may result to bedknife and reel blades. Reels must turn freely.
4. Return mower to upright position. Limit bracket (A) is spring loaded and should latch into bracket on reel.
4. Use adjusters (B and C), to adjust gap. Loosen bottom adjuster (C) and turn top adjuster (B) down (Clockwise) to close gap.
a. Slide a feeler gauge or shim stock 0.001” -
0.003” (0.025 - 0.075 mm) between the reel blade and the bedknife. Do not turn the reel.
b. Adjust the trailing end of the reel to the same
gap in a similar manner then recheck the adjustment at the leading end.
c. When the reel is properly adjusted to the
bedknife, the reel will spin freely and you should be able to cut a piece of newspaper, along the
Figure 8C
8.4 REEL BEARING ___________________________________________________________
Any end play or radial play indicates bad bearings, a weak tension spring or a backed off nut.
1. Check bearing housing mounting hardware. Tighten or replace components as required. Carefully clean threads with degreaser.
2. Apply a medium strength grade of Loctite to nut (P), then thread nut onto the reel shaft until the nut is 1-27/32 in. (46.8 mm) from the end of the reel shaft.
Figure 8E
3. Fill reel bearing housings with NLGI - Grade O grease after adjusting spring.
37
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
F
K
G
E
H
J
8.5 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Always make the reel to bedknife adjustment
before adjusting height of cut. (Sections 8.2 and 8.3).
6. Place gauge (E) across bottom of front and rear rollers near one end of roller.
1. Push kickstand down and tip mower back on it’s handle.
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Before tipping mower
back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase. Do not leave the mower tipped back for an extended length of time or oil may migrate into the combustion chamber.
4. Set desired cutting height on the gauge (E).
a. Measure distance between the underside of
screw head and gauge block surface (F).
b. Adjust screw (H) to obtain desired height then
tighten the wing nut.
5. Loosen the nuts on the front roller brackets (G) just enough to allow the adjuster knob (K) to raise or lower the front roller.
7. Slide the head of gauge screw (H) over the bedknife (L) and adjust the knob (K) to close the gap between the screw head and bedknife. Then tighten locknut (G).
8. Repeat Steps 4 and 5 on opposite end. Complete adjustment to one end before adjusting oppo site end.
9. Tighten nuts (G) and recheck each end.
Figure 8F
8.6 REEL ASSEMBLY REMOVAL________________________________________________
The reel assembly can be removed for maintenance or to use a different reel.
1. Remove hairpin and washer and slide the lift hangers off the pins.
2. Disconnect motor electrical connectors and reel ground wire. Whenever the reel motors are disconnected from the harness, cover the connectors on the motor to prevent debris from entering motor.
3. Remove hairpin and flat washer and lift panhard rod off of reel bolt.
Gen-Set Power Modules: Before tipping mower back for adjustments, the fuel lever must be moved to the OFF position to prevent fuel from leaking into the crankcase. Do not leave the mower tipped back for an extended length of time or oil may migrate into the combustion chamber.
4. Tip the unit back onto the handle and slide the reel away from the mower.
5. Reel assembly is reverse of removal.
NOTICE
38
TROUBLESHOOTING 9
9 TROUBLESHOOTING
9.1 GENERAL ________________________________________________________________
The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information, contact your area Jacobsen Dealer.
Symptoms Possible Causes Action
Unit does not have power
Engine will not start.
Engine hard to start or runs poorly, looses power or stalls.
Mower does not react properly to O.P.C. Lever
Reel does not cut, or cuts unevenly
1. Power Connector Disconnected 1. Connect Power Connector
2. Batteries Discharged 2. Fully charge battery pack
3. Engine not running 3. Start engine before attempting to energize unit
4. 50 Amp fuse blown 4. Open battery tray and check fuse. Replace
5. 20 Amp circuit breaker tripped 5. Reset
6. Defective Battery 6. Perform load test, replace batteries as needed
7. O.P.C. bail engaged 7. Disengage bail and restart
1. Choke in wrong position 1. See Engine Manual
2. Empty fuel tank or dirty fuel 2. Drain and refill fuel tank with fresh, clean fuel
3. Fuel Shut-off valve closed 3. Open fuel shut-off valve
4. Engine / Spark Plug 4. See Engine Manual
5. Engine switch off 5. Turn engine switch to On
1. Choke in wrong position 1. See Engine Manual
2. Dirty or incorrect fuel 2. Refill with proper grade, clean fuel
3. Loose Wiring 3. Check spark plug wire
4. Air intake plugged 4. Clean air intake and air cleaner
5. Vent in fuel cap plugged 5. Clean fuel cap
1. Power switch not on 1. Follow proper start-up procedure
2. Parking brake engaged 2. Disengage parking brake
3. Reel switch in off position 3. Turn reel switch on
4. Broken Belt 4. Check and replace belts as needed
5. Bail lever not properly calibrated 5. Calibrate bail lever
6. Traction motor fault 6. Check LCD display, service traction motor
1. Reel to bedknife not adjusted 1. Adjust Reel to Bedknife
2. Reel switch in off position 2. Turn reel switch on
3. Reel motor fault 3. Check LCD display, service reel motor
4. Low battery charge 4. Fully charge battery pack
5. Over Voltage condition 5. Adjust generator output
39
10 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
!
10 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
10.1 GENERAL________________________________________________________________
The mower was designed for minimum lubrication. Over greasing will produce high loads on the bearings; thereby reducing the perform ance of the machine. Over greasing reel bearings may also damage the electric motor; voiding the warranty.
All maintenance intervals must be performed more frequently when operating in extremely dusty conditions.
3. For smooth operation of pivot points and other friction points, apply several drops of SAE 30 oil every 50 hours or as required.
4. Do not over grease reel bearing (L2). Damage to the motor may result. This damage is not covered under the warranty.
5. To lubricate point (L4), remove L.H. transport wheel and mounting bracket (E) to gain access to fitting.
WARNING
Turn the traction drum if pulley (F) is blocking the fitting then insert grease gun through hole and
Before you clean, adjust, or repair this equipment,
carefully apply grease.
disengage all drives, engage parking brake, turn power off and disconnect power connector to prevent injuries.
6. To lubricate points (L7), remove transport wheel, nut (A) from end of shaft and pull wheel hub (D) off. Remove collar (B) and bushing (C) then pack
1. Always clean grease fittings before and after
bearing with lithium grease.
lubrication.
2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI Grade 2 LB specifications. Apply grease with a manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use compressed air.
10.2 MAINTENANCE CHART ____________________________________________________
Recommended Service and Lubrication Intervals
Every
20
Hours
? Charge Batteries
Every
3-4
Hours
AR I C
Belt Tension Air Cleaner
? Combustion Chamber ? Engine Oil ? Fuel Line ? Fuel Strainer ? Spark Plug ? Valve Clearance
IC
IR* R II
Grease Locations
L1 - L5 L6-L7
A - Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required
* Indicates initial service for new machines.
I Manual grease gun with NLGI Grade 2 (Service Class LB). II Engine Oil - See 5.2
Every
50
Hours
Every
100
Hours
Every
250
Hours
Yearly Lubricant
I-A
C
R - 2yrs
C
A/R
A
LLI
L I
Type
? Battery Power Module ? Gen-Set Power Module
40
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS 10
F
C
D
B
A
L
4
L
6
L
6
L
7
E
L
3
L
L
5
2
L
1
L
L
5
L
5
2
L
2
L
1
L
1
L
1
L
1
L
1
L1 - Reel Roller Bearing L
2 - Reel Motor Bearing Housing
L
3 - Right Side Traction Drum Bearing Housing
L
4 - Left Side Traction Drum Bearing Housing
L
5 - Reel Bearing Housing
L
6 - Pulley Shaft Bearing
L
7 - Hub
Wheel Hub Assembly
Pulley Shaft Assembly
10.3 LUBRICATION CHART______________________________________________________
41
11 NOTES
11 NOT ES
42
PRE DELIVERY CHECKLIST 12
12 PRE DELIVERY CHECKLIST
12.1 PRE-DELIVERY CHECKLIST_________________________________________________
Product No. _____________ Serial No. ____________________
Mower
Check:
o Brake adjustment o Handle bar angle & spring adjustment o Transport wheel installation & retaining clip function o Operation of kickstand o All decals in place and legible o OPC o Belt Adjustments
Electrical System
o Iginition switch working correctly o Reel Switch working correctly o Controller and LCD Display Functioning Correctly o Reel and Traction Motors operating correctly o No pinched or rubbing wires
Gas Engine Power Modules
Check:
o Engine oil level o Air cleaner element and connections
o Gas Engine Generator output at 59.9 Volts
Battery Power Modules
Check:
o Batteries properly installed and connected o Batteries Fully Charged
Cutting Units
Check:
o Bedknife screws tight o Reel - should be no free end play o All hardware properly tightened
Adjust the following:
o Reel to bedknife, .001” to .003” (.025 - .08 mm) clearance. o Bedknife backing adjuster spring tension o Adjust cutting height to customers’ requirements
Miscellaneous
Check:
o For loose or missing hardware o All lubrication points o Paint finish; touch up where necessary o Decals in place and legible o All customer ordered accessories installed
Should you encounter any areas that required repair during set-up, please explain below and fax a copy of the checklist and problem description to us (
Problem Description ______________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Distributor _________________________________________ Inspected __________________________________________ Customer _________________________________________ Date ____________________ __________________________
704-504-4827).
43
ESIPUHE
Tässä oppaassa on uuteen Jacobsen-laitteeseesi liittyviä säätö-, huolto- ja vianetsintäohjeita sekä osaluetteloita. Säilytä tämä ohjekirjan koneen sisällä, jotta tietoja voidaan tarkastella käytön aikana.
Ennen kuin käytät konetta sinun, sekä kaikkien koneen käyttäjien, on luettava molemmat käsikirjat huolellisesti ja
Laitteen sarjanumerokilpi on vasemmanpuoleisessa takarunkokaiteessa. Jacobsen suosittelee näiden numeroiden kirjaamista alle, jotta numerot ovat helposti nähtävissä.
®
11524 WILMAR BLVD,
PRODUCT OF U.S.A.
A Textron Company
CHARLOTTE, NC 28273
1-800-848-1636 (US)
kokonaisuudessaan. Seuraamalla turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeita pidennät koneesi elinikää ja pidät yllä sen parhaan mahdollisen suorituskapasiteetin.
kg kW
Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä lähimpään Jacobsen­jälleenmyyjääsi.
Varaosien varastointiopas
Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja tehokkaasti, Jacobsen suosittelee, että pidät varastossa yleisimmin käytettyjä huoltotarvikkeita. Taulukossa on myös muun tuki- ja koulutusmateriaalin osanumerot.
Toimi seuraavasti, jos haluat tilata alla olevia materiaaleja:
1. Kirjoita tilauslomakkeeseen koko nimesi ja täydellinen osoitteesi.
2. Kerro, miten ja milloin haluat tilauksen toimitettavan:
q UPS q avallinen posti q vuorokausi q kaksi vuorokautta
3. Ilmoita haluamasi määrä, osanumero ja osan kuvaus.
4. Lähetä tai toimita tilaus valtuutetulle Jacobsen ­jälleenmyyjälle.
Varaosat
Määrä Osa No. Kuvaus Määrä Osa No. Kuvaus
4102780 50 ampeerin sulake 2811106 Hihna moottorista taljaan 4169341 25 ampeerin virrankatkaisija 2811070 Rumpuhihna taljasta vetoyksikköön 4131618 Virta-avain
Huollon tukimateriaaleja
Määrä Osa No. Kuvaus
4170162 Tekninen käyttöopas 4166960 Käyttäjän opetusvideo
2006/42/EC Nämä käyttöohjeet ovat alkuper äisten käyttöohjeiden käännös, jonka ACMTRAD SL on tarkistanut.
© 2012, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc
”Kaikki oikeudet pidätetään, mukaan lukien oikeus jäljentää tätä
aineistoa tai sen osia missään muodossa.”
Määrä Osa No. Kuvaus
4262930
Kelluvan pään huolto-opas
4262932 Kiinteän pään huolto-opas
Lakiesityksen 65 mukainen varoitus
Tämä tuote sisältää tai tuottaa kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat syöpää, synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta lisääntymiseen liittyvää haittaa.
VALMISTUS YHDYSVALLOISSA 9-2014
fi-2
Sisällysluettelo
1 TURVALLISUUS
1.1 Turvallinen käyttötapa...................................... 4
1.2 Tärkeitä huomautuksia .....................................7
2 HALLINTALAITTEET
2.1 Kuvakkeet .................................. ............. .......... 8
2.2 Kädensijan hallintalaitteet .......................... ... ... . 8
2.3 LCD-näyttö ....................................................... 9
2.4 Leikkaustaajuus ............................... ............. .. 14
2.5 Polttoainevirtamoduulin hallintalaitteet ........... 19
2.7 Akkuvirtamoduulin hallintalaitteet ...................19
3 ASETUS
3.1 Yleistä ................................. ............. ............. .. 20
3.2 Käyttöönottotarkastus ................................ ..... 20
3.3 Käyttötarkistukset ............................ ............... 20
3.4 Lukitusjärjestelmä (OPC) ............................... 21
3.5 Kuljetusrenkaat (lisävaruste) .................. ...... .. 21
4 AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS
4.1 Turvallisuus .................................................... 22
4.2 Yleistä ................................. ............. ............. .. 22
4.3 Akut ................................................................ 23
4.4 Akun asentaminen ..........................................24
4.5 Akkulaturi ............................ ............. ............. .. 25
4.6 Akkuyksikön vaihtaminen ...............................26
8 KELLUVAPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
8.1 Yleistä ............................................................ 36
8.2 Pohjaterän ja kelan väli .................................. 36
8.3 Pohjaterän säätäminen .................................. 37
8.4 Kelalaakerit .................................................... 37
8.5 Leikkuukorkeus .............................................. 38
8.6 Kelakokoonpanon irrottaminen ...................... 38
9 ONGELMANRATKAISU
9.1 Yleistä ............................................................ 39
10 HUOLTO- JA VOITELUTAULUKOT
10.1 Yleistä ............................................................ 40
10.2 Huoltotaulukko ............................................... 40
10.3 Voitelutaulukko............................................... 41
11 HUOMAUTUS
12 LUOVUTUSTA EDELTÄVIEN TOIMIEN
TARKISTUSLUETTELO
12.1 Luovutusta edeltävien toimien
tarkistusluettelo .............................................. 43
5 KAASUMOOTTORIKÄYTTÖISEN MALLIN
ASETUS
5.1 Moottori .......................................................... 27
5.2 Moottoriöljy ................................... .................. 27
5.3 Moottoriöljyn vaihtaminen ...............................28
5.4 Moottorinopeus ................................... ............ 28
5.5 Polttoaine .......................................................29
6 SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET)
6.1 Yleistä ................................. ............. ............. .. 30
6.2 Jarru ............................................................... 30
6.3 Nopeusvivun pysäyttimet ...............................30
6.4 Kädensija ...................................... ............. ..... 31
6.5 Vetohihnat ...................................................... 31
6.6 Eturullan paino ...............................................32
6.7 Vääntömomenttitiedot ....................................33
7 KIINTEÄPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
7.1 Yleistä ................................. ............. ............. .. 34
7.2 Kelan ja pohjaterän väli ..................................34
7.3 Pohjaterän säätäminen ..................................35
7.4 Leikkuukorkeus ..............................................35
> Heilahdus polveutua aiempi kertaus
fi-3
1 TURVALLISUUS
!
1 TURVALLISUUS
3.1 TURVALLINEN KÄYTTÖTAPA ___________________________________________
VAROITUS
VÄÄRIN TAI KOULUTTAMATTOMAN HENKILÖSTÖN TOIMESTA KÄYTETTY KONE VOI AIHEUTTAA
HUOMIOTILANTEEN.
Perehdy ohjainten paikkoihin ja oikeaan käyttöön. Kokemattomille käyttäjille on ennen töihin ryhtymistä annettava ohjeita sellaisen henkilön toimesta, joka tuntee laitteen oikeanlaisen käyttötavan.
Käytä ainoastaan Jacobsenin hyväksymiä osia, lisävarusteita ja lisälaitteita.
TURVALLINEN KÄYTTÖ
a Lue käyttöohje ja muu koulutusmateriaali. Jos
käyttäjä tai mekaanikko ei osaa lukea tätä ohjekirjaa, omistajan velvollisuutena on selittää sen sisältö käyttäjille ja mekaanikoille. Ohjekirjojen muut kieliversiot ovat saatavana Ja cobsen-yhtiöltä tai RansomesJacobsen-verkkosívulta.
a Lue kaikki tämän ruohonleikkurin ohjeet
huolellisesti. Perehdy laitteen ohjaimiin ja oikeanlaiseen käyttöön.
b Älä anna lasten tai näihin ohjeisiin
perehtymättömien henkilöiden käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset voivat sisältää käyttäjille asetettuja ikärajoja.
c Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ihmisten
(erityisesti lasten) tai eläinten lähellä.
d Muista, että koneen käyttäjä tai omistaja vastaa
muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
aiheutuneista vahingoista. e Älä koskaan kuljeta matkustajia. f Älä koskaan anna kenenkään käyttää tai huoltaa
ruohonleikkuria ilman oikeita ohjeita. g Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, sairas tai
alkoholin tai huumausaineiden vaikutuksen
alaisena.
VALMISTELU
a Kun käytät ruohonleikkuria, käytä oikeanlaisia
vaatteita, liukuestekenkiä tai saappaita,
työkäsineitä, kypärää, suojalaseja ja
kuulosuojaimia. Pitkät hiukset, väljät vaatteet tai
korut voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. b Älä käytä laitetta turvalukitusjärjestelmä pois
kytkettynä tai kun järjestelmä ei toimi oikein. Älä
irrota tai estä mitään kytkintä. c Älä käytä koskaan laitetta, joka ei ole
moitteettomassa käyttökunnossa tai jonka tarrat,
suojukset, suojaimet, poisto-ohjaimet tai muut
suojalaitteet eivät ole kunnolla kiinnitettyinä
paikoilleen. Kun leikkaat käyttäen sivulle poistavaa
leikkuupöytää, ÄLÄ käytä leikkuuyksikköä ilman
poistokourua.
d Tarkasta ruohonleikkuri ennen sen käyttöä.
Tarkista regaspaineet, moottorin öljyntaso, jäähdytysnesteen taso ja ilmanpuhdistimen ilmaisin. Polttoaine syttyy herkästi. Ole varovainen lisätessäsi polttoainetta leikkuriin.
e Käytä leikkuria päivänvalossa tai hyvässä
keinovalaistuksessa. Ole varovainen käyttäessäsi ruohonleikkuria huonolla säällä. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ukonilmalla.
f Tutki maasto valitaksesi tarvittavat lisävarusteet ja
lisälaitteet, joiden avulla työ saadaan suoritettua oikein ja turvallisesti. Käytä ainoastaan Jacobsenin hyväksymiä osia, lisävarusteita ja lisälaitteita.
g Varo maastossa olevia kuoppia ja muita
näkymättömiä vaaroja.
h Tarkista alue, jolla konetta aiotaan käyttää. Poista
kaikki esineet, jotka löydät ennen käyttöä. Varo maan yläpuolella olevia esteitä (matalia oksia, sähköjohtoja, jne.) ja maan alla olevia esteitä (sprinklereitä, putkia, puunjuuria, jne.) Siirry uudelle alueelle varovaisesti. Varo mahdollisia vaaroja.
i Tar kasta leikkuujärjestelmä ennen kuin käynnistät
ruohonleikkurin. Varmista, että terät voivat pyöriä vapaasti. Kun pyörität yhtä terää, muut terät voivat pyöriä myös.
KÄYTTÖ
a Älä käytä moottoria koskaan ilman riittävää
ilmanvaihtoa tai suljetussa tilassa. Pakokaasujen sisältämän hiilimonoksidin määrä voi kertyä HUOMIOlliselle tasolle.
b Älä koskaan kuljeta matkustajia. Pidä muut ihmiset
tai eläimet etäällä ruohonleikkurista.
c Kytke irti kaikki käytöt ja kytke seisontajarru päälle
ennen kuin käynnistät moottorin. Käynnistä moottori vain kuljettajan istuimelta käsin. Älä koskaan käynnistä moottoria ihmisten seistessä ruohonleikkurin lähellä.
d Pidä jalat, kädet ja keho kuljettajan osaston sisällä,
kun ruohonleikkuri on toiminnassa. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuuyksiköistä.
e Älä käytä laitetta rinteissä, joiden kaltevuus ylittää
laitteelle määritetyt turvarajat.
fi-4
TURVALLISUUS 1
f Suoja kaatumista tai hallinnan menetystä vastaan: – Aja ruohonleikkurilla rinteitä ylös ja alas
(pystysuoraan), mutta älä aja poikittain
(vaakasuoraan). – Älä käynnistä tai pysäytä äkillisesti rinteessä. – Vähennä nopeutta työskennellessäsi rinteessä tai
kun on käännyttävä. Ole varovainen muutta essasi
suuntaa. Nurmen olosuhteet voivat vaikuttaa
ruohonleikkurin vakauteen. Ole varovainen käyttäessäsi ruohonleikkuria
lähellä putoamispaikkoja/rotkoja, ojia tai valleja. Varo maastossa olevia kuoppia ja muita
näkymättömiä vaaroja. g Kun ajat peruuttaen, katso taaksesi ja alaspäin
varmistaaksesi, että polku on avoin. Älä käytä
leikkuuyksiköitä peruuttaessasi. h Ole varovainen lähestyessäsi kulmia, puita tai
muuta näkyvyyttä haittaavaa, joissa on huono
näkyvyys. i Laitteen on täytettävä voimassa olevat määräykset
koskien ajamista yleisillä teillä. j Ennen kuin ylität polkuja tai teitä tai käytät
ruohonleikkuria sellaisissa paikoissa, kytke PTO-
kytkin pois, nosta leikkurit ja aja alennetulla
nopeudella. Varo liikennettä. k Pysäytä terät, kun ruohonleikkuri on muulla kuin
nurmipinnalla. l Älä suuntaa leikkuujätteen poistoaukkoa ihmisiä
kohti äläkä anna kenenkään seistä lähellä
ruohonleikkuria sen ollessa käynnissä. m Älä käytä ruohonleikkuria, jonka suojukset ovat
vioittuneet tai jonka suojalaitteet eivät ole
paikoillaan. n Älä muuta moottorin kierrosnopeuden säätimen
asetusta tai käytä moottoria ylikierroksilla. Älä
koskaan muuta tai peukaloi moottorin nopeuden
ohjauksen säätimiä, jotka on suljettu sinetillä. o En ne n kä ytt äjä n os ast os ta poistum ista: – Vapauta kaikki käytöt ja laske lisälaitteet maahan. – Kytke seisontajarru. – Pysä ytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. p Jos osut esteeseen tai kone alkaa täristä
epänormaalisti, tarkasta ruohonleikkuri vaurioiden
varalta ja teet korjaukset. q Vähennä kaasua ennen kuin sammutat moottorin. r Älä läytä tätä ruohonleikkuria muuhun kuin sen
varsinaiseen käyttötarkoitukseen.
KAATUMISSUOJAUSJÄRJESTELMÄ (ROPS)
a ROPS on turvalaite. Pidä ROPS pystysuoras sa ja
lukittuna. Käytä aina turvavyötä työskennellessäsi ruohonleikkurilla. Varmista, että turvavyö voidaan avata nopeasti hätätilanteessa.
b Käytä ruohonleikkuria tarvittaessa ROPS taitettuna
vain tasaisella ja vaakasuoralla pinnalla. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria rinteessä, lähellä jyrkkiä reunoja tai lähellä vettä ROPS:n ollessa taitettuna. Kun ROPS on taitettuna, se ei suojaa kaatumiselta.
c Tarkast a r iittävä turvavä li ennen kuin ajat esine iden
alapuolelta. Älä päästä ROPS:ia koskemaan
puiden oksiin, sähköjohtoihin tai muihin esineisiin. d Älä käytä turvavyötä ROPS:n ollessa taitettuna. e Tarkista, että ROPS ei ole vaurioitunut. Pidä
ROPS-järjestelmän kiinnikkeet kiinnitettyinä. f Älä hitsaa, poraa, muuta tai väännä ROPS:ia.
Vaihda vaurioitunut ROPS. Älä yritä korjata
vaurioitunutta ROPS-runkoa. g Älä poista ROPS:ia ruohonleikkurista. h Jacobsen-yhtiön on hyväksyttävä ROPS:iin
tehtävät muutokset.
POLTTOAINEIDEN TURVALLINEN KÄSITTELY
a Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat herkästi
syttyviä. Ole varovainen lisätessäsi polttoainetta
leikkuriin. Polttoainehöyryt voivat aiheuttaa
räjähdyksen. b Älä koskaan käytä säiliöitä, joita ei ole hyväksytty
polttoaineen säilytykseen tai siirtämiseen. c Älä koskaan säilytä ruohonleikkuria tai
polttoainesäiliöitä avotulen lähellä tai sellaisen
laitteen läheisyydessä, joka voi sytyttää
polttoaineen tai polttoainehöyryt. d Älä koskaan täytä åolttoainesäiliöitä ajoneuvossa
tai kuorma-autossa tai trailerissa, jonka lavan pinta
on muovia. Aseta polttoainesäiliö aina maahan,
loitolle ajoneuvosta, ennen kuin täytät säiliön. e Tankkaa ruohonleikkuri ennen kuin käynnistät
moottorin. Kun moottori on käynnissä tai kun
koottori on kuuma, ei polttoainesäiliön korkkia saa
koskaan poistaa eikä polttoainetta saa lisätä
ruohonleikkuriin. f Täytä polttoainesäiliö aina ulkona äläkä tupakoi
täyttäessäsi polttoainesäiliötä. Sammuta kaikki
syttymislähteet. g Polttoainesuuttimen on koskettava
polttoainesäiliön aukon suuta, kun polttoainetta
lisätään ruohonleikkuriin. Älä käytä laitetta, jolla
polttoainesuutin lukitaan auki-asentoon. h Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen. Jätä
täyttökaulan alle vähintään 25 mm tilaa.
fi-5
1 TURVALLISUUS
i Kiristä polttoainesäiliön korkki ja säiliön korkki
litättyäsi polttoainetta.
j Jos polttoainetta läikkyy vaatteillesi, vaihda
vaatteet heti.
HUOLTO JA VARASTOINTI
a Paina PTO-kytkin OFF-asentoon, laske
leikkuuyksikkö maahan, kytke seisontajarru päälle, sammuta moottori ja irrota virta -avain enn en tämän
laitteen puhdistamista, säätämistä tai korjaamista. b Pysäköi leikkuri tukevalle tasapinnalle. c Älä käsittele leikkuria, joka on nostettu vain
tunkilla. Käytä aina akselipukkeja. d Älä koskaan anna kenenkään käsitellä
ruohonleikkuria ilman oikeita ohjeita. e Kun ruohonleikkuri pysäköidään, varastoidaan tai
kun kuljettaja poistuu sen luota, leikkuulaite on
laskettava alas, ellei käytössä ole positiivista
mekaanista lukkoa. f Kun ruohonleikkuri asetetaan trailerille tai kun se
pannaan varastoon, sulje polttoaineventtiili. Älä
säilytä polttoainetta lähellä avotulta äläkä tyhjennä
polttoainetta rakennuksen sisällä.
g Kytke akku irti ennen ruohonleikkurin huoltoa.
Kytke akun miinus-kaapeli irti aina ennen akun
plus-kaapelia. Liitä akun plus-kaapeli aina ennen
akun miinus-kaapelia. h Lataa akku hyvin tuuletetussa tilassa. Akusta voi
vapautua vetyä, joka on räjähdysherkkä kaasu.
RäjähdysHUOMIOa voidaan vähentää pitämällä
kipinöitä tai liekkejä kehittävät laitteet etäällä
akusta. i Irrota akkulaturi virransyötöstä ennen kuin liität
akkulaturin akkuun tai irrotat sen siitä. Käytä
suojavaatetusta ja eristettyjä työkaluja, kun huollat
akkua. j Ole varovainen ja käytä käsineitä tarkistaessasi tai
huoltaessasi leikkuuyksikön teriä. Vaihda
vioittuneet terät, älä yritä korjata vaurioitunutta
terää. k Pidä kädet ja jalat etäällä liikkuvista osista. Älä
säädä ruohonleikkuria moottorin käydessä, ellei
säätö edellytä moottorin päällä oloa. l Vapauta energiaa varastoivien osien paine
varovaisesti.
n Paineisen hydraulinesteen voima voi riittää ihon
läpäisemiseen. Jos hydraulineste läpäisee ihon, asiantuntevan lääkärin on poistettava ihon alle joutunut neste kirurgisesti muutaman tunnin sisällä. Muutoin seurauksena voi olla kuolio.
o Kun huollat hydrauliikkajärj es telmää, varmista, että
hydrauliikkaliittimet, putket ja letkut kiristetään oikealla kiristysmomentilla. Varmista, että hydrauliikkajärjestelmä on hyvässä kunnossa
ennen kuin käynnistät moottorin. p Pidä ruohonleikkuri ja moottori puhtaina. q Anna moottorin jäähtyä ennen varastointia ja
poista avain aina virtalukosta. r Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä
varmistaaksesi, että laite on turvallisessa
kunnossa. s Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat
turvallisuuden parantamiseksi. Vaihda kuluneet tai
vaurioituneet kilvet. Käytä ainoastaan Jacobsenin
hyväksymiä osia, lisävarusteita ja lisälaitteita. t TulipaloHUOMIOn vähentämiseksi on palavat
materiaalit poistettava moottorista,
äänenvaimentimesta, akkutasosta ja
polttoainesäiliön alueelta. u Irrota akku ja ohjaimen liittimet ennen
ruohonleikkurin hitsausta.
KUN RUOHONLEIKKURI ASETETAAN PERÄVAU-
NUN PÄÄLLE
a Ole varovainen lastatessasi leikkuria perävaunuun
tai purkaessasi sitä lastista. Perävaunun on oltava
ruohonleikkuria leveämpi ja sen on kyettävä
kantamaan ruohonleikkurin paino. b Käytä täysleveää ramppia lastatessasi leikkuria
perävaunuun tai purkaessasi sitä lastista. c Käytä sidontahihnoja, ketjuja, vaijereita tai köysiä
kiinnittäessäsi ruohonleikkurin perävaunuun. Sekä
edessä että takana olevat hihnat on suunnattava
alaspäin ja kohti perävaunun reunoja. d Varmista, että kaikki salvat on kiinnitetty oiken.
m Kuuman, korkeapaineisen öljyn aiheuttamien
loukkaantumisten välttämiseksi käsiä ei saa koskaan käyttää öljyvuotojen tarkistamiseen. Käytä paperia tai pahvia vuotojen etsimiseen.
fi-6
TURVALLISUUS 1
3.2 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSVINKKEJÄ ________________________________________
Tämä varoitussymboli kertoo mahdollisista HUOMIOtilanteista.
VAARA:
Ilmaisee HUOMIOllista olosuhdetta, joka AIHEUTTAA kuoleman tai vamman, ellei sitä, vältetä.
VAROITUS:
Ilmaisee HUOMIOllista olosuhdetta, joka VOI AIHEUTTAA kuoleman tai vamman, ellei sitä, vältetä.
HUOMIO:
Ilmaisee HUOMIOllista olosuhdetta, joka voi aiheuttaa vamman ja aineellisia vahinkoja, ellei sitä, vältetä. Lisäksi tarra
toi ilmaista työtoimenpiteitä, jotka eivät ole turvallisia.
HUOMAUTUS:
Aja konetta liikennenopeudella vain ajaessasi maantiellä. Älä valitse liikennenopeutta ruohoalueilla tai epätasaisilla tai
päällystämättömillä teillä tai poluilla.
Selkeyden vuoksi joissakin tämän käyttöohjeen kuvissa suojaimet, suojukset tai laatat voivat olla auki tai irrotettuna. Tätä laitetta ei saa käyttää, elleivät nämä laitteet ole oikein paikoilleen kiinnitettyinä.
VAROITUS
Tämän ruohonleikkurin lukitusjärjestelmä estää leikkurin käynnistyksen, ellei a) seisontajarru ole päällä; b) leikkurikytkin ole POIS päältä; ja c) ajopoljin ole vapaalla; d) käyttäjä ole istuimella. Järjestelmä sammuttaa moottorin, jos käyttäjä poistuu istuimelta a) kytkemättä seisontajarrua; b) asettamatta leikkuukytkintä POIS­asentoon. ÄLÄ KOSKAAN käytä leikkuria, jonka turvalukitusjärjestelmä ei toimi oikein.
VAROITUS
1. Aina ennen käyttäjän paikalta poistumista: a. Palauta ajopoljin vapaalle.
b. Vapauta kaikki voimansiirtolaitteet. c. Laske kaikki lisälaitteet maahan. d. Kytke seisontajarru. e. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtaluk osta.
2. Pidä kädet, jalat ja vaatteet poissa liikkuvien osien tieltä. Ennen koneen puhdistamista, säätämistä tai huoltamista, odota, että kaikki liike on pysähtynyt.
3. Varmista, että sivulliset ja eläimet ovat turvallisen matkan päässä.
4. Älä koskaan kuljeta matkustajia.
5. Älä koskaan käytä laitteistoa, jos ruohon suuntain ei ole asianmukaisesti paikoillaan.
Noudattamalla tässä käyttöoppaassa annettavia ohjeita pidennät laitteen käyttöikää ja ylläpidät sen maksimaalista tehokkuutta. Säätöjä ja huoltotoimia saa tehdä vain niihin koulutuksen saanut henkilö.
Jos tarvitset lisätietoja tai jos laitetta on huollettava, ota yhteys Jacobsen in valtuutettuun jälleenmyyjään, jolla on viimeisimmät tiedot laitteen huoltotoimista ja jolta saa nopeaa ja tehokasta palvelua.
fi-7
4 HALLINTALAITTEET
Kytketty Vapautettu
Seisontajarru
OPC-vetomoottori
Purista nostovipu kiinni kädensijaan
Virta päällä
Nopea Hidas
Kaasu
Käynnistys
Liu’uta nostovipu vasemmalle
Virta pois päältä
!
!
A
B
C
D
E
F
G
H
!
4 HALLINTALAITTEET
4.1 KUVAKKEET _____________________________________________________________
VAROITUS
Älä koskaan yritä käyttää konetta ilman, että olet lukenut Turvallisuus- ja käyttöohjeen, Osat ja ylläpito -ohjeen ja tiedät miten kaikkia hallintalaitteita käytetään oikein.
Tutustu yllä oleviin kuvakkeisiin ja niiden merkityksiin. Opettele kaikkien hallintalaitteiden sijainti ja tarkoitus ennen tämän leikkurin käyttöä.
4.2 KÄDENSIJAN HALLINTALAITTEET___________________________________________
A. Seisontajarru - Käytetään aina leikkurin jäädessä
ilman valvontaa, sekä huoltojarruna kuljetuksen aikana. Käytä aina kuljetusrenkaita, kun siirrät leikkuria ylä- tai alamäkeen.
F. LCD-säätimet - Käytetään valikoissa siirtymiseen. G. LCD-näyttö - Käytetään toimintatilojen näyttämiseen.
VAROITUS
Loukkaantumisen välttämiseksi, käytä aina kuljetusrenkaita, kun siirrät leikkuria ylä- tai alamäkeen.
B. Nopeusvipu - Määrittää suurimman vetomoottorin-
opeuden, kun OPC-nostovipu on kytketty. Nosta nopeutta painamalla vivun (+)-puolta. Laske nopeutta painamalla vivun (-)-puolta.
C. OPC-nostovipu - Käynnistä vetomoottori liu’uttamalla
nostovipua hieman vasemmalle ja puristamalle sitä. Vetomoottorin nopeus kasvaa, kun nostovipua vedetään lähemmäs kädensijaa. Pysäytä laite vapauttamalla nostovipu.
D. Avainkytkin - Virtakytkin, joka kytkee virran päälle ja
pois. Kytkimessä on kolme asentoa: OFF (POIS PÄÄLTÄ), RUN (KÄYTTÖ) ja START (KÄYNNISTYS). Yleisasetusvirtamoduulilla varustetuissa laitteissa avainkytkimen pitää käynnistettäessä olla RUN (KÄYTTÖ)-asennossa.
E. Kelakytkin - Kelakytkimellä käynnistetään ja
pysäytetään kela, sekä otetaan Läppäys-toiminto käyttöön.
Pidä kädet ja jalat poissa leikkauslaitteesta vakavien ruumiinvammojen estämiseksi.
HENGENHUOMIO
Kuva 4A
fi-8
HALLINTALAITTEET 4
G
J
K
L
!
4.3 LCD-NÄYTTÖ _____________________________________________________________
LCD-näyttö kertoo Eclipse-leikkurin käytön sen hetkiset toiminta-arvot ja se voi päästää kolme erilaista varoitusääntä. LCD-näyttö voi olla joko Käyttäjätilassa (oletusarvo) tai Valvojatilassa. Valvojatilan käyttöön vaaditaan neljänumeroinen PIN-numero.
Voit muuttaa näyttöä ja arvoja painamalla jompaakumpaa oranssia painiketta (K tai L). Oikean oranssin painikkeen (K) painaminen siirtää näyttöä eteenpäin tai suurentaa valittua arvoa, ja vasemman oranssin painikkeen (L) painaminen siirtää näyttöä taaksepäin tai pienentää valittua arvoa. Mustalla painikkeella (J) voidaan valita, nollata tai muuttaa arvoja.
Hälytysnäytöt: Jokaisen tilan vakionäyttöjen lisäksi järjestelmässä on neljä näyttöä, joilla käyttäjälle/mekaanikolle ilmoitetaan korjattavasta ongelmasta.
Hälytysnäyttö Hälytyksen kuvaus
Varoitusäänet kertovat jostakin kolmesta LCD-näytön
havaitsemasta tilasta ja näytössä näkyy varoitusta vastaava viesti. Yhtenäinen äänimerkki kertoo alhaisesta järjestelmäjännitteestä. Nopea katkonainen äänimerkki (2 kertaa sekunnissa) kertoo ylijännitetilasta. Hidas katkonainen äänimerkki (kerran aina 3 sekunnin välein) kertoo leikkurin olevan Backlab-tilassa.
Kuva 4B
Low Voltage (alhainen jännite) -näyttö tulee näkyviin, kun järjestelmän jännite putoaa yli 30
sekunnin ajaksi alle 42 volttiin DC akkukäyttöisissä leikkureissa tai alle 38 volttiin Gen-Set­käyttöisissä leikkureissa. Järjestelmä antaa yhtenäisen äänimerkin. Hiljennä hälytys mustaa painiketta (J) painamalla. Palauta leikkuri sen säilytyspaikkaan tai asenna uusi täyteen ladattu akkuyksikkö. Kelamoottori ei toimi, jos näytöllä näkyy varoitus alhaisesta jännitteestä.
Overvoltage/Check Voltage (ylijännite/tarkista jännite) -näyttö tulee näkyviin, kun järjestelmän jännite on yli 60 volttia DC. Järjestelmä antaa nopean katkonaisen (kaksi kertaa sekunnissa) äänimerkin. Jos ongelmaa ei korjata, hallintajärjestelmä sammuu 60 sekunnin kuluttua. Tarkista generaattorisyöttö ennen kuin käynnistät järjestelmän uudelleen. (Katso
Kohta 10.4). Traction Motor Controller Fault (vetomoottorin ohjainvika -näyttö tulee näkyviin, kun
vetomoottorin ohjaimessa on ongelma. Vetomoottori ei toimi ennen kuin ongelma on ratkaistu. Palauta leikkuri huoltopisteeseen korjausta varten.
Traction Motor Fault (vetomoottorivika) -näyttö tulee näkyviin, kun vetomoottorissa on havaittu oikosulku tai kun vetomoottorin virrankäyttö ylittää 30 A yhden sekunnin ajan. Vetomoottori ei toimi ennen kuin ongelma on ratkaistu. Palauta leikkuri huoltopisteeseen korjausta varten.
Reel Motor Controller Fault (kelamoottorin ohjainvika -näyttö tulee näkyviin, kun kelamoottorin ohjaimessa on ongelma. Kelamoottori ei toimi ennen kuin ongelma on ratkaistu. Palauta leikkuri huoltopisteeseen korjausta varten.
Reel Motor Fault (kel amoottorivika) -näyttö tulee näkyviin, kun kelamoottorissa on havaittu oikosulku tai kun kelamoottorin virrankäyttö ylittää 30 A yhden sekunnin ajan. Kelamoottori ei toimi ennen kuin ongelma on ratkaistu. Palauta leikkuri huoltopisteeseen korjausta varten.
Käännä kelakytkin pois päältä, vapauta nostovipu, käännä avain pois päältä ja irrota akkuliitin ennen kuin tarkistat kelan tukoksia.
VAROITUS
fi-9
4 HALLINTALAITTEET
Käyttäjätilan avulla käyttäjä voi tarkistaa järjestelmän jännitetiedot, kulkunopeuden, FOC-asetuksen ja kelanopeuden. Voit vaihtaa eri näyttöjen välillä etukädensijan kannen oransseilla painikkeilla (K ja L). Käyttäjätilassa voit vain tarkastella tietoja, et voi muuttaa järjestelmän asetuksia.
Näyttö Kuvaus
Käynnistysnäyttö - Näkyy 5 sekunnin ajan, kun järjestelmä käynnistetään.
Järjestelmän jännite - Näyttää järjestelmän jännitteen välillä 42 - 59 volttia. Näyttö vaihtuu
hälytysnäyttöön, kun järjestelmän jännite laskee alle 42 voltin tai nousee yli 60 voltin.
FOC-asetus - Näyttää FOC (leikkaustaajuus) -asetuksen. Kun FOC-asetuksena on 0, kela toimii kiinteällä kelan nopeudella.
Kiinteä kelan nopeus - Näyttää kiinteän kelan nopeuden asetuksen, kun FOC-asetuksena on
0. Kiinteää kelan nopeuden asetusta ei käytetä muulla FOC-asetuksella kuin 0:lla.
Tuntilaskuri - Näyttää yksikön koko käyttötuntimäärän.
Päiväajan valaistus - Kun valittuna, LCD näyttää tummat pikselit vaalealla taustalla. Vaihtele päiväajan ja yöajan valaistusten välillä painamalla mustaa painiketta (J) .
Yöajan valaistus - Kun valittuna, LCD näyttää vaaleat pikselit tummalla taustalla. Vaihtele päiväajan ja yöajan valaistusten välillä painamalla mustaa painiketta (J) .
Huoltotilan PIN-koodi - Käytetään siirryttäessä huoltotilaan. Huoltotilan PIN-koodi vaaditaan. Katso Huoltotila.
fi-10
HALLINTALAITTEET 4
Huoltotilan avulla voidaan määrittää ja säätää kaikkia Eclipse-leikkurin toimintojen arvoja. Huoltotilan LCD-näyttöjä ovat huoltotunnit, tehdasasetusten palautus, läppäys (backlap), järjestelmän jännite, kulkunopeus, FOC-asetus, kelanopeus, vetomoottorin nykyinen virrankäyttö, kelamoottorin nykyinen virrankäyttö, moottorin nykyinen kokonaisvirrankäyttö, leikkausnopeuden asetus, kelanopeuden asetus, virtalähteen asetus, kelan terien määrän asetus, nopeusvivun kalbrointi, nostov ivun k alibrointi, näyttöyksiköiden asetus ja tehdasasetus.
Katso päiväajan/yöajan valaistuksen, järjestelmän jännitteen ja kiinteän kelan nopeuden näyttöjen kuvaukset kohdasta Käyttäjätila.
Kuva 4C
fi-11
4 HALLINTALAITTEET
Näyttö Kuvaus
Huoltotilaan voidaan siirtyä painamalla jompaakumpaa oranssia painiketta (K tai L), kunnes Huoltotilan PIN-koodi -näyttö tulee näkyviin. Tämän jälkeen on painettava mustaa painiketta (J). Anna PIN-numero valitsemalla numerot oransseilla painikkeilla (K ja L) ja vahvistamalla valinta mustalla painikkeella (J).
HUOMAUTUS: Mekaanikko-tilan oletus-PIN-koodi on 6789. Huoltotilan PIN-koodi voidaan mukauttaa valinnan mukaiseen asetukseen. Ota yhteyttä alueesi Jacobsen-jälleenmyyjään tai Jacobsenin tekniseen tukeen (numeroon 1800-848-1636, valinta 2) saadaksesi tarkat ohjeet.
Huoltotunnit - Järjestelmä voi tallentaa enintään 999,9 tuntia huoltotarkoituksia varten. Voit nollata huoltotunnit painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L),
kunnes huoltotunnit näkyvät LCD-näytössä. Siirry nollauksen vahvistusnäyttöön mustaa painiketta (J) painamalla. Paina oikeaa oranssia painiketta (K) vahvistaaksesi nollauksen tai paina vasenta oranssia painiketta (L) peruuttaaksesi nollauksen.
Backlap-valinta - Käytetään, kun leikkuri halutaan vaihtaa läppäystilaan (backlap). Katso Backlap-näytön kuvaukset kohdasta11.4.
FOC-asetus - Voit määrittää kiinteän FOC-asetuksen painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L), kunnes FOC-asetusnäyttö tulee esiin LCD-näytössä. Siirry asetustilaan mustaa painiketta (J) painamalla. Suurenna (K) tai pienennä (L) FOC-arvo oransseilla painikkeilla haluamaasi arvoon ja aseta sitten nopeus mustaa painiketta painamalla.
Kiinteän FOC-asetuksen pitää olla 0 tai välillä 2,2–4,5 mm (0,087”–0,178”). (Katso Sección 2.4).
Vetomoottorin virta - Näyttää vetomoottorin nykyisen virrankulutuksen. Näytetään h äiriö, jos virrankulutus on yli 30 ampeeria/sekunti.
Kelamoottorin virta - Näyttää kelamoottorin nykyisen virrankulutuksen. Näytetään häiriö, jos virrankulutus on yli 30 ampeeria/sekunti.
Moottorin kokonaisvirta - Näyttää vetorumpu- ja kelamoottorin koko virrankulutuksen.
Suurin leikkausnopeus - Voit määrittää suurimman leikkausnopeuden painamalla kumpaa
tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L) , kunnes LCD-näytössä lukee Set Max Mow Speed (määritä suurin leikkausnopeus). Siirry asetustilaan mustaa painiketta (J) painamalla. Suurenna (K) tai pienennä (L) suurinta leikkausnopeutta oransseilla painikkeilla haluamaasi arvoon ja aseta sitten nopeus mustaa painiketta painamalla.
Suurimman leikkausnopeuden pitää olla välillä 3,2–6,1 kph (2,0–3,8 MPH).
Kiinteän kelan nopeus: Voit määrittää kiinteän kelan nopeuden, jos FOC-asetus on 0. Määritä nopeus painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L), kunnes LCD­näytössä lukee Reel Speed (kelanopeus). Siirry asetustilaan mustaa painiketta Suurenna (K) tai pienennä (L) kelanopeutta oransseilla painikkeilla haluamaasi arvoon.
Kiinteän kelan nopeuden pitää olla välillä 1800–2200 rpm.
Suurinta leikkausnopeutta ja kiinteän kelan nopeutta käytetään FOC-arvon (leikkaustaajuus) laskemiseen [Katso Sección 2.4].
fi-12
(J) painamalla.
Näyttö Kuvaus
Yleisasetusvirtamoduuli - Ilmaisee, että yleisasetusvirtamoduuli on asennettu leikkuriin. Tätä
asetusta käyttävät järjestelmän ohjaimet, eikä se vaikuta leikkurin toimintaan. Älä käytä leikkuria, jonka virtamoduulin asetus on virheellinen. Vaihtele virtamoduuliasetusten välillä painamalla mustaa painiketta (J).
Akkuvirtamoduuli - Ilmaisee, että akkuvirtamoduuli on asennettu leikkuriin. Tätä asetusta käyttävät järjestelmän ohjaimet, eikä se vaikuta leikkurin toimintaan. Älä käytä leikkuria, jonka virtamoduulin asetus on virheellinen. Vaihtele virtamoduuliasetusten välillä painamalla mustaa painiketta (J).
Kelaterien määrän asetus: Voit asettaa kelaterien määrän painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L), kunnes kelaterien näyttö tulee esiin LCD-näytössä. Siirry asetustilaan mustaa painiketta (J) painamalla. Aseta terien määrä oransseilla painikkeilla.
Käytettävissä olevat terien määrät ovat 7, 9 (vain kelluva), 11 tai 15.
Nopeusvivun kalibrointi -Tarkista ennen nopeusvivun kalibrointia, että vivun pysäyttimet on säädetty oikein [katso Sección 6.3]. Voit kalibroida vivun painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L) , kunnes nopeusvivun kalibrointinäyttö tulee esiin LCD- näytössä. Siirry asetustilaan mustaa painiketta (J) painamalla. Määritä minimi- ja maksimiarvot liikuttamalla nopeusvipua koko sen liikeradan läpi.
Näytössä näkyvät arvot muuttuvat hallintalaitteita liikutettaessa.
HALLINTALAITTEET 4
Nostovivun kalibrointi - Voit kalibroida nostovivun painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L), kunnes nostovivun kalibrointin äy ttö tulee es iin LCD-näytöss ä. Siirry asetustilaan mustaa painiketta (J) painamalla. Määritä minimi- ja maksimiarvot kytkemällä ja vapauttamalla nostovipu.
Näytössä näkyvät arvot muuttuvat hallintalaitteita liikutettaessa.
Näyttöyksiköt - Voit määrittää näyttöyksiköt painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L), kunnes näyttöyksiköt-näyttö tulee esiin LCD-näytössä. Vaihtele englantilaisen mittayksikön (MPH, IN) tai metrisen mittayksikön (KPH, mm) välillä painamalla mustaa painiketta (J).
Tehdasasetusten palautus - Voit palauttaa tehdasasetukset painamalla kumpaa tahansa etupaneelin oranssia painiketta (K tai L) , kunnes tehdasasetusten palautus -näyttö tulee esiin LCD-näytössä. Siirry nollauksen vahvistusnäyttöön mustaa painiketta (J) painamalla. Paina oikeaa oranssia painiketta (K) vahvistaaksesi nollauksen tai paina vasenta oranssia painiketta (L) peruuttaaksesi nollauksen.
Suurin leikkausnopeus.....5,5 kph (3,4 mph)
Kelanopeus......................2200 rpm
Kiinteä FOC-asetus..........0,146
Näyttöyksiköt....................Imperiaalinen järjestelmä (English)
fi-13
4 HALLINTALAITTEET
4.4 LEIKKAUSTAAJUUS_______________________________________________________
FOC (leikkaustaajuus) on etäisyys jonka kone kulkee eteenpäin ennen kuin kelaterät osuvat uudestaan pohjaterään. FOC-arvoa voidaan säätää joko muuttamalla kiinteää FOC-asetusta tai muuttamalla LCD-näytöllä suurinta leikkausnopeutta ja kiinteän kelan nopeutta.
FOC-arvon säätäminen kiinteän FOC-asetuksen avulla
Kun FOC-asetukseksi määritetään jokin muu kuin 0, käyttöön otetaan kiinteä FOC-tila ja kelanopeusasetus poistuu käytöstä. Kun leikkurin kulkunopeus nousee tai laskee, kelanopeus säädetään automaattisesti siten, että asetettu FOC-arvo säilyy.
9-teräisen kelan muunnos ......... 0,81818 (9/11)
7-teräisen kelan muunnos ......... 0,63636 (7/11)
FOC-arvon säätäminen kelanopeusasetuksella
1. Määritä FOC-taulukkojen avulla halutun FOC-arvon saavuttamiseen tarvittavat suurin leikkausnopeus ja kiinteän kelan nopeus.
2. Käynnistä laite valvojatilassa. [Kohta 2.3]
3. Aseta kiinteäksi FOC-asetukseksi 0
4. Aseta haluttu suurin leikkausnopeus
5. Aseta haluttu kiinteän kelan nopeus
Huomaa: Leikkausnopeuden yksikkö on km/h (mph), FOC­arvon yksikkö on millimetriä (tuumaa).
fi-14
HALLINTALAITTEET 4
15-teräisen kelan FOC-taulukko, tuotenumero 63339, 63341, 63335, 63337, 63348, 63350, 63344, 63346 (vakiokela)
Leikkausn
opeus
2.00 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067 0.065 0.064
(3.22) (1.987) (1.933) (1.882) (1.834) (1.788) (1.745) (1.703) (1.663) (1.626)
2.10 0.082 0.080 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067
(3.38) (2.086) (2.030) (1.976) (1.926) (1.878) (1.832) (1.788) (1.747) (1.707)
2.20 0.086 0.084 0.082 0.079 0.077 0.076 0.074 0.072 0.070
(3.54) (2.186) (2.126) (2.071) (2.017) (1.967) (1.919) (1.873) (1.830) (1.788)
2.30 0.090 0.088 0.085 0.083 0.081 0.079 0.077 0.075 0.074
(3.70) (2.285) (2.223) (2.165) (2.109) (2.056) (2.006) (1.958) (1.913) (1.869)
2.40 0.094 0.091 0.089 0.087 0.084 0.082 0.080 0.079 0.077
(3.86) (2.384) (2.320) (2.259) (2.201) (2.146) (2.093) (2.044) (1.996) (1.951)
2.50 0.098 0.095 0.093 0.090 0.088 0.086 0.084 0.082 0.080
(4.02) (2.484) (2.416) (2.353) (2.293) (2.235) (2.181) (2.129) (2.079) (2.032)
2.60 0.102 0.099 0.096 0.094 0.092 0.089 0.087 0.085 0.083
(4.18) (2.583) (2.513) (2.447) (2.384) (2.325) (2.268) (2.214) (2.162) (2.113)
2.70 0.106 0.103 0.100 0.097 0.095 0.093 0.091 0.088 0.086
(4.35) (2.682) (2.610) (2.541) (2.476) (2.414) (2.355) (2.299) (2.246) (2.195)
2.80 0.110 0.107 0.104 0.101 0.099 0.096 0.094 0.092 0.090
(4.51) (2.782) (2.706) (2.635) (2.568) (2.503) (2.442) (2.384) (2.329) (2.276)
2.90 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102 0.100 0.097 0.095 0.093
(4.67) (2.881) (2.803) (2.729) (2.659) (2.593) (2.530) (2.469) (2.412) (2.357)
3.00 0.117 0.114 0.111 0.108 0.106 0.103 0.101 0.098 0.096
(4.83) (2.980) (2.900) (2.823) (2.751) (2.682) (2.617) (2.555) (2.495) (2.438)
3.10 0.121 0.118 0.115 0.112 0.109 0.106 0.104 0.102 0.099
(4.99) (3.080) (2.996) (2.918) (2.843) (2.772) (2.704) (2.640) (2.578) (2.520)
3.20 0.125 0.122 0.119 0.116 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102
(5.15) (3.179) (3.093) (3.012) (2.934) (2.861) (2.791) (2.725) (2.661) (2.601)
3.30 0.129 0.126 0.122 0.119 0.116 0.113 0.111 0.108 0.106
(5.31) (3.278) (3.190) (3.106) (3.026) (2.950) (2.879) (2.810) (2.745) (2.682)
3.40 0.133 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117 0.114 0.111 0.109
(5.47) (3.378) (3.286) (3.200) (3.118) (3.040) (2.966) (2.895) (2.828) (2.764)
3.50 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(5.63) (3.477) (3.383) (3.294) (3.210) (3.129) (3.053) (2.980) (2.911) (2.845)
3.60 0.141 0.137 0.133 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118 0.115
(5.79) (3.576) (3.480) (3.388) (3.301) (3.219) (3.140) (3.065) (2.994) (2.926)
3.70 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118
(5.95) (3.676) (3.576) (3.482) (3.393) (3.308) (3.227) (3.151) (3.077) (3.007)
3.80 0.149 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.122
(6.12) (3.775) (3.673) (3.576) (3.485) (3.398) (3.315) (3.236) (3.160) (3.089)
1800 1850 1900 1950 2000
Kelan RPM
fi-15
4 HALLINTALAITTEET
11-teräisen kelan FOC-taulukko, tuotenumero 63334, 63336, 63338, 63340, 63347, 63349, 63343, 63345 (vakiokela)
Leikkausn
opeus
2.0
(3.22)
2.1
(3.38)
2.2
(3.54)
2.3
(3.7)
2.4
(3.86)
2.5
(4.02)
2.6
(4.18)
2.7
(4.35)
2.8
(4.51)
2.9
(4.67)
3.0
(4.83)
3.1
(4.99)
3.2
(5.15)
3.3
(5.31)
3.4
(5.47)
3.50 0.187 0.182 0.177 0.172 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153
(5.63) (4.741) (4.613) (4.492) (4.377) (4.267) (4.163) (4.064) (3.969) (3.879)
3.60 0.192 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165 0.161 0.157
(5.79) (4.877) (4.745) (4.620) (4.502) (4.389) (4.282) (4.180) (4.083) (3.990)
3.70 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161
(5.95) (5.012) (4.877) (4.748) (4.627) (4.511) (4.401) (4.296) (4.196) (4.101)
3.80 0.203 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.174 0.170 0.166
(6.12) (5.148) (5.009) (4.877) (4.752) (4.633) (4.520) (4.412) (4.310) (4.212)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
0.107
(2.709)
0.112
(2.845)
0.117 (2.98)
0.123
(3.116)
0.128
(3.251)
0.133
(3.387)
0.139
(3.522)
0.144
(3.658)
0.149
(3.793)
0.155
(3.929)
0.160
(4.064)
0.165
(4.199)
0.171
(4.335)
0.176 (4.47)
0.181
(4.606)
0.104
(2.636)
0.109
(2.768)
0.114 (2.9)
0.119
(3.032)
0.125
(3.163)
0.130
(3.295)
0.135
(3.427)
0.140
(3.559)
0.145
(3.691)
0.150
(3.822)
0.156
(3.954)
0.161
(4.086)
0.166
(4.218)
0.171
(4.35)
0.176
(4.481)
0.101
(2.567)
0.106
(2.695)
0.111
(2.823)
0.116
(2.952)
0.121
(3.08)
0.126
(3.208)
0.131
(3.337)
0.136
(3.465)
0.141
(3.593)
0.147
(3.722)
0.152
(3.85)
0.157
(3.978)
0.162
(4.107)
0.167
(4.235)
0.172
(4.363)
0.098
(2.501)
0.103
(2.626)
0.108
(2.751)
0.113
(2.876)
0.118
(3.001)
0.123
(3.126)
0.128
(3.251)
0.133
(3.376)
0.138
(3.501)
0.143
(3.626)
0.148
(3.751)
0.153
(3.876)
0.158
(4.001)
0.162
(4.127)
0.167
(4.252)
Kelan RPM
0.096
(2.438)
0.101 (2.56)
0.106
(2.682)
0.110
(2.804)
0.115
(2.926)
0.120
(3.048)
0.125 (3.17)
0.130
(3.292)
0.134
(3.414)
0.139
(3.536)
0.144
(3.658)
0.149 (3.78)
0.154
(3.901)
0.158
(4.023)
0.163
(4.145)
0.094
(2.379)
0.098
(2.498)
0.103
(2.617)
0.108
(2.736)
0.112
(2.855)
0.117
(2.974)
0.122
(3.093)
0.126
(3.212)
0.131 (3.33)
0.136
(3.449)
0.140
(3.568)
0.145
(3.687)
0.150
(3.806)
0.155
(3.925)
0.159
(4.044)
0.091
(2.322)
0.096
(2.438)
0.101
(2.555)
0.105
(2.671)
0.110
(2.787)
0.114
(2.903)
0.119
(3.019)
0.123
(3.135)
0.128
(3.251)
0.133
(3.367)
0.137
(3.483)
0.142 (3.6)
0.146
(3.716)
0.151
(3.832)
0.155
(3.948)
0.089
(2.268)
0.094
(2.382)
0.098
(2.495)
0.103
(2.609)
0.107
(2.722)
0.112
(2.835)
0.116
(2.949)
0.121
(3.062)
0.125
(3.176)
0.129
(3.289)
0.134
(3.402)
0.138
(3.516)
0.143
(3.629)
0.147
(3.743)
0.152
(3.856)
0.087
(2.217)
0.092
(2.328)
0.096
(2.438)
0.100
(2.549)
0.105 (2.66)
0.109
(2.771)
0.113
(2.882)
0.118
(2.993)
0.122
(3.103)
0.127
(3.214)
0.131
(3.325)
0.135
(3.436)
0.140
(3.547)
0.144
(3.658)
0.148
(3.768)
fi-16
HALLINTALAITTEET 4
9-teräisen kelan FOC-taulukko, tuotenumero 63340, 63349 (lisätarvikekela)
Leikkausn
opeus
2.0 0.130 0.127 0.124 0.120 0.117 0.114 0.112 0.109 0.107
(3.22) (3.311) (3.222) (3.137) (3.057) (2.98) (2.908) (2.838) (2.772) (2.709)
2.1 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(3.38) (3.477) (3.383) (3.294) (3.21) (3.129) (3.053) (2.98) (2.911)
2.2 0.143 0.140 0.136 0.132 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117
(3.54) (3.643) (3.544) (3.451) (3.362) (3.278) (3.198) (3.122) (3.05) (2.98)
2.3 0.150 0.146 0.142 0.138 0.135 0.132 0.129 0.126 0.123
(3.7) (3.808) (3.705) (3.608) (3.515) (3.427) (3.344) (3.264) (3.188) (3.116)
2.4 0.156 0.152 0.148 0.144 0.141 0.137 0.134 0.131 0.128
(3.86) (3.974) (3.866) (3.765) (3.668) (3.576) (3.489) (3.406) (3.327) (3.251)
2.5 0.163 0.159 0.154 0.150 0.147 0.143 0.140 0.136 0.133
(4.02) (4.139) (4.027) (3.921) (3.821) (3.725) (3.634) (3.548) (3.465) (3.387)
2.6 0.169 0.165 0.161 0.156 0.153 0.149 0.145 0.142 0.139
(4.18) (4.305) (4.188) (4.078) (3.974) (3.874) (3.78) (3.69) (3.604) (3.522)
2.7 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(4.35) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.8 0.183 0.178 0.173 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153 0.149
(4.51) (4.636) (4.511) (4.392) (4.279) (4.172) (4.071) (3.974) (3.881) (3.793)
2.9 0.189 0.184 0.179 0.174 0.170 0.166 0.162 0.158 0.155
(4.67) (4.802) (4.672) (4.549) (4.432) (4.321) (4.216) (4.116) (4.02) (3.929)
3.0 0.196 0.190 0.185 0.181 0.176 0.172 0.168 0.164 0.160
(4.83) (4.967) (4.833) (4.706) (4.585) (4.47) (4.361) (4.258) (4.159) (4.064)
3.1 0.202 0.197 0.191 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165
(4.99) (5.133) (4.994) (4.863) (4.738) (4.619) (4.507) (4.399) (4.297) (4.199)
3.2 0.209 0.203 0.198 0.193 0.188 0.183 0.179 0.175 0.171
(5.15) (5.298) (5.155) (5.019) (4.891) (4.768) (4.652) (4.541) (4.436) (4.335)
3.3 0.215 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.184 0.180 0.176
(5.31) (5.464) (5.316) (5.176) (5.044) (4.917) (4.798) (4.683) (4.574) (4.47)
3.4 0.222 0.216 0.210 0.205 0.199 0.195 0.190 0.186 0.181
(5.47) (5.629) (5.477) (5.333) (5.196) (5.066) (4.943) (4.825) (4.713) (4.606)
3.50 0.228 0.222 0.216 0.211 0.205 0.200 0.196 0.191 0.187
(5.63) (5.795) (5.638) (5.490) (5.349) (5.215) (5.088) (4.967) (4.852) (4.741)
3.60 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(5.79) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.990) (4.877)
3.70 0.241 0.235 0.228 0.223 0.217 0.212 0.207 0.202 0.197
(5.95) (6.126) (5.961) (5.804) (5.655) (5.513) (5.379) (5.251) (5.129) (5.012)
3.80 0.248 0.241 0.235 0.229 0.223 0.217 0.212 0.207 0.203
(6.12) (6.292) (6.122) (5.961) (5.808) (5.663) (5.524) (5.393) (5.267) (5.148)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
Kelan RPM
(2.845)
fi-17
4 HALLINTALAITTEET
7-teräisen kelan FOC-taulukko, tuotenumero 63342, 63351 (vakiokela) ja 63340, 63349 (lisätarvikekela)
Leikkausn
opeus
2.0 0.168 0.163 0.159 0.155 0.151 0.147 0.144 0.140 0.137
(3.22) (4.258) (4.142) (4.033) (3.93) (3.832) (3.738) (3.649) (3.564) (3.483)
2.1 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(3.38) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.2 0.184 0.179 0.175 0.170 0.166 0.162 0.158 0.154 0.151
(3.54) (4.683) (4.557) (4.437) (4.323) (4.215) (4.112) (4.014) (3.921) (3.832)
2.3 0.193 0.188 0.183 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161 0.158
(3.7) (4.896) (4.764) (4.638) (4.52) (4.407) (4.299) (4.197) (4.099) (4.006)
2.4 0.201 0.196 0.191 0.186 0.181 0.177 0.172 0.168 0.165
(3.86) (5.109) (4.971) (4.84) (4.716) (4.598) (4.486) (4.379) (4.277) (4.18)
2.5 0.210 0.204 0.198 0.193 0.189 0.184 0.180 0.175 0.171
(4.02) (5.322) (5.178) (5.042) (4.913) (4.79) (4.673) (4.562) (4.456) (4.354)
2.6 0.218 0.212 0.206 0.201 0.196 0.191 0.187 0.182 0.178
(4.18) (5.535) (5.385) (5.243) (5.109) (4.981) (4.86) (4.744) (4.634) (4.528)
2.7 0.226 0.220 0.214 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.185
(4.35) (5.748) (5.592) (5.445) (5.306) (5.173) (5.047) (4.927) (4.812) (4.703)
2.8 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(4.51) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.99) (4.877)
2.9 0.243 0.236 0.230 0.224 0.219 0.213 0.208 0.203 0.199
(4.67) (6.173) (6.007) (5.848) (5.699) (5.556) (5.421) (5.291) (5.168) (5.051)
3.0 0.251 0.245 0.238 0.232 0.226 0.221 0.216 0.210 0.206
(4.83) (6.386) (6.214) (6.05) (5.895) (5.748) (5.607) (5.474) (5.347) (5.225)
3.1 0.260 0.253 0.246 0.240 0.234 0.228 0.223 0.218 0.213
(4.99) (6.599) (6.421) (6.252) (6.092) (5.939) (5.794) (5.656) (5.525) (5.399)
3.2 0.268 0.261 0.254 0.248 0.241 0.235 0.230 0.225 0.219
(5.15) (6.812) (6.628) (6.454) (6.288) (6.131) (5.981) (5.839) (5.703) (5.573)
3.3 0.277 0.269 0.262 0.255 0.249 0.243 0.237 0.232 0.226
(5.31) (7.025) (6.835) (6.655) (6.485) (6.322) (6.168) (6.021) (5.881) (5.748)
3.4 0.285 0.277 0.270 0.263 0.256 0.250 0.244 0.239 0.233
(5.47) (7.238) (7.042) (6.857) (6.681) (6.514) (6.355) (6.204) (6.06) (5.922)
3.50 0.293 0.285 0.278 0.271 0.264 0.258 0.251 0.246 0.240
(5.63) (7.451) (7.249) (7.059) (6.878) (6.706) (6.542) (6.386) (6.238) (6.096)
3.60 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.265 0.259 0.253 0.247
(5.79) (7.664) (7.456) (7.260) (7.074) (6.897) (6.729) (6.569) (6.416) (6.270)
3.70 0.310 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.266 0.260 0.254
(5.95) (7.876) (7.664) (7.462) (7.271) (7.089) (6.916) (6.751) (6.594) (6.444)
3.80 0.318 0.310 0.302 0.294 0.287 0.280 0.273 0.267 0.261
(6.12) (8.089) (7.871) (7.664) (7.467) (7.280) (7.103) (6.934) (6.772) (6.619)
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
Kelan RPM
fi-18
HALLINTALAITTEET 4
OFF
ON
M
ON
OFF
N
P
R
4.5 POLTTOAINEVIRTAMODUULIN HALLINTALAITTEET ____________________________
M. Moottorikytkin – Moottorikytkin käynnistää ja
sammuttaa moottorin käynnistysjärjestelmän. Moottorikytkimen pitää olla ON (päällä) -asennossa , jotta moottori kävisi. Moottorikytkimen kääntäminen OFF (pois päältä) -asentoon pysäyttää moottorin.
N. Rikastinvipu - Rikastinvipu avaa ja sulkee
kaasuttimen rikastinventtiilin. SULJETTU asento rikastuttaa polttoainetta kylmän moottorin käynnistämistä varten. AVOIN asento antaa moottorille oikean polttoainesuhteen käynnistyksen jälkeen, sekä lämpimän moottorin käynnistämiseen.
P. Polttoaineventtiilin vipu - Vipu avaa ja sulkee
yhteyden polttoainetankin ja kaasuttimen välillä. Polttoaineventtiilin vivun pitää olla ON (päällä) ­asennossa, jotta moottori kävisi. Kun moottori ei ole käytössä, jätä polttoaineventtiilin vipu OFF (pois päältä) -asentoon, niin kaasutin ei pääse tulvimaan ja polttoainevuodon mahdollisuus pienenee.
Kuva 4D
HUOMAUTUS
Ennen kuin leikkuria voi kallistaa taaksepäin, polttoainevipu pitää siirtää OFF (pois päältä) ­asentoon, jotta polttoaine ei pääse vuotamaan kampikammioon.
4.6 AKKUVIRTAMODUULIN HALLINTALAITTEET __________________________________
R. Akkunäyttö - Irrotettavassa akkuyksikössä oleva
näyttö kertoo akun lataustason.
Kuva 4E
Kuva 4F
fi-19
5 ASETUS
!
!
5 ASETUS
5.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
Laitteen valmistelut ja testaus on aina tehtävä koulutetun teknikon toimesta, joka tuntee laitteen ominaisuudet ja toiminnan.
Lue ohjeet kokonaan ja varmista, että ymmärrät ne ennen käyttöönottotoimien suorittamista. Pidä mahdolliset HUOMIOtekijät mielessäsi ja noudata kaikkia turvaohjeita ja varoituksia.
OIKEA, VASEN, ETU JA TAKA viittaavat suuntiin kuljettajan istuimelta katsottuna, istuttaessa katse eteenpäin suunnattuna.
Muut kuin laitteen mukana toimitetut lisävarusteet on tilattava erikseen. Lisävarusteiden mukana toimitetaan asennusohjeet.
HUOMIO
Älä yritä käynnistää konetta, ellet tunne tämän tyyppisiä laitteita ja tiedä, kuinka hallintalaitteita
käytetään oikein.
Tämä laite toimitetaan koottuna. Kun olet poistanut pakkauksen, tarkista, että kaikki osat ovat olemassa, laite käy oikein ja testaa kuljettajan paikallaolon tunnistusjärjestelmä (OPC).
5.2 KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS _____________________________________________
HUOMIO
Alkutarkistukset voidaan suorittaa vain, kun moottori on sammutettu ja kaikki nesteet ovat kylmiä.
Vapauta kaikki vaihteet, kytke käsijarru päälle ja sammuta moottori.
1. Tarkista koko laite silmämääräisesti. Tarkkaile, näkyykö siinä merkkejä kulumisesta, mutterien ja ruuvien löystymisestä tai kuljetuksen aikana vahingoittuneista osista.
2. Tarkista, onko maalipinnassa ja tarroissa vaurioita tai naarmuja. Tarroissa on tärkeitä käyttö- ja turvatietoja. Kiinnitä uudet puuttuvien tai vioittuneiden tarrojen tilalle.
3. Tarkasta, että moottoriöljyn pinnan taso on täyden merkinnän kohdalla moottorin ollessa kylmä.
4. Tarkista silmämääräisesti, onko laitteessa polttoaine- tai öljyvuotoja.
5. Tarkasta, että voitelupisteet on kunnolla voideltuja.
5.3 KÄYTTÖTARKISTUKSET ___________________________________________________
Käyttöönottotarkastuksen jälkeen laitteen toiminta on tarkastettava.
1. Tarkasta kuljettajan paikallaolon tunnistusjärjestelmä. (Kohta 4.4)
2. Käynnistä moottori ja varmista, että kaikki hallintalaitteet toimivat kuvatulla tavalla. (Kohta 3,2)
3. Pysäytä moottori ja tarkasta uudelleen, onko laitteessa öljy- tai polttoainevuotoja.
fi-20
ASETUS 5
!
!
T
U
S
5.4 LUKITUSJÄRJESTELMÄ (OPC) ______________________________________________
1. Lukitusjärjestelmän tarkoitus on suojata käyttäjää ja
muita vammoilta. Järjestelmä pysäyttää kelan ja moottorin heti, kun käyttäjä vapauttaa OPC­nostovivun (käyttäjä paikalla -hallintalaite).
VAROITUS
Älä koskaan käytä konetta, jos lukitusjärjestelmä on irrotettu tai viallinen. Älä kytke irti tai ohita mitään kytkimiä.
2. Kun haluat testata järjestelmän:
a. Aseta leikkuri seisontatuen varaan. b. Varmista, että kelakytkin on pois päältä.
3. Kaasumoottorikäyttöiset mallit: Käynnistä moottori.
4. Käynnistä laite. a. Liu’uta nostovipu vasemmalle ja kytke OPC-
nostovipu. b. Ajomoottori ja renkaat alkavat pyöriä. c. V a pauta OPC-nostovipu. Kelan pitää vapa utua ja
ajomoottorin pysähtyä.
5. Jos ajomoottori kytkeytyy ennen kuin OPC­nostovipu on kytketty tai ajomoottori jatkaa käymistä OPC-nostovivun vapauttamisen jälkeen: pysäytä laite välittömästi ja korjauta järjestelmä.
5.5 KULJETUSRENKAAT (LISÄVARUSTE) ________________________________________
VAROITUS
Kytke aina seisontajarru ja irrota virtaliitin ennen kuin asennat tai poistat kuljetusrenkaita.
Kuljetusrenkaat ovat lisävaruste, jonka voit hankkia Jacobsen-jälleenmyyjältä. Suosittelemme vetorenkaiden käyttöä, kun leikkuri siirretään ilman leikkurikärryä viheriöltä toiselle.
1. Pidä seisontatukea painettuna maata vasten ja vedä sitten leikkurin kädensijan nostokohdasta taaksepäin, kunnes leikkuri on seisontatuen päällä (S).
2. Voit asentaa renkaat painamalla pidätyskiinnitintä (T), asettamalla renkaan napaan ja kääntämällä rengasta taaksepäin, kunnes renkaan takana olevat nastat osuvat navan reikiin (U). Paina rengas sisään ja vapauta kiinnitin.
3. Vapauta kelakytkin aina ennen leikkurin siirtämistä paria metriä kauemmas.
4. Työnnä leikkuri eteenpäin pois seisontatuelta, käynnistä laite ja kytket OPC-nostovipu.
5. Kun käytät ajoneuvoa leikkurin kuljettamiseen, kytke seisontajarru, sammuta virta ja irrota virtaliitin.
Kuva 5A
fi-21
6 AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS
!
TR016
!
TR017
6 AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS
6.1 TURVALLISUUS___________________________________________________________
Akut sisältävät laimennettua rikkihappoa, joka voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Latausjakson aikana akkuun muodostuu vetykaasua. Yli 4 %:n pitoisuutena vety on räjähdysherkkää ja se voi syttyä
avotulesta tai sähkökipinästä. Akkuräjähdys lennättää r ikkihappoa ja akun osia huom attavalla vo imalla laajalle alueella. Huomioi aina seuraavat varoitukset työskennellessäsi akkujen kanssa tai niiden lähistöllä:
VAROITUS
Varausakun elektrolyytti on laimennettu happo, joka voi aiheuttaa vakavia palovammoja iholle ja silmille. Jos elektrolyyttiä roiskuu iholle tai silmiin, huuhtele pitkään puhtaalla vedellä. Ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin. Käytä aina suojakilpeä tai hyväksyttyjä suojalaseja, kun lataat akkuja.
Vety on räjähdysherkkää jo 4 %:n pitoisuutena ja sitä muodostuu sähköleikkureiden latausjakson aikana. Koska vety on ilmaa kevyempää, se kerääntyy rakennusten kattorakenteisiin, vaatien asianmukaisen tuuletuksen. Minimivaatimuksena pidetään ilman vaihtumista 5 kertaa tunnissa.
Älä koskaan tupakoi akkujen läheisyydessä. Älä koskaan lataa akkuja alueella, jossa on avotuli tai
sähkökaaria mahdollisesti aiheuttavia sähkölaitteistoja.
Varmista ennen työn aloittamista ajoneuvon parissa, että avainkytkin on pois päältä, kaikki sähköiset lisävarusteet ovat pois päältä ja virtaliitin on irrotettu.
VAROITUS
Kääri ruuviavaimet vinyyliteipillä, jotta pudonnut avain ei aiheuta akussa “oikosulkua”, joka voi johtaa räjähdykseen tai vakavaan ruumiinvammaan.
Elektrolyyttivuodot tulee neutralisoida
liuoksella, jossa on 59,1 ml (1/4 kuppia) natriumkarbonaattia (leivontasooda) liuotettuna 5,7 litraan (1-1/2 gallonaa) vettä, sekä huuhdella vedellä.
Älä koskaan irrota kuormitettua piiriä akkunavasta. Käytä asianmukaisia suojavaatteita, kun työskentelet
akkujen kanssa. Elektrolyytti voi aiheuttaa vakavia palovammoja silmille, iholle ja vaatteille.
Täysi akkuyksikkö painaa noin 55 paunaa. Käytä oikeaa nostotekniikkaa sitä liikutettaessa.
Akut, akkupylväät, navat ja niihin liittyvät lisävarusteet sisältävät lyijyä ja lyijyseoksia. Kalifornian osavaltion vahvistaa näiden aiheuttavan syöpää ja lisääntymisongelmia. Pese kädet käsittelyn jälkeen
.
Riisu kaikki korut (kellot, sormukset, jne.).
6.2 YLEISTÄ _________________________________________________________________
Tässä leikkurissa käytetyt akut ovat huoltovapaita suljettuja lyijyakkuja (SLA).
Lämpötila on tärkeä akkua testattaessa ja testitulokset pitää sovittaa vastaamaan eri lämpötiloja.
Kun akku ikääntyy, se toimii edelleen, mutta sen kapasiteetti pienenee. Kapasiteetti kertoo ajan, jonka täyteen ladattu akku antaa luokituksensa mukaisen määrän ampeereja.
fi-22
Uuden akun on annettava kypsyä ennen kuin se saavuttaa suurimman mahdollisen suorituskyvyn. Akun elinikä on rajallinen, joten asianmukainen kunnossapito on tarkoitettu maksimoimaan mahdollinen elinikä ja poistamaan ongelmia, jotka voivat lyhentää akun elinikää.
AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS 6
6.3 AKUT____________________________________________________________________
Parhaan mahdollisen akkukeston varmistamiseksi akkua ei lähetetä virtamoduulin kanssa, vaan se pitää tilata erikseen. Varmista optimaalinen leikkausalue ja suorituskyky käyttämällä annettua ampeerituntiluokitusta vastaavaa tai parempaa akkua.
Järjestelmän jännite........48 V, DC
Akku ...............................(4) 12 V, venttiilisäädetty,
ei-vuotava suljettu lyijyakku.
Laturi...............................5 A, 48 V, DC, kaksoistulojännite
115/230 V AC, 50/60 Hz.
Suositeltu akku:
Jacobsen suosittelee CSB-akkua käytettäväksi Eclipse­leikkurissa.
Akkumerkki Akun osanumero
CSB EVX12200
kg
Luokitus Ampeerit
unti
PituusmmLeveysmmKorkeusmmPaino
181 76 167 6,7 20 12 4
Voltti
Kpl
tarv.
CSB-akkuja voi tilata seuraavilta CSB-jälleenmyyjiltä, sekä paikallisilta akkujälleenmyyjiltä.
Electronic Distributing
920 Brookstown Ave Winston Salem, NC 27101
Puhelinnumero - 800-777-1096 Faksinumero - 336-723-1098 Sähköposti - billedi@bellsouth.net Yhteyshenkilö - Bill Turner
URS Electronics
123 N.E. 7th Portland, OR 97232
Puhelinnumero - 800-955-4877 Faksinumero - 503-232-3373 Sähköposti - mark.twietmeyer@ursele.com Yhteyshenkilö - Mark Twietmeyer
Vaihtoehtoinen akku:
Myös näitä vaihtoehtoisia akkuja on saatavana. Näillä akuilla on samat mitat ja ampeerituntiluokitukset, mutta Jacobsen ei ole testannut niitä, eikä suosittele niitä suorasti tai epäsuorasti. Kysy näistä akuista paikalliselta akkujälleenmyyjältä tai valmistajalta.
Akkumerkki
Yuasa Enersys NPX 80 Panasonic LC-X1220AP Panasonic LC-X1220P
Discover D12200
Power Sonic PSH-12180
B.B. Battery EB20-12
Akku
Osanumero
(KÄYTÄ AINOASTAAN 12 V SLA-AKKUJA)
fi-23
6 AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS
!
PN KEY
Punainen johto
Musta johto
D
E
E
F
F
Oranssi/vihreä johto
J
K
L
G
F
H
6.4 AKUN ASENTAMINEN______________________________________________________
Jos akut on puhdistettu ja akkutarjottimen alueella oleva happo neutralisoitu, ympäröivällä alueella ei pitäisi ilmetä korroosiota. Mahdollinen korroosio tulee poistaa välittömästi teräslastalla ja teräsharjalla. Alue tulee pestä natriumkarbonaatista (leivontasooda) ja vedestä koostuvalla liuoksella, sekä kuivata huolellisesti ennen pohjustamista ja maalaamista korroosionkestävällä maalilla.
Akut tulee asettaa akkutarjottimelle kuten Kuva 4A näyttää. Oikean kokoisten akkujen käyttäminen estää liikkumisen, mutta ei ole niin tiukka, että akkukotelo vääristyisi.
Tarkasta kaikki johdot ja navat. Puhdista akku- tai johtonapojen mahdollinen korroosio natriumkarbonaat­tiliuoksella (leivontasooda) ja harjaa tarvittaessa puhtaaksi.
Kytke akkujohdot huolellisesti kuten Kuva 4B näyttää ja kiristä akkupylväsosat huolellisesti. Suojaa akku- ja johtonavat kaupallisella suojapinnoitteella.
Kuva 6A
Akkuyksikön kokoonpano:
1. Asenna akut akkutarjottimeen.
2. Kiinnitä sulakekaapelikokoonpano (D) akkuyksikköön ruuveilla, lukitusaluslevyillä ja muttereilla.
3. Kiinnitä kaksi välikaapelia (E) niiden asianmukaisiin sijainteihin.
4. Pujota pääkaapeli (F) akkukotelon kannen (G) sivulla olevasta reiästä.
5. Kiinnitä pääkaapeli (F) akkuihin ja akkunäyttöön (M).
Huomaa: Oranssia/vihreää johtoa, jossa on eristetty 15 mm liitin, ei käytetä Eclipse-leikkureissa. Sinetöi johdon pää oikosulkujen estämiseksi.
6. Kokoa akkukotelon kaksi puolikasta (G) ja (H), ruuveilla (J), litteillä aluslaatoilla (K) ja akkukotelon hihnoilla (L).
Akun tekniset tiedot, katso Kohta 2 .6.
Akkunapojen suoja-ainetta sisältäviä aerosolisäiliöitä tulee käyttää erittäin varovaisesti. Eristä metallisäiliö, jotta metalli ei pääse kosketuksiin akkunapojen kanssa, jolloin seurauksena voi olla räjähdys.
Kuva 6B
VAROITUS
fi-24
AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS 6
!
!
WARNING - For continued protection against fire, replace only with same size and type fuse.
INTERACTER INCORPORATED
MODEL: BATCH: SERIAL NO: INPUT:
1. Connect and disconnect battery leads only when supply cord is disconnected or arcing and burning may result.
2. BATTERY LEAD CONNECTIONS - For a battery installed in a vehicle, first connect charger output lead to ungrounded battery post - not connected to automobile chassis - in accordance with polarity indication, and then opposite polarity lead to chassis away from battery; do not connect to carburetor or fuel lines. Disconnect chassis lead first. For battery not installed in a vehicle, refer to instruction manual.
3. Do not over-charge battery - see instruction manual
4. Do not smoke, strike a match, or cause a spark in vicinity of battery during charging.
5. Use only in a well ventilated area. This equipment employs parts, such as switches and relays, that tend to produce arcs and sparks and therefore, if used in a garage, locate in a room or enclosure provided for the purpose or not less than 18 inches from the floor.
CAUTION
- DO NOT EXPOSE TO RAIN:
replace defective cords or wires immediately. CAUTION: NE PAS EXPOSER A LA PLUIE. ADVERTISSEMENT: RISQUE DE MELANGE GAZEAUX EXPLOSIF. LIRE LA NOTICE AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE
115V
230V
Tulojännitteen valitsin
Asento
1
Asento
2
Varasulake
Sulakepidike
Sulake
6.5 AKKULATURI _____________________________________________________________
Akkulaturi on suunniteltu lataamaan akkuyksikkö täyteen. Lue oikea toimintapa laturin mukana tulevasta käyttöohjeesta.
Ennen latausta tulee ottaa huomioon seuraavat seikat:
VAROITUS
Siirrettävät laturit tulee asettaa alus talle maanpinnan yläpuolelle tai sillä tavoin, että ilma pääsee mahdollisimman hyvin kulkemaan laturin alta ja ympäri. Jos ilmavirtaus laturin ympärillä ei ole riittävän tehokas, seurauksena voi olla laturin vaurioituminen, ylikuumeneminen tai tulipalo.
Lataus pitää suorittaa paikassa, jossa on riittävä tuuletus latausprosessin aikana muodostuvan vetykaasun poistamiseen. Suositus on ilman vaihtuminen vähintään viisi kertaa tunnissa.
Laturin liitinosat ovat hyvässä kunnossa ja puhtaita. On suositeltavaa levittää valkoista litiumrasvaa molempiin napoihin korroosion estämiseksi.
Laturiliitin on työnnetty kunnolla akkuyksikön liittimeen. Laturiliitin/johtosarja on suojattu vaurioilta ja sijoitettu
siten, että vältytään siihen kompastumisen aiheuttamilta loukkaantumisilta ja vahingoilta.
Asenna kaikki laturit valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos laturia käytetään ulkoilmassa, se pitää suojata
sateelta ja auringolta.
AC-jännite
Laturi on varustettu syöttöjännitteen valintakytkimellä, joka sijaitsee laturin takana. Määritä alueellasi käytettävä jännite ja aseta kytkin oikeaan asentoon ennen AC­virtajohdon kytkemistä. Tämä laturi voi käyttää seuraavia AC-jännitteitä:
100 - 130 V (aseta jännitekytkin kohtaan 115 V ­asento 1) 200 - 240 V (aseta jännitekytkin kohtaan 230 V ­asento 2)
HUOMAA: Laturi toimii joko 50 tai 60 Hz jännitteellä.
Varmista, että AC-virtajohto on varustettu alueellasi käytössä olevalla pistokkeella. Laturi on varustettu maadoituspistokkeella, älä yritä estää sen toim in taa.
VAROITUS
Maadoittamaton sähkölaite voi olla HUOMIOllinen ja aiheuttaa sähköiskun.
Huomaa: Akkulaturin mukana tulevaa AC-virtajohtoa käytetään ainoastaan 115 V - 60 Hz (Pohjois-Amerikka) jännitteellä. Jos elät alueella, jossa ei käytetä 115 V ­60 Hz jännitettä, sinun pitää ostaa uusi AC-virtajohto alueeltasi.
Akkulaturin pitäisi ladata akkuyksikkö täyteen noin 5 tunnissa 115 V AC-jännitteellä. Akun latausaika voi ylittää 8 tuntia, jos käytössä on 100 V AC-jännite.
Irrota AC-virtajohto pistorasiasta ennen akkulaturin kytkemistä akkuyksikköön tai siitä irrottamista.
Latausjohto (DC) on varustettu polaroidulla liittimellä, joka sopii akkuyksikön vastaavaan liittimeen.
Jos laturi ei toimi oikein, irrota laturi sekä AC­pistorasiasta ja akkuyksiköstä. Tarkista sulake. Jos uusi
sulake on tarpeen, tilaa osanumero 4102780 Jacobsen­jälleenmyyjältä. Sulakekotelossa on yksi varasulake.
Kuva 6C
fi-25
6 AKKUVIRTAMODUULIN ASETUS
!
A
B
P
6.6AKKUYKSIKÖN VAIHTAMINEN
Akkuyksikkö (A) on suunniteltu siten, että se on helppo nostaa pois ja vaihtaa. Näin leikkuri voidaan palauttaa käyttöön nopeasti, jos akut tyhjentyvät tai pettävät. Lisäakkuyksiköitä on saatavana lisävarusteena.
HUOMIO
Loukkaantumisen ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi, aseta leikkuri seisontatuen varaan ennen akkuyksikön irrottamista.
Täysi akkuyksikkö painaa noin 55 paunaa. Käytä oikeaa nostotekniikkaa sitä liikutettaessa.
Akkutarjottimen poistaminen:
1. Pysäköi leikkuri tasaiselle, vaakasuoralle alustalle.
2. Kytke seisontajarru ja poista avain avainkytkimestä.
3. Irrota akkuliitin (B) ja aseta leikkuri seisontatuelle.
4. Pidä akun vapautussalpaa (C) painettuna ja nosta akkuyksikkö (A) pois leikkurista.
5. Asenna yksikkö päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että yksikkö on tukevasti kiinni kehyksessä.
Figure 6D
fi-26
KAASUMOOTTORIKÄYTTÖISEN MALLIN ASETUS 7
Öljyn yläpinta
Öljyntäyttökorkki
7 KAASUMOOTTORIKÄYTTÖISEN MALLIN ASETUS
7.1 MOOTTORI _______________________________________________________________
TÄRKEÄÄ: Virtamoduulin mukana toimitetaan erillinen moottorin valmistajan toimittama moottorin käyttöohje. Lue moottorin käyttöohje huolellisesti ja opettele moottorin käyttö ja huolto. Moottorin valmistajan ohjeiden asianmukainen noudattaminen takaa moottorin mahdollisimman pitkän käyttöiän. Jos haluat tilata uuden moottorin käyttöohjeen, ota yhteyttä moottorin valmistajaan.
Leikkuri on suunniteltu toimimaan ja leikkaamaan tehokkaimmin esiasetetulla hallintoasetuksella. Älä muuta moottorin hallintoasetuksia tai käytä moottoria ylikierroksilla.
Käyttöönottovaiheen aikana Jacobsen suosittaa seuraavaa:
HUOMAUTUS
Uuden moottorin asianmukaisella käyttöönotolla voi olla huomattava vaikutus moottorin suorituskykyyn ja käyttöikään.
1. Käytä konetta kevyesti ensimmäiset 25 tuntia.
2. Anna moottorin saavuttaa käyttölämpötila ennen sen täyttä kuormitusta.
3. Vaihda moottoriöljy ensimmäisten 20 käyttötunnin jälkeen.
4. Katso asianmukaiset huoltovälit kohdasta 10.2 ja moottorin käyttöohjeesta.
7.2 MOOTTORIÖLJY __________________________________________________________
Tarkista moottoriöljy päivän aluksi, ennen moottorin käynnistämistä. Jos öljyä on vähän, irrota öljyntäyttökorkki ja lisää öljyä tarpeen mukaan.
Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran ensimmäisten 20 käyttötunnin jälkeen. Vaihda sen jälkeen öljy aina 100 käyttötunnin välein.
Katso täydelliset huoltotiedot moottorin valmistajan käyttöohjeesta.
Öljyn lisäämisen tai vaihtamisen jälkeen, käynnistä ja käytä moottoria tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan kaikkien voimansiirtolaitteiden ollessa vapautettuna. Sammuta moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkista öljyn määrä. Lisää öljyä mittatikun FULL (täynnä) -kohtaan asti.
Käytä ainoastaan SAE 10W30 -moottoriöljyjä, joilla on API­luokitus SG.SF/CC.CD
Figure 7A
fi-27
7 KAASUMOOTTORIKÄYTTÖISEN MALLIN ASETUS
A
B
C
D
7.3 MOOTTORIÖLJYN VAIHTAMINEN____________________________________________
Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran ensimmäisten 20 käyttötunnin jälkeen. Vaihda sen jälkeen öljy aina 100 käyttötunnin välein.
1. Kun vaihdat moottoriöljyn, liitä 11 mm (7/16") letku (A) öljynpoistoventtiiliin (B). Pane letkun toinen pää sopivaan säiliöön.
2. Irrota öljyntäyttöaukon tulppa (C).
3. Paina tyhjennysvipua (D) leikkurin takaosaa kohti ja kierrä se alas. Anna moottoriöljyn valua säiliöön.
4. Kun öljy on valunut kokonaan pois, kierrä tyhjennysvipua (D) ylös, kunnes se lukittuu kiinni­asentoon.
5. Poista letku (A) ja pyyhi mahdollisesti roiskunut öljy pois.
6. Lisää moottoriöljyä, kunnes öljyn pinnantaso on täynnä-merkin kohdalla. Katso Figure 5A.
Öljyn lisäämisen tai vaihtamisen jälkeen, käynnistä ja käytä moottoria tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan kaikkien voimansiirtolaitteiden ollessa vapautettuna. Sammuta moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkista öljyn määrä. Lisää öljyä FULL (täynnä) -kohtaan asti.
Käytä ainoastaan SAE 10W30 -moottoriöljyjä, joilla on API-luokitus SG.SF/CC.CD.
Kuva 7B
7.4 MOOTTORINOPEUS _______________________________________________________
Moottorinopeus on säädetty tehtaalla asianmukaiselle generaattoriteholle. Moottorinopeus tulee kuitenkin tarkistaa säännöllisesti ja säätää 59,8 volttiin. Yli 60 voltin lähtöjännite vaurioittaa järjestelmää.
Säädöt tulee tehdä jännitemittarin avulla moottorin ollessa käyttölämpötilassa.
1. Pysäytä moottori ja irrota generaattorin virtaliitin.
2. Irrota kaasuvivun kansi.
3. Käynnistä moottori ja säädä m oottorin kaasua siten, että generaattorin virtaliitäntään saadaan 59,8 voltin jännite.
4. Sammuta moottori ja asenna kaasuvivun kansi paikoilleen.
5. Kytke generaattorin virtaliitin.
fi-28
KAASUMOOTTORIKÄYTTÖISEN MALLIN ASETUS 7
!
7.5 POLTTOAINE _____________________________________________________________
Käsittele polttoainetta varovasti – se on erittäin tulenarkaa. Käytä hyväksyttyä säiliötä, jonka nokka sopii
polttoainesäiliön täyttökaulan sisään. Älä käytä kanistereita ja suppiloita polttoaineen täyttämiseen ja kuljettamiseen.
VAROITUS
Älä koskaan irrota polttoainesäiliön korkkia tai lisää polttoainetta, kun moottori on käynnissä tai lämmin.
Älä tupakoi käsitellessäsi polttoainetta. Älä koskaan tyhjennä tai täytä säiliötä sisätiloissa.
Älä läikytä polttoainetta ja puhdista läikkynyt polttoaine välittömästi.
Älä koskaan käsittele tai varastoi polttoainesäiliöitä avotulen lähellä tai sellaisen laitteen läheisyydessä, joka voi tuottaa kipinöitä ja sytyttää polttoaineen tai höyryt.
Asenna polttoainesäiliön korkki takaisin ja kiristä kunnolla.
• Varastoi polttoaine paikallisten säädösten ja
polttoaineen toimittajan suositusten mukaisesti.
• Säiliötä ei saa täyttää liian täyteen eikä päästää
tyhjäksi.
• Käytä puhdasta, tuoretta, tavanomaista lyijytöntä
bensiiniä, joka on vähintään 86-oktaanista.
• Katso moottorinvalmistajan käyttöohjeesta ennen kuin
käytät hapetettuja (sekoitettuja).
• Älä täytä polttoainesäiliön täyttökaulan yli.
fi-29
8 SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET)
!
!
KÄDENSIJA
JARRUVANNE
A
B
C
38 mm
8 SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET)
8.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
2. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat, älä säädä
VAROITUS
Vakavien vammojen välttämiseksi, vapauta aina kaikki moottorit, kytke seisontajarru, käännä virtakytkin pois päältä ja irrota virtaliitin ennen koneen säätämistä, puhdistamista tai korjaamista.
niitä.
3. Pitkät hiukset, korut tai väljät vaatteet voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
HUOMIO
1. Säädöt ja huoltotoimet on aina annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Jos asianmukaista säätöä ei voi tehdä, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen­jälleenmyyjään.
Ole varovainen, etteivät kätesi tai sormesi joudu koneen liikkuvien ja kiinteiden osien väliin.
4. Älä muuta ajomoottorin nopeusrajoitus- tai ylinopeusasetusta.
8.2 JARRU __________________________________________________________________
Oikein säädetyn jarrun kytkeminen vaatii 10 paunan vedon jarrukahvan päästä ja siinä pitää olla 38 mm keskeltä keskelle vapautettuna.
1. Pienet säädöt tehdään kahvalla. Löysää mutteria (A), säädä jarrukaapelia kääntämällä mutteria (B) ja kiristä sitten mutteri (A).
2. Jos säätöjä ei voi tehdä kahvasta, irrota kuljetusrengas ja tee säädöt jarruvanteessa.
3. Löysää ruuvia (C) ja vedä kaapeli haluttuun jarrujännitykseen. Kiristä ruuvi (C). Säädä (A) ja (B) uudelleen.
8.3 NOPEUSVIVUN PYSÄYTTIMET ______________________________________________
1. Löysää molempia muttereita (X).
2. Säädä positiivinen vipupysäytin (Y) 22 mm:in.
3. Säädä negatiivinen vipupysäytin (Z) 27 mm:in.
4. Lukitse säätö kiristämällä mutterit (X).
Vipupysäyttimien säätämisen jälkeen hallintalaitteiden nopeusvipukalibrointi pitää nollata. [Katso Sección 2.3]
fi-30
X
27 mm 22 mm
Z
Y
Kuva 8A
Kuva 8B
SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET) 8
EE
F
D
D
!
G
M
H
J
J
K
L
J
J
P
P
P
N
Kuvassa kiinteäpäinen leikkuri
Kelluvapäinen leikkuri samankaltainen
8.4 KÄDENSIJA ______________________________________________________________
1. Jos haluat säätää kädensijan (F) kulmaa, löysää
ruuvia (D) leikkurin molemmilla puolilla ja säädä kädensija haluttuun asentoon.
2. Kädensijan säätämisen jälkeen, säädä pidike (E)
siten, että kädensijatanko juuri lepää pidikkeen aukon pohjassa. Kiristä ruuvi (D). Tarkista, että kahva liikkuu alhaalta ylös tuessa olevasta urasta
(E) lukittumatta.
Kuva 8C
8.5 V ETOHIHNAT _____________________________________________________________
.
HUOMIO
Hihnan vaurioitumisen välttämiseksi, älä kierrä, taita, väännä tai ylikiristä hihnaa.
1. Jos haluat säätää hihnaa (G), asenna 5/16-18 x 1”
kuusikulmainen ruuvi (K) ja 5/16-18 kuusikulmainen mutteri (L) laakerikiinnikkeen (H) pohjaan. Löysää muttereita (J).
2. Aseta pohjaterän mittatanko (M) rullan päälle ja
ruuvin (K) alle. Kiristä ruuvia (K), kunnes hihna (G) joustaa 2,5 mm, kun sen keskiosaan kohdistetaan 0,45 ~ 0,91 kg kuormitus.
3. Kiristä mutterit (J) ja poista 5/16-18 x 1” ruuvi (K) ja
alempi mutteri (L)
4. Aseta rautaosat (K ja L) turvalliseen paikkaan
tulevia säätöjä varten.
5. Jos haluat säätää hihnaa (N), löysää
kääntörautaosaa (P) ja käännä moottorikoteloa kohti leikkurin etuosaa, kunnes hihna joustaa 2,5 mm, kun sen keskiosaan kohdistetaan 0,45 ~ 0,91 kg kuormitus. Kiristä rautaosa (P).
Kuva 8D
fi-31
8 SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET)
!
8.6 ETURULLAN PAINO _______________________________________________________
Voit säätää eturullan painoa. Säädä eturullan painoa nurmikkoon vaadittua vastaavaksi.
R
HUOMIO
Loukkaantumisen ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi, aseta leikkuri seisontatuen varaan ennen akkuyksikön irrottamista.
Täysi akkuyksikkö painaa noin 25 kg. Käytä oikeaa nostotekniikkaa sitä liikutettaessa.
1. Akkuvirtamoduuli: Jos haluat säätää eturullan painoa, irrota virtaliitin (R) ja poista akkuyksikkö (S). Löysää rautaosia (T), aseta akkuyksikkö takaisin leikkuriin, työnnä leikkuri pois seisontatuelta ja liu’uta akun asennustarjotinta (U) tarpeen mukaan.
Yleisasetusvirtamoduuli: Löysää moottorin asennusrautaosia (V) ja liu’uta moottoria (W) tarpeen mukaan
T
S
U
2. Eturullan painon säätäminen:
a. Jos haluat lisätä eturullan painoa, liu’uta
akkutarjotinta (U) tai moottoria (W) kohti leikkurin etuosaa.
b. Jos haluat vähentää eturullan painoa, liu’uta
akkutarjotinta (U) tai moottoria (W) kohti leikkurin takaosaa.
c. Käytä virtamoduulikehyksen tarraa ohjeena
eturullan painon säätämiseen. Kohdistamalla öljynpoiston (yleisasetus) tai akkutarjottimen V­loven akku (akkutarjotin) tarran halutun viivan kanssa saat yhdenmukaisen eturullan painoasetuksen.
3. Akkuvirtamoduuli: Kun haluttu paino on saavutettu, mittaa etäisyys virtamoduulikehyksen reunasta tarjottimeen (U). Irrota akkuyksikkö (S). Tarkista mitat uudelleen ja kiristä metalliosat (R).
Yleisasetusvirtamoduuli: Kiristä moottorikehyksen rautaosat (V).
Akkuvirtamoduuli
W
V
Yleisasetusvirtamoduuli
Kuva 8E
fi-32
SÄÄDÖT (KAIKKI LAITTEET) 8
4.6
8.8
10.9
12.9
8.7 VÄÄNTÖMOMENTTITIEDOT _________________________________________________
HUOMAUTUS
Kaikki näissä taulukoissa annetut vääntömomenttiarvot ovat summittaisia ja niitä tulee käyttää ainoastaan
viitearvoina. Näiden vääntömomenttiarvojen käyttäminen tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla. Jacobsen ei ole
vastuussa näiden taulukkojen käytön aiheuttamista menetyksistä, vaateista tai vaurioista.
Vääntömomenttiarvoja käytettäessä tulee aina olla erityisen varo vainen.
Jacobsen käyttää normaalisti laatuluokan 5 päällystettyjä pultteja, ellei toisin ole mainittu. Käytä päällystetty pultteja kiristettäessä voidellulle pultille annettuja arvoja.
AMERIKAN KANSALLISEN STANDARDIN KIINNITTIMET
YKSIK
KOKO
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105) #10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145) #10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325) 5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
ÖT
LUOKKA 5 LUOKKA 8 KOKO
Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva
YKSIK
ÖT
LUOKKA 5 LUOKKA 8
METRIJÄRJESTELMÄN KIINNITTIMET
Ei-kriittiset
YKSIK
KOKO
M4 Nm (in-lb)––––––3.83 (34)5.11 (45)2.0 (18) M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35) M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45) M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
ÖT
Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva
kiinnittimet
alumiiniin
fi-33
9 KIINTEÄPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
!
!
!
°
°
0,8 mm
9 KIINTEÄPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
9.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
2. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat, älä säädä
VAROITUS
Vakavien vammojen välttämiseksi, vapauta aina kaikki moottorit, kytke seisontajarru, käännä virtakytkin pois päältä ja irrota virtaliitin ennen koneen säätämistä, puhdistamista tai korjaamista.
niitä.
3. Pitkät hiukset, korut tai väljät vaatteet voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
HUOMIO
1. Säädöt ja huoltotoimet on aina annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Jos asianmukaista säätöä ei voi tehdä, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen­jälleenmyyjään.
Ole varovainen, etteivät kätesi tai sormesi joudu koneen liikkuvien ja kiinteiden osien väliin.
4. Älä muuta ajomoottorin nopeusrajoitus- tai ylinopeusasetusta.
9.2 KELAN JA POHJATERÄN VÄLI ______________________________________________
(Säätöä edeltävä tarkastus)
1. Tarkista kelalaakerit pää- tai säteittäisvälyksen varalta. Jos kela liikkuu epänormaalisti, ylös alas tai sivulta sivulle, säädä tai vaihda osat tarpeen mukaan.
HUOMIO
Jotta välttyisit ruumiinvammoilta ja leikkuuterien vaurioilta, käsittele telaa äärimmäisen varovasti.
2. Tarkista, että kelaterissä ja pohjaterässä on hyvät terävät reunat, joissa ei ole painumia tai lovia.
a. Kelaterien ja pohjaterän leikkauspintojen pitää
olla teräviä, virheettömiä ja vailla merkkejä pyöristyksestä.
b. Pohjaterän ja sen tuen pitää olla tiukasti
kiinnitetty. Pohjaterän pitää olla suora ja terävä.
c. Pohjaterän etupinnassa pitää olla vähintään
0,8 mm tasainen pinta. Hio pohjaterää normaalilla litteällä viilalla.
3. Jos kelan tai pohjaterän kuluma tai vaurio on niin paha, että sitä ei voi korjata Läppäys-toiminnolla, ne pitää hioa uudelleen.
6. Myös nurmikko-olosuhteet vaikuttavat säätöön.
a. Kuiva, harva kasvillisuus vaatii leveämmän välin,
jotta lämpö ei pääse kerääntymään ja vaurioittamaan kelaa ja pohjaterää.
b. Hyvän kosteuden omaava korkealaatuinen ruoho
vaatii pienemmän välin (lähellä nollaa).
Kuva 9A
4. Oikea kela-pohjaterä-säätö on ensiarvoisen tärkeää. Kelan ja pohjaterän koko matkalla pitää olla 0,025 - 0,076 mm väli.
5. Kelan pitää olla samansuuntainen pohjaterän kanssa. Väärin säädetty kela tylsistyy ennenaikaisesti ja voi vaurioittaa kelaa ja pohjaterää.
fi-34
KIINTEÄPÄISEN KELAN SÄÄDÖT 9
!
Pyörimissuunta
Etureuna
A
B
C
D
E
F
G
H
9.3 POHJATERÄN SÄÄTÄMINEN ________________________________________________
1. Säätimellä (A) voit lisätä tai vähentää pohjaterän
jousikuormaa. Säätimellä (B) voit siirtää pohjaterää lähemmäs kelaa tai kauemmas siitä.
2. Kun jousi on taittuu kokonaan kokoon useiden
säätöjen jälkeen, pohjaterää ei voi liikuttaa. Vedä säädintä (A) ennen säätämistä (B).
3. Useimmissa käyttötarkoituksissa purista jousi
25 mm:in.
4. Aloita säätö kelan etureunasta ja säädä sitten
takareuna. Kelaterän etureuna on reuna, joka
kulkee ensimmäisenä pohjaterän yli normaalissa kierrossa.
HUOMIO
Jotta välttyisit ruumiinvammoilta ja leikkuuterien vaurioilta, käsittele telaa äärimmäisen varovasti.
5. Voit säätää pohjaterää lähemmäs kelaa kääntämällä
säädintä (B) myötäpäivään tai kauemmas kelasta kääntämällä sitä vastapäivään.
a. Liu’uta rakotulkki tai välilevykanta 0,025 -
0,075 mm kelaterän ja pohjaterän väliin. Älä käännä kelaa.
b. Säädä kelan takareuna samalla tavoin ja tarkista
sitten etureunan säätö uudelleen.
c. Kun kela ja pohjaterä on säädetty oikein, kela
pyörii vapaasti ja leikkaa sanomalehden sivun koko kelan pituudelta, kun paperia pidetään 90°:en kulmassa pohjaterään.
Kuva 9B
Kuva 9C
9.4 LEIKKUUKORKEUS________________________________________________________
Huomaa: Varmista ennen leikkauskorkeuden
säätämistä, että pohjaterä on säädetty oikein (Katso Kohta 7.3).
1. Paina seisontatuki alas ja kallista leikkuri taaksepäin
kädensijan varaan.
6. Toista vaiheet 4 ja 5 kela n vastakkaisessa päässä ja kiristä sitten mutterit (D). Tarkista leikkauskorkeus ja säädä tarvittaessa uudelleen.
HUOMAUTUS
Yleisasetusvirtamoduulit: Älä jätä leikkuria pitkäksi
aikaa taaksepäin kallistetuksi, muuten öljyä voi valua polttokammioon.
2. Löysää muttereita (D) molemmilla puolilla riittävästi, jotta nuppi (C) voi nostaa eturullaa. Nosta molempia puolia saman verran.
3. Säädä mittaruuvi (G) haluttuun leikkauskorkeuteen
(F). Mittaa mittatangosta (E) ruuvin pään alapintaan (G) ja lukitse sitten säätö kiristämällä siipimutteri.
4. Aseta mittatanko eturullan ja vetorullan väliin, lähelle rullien ulompia päitä.
5. Liu’uta ruuvipää pohjaterän (H) yli ja säädä nuppia (C) siten, että rulla ottaa juuri ja juuri kiinni mittatankoon. Kiristä mutteri (D).
Kuva 9D
fi-35
10 KELLUVAPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
!
!
!
°
°
0,8 mm
Etureuna
LF025
10 KELLUVAPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
10.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
2. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat, älä säädä
VAROITUS
Vakavien vammojen välttämiseksi, vapauta aina kaikki moottorit, kytke seisontajarru, käännä virtakytkin pois päältä ja irrota virtaliitin ennen koneen säätämistä, puhdistamista tai korjaamista.
niitä.
3. Pitkät hiukset, korut tai väljät vaatteet voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
HUOMIO
1. Säädöt ja huoltotoimet on aina annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Jos asianmukaista säätöä ei voi tehdä, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen­jälleenmyyjään.
Ole varovainen, etteivät kätesi tai sormesi joudu koneen liikkuvien ja kiinteiden osien väliin.
4. Älä muuta ajomoottorin nopeusrajoitus- tai ylinopeusasetusta.
10.2 POHJATERÄN JA KELAN VÄLI ______________________________________________
(Säätöä edeltävä tarkastus)
1. Tarkista kelalaakerit pää- tai säteittäisvälyksen varalta. Laakerissa ei tule olla pää- tai säteittäisvälystä. Katso Sección 8.4.
HUOMIO
Jotta välttyisit ruumiinvammoilta ja leikkuuterien
vaurioilta, käytä hansikkaita ja käsittele telaa ja
pohjaterää äärimmäisen varovasti.
2. Tarkista, että kelaterissä ja pohjaterässä on hyvät terävät reunat, joissa ei ole painumia tai lovia.
a. Kelaterien etureunojen pitää olla teräviä,
virheettömiä ja vailla merkkejä pyöristyksestä.
b. Pohjaterän ja sen tuen pitää olla tiukasti
kiinnitetty. Pohjaterän pitää olla suora ja terävä.
6. Myös nurmikko-olosuhteet vaikuttavat säätöön. a. Kuiva, harva kasvillisuus vaatii leveämmän välin,
jotta lämpö ei pääse kerääntymään ja vaurioittamaan kelaa ja pohjaterää.
b. Hyvän kosteuden omaava korkealaatuinen ruoho
vaatii pienemmän välin (lähellä nollaa).
Kuva 10A Kuva 10B
c. Pohjaterän etupinnassa pitää olla vähintään
0,8 mm tasainen pinta. Hio pohjaterää normaalilla litteällä viilalla.
3. Jos kelan tai pohjaterän kuluma tai vaurio on niin paha, että sitä ei voi korjata Läppäys-toiminnolla, ne pitää hioa uudelleen.
4. Oikea kela-pohjaterä-säätö on ensiarvoisen tärkeää. Kelan ja pohjaterän koko matkalla pitää olla 0,025 - 0,076 mm väli.
5. Kelan pitää olla samansuuntainen pohjaterän kanssa. Väärin säädetty kela tylsistyy ennenaikaisesti ja voi vaurioittaa kelaa ja pohjaterää.
fi-36
KELLUVAPÄISEN KELAN SÄÄDÖT 10
A
GKV-1
B
C
P
P
1-27/32 in. (46,8 mm)
10.3 POHJATERÄN SÄÄTÄMINEN ________________________________________________
1. Lue Kohta 8.2 ennen säätämistä.
2. Aloita säätö kelan etureunasta ja säädä sitten
takareuna. Kelaterien etureuna on reuna, joka
kulkee ensimmäisenä pohjaterän yli kelan normaalissa kierrossa.
3. Tarvittaessa pääset käsiksi pohjaterän säätöosiin (B
ja C) painamalla rajoituspidikkeen (A) pois kelasta,
kun leikkuri on kallistettu taaksepäin sen kädensijan varaan. Näin kelan takareuna voi kääntyä alas ja poispäin kehyksestä.
HUOMAUTUS
Yleisasetusvirtamoduulit: Älä jätä leikkuria pitkäksi
aikaa taaksepäin kallistetuksi, muuten öljyä voi valua polttokammioon.
4. Säädä väli säätimillä (B ja C). Löysää alasäädintä
(C) ja käännä yläsäädintä (B) alas (myötäpäivään), jos haluat sulkea välin.
a. Liu’uta rakotulkki tai välilevykanta 0,025 -
0,075 mm kelaterän ja pohjaterän väliin. Älä käännä kelaa.
b. Säädä kelan takareunan väli samaksi samalla
tavoin ja tarkista sitten etureunan säätö uudelleen.
c. Kun kela on säädetty oikein pohjaterään, kela
pyörii vapaasti ja leikkaa sanomalehden sivun koko kelan pituudelta, kun paperia pidetään 90°:en kulmassa pohjaterään.
4. Palauta leikkuri sen oikeaan asentoon. Rajoituspidike (A) on jousikuormitteinen ja sen pitäisi kiinnittyä kelan pidikkeeseen.
Kuva 10C
Kuva 10D
HUOMAUTUS
Älä kiristä liikaa, muuten pohjaterä ja kelaterät voivat vaurioitua vakavasti. Kelojen pitää pyöriä vapaasti.
10.4 KELALAAKERIT___________________________________________________________
Pää- tai säteittäisvälys on merkki huonoista laakereista, heikosta verojousesta tai irronneesta mutterista.
1. Tarkista laakerikotelon kiinnitysosat. Kiristä tai vaihda osat tarvittaessa. Puhdista kierteet huolellisesti rasvanpoistoaineella.
2. Levitä keskivahvaa Loctitea mutteriin (P) ja kierrä mutteri sitten kelavarteen kunnes mutteri on 46 mm kelavarren päästä.
3. Täytä jousen säätämisen jälkeen kelalaakerikotelo NLGI – O-luokan öljyllä.
Kuva 10E
fi-37
10 KELLUVAPÄISEN KELAN SÄÄDÖT
F
K
G
E
H
J
10.5 LEIKKUUKORKEUS _______________________________________________________
Huomaa: Säädä kelan ja pohjaterän väli aina ennen
leikkuukorkeuden säätämistä. Kohta 8.2 ja 8.3.
1. Paina seisontatuki alas ja kallista leikkuri taaksepäin kädensijan varaan.
HUOMAUTUS
Yleisasetusvirtamoduulit: Älä jätä leikkuria pitkäksi
aikaa taaksepäin kallistetuksi, muuten öljyä voi valua polttokammioon.
4. Säädä haluttu leikkauskorkeus mitalla (E).
a. Mittaa etäisyys ruuvin pään alapinnan ja
mittapidikkeen pinnan (F) välillä.
b. Säädä haluttu korkeus ruuvia (H) säätämällä ja
kiristä sitten siipimutteri.
5. Löysää eturullakiinnikkeiden muttereita (G) juuri sen verran, että säätönuppi (K) voi nostaa tai laskea eturullaa.
6. Aseta mitta (E) etu- ja takarullien pohjan yli lähellä rullan toista päätä.
7. Liu’uta mittaruuvin (H) pää pohjaterän yli (L) ja sulje ruuvin pään ja pohjaterän välinen väli nuppia (K) säätämällä. Kiristä sitten lukitusmutteri (G).
8. Toista vaiheet 4 ja 5 vastakkaisessa päässä. Säädä ensimmäinen pää valmiiksi ennen vastakka isen pään säätämistä.
3. Kiristä mutterit (G) ja tarkista molemmat päät uudelleen.
Kuva 10F
10.6 KELAKOKOONPANON IRROTTAMINEN_______________________________________
Kelakokoonpano voidaan irrottaa huoltoa tai toisen kelan käyttöä varten.
1. Irrota kiinnityspinni ja aluslaatta, ja liu’uta nostoripustimet pois pinneistä.
2. Irrota moottorin sähköliittimet ja kelan maadoitusjohto. Jos kelamoottorien johtosarja joudutaan irrottamaan, moottorin liitännät on suojattava, jotta niihin ei pääse roskia.
3. Irrota kiinnityspinni ja litteä aluslaatta, ja nosta Panhard-tanko pois kelapultilta.
HUOMAUTUS
Yleisasetusvirtamoduulit: Älä jätä leikkuria pitkäksi
aikaa taaksepäin kallistetuksi, muuten öljyä voi valua polttokammioon.
4. Kallista laite taaksepäin sen kädensijan varaan ja liu’uta kela pois leikkurista.
5. Kelakokoonpano asennetaan poistamiseen verrattuna päinvastaisessa järjestyksessä.
fi-38
ONGELMANRATKAISU 11
11 ONGELMANRATKAISU
1 1.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
Alla olevasta ongelmanratkaisutaulukosta löydät yleisimmät leikkurin käynnistyksessä ja käytössä ilmenevät ongelmat. Lisätietoja saat alueesi Jacobsen-jälleenmyyjältä.
Oireet Mahdolliset syyt Toimenpide
Laite ei saa virtaa
Moottori ei käynnisty
Moottori vaikea käynnistää tai käy huonosti, menettää tehon tai sammuu
Leikkuri ei reagoi oikein OPC-vipuun
Kela ei leikkaa tai leikkaa epätasaisesti
1. Irrotettu virtaliitin 1. Kytke virtaliitin
2. Akku tyhjä 2. Lataa akkuyksikkö täyteen
3. Moottori ei käy 3. Käynnistä moottori ennen laitteen käynnistämistä
4. 50 ampeerin sulake palanut 4. Avaa akkutarjotin ja tarkista sulake. Vaihda
5. 20 ampeerin virrankatkaisija lauennut 5. Nollaa
6. Viallinen akku 6. Suorita kuormitustesti, vaihda akut tarvittaessa
7. OPC-nostovipu kytketty 7. Vapauta nostovipu ja käynnistä uudelleen
1. Kaasu väärässä asennossa 1. Katso moottorin käyttöohje
2. Tyhjä polttoainesäiliö tai likainen polttoaine
3. Polttoaineventtiili kiinni 3. Avaa polttoaineventtiili
4. Moottori/sytytystulppa 4. Katso moottorin käyttöohje
5. Moottorikytkin pois päältä 5. Käännä moottorikytkin päälle
1. Kaasu väärässä asennossa 1. Katso moottorin käyttöohje
2. Likainen tai väärä polttoaine 2. Täytä oikealla, puhtaalla polttoaineella
3. Irtonaiset johdot 3. Tarkista sytytystulpa n johto
4. Ilmanottoaukko tukossa 4. Puhdista ilmanottoaukko ja ilmanpuhdistin
5. Polttoainesäiliön korkin venttiili tukossa 5. Puhdista polttoa inesäiliön korkki
1. Virtakytkin pois päältä 1. Noudata oikeaa käynnistysmenettelyä
2. Seisontajarru kytketty 2. Vapauta seisontajarru
3. Kelakytkin pois päältä 3. Käännä kelakytkin päälle
4. Rikkinäinen hihna 4. Tarkista ja vaihda hihnat tarvittaessa
5. Nostovipu kalibroitu väärin 5. Kalibroi nostovipu
6. Vetomoottorivika 6. Tarkista LCD-näyttö, huolla vetomoottori
1. Kelan ja pohjaterän väliä ei ole säädetty
2. Kelakytkin pois päältä 2. Käännä kelakytkin päälle
3. Kelamoottorivika 3. Tarkista LCD-näyttö, huolla kelamoottori
4. Alhainen akunlataus 4. Lataa akkuyksikkö täyteen
5. Ylijännitetila 5. Säädä generaattorin tehoa
2. Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä uudella, puhtaalla polttoaineella
1. Säädä kelan ja pohjaterän väli
fi-39
12 HUOLTO- JA VOITELUTAULUKOT
!
12 HUOLTO- JA VOITELUTAULUKOT
12.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
Tämä ruohonleikkuri on suunniteltu niin, että se vaatii mahdollisimman vähän voitelua. Liiallinen voitelu rasittaa laakereita ja heikentää koneen toimintakykyä. Kelalaakereiden liiallinen voitelu voi vaurioittaa sähkömoottoria ja mitätöidä takuun.
Kaikki huoltovälit on mukautettava olosuhteisiin sopivaksi esimerkiksi, kun konetta käytetään pölyisissä maastoissa.
2. Voitele rasvalla, joka täyttää NLGI luokka 2 LB ­vaatimukset tai ylittää ne. Levitä rasvaa käsikäyttöisellä rasvapistoolilla ja täytä hitaasti, kunnes rasvaa alkaa valua ulos. Älä käytä paineilmaa.
3. Jotta kääntöpisteet ja muut kitkapisteet toimisivat sujuvasti, levitä useita tippoja SAE 30 -öljyä aina 50 tunnin välein tai tarpeen vaatiessa.
4. Älä voitele kelalaakeria (L2) liikaa. Moottori voi
VAROITUS
Loukkaantumisen välttämiseksi, vapauta kaikki moottorit, kytke seisontajarru, käännä virtakytkin pois päältä ja irrota virtaliitin ennen koneen puhdistamista, säätämistä tai korjaamista.
vaurioitua. Takuu ei kata tällaista vauriota.
5. Jos haluat voidella kohdan (L4), irrota vasemmanpuoleinen kuljetusrengas ja asennuspidike (E), niin pääset käsiksi liitokseen. Käännä vetorumpua, jos väkipyörä (F) on liitoksen edessä, työnnä rasvapistooli reiästä ja levitä rasva
1. Puhdista voitelutarvikkeet aina ennen voitelua ja sen jälkeen.
huolellisesti.
6. Jos haluat voidella kohdat (L7), irrota kuljetusrengas, mutteri (A) varren päästä ja vedä pyörännapa (D) irti. Irrota laippa (B) ja holkki (C), pakkaa sitten laakeri litiumrasvalla.
12.2 HUOLTOTAULUKKO_______________________________________________________
Suositellut huolto- ja voiteluvälit
Joka
50
tunti
? Lataa akut
Hihnajännite Ilmanpuhdistin
? Polttokammio ? Moottoriöljy ? Polttoaineletku ? Polttoainesuodatin ? Sytytystulppa ? Venttiiliväli
Voitelukohdat
L1–L5 L6–L7
Joka
3-4
tunti
Ta T P
TP
TVa* Va II
Joka
20
tunti
S - Säädä P - Puhdista T - Tarkista V - Voitele Va - Vaihda Ta - Tarvittaessa
* Kertoo ensimmäisen huollon uusille koneille.
I Manuaalinen rasvapistooli, NLGI luokka 2 (huoltoluokka LB). II Moottoriöljy - katso Kohta
5.2
Joka
100
tunti
P
Ta
VVI
Joka
250
tunti
Vuosittain Voiteluaine
Tyyppi
T-S
P
Va – 2v
S
VI
? Akkuvirtamoduuli ? Yleisasetusmoduuli
fi-40
HUOLTO- JA VOITELUTAULUKOT 12
F
C
D
B
A
L
4
L
6
L
6
L
7
E
l
l
l
l
l
L
3
L
L
5
2
L
1
L
L
5
L
5
2
L
2
L
1
L
1
L
1
L
1
L
1
L1 - Kelan rullalaakeri L
2
- Kelamoottorin laakerikotelo
L
3
- Oikeanpuoleisen vetorummun laakerikotelo
L
4
- Vasemmanpuoleisen vetorummun laakerikotelo
L
5
- Kelan laakerikotelo
L
6
- Taljan varsilaakeri
L
7
- Napa
Pyörännavan kokoonpano
Ta ljavarsikokoonpano
12.3 VOITELUTAULUKKO _______________________________________________________
fi-41
13 HUOMAUTUS
13 HUOMAUTUS
fi-42
LUOVUTUSTA EDELTÄVIEN TOIMIEN TARKISTUSLUETTELO 14
14 LUOVUTUSTA EDELTÄVIEN TOIMIEN TARKISTUSLUETTELO
14.1 LUOVUTUSTA EDELTÄVIEN TOIMIEN TARKISTUSLUETTELO ____________________ Tuotteen nro _____________ Sarjanro ____________________
Leikkuri
Tarkista:
o Jarrun säätö o Kädensijan kulman ja jousen säätö o Kuljetusrenkaan asennus ja pidätyskiinnittimen toiminta o Seisontatuen toiminta o Kaikki kilvet ovat oikeilla paikoilla ja selkeästi luettavissa o OPC o Hihnan säädöt
Sähköjärjestelmä
o Virta-avain toim ii oi ke i n o Kelakytkin toimii oikein o Ohjain ja LCD-näyttö toimivat oikein o Kela- ja vetomoottorit toimivat oikein o Johtoihin ei kohdistu hankausta tai puristusta
Kaasumoottorikäyttöiset mallit
Tarkista:
o Moottoriöljyn määrä o Ilmanpuhdistinelementti ja liitännät
o Kaasumoottorin generaattorin teho 59,9 voltissa
Akkuvirtamoduulit
Tarkista:
o Akut oikein asennettu ja liitetty o Akut ladattu täyteen
Leikkuriyksiköt
Tarkista:
o Kiinteän terän ruuvit kiristetty o Kela - ei välystä o Kaikki kiinnikkeet kiristetty kunnolla
Säädä seuraavat:
o Kelan ja kiinteän terän välinen välys, 0,025–0,08 mm
(.001” to .003”).
o Kiinteän terän taustan säätöjousen kireys o Säädä leikkuukorkeus asiakkaan määritysten mukaan
Muita asetuksia
Tarkista:
o Onko kiinnitysosia löysällä tai puuttuuko niitä o Kaikki voitelukohdat o Maalipinta; korjaa tarvittaessa o Kilvet ovat oikeilla paikoilla ja selkeästi luettavissa o Kaikki asiakkaan tilaamat lisävarusteet on asennettu
Jos käyttöönottovalmistelun aikana ilmenee korjausta edellyttäviä seikkoja, kuvaa ne seuraavassa tekstikentässä ja faksaa tarkistusluettelon kopio ja ongelman kuvaus meille (704-504-4827).
Ongelman kuvaus
________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Jälleenmyyjä _________________________________________ Tarkastanut ________________________________________ Asiakas _________________________________________ ____ Pvm ______________________________________________
______________________________________________________________________________________
fi-43
Eurooppa ja muu maailma lukuun ottamatta Pohjois- ja Etelä-Amerikkaa
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Englanti
Englantilainen yritysrekisterinumero 1070731
www.ransomesjacobsen.com
Pohjois- ja Etelä-Amerikka
Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte,
NC 28273, USA
www.Jacobsen.com
When Performance Matters.
Loading...