Safety & Operation Manual
Turvallisuus- ja käyttöopas
When Performance Matters.
™
GB
FI
Finnish
VAROITUS
Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen
käyttäjille ja huoltajille on opetettava laitteen asianmukainen käyttö, heitä on
varoitettava mahdollisista vaaroista ja heidän on luettava koko käyttöopas
ennen laitteen valmistelua, käyttöä, säätämistä ja huoltamista.
WARNING
If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use
and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its
dangers and should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine
4179562-Rev.A-FI
AR-522
AR-522
68082 – AR-522TM, Kubota V2003, 4WD, with ROPS
68082 – AR-522
TM
with ROPS
TM
jossa ROPS
TM
, Kubota V2003, 4WD, jossa ROPS
CHARLOTTE, NC
YEAR OF
PRODUCTION:
MADE IN U.S.A.
®
A Textron Company
FOREWORD
This manual contains safety and operating instructions
for your new Jacobsen machine. This manual should be
stored with the equipment for reference during operation.
Before you operate your machine, you and each operator
you employ should read the manual carefully in its
entirety. By following the safety, operating, and
maintenance instructions, you will prolong the life of your
equipment, and maintain its maximum efficiency.
If additional information is needed, contact your
Jacobsen Dealer.
EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS.
Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction
from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine.
1. Safety is dependent upon the awareness, concern,
and prudence of those who operate or service the
equipment. Never allow minors to operate any
equipment.
2. It is your responsibility to read this manual and all
publications associated with this equipment (Safety
& Operation Manual, Engine Manual, and
attachments/accessories instruction sheets). If the
operator cannot read English it is the owner’s
responsibility to explain the material contained in this
manual to them.
3. Learn the proper use of the machine, the location and
purpose of all the controls and gauges before you
operate the equipment. Working with unfamiliar
equipment can lead to accidents.
4. Never allow anyone to operate or service the machine
or its attachments without proper training and
instructions, or while under the influence of alcohol or
drugs.
5. Wear all the necessary protective clothing and personal
safety devices to protect your head, eyes, ears, hands,
and feet. Operate the machine only in daylight or in
good artificial light.
6. Evaluate the terrain to determine what accessories and
attachments are needed to properly and safely perform
the job. Only use accessories and attachments
approved by Jacobsen.
7. Stay alert for holes in the terrain and other hidden
hazards.
8. Inspect the area where the equipment will be used.
Pick up all the debris you can find before operating.
Beware of overhead obstructions (low tree limbs,
electrical wires, etc.) and also underground obstacles
(sprinklers, pipes, tree roots, etc.). Enter a new area
cautiously. Stay alert for hidden hazards.
9. Never direct discharge of material toward bystanders,
nor allow anyone near the machine while in operation.
The owner/operator can prevent and is responsible for
injuries inflicted to themselves, to bystanders, and
damage to property.
10. Do not carry passengers. Keep bystanders and pets a
safe distance away.
11. Never operate equipment that is not in perfect working
order or is without decals, guards, shields, discharge
deflectors, or other protective devices securely fastened
in place.
12. Never disconnect or bypass any switch.
13. Do not change the engine governor setting or
overspeed the engine.
14. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal
when inhaled. Never operate the engine without proper
ventilation or in an enclosed area.
15. Fuel is highly flammable, handle with care.
16. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before
storing and always remove the ignition key.
17. Disengage all drives and engage parking brake before
starting the engine (motor). Start the engine only when
sitting in operator’s seat, never while standing beside
the unit.
18. Equipment must comply with the latest federal, state,
and local requirements when driven or transported on
public roads. Watch out for traffic when crossing or
operating on or near roads.
19. Local regulations may restrict the age of the operator.
20. Operate the machine up and down the face of slopes
(vertically), not across the face (horizontally).
21. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop
suddenly on slopes. Reduce speed when making sharp
turns. Use caution when changing directions.
22. Always use the seat belt when operating mowers
equipped with a Roll Over Protective Structure (ROPS).
Never use a seat belt when operating mowers without a
ROPS.
Accessory operator protective structures will
continue to be offered for all equipment currently
covered. This allows for the outfitting of any
machines without previous ROPS installations or
replacement of damaged structures.
23. Keep legs, arms, and body inside the seating
compartment while the vehicle is in motion.
24. Disconnect battery and controller electrical connectors
before performing any welding on this mower.
This machine is to be operated and maintained as specified in this manual and is intended for the professional
maintenance of specialized turf grasses. It is not intended for use on rough terrain or long grasses.
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious
injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury
and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTICE - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage. It may
also be used to alert against unsafe practices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards, or plates, open or removed. Under no
circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
WARNING
The Interlock System on this mower prevents the mower from starting unless
the brake lever is engaged, PTO switch is off and traction pedal is in neutral.
The system will stop the engine if the operator leaves the seat without
engaging the parking brake or setting the PTO switch off.
NEVER operate mower unless the Interlock System is working.
WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason:
a. Return traction pedal to NEUTRAL.
b. Disengage all drives.
c.Lower all implements to the ground.
d. Engage parking brake.
e. Stop engine and remove the ignition key.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all
movement to stop before you clean, adjust, or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Never carry passengers, unless a seat is provided for them.
5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector
securely fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum
efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the
latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service. Use of other than original or
authorized Jacobsen parts and accessories will void the warranty.
4
DECALS 2
To avoid injury when working with battery
1. Always connect the black ground (–)
cable last and remove it first.
2. Keep sparks and flames away, and
avoid contact with acid.
To avoid injury when jumping battery
1. Connect positive (+) terminal to
positive (+) terminal.
2. Connect negative (–) terminal on good
battery to frame of vehicle that
has dead battery.
!
DANGER
3001435
KEEP HANDS AND FEET AWAY
DANGER
835892
!
WARNING
Radiator is under pressure. Remove cap slowly to
avoid personal injury.
365956
340830
1. Leer el manual del operador. No permitir
que personas no capacitadas para ello usen
la maquina.
2. Mantener los protectores en su lugar y sus
tornillos debidamente fijados.
3. Antes de limpiar, ajustar o reparar este
equipo, apagar todas los mandos, aplicar
el freno de estacionamiento y apagar el motor.
4. Mantener las manos, los pies y la ropa
alejados de las piezas en movimiento.
5. No conducir como pasajero ni llevar pasajeros
en maquinas sin asiento para ello.
6. Mantener a las demas personas alejadas
durante el functionamiento de la maquina.
7. Si no sabe leer ingles, solicitarle a otra persona
que le lea y explique el contenido de las
etiquetas y del manual de la maquina.
ADVERTENCIA
!
!
WARNING
1. Read operators manual.
Do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equipment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damaged, replace with
original quality parts.
8. Do not use on slopes
greater than 20°.
4131828
2 DECALS
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
5
2 DECALS
!
WARNING
THE PROTECTION OFFERED BY
THIS STRUCTURE WILL BE
IMPAIRED IF SUBJECTED TO ANY
MODIFICATION OR STRUCTURAL DAMAGE AT WHICH TIME
REPLACEMENT IS NECESSARY. THE STRUCTURE MUST BE PROPERLY
INSTALLED USING FASTENERS OF CORRECT SIZE AND GRADE
TORQUED TO THEIR SPECIFIED VALUE. SEAT BELTS MUST BE
WORN WHILE OPERATING VEHICLE.
!
WARNING
TO PREVENT POSSIBLE INJURY TO YOU OR OTHERS,
DO NOT OPERATE THIS UNIT WITH GUARD REMOVED.
521720
IMPORTANT
This machine uses GreensCare 68,
a biodegradable hydraulic fluid.
(Order 5003103 for 5 gal. pail)
Use of 10W30 is an approved
alternate fluid.
Use will compromise all
biodegradable properties of
GreensCare 68 hydraulic fluid.
4108880
1726 Kg.
41.8 kW
4179360
068080, 068082, 068098
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
!
WARNING
To prevent serious injury
never disconnect or tamper
with the seat switch.
Read the manual for more information.
365339
5002952
6
3008682
DECALS 2
OPERATION
READ MANUAL BEFORE OPERATING.
REPLACEMENT MANUAL AVAILABLE FROM:
JACOBSEN TEXTRON - CHARLOTTE, NC
To StartTo Stop/Park
1. Parking Brake...................On
2. Traction Pedal............Neutral
3. Mower Switch...................Off
4. Throttle............................Half
5. Ignition..............................On
6. Glow Plug Light...............Off
7. Ignition...........................Start
To Drive/TransportTo Mow
1. Follow “To Start”
instructions.
2. Mower Switch...................Off
3. Cutting Units................Raise
4. Parking Brake...................Off
5. Throttle............................Fast
6. Slowly depress
traction pedal.
1. Traction Pedal............Neutral
2. Mower Switch...................Off
3. Parking Brake...................On
4. Throttle...........................Slow
5. Ignition..............................Off
6. Remove Key
1. Follow “To Start”
instructions.
2. Throttle............................Fast
3. Mower Switch.................Mow
4. Parking Brake...................Off
5. Cutting Units................Lower
6. Slowly depress
traction pedal.
4124445
CUT
HEIGHT
W/ 1/2
SPACERS
5-1/4
4-3/4
4-1/4
3-3/4
3-1/4
2-3/4
2-1/4
1-3/4
1-1/4
3/4
CUT
HEIGHT
W/ 1/4
SPACER
5
4-1/2
4
3-1/2
3
2-1/2
2
1-1/2
1
4133609
7
2 DECALS
3008521
3008522
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
8
INITIAL INSPECTION 3
!
!
3 INITIAL INSPECTION
3.1 GENERAL ________________________________________________________________
The inspection and testing of the unit should always be
performed by a trained technician, familiar with the
operation of this equipment.
Read each instruction completely and make sure you
understand it before proceeding. Stay alert for potential
hazards and obey all safety precautions.
The RIGHT and LEFT, FRONT and REAR of the
machine are referenced from the operator’s seat, facing
forward.
Accessories not included with this product must be
ordered separately. See instructions provided with
accessory for installation and parts.
CAUTION
Do not attempt to drive the mower unless you are
familiar with this type of equipment and know how to
The initial inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower mowers to the
ground, engage the parking brake, stop engine and remove ignition key.
1. Perform a visual inspection of the entire unit. Look for
signs of wear, loose hardware, and components that
may have been damaged during transport.
2. Inspect paint and decals for damage or scratches.
Decals provide important operating and safety
information. Notify dealer, and replace all missing or
hard to read decals.
3. All fluids must be at the full level mark with engine
cold.
Check:
a. Radiator coolant level
b. Engine oil level
c.Hydraulic fluid level
4. Make sure air filter connections are tight and cover
is securely in place.
5. Check tires for proper inflation. Tires have been over
inflated for transport. Correct tire pressure should be
set to:
Front ......................... 16 psi (111 kPa)
Rear.......................... 12 psi (86 kPa
6. Check belt tension.
[Parts & Maintenance Manual,Section 3.3]
7. Inspect battery connections and electrolyte level.
Check that battery is fully charged.
8. Check for fuel or oil leaks.
9. Inspect lube points on decks and mower for proper
lubrication.
Never attempt to drive the mower unless you have read the Safety and Operation Manual
and know how to operate all controls correctly.
Familiarize yourself with the icons shown above and what they represent. Learn the
location and purpose of all the controls and gauges before operating this mower.
10
CONTROLS 4
TC-O/I
77
93
110
° C
170
200
230
° F
!
WARNING
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
8. Do not use on slopes
greater than 22 °.
4131828
Total Hours
1
10
0 0 00 0
A
E
M
Q
U
Y
B
1
B
2
F
J
N
S
V
Z
C
G
K
O
R
W
D
H
L
P
T
X
ATilt Steering Lever
B1 Parking Brake Lock
B2 Parking Brake Release
CParking Brake
D
Mow Speed Stop
ETraction Pedal - Forward
FTraction Pedal - Reverse
G
Pull lever up to release steering column. Tilt
column up or down to position desired.
Release lever to lock steering column in
place.
CAUTION
Never adjust steering while mower is moving. Stop
unit and set parking brake before adjusting.
B. Parking Brake Lock/Release
To lock parking brake, hold brake pedal (C) down and
press lock (B
brake pedal release (B
) until it engages. To disengage, press
1
).
2
NOTICE
The engine will automatically shut down if the traction
pedal is held down for more than 10 seconds with the
parking brake engaged.
B
1
C
B
2
Figure 4A
C. Parking Brake
To engage parking brake press pedal down.
D. Mow Speed Stop
Limits forward speed while mowing. To operate at lower
travel speed while mowing, rotate lever so it contacts
stop screw (D
pedal is pressed. To travel at full speed, set lever in
position shown (D
set specific mow speeds. See Parts & Maintenance
Manual.
) on floor board when forward travel
1
). Stop screw (D2) can be adjusted to
3
Figure 4B
G. Seat Adjustment
Pull left side lever out to adjust seat forward or
backward. To adjust spring tension under seat turn
adjusting knob on front of seat.
H. Hydraulic Oil Cap / Dipstick
Fill to mark on dipstick using clean hydraulic fluid while
machine is cool. Do not overfill.
J. Air Cleaner Indicator
Indicates condition of air cleaner on engine. Clean or
replace air filter when red band appears in clear window
of indicator. See Parts & Maintenance Manual.
K. Fuel Cap
Fill fuel tank with No. 2 diesel fuel, minimum Cetane
Rating of 45. See Section 5.11.
L. Alarm
The alarm, along with the warning lights (N, Y), sounds
to alert the operator to conditions requiring immediate
attention. See Section 4.4.
M. Controller / Fuses
The controller is located under the rear hood directly
behind the operator’s seat. It is equipped with LEDs to
aid in monitoring and troubleshooting the electrical
system of the mower. See Parts & Maintenance Manual.
Two spade type fuses are located on the controller. To
replace fuses remove the access panel.
E. Traction Pedal - Forward
Press front of pedal down for forward travel. Release
pedal to slow mower and stop.
F.Traction Pedal - Reverse
Press rear of pedal down for reverse travel. Release
pedal to slow mower and stop. Allow mower to come to
a complete stop before reversing directions.
12
CAUTION
Service to the electrical system must be performed by a
trained technician. Before replacing fuses turn mower off
Alerts the operator of a low fluid level in hydraulic
tank. This light operates in combination with the
alarm. See Section 4.4.
NOTICE
The warning light will remain on as long as a low oil level
is detected. If the alarm sounds due to low oil level, it can
be disabled by turning switch (O) to OFF.
O. Hydraulic Oil Level / Horn Switch
This switch is used to test the alarm
system or disable the alarm after a low oil
level has been detected. Keep switch in its
ON position when starting and operating
mower. To test alarm, set switch to OFF
and turn ignition key to RUN. See Section
4.4.
P.Mower Lift lever
The mower lift lever raises and lowers the
mowers and operates in either automatic
or manual mode. Push lever forward to
lower mowers, pull back to raise mowers.
Manual Mode - Set mow switch (Q) in its OFF (down)
position. In this position all mowers will raise or lower
while pressure is applied to the lift lever.
S. Traction Control
Pressing switch enables controller traction
control system. This system reduces down
pressure on decks by pulsing the lift circuit,
transferring weight to mower. Reducing down
pressure improves traction, but may cause
decks to float up creating an uneven cut.
To increase down pressure on decks, let go of switch.
This reduces traction, but improves deck contact with
ground.
T.Engine Throttle
Controls engine speed. Run machine at full throttle
during normal machine operation.
U. Cruise Control (Option)
When switched ON the cruise control will
lock the traction pedal in its current position.
Cruise will unlock when switched OFF, or if
parking brake is applied.
V.Ignition Switch
The ignition switch has four positions. OFFRUN (ON) - GLOW PLUG - START. In the
RUN position the controller program is
running and input and output circuits are
being monitored. The GLOW PLUG position
has no function for this mower. See Section
5.4 and Parts & Maintenance Manual.
Automatic Mode - Set mow switch (Q) in its ON (up)
position. In automatic mode the mowers will lower and
start automatically with a momentary forward movement
of the lift lever. In this mode mowers will only raise to a
W. Hour Meter
1
0 0 0 0 0
10
Total Hours
Records engine operating hours. Use
the hour meter to schedule periodic
maintenance.
“crosscut” position with a momentary backward
movement of the lift lever.
To raise mowers to their transport position, hold lever
until mowers are fully raised.
X. Fuel Gauge
Indicates current fuel level. Check fuel
gauge daily before starting machine.
NOTICE
While in an Automatic Mode lift or lower cycle, which
lasts approximately 3 seconds, moving the lift lever in the
opposite direction will turn all mowers off, and manual
mode will start for the position selected.
Q. PTO Switch
The PTO switch is a 2-position knob type switch
used to engage and disengage the mowers. It
also sets the mower lift lever (P) in manual or
automatic mode. Set PTO switch in its
disengaged (down) position when starting the
mower.
R. Light Switch
Controls operation of work lights. Press front of
switch to turn lights on. Press rear portion of
switch to turn lights off.
Y.Warning Lights
Alerts the operator to conditions
requiring immediate action. See Section
4.4.
Z. Engine Coolant Temperature Gauge
Indicates engine coolant temperature.
Normal operating temperature should be
between 160° - 230°F (71°-110°C). If
temperature rises above 230° (110°F),
alarm will sound for 5 seconds, then beep
once every three seconds. See Section
The electronic controller monitors vital machine systems. It
uses an audible alarm and warning lights to alert the
operator of conditions requiring immediate action. When an
alert occurs follow the general guidelines listed in the chart
below, and any specific actions outlined by the grounds
superintendent or service manager.
To test alarm system:
Turn ignition switch to RUN. All lights will come on for one
second or more and the alarm will sound for 5 seconds, then
beep once every three seconds until the engine is started.
This system monitors:
1. Hydraulic fluid level.
2. Engine oil pressure.
3. Engine coolant temperature.
4. Hydraulic oil filter.
5. Battery voltage.
6. Dual activation of brake and traction pedal.
Figure 4C
AlertAction
1. Hydraulic fluid level - alarm
sounds for 5 seconds, then beeps
once every three seconds
and
hydraulic fluid warning light comes
on. Hydraulic fluid is below
recommended level.
2. Engine Oil Pressure - alarm
sounds for 5 seconds, then beeps
once every three seconds
and oil
pressure light comes ON. Oil
pressure low.
3. Engine Coolant Temperature
Alarm sounds
beeps once every three seconds
for 5 seconds, then
.
Engine coolant temperature high.
4. Hydraulic oil filter - Oil filter
warning light remains on after
starting or alarm sounds for 5
seconds, then beeps once every
three seconds and light comes
.
on
5. Battery Voltage - Warning light
comes on.
Stop mower immediately, lower implementsand shut off engine! Visually
inspect mower for obvious signs of leaks around connections, hoses and
hydraulic components. Return mower to service area for maintenance.
CAUTION: Hydraulic fluid is under pressure. Turn engine off and allow
fluid to cool before checking fluid level or adding oil to hydraulic tank.
Stop mower immediately, lower implementsand shut off engine! Inspect oil
level in engine. If oil light remains ON with oil at proper level, shut off engine and
tow or trailer mower back to a service area. NEVER operate engine with oil light
ON. Severe damage to the engine can occur.
Stop mower immediately, lower implements and shut off engine! Remove
debris such as leaves and grass clippings that may be restricting air flow through
rear screen on hood and area between radiator and oil cooler. If engine
continues to run hot, return mower to a service area.
CAUTION: Engine coolant is under pressure. Turn engine off and allow
fluid to cool before checking fluid level or adding coolant to radiator.
Return mower to a service area as soon as possible. Change hydraulic oil
filters.
Return mower to a service area as soon as possible. Inspect battery and
battery charging system.
6. Driving with brake on - Alarm
Sounds
14
Disengage parking brake, or remove foot pressure from either pedal.
Continued operation with both brake and traction pedal depressed will cause
engine to stop in 10 - 60 seconds, depending on the order of pedal application.
2. Check the fuel supply, radiator coolant level, crankcase
CAUTION
The daily inspection should be performed only when
the engine is OFF and all fluids are cold. Lower
mowers to the ground, engage the parking brake, stop
engine, and remove ignition key.
1. Perform a visual inspection of the entire unit, look for
signs of wear, loose hardware, and missing or damaged
components. Check for fuel or oil leaks to ensure
connections are tight and hoses and tubes are in good
condition.
5.2Interlock System __________________________________________________________
oil and air cleaner indicator. All fluids must be at the full
level mark with engine cold.
3. Make sure all mowers are adjusted to the same cutting
height.
4. Visually check tires for proper inflation.
5. Test the interlock system.
Note: For more detailed maintenance information,
adjustments and maintenance/lube charts, see the
Parts & Maintenance manual.
1. The interlock system prevents the engine from starting
unless the parking brake is engaged, the traction pedal
is in neutral and the PTO switch is OFF. The system
also stops the engine if the operator leaves the seat with
the PTO switch ON, traction pedal out of NEUTRAL, or
parking brake DISENGAGED.
WARNING
Never operate equipment with the Interlock
System disconnected or malfunctioning. Do not
disconnect or bypass any switch.
2. Perform each of the following tests to insure the
interlock system is functioning properly. Stop the test
and have the system inspected and repaired if any of
the tests
●the engine does not start in test 1;
●the engine does start during tests 2,3 or 4;
●the engine continues to run during tests 5 or 6.
fail as listed below:
Test
Operator
Seated
Interlock System Check
Parking
Brake
Traction Pedal
3. Refer to the chart below for each test and follow the
check (✔) marks across the chart. Shut engine off
between each test.
Test 1: Represents normal starting procedure. The
operator is seated, parking brake is engaged, the
operator’s feet are off the pedals, and the PTO switch is
OFF. The engine should start.
Test 2: The engine must not start if the PTO switch is
ON.
Test 3: The engine must not start if the parking brake is
DISENGAGED.
Test 4: The engine must not start if the traction pedal is
pressed.
Test 5: Start the engine in the normal manner then turn
PTO switch ON and lift your weight off the seat. ★
Test 6: Start the engine in the normal manner then
disengage parking brake and lift your weight off the
seat. ★
in Neutral
PTO
Switch
Engine
Starts
YesNoOnOff YesNoOnO f f Ye s N o
1✔✔✔✔✔
2✔✔✔✔✔
3✔✔✔✔✔
4✔✔✔✔✔
5✔
6✔
★ Lift your weight off seat. The cutting units must stop rotating within seven (7) seconds.
A Roll Over Protection Structure (ROPS) is included with this mower. Seat belts must be worn whenever operating
a mower with a ROPS. Always keep seat belt snugly adjusted. DO NOT use seat belts on a mower without a ROPS.
If the mower is overturning, hold onto the steering wheel. Do not attempt to jump out or leave the seat.
CAUTION
To prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat, and ear protection.
1. Under no circumstances should the engine be
started without the operator seated on the mower.
Never start the engine with operator or bystanders
standing behind a discharge chute.
2. Never run the engine in an enclosed area.
3. Keep hands and feet away from moving parts and
cutting units. If possible, do not make adjustments with
the engine running.
4. Do not operate mower or attachments with loose,
damaged or missing components. Whenever
possible mow when grass is dry.
5. First mow in a test area to become thoroughly
familiar with the operation of the mower and control
levers.
6. Study the area to determine the best and safest
operating procedure. Consider the height of the
grass, type of terrain, and condition of the surface.
Each condition will require certain adjustments or
precautions.
7. Be aware of mower discharge direction and never
direct discharge of material toward bystanders.
Never allow anyone near the machine while in
operation. The owner/operator is responsible for
injuries inflicted to bystanders and/or damage to
their property.
CAUTION
Before mowing, pick up all debris such as rocks, toys,
and wire which can be thrown by the machine. Enter a
new area cautiously. Always operate at speeds that
allow you to have complete control of the mower.
8. Use discretion when mowing near gravel areas
(roadway, parking areas, cart paths, etc.). Stones
discharged from the implement may cause serious
injuries to bystanders and/or damage the
equipment.
9. Always turn PTO switch OFF to stop blades when
not mowing.
10. Disengage the drive motors, raise the mowers and
slow down when crossing paths or roadways. Look
out for traffic.
11. Stop and inspect the equipment for damage
immediately after striking an obstruction, or if the
machine begins to vibrate abnormally. Have the
equipment repaired before resuming operation.
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment,
always disengage all drives, lower implements to the
ground, engage parking brake, stop engine, and
remove key from ignition switch to prevent injuries.
12. Slow down and use extra care on hillsides. Read
Section 5.10. Use caution when operating near drop
offs.
13. Look behind and down before backing up to be sure
the path is clear. Use care when approaching blind
corners, shrubs, trees or other objects that may
obscure vision.
14. Never use your hands to clean cutting units. Use a
brush to remove grass clippings from blades. Blades
are extremely sharp and can cause serious injuries.
16
OPERATION 5
!
TC-O/I
77
93
110
° C
170
200
230
° F
!
WARNING
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
Wait until glow plug light goes out, then immediately
NOTICE
IMPORTANT: Do not use starting assist fluids. Use of
such fluids in the air intake system may be potentially
explosive or cause a “Runaway” engine condition and
could result in serious engine damage.
turn ignition key to “START” ( ) position. Release as
soon as engine starts. Allow 30 seconds between startup attempts to allow time for engine starter motor to
cool.
All warning lights should go off after engine starts.Allow
engine to gradually become warm before operating at
high RPM.
WARNING
To prevent injuries, sit in the seat, engage parking
brake, place traction pedal in neutral, and PTO switch
in OFF position before attempting to start the engine.
1. Sit in operator’s seat, make sure the PTO switch (Q) is
OFF (down) and the parking brake is engaged. Remove
feet from pedals. Always use the seat belt when
operating mowers equipped with a ROPS.
2. Set throttle lever (T) to half throttle and check that
alarm switch (O) is ON.
3. Turn ignition switch (V) to ON ( ) position.
Note: At this time the warning lights (N, Y) on the
instrument panel will come on. Check that lights are
operating.
NOTICE
Do not hold key in “START” position for more than 10
seconds at a time. After 10 seconds the starting circuit
will shut down and must be reset by returning the key to
the OFF position.
automatically brake when the traction pedal returns to
NEUTRAL.
and remove key before leaving operator seat for any reason.
Always engage parking brake, shut off engine,
To park the mower under normal conditions:
1. Disengage the PTO switch (Q) then raise and lock the
implements in the transport position and move away
from the area of operation.
2. Select a flat and level area to park.
a. Release traction pedal to bring the mower to a
complete stop.
b. Disengage all drives, lower implements to the
ground, engage parking brake, reduce throttle to
idle, and allow engine to operate at no load for three
to five minutes.
The mower will
Permanent damage to the turbocharger may occur if
the engine is shut down without allowing the
turbocharger time to cool.
To prevent damage, operate the engine at idle with no
load for 3 to 5 minutes before shutting off engine.
3. Engage parking brake, stop the engine, and always
remove the ignition key.
If an emergency arises and the mower must be parked in
the area of operation, follow the guidelines outlined by the
grounds superintendent. If the mower is parked on an
incline, chock or block the wheels.
Read and follow all safety notes contained in this manual
when driving or transporting mower. When operating in
reverse look behind you to ensure you have a clear path.
Important: If this mower is driven on public roads, it must
comply with federal, state and local ordinances. Contact
local authorities for regulations and equipment
requirements.
To raise mowers to their transport position:
Set PTO switch to OFF. Pull mower lever back. Hold lever
until mowers are up and lift arms are in their fully raised
(transport) position.
Important: The mow switch should be OFF while
transporting mower.
position. To lift mowers to their transport position
WARNING
To prevent serious injuries, keep hands, feet, and
clothing away from cutting unit when the blades are
moving.
NEVER use your hands to clean cutting units. Use a
brush to remove grass clippings from blades. Blades
can be sharp and could cause injuries.
DO NOT operate mowers without rear discharge
chutes or mulching plate installed.
continue to hold lever until mowers are completely
raised.
4. Activate traction control (S) as required to improve
weight distribution between decks and mower. [See
4.3].
Always mow with the engine at full throttle.
To install mulching plate:
An optional mulching plate can be used instead of the rear
discharge chute. Do not operate mower without rear
discharge chute or mulching plate installed.
To mow:
1. Set PTO switch to its ON (Up) position. This also sets
the mower lever to automatic mode. [See 4.3].
2. Press mower lever forward momentarily to lower
mowers. Mowers will begin turning automatically when
cutting units have lowered.
3. To lift mowers, pull mower lever back and release.
Mowers will stop turning and raise to their crosscut
1. Place PTO switch in OFF (down) position, lower mowers
to the ground, engage parking brake and stop engine.
2. Remove three nuts securing discharge chute to mower
housing.
3. Remove discharge chute and assemble mulching plate.
Secure with three nuts removed previously. Store the
discharge chute in a safe location for future use.
Cutting quality is better at speeds well below the transport
speed of the mower. An initial mow speed of 6 to 7 MPH (10
to 11 kph) is set at the factory and should be satisfactory for
most cutting conditions. Local turf conditions, however, may
respond better to a different speed. If an adjustment is
needed, refer to the Parts and Maintenance manual.
If the mower experiences problems and must be shut down
and removed from the area, it should be loaded onto a trailer
for transport. If a trailer is not available, the unit can be
towed slowly for short distances.
Use care when loading and unloading mower. Fasten mower
to trailer to prevent mower from rolling or shifting during
transport.
Long Distance Trailering / Transport. If the mower is to
be trailered on the highway, before strapping to trailer,
close fuel shut off valve and inflate tires to maximum
pressure listed on side of tire. Reduce tire pressure to
normal after removing from trailer. [See 5.10].
Before towing, open tow valve. The tow valve permits
moving the mower without starting the engine and prevents
possible damage to hydraulic components.
The tow valve (A), is located on the hydraulic drive pump
beneath the operators seat. Remove cover from floor in front
of operator’s seat. To open valve, use a wrench or insert a
pin or small screw driver into the small hole in the valve
stem. Turn the valve counterclockwise one full turn.
Before towing make sure cutting units are raised. If they
cannot be raised, remove them from the mower.
Close valve completely and replace cover after towing.
NOTICE
Do not exceed 2 MPH (3.2 KPH) while towing. Long
distance towing is not recommended
3. If the mower tends to slide or the tires begin to mark
WARNING
To minimize the possibility of overturning, the safest
method for operating on hills and terraces is to travel up
and down the face of the slope (vertically), not across the
face (horizontally). Avoid unnecessary turns, travel at
reduced speeds, and stay alert for hidden hazards.
CAUTION
Do not operate this mower on slopes greater than 20°.
The mower has been designed for good traction and stability
under normal mowing conditions. Use caution when
operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet
grass reduces traction and steering control.
1. Always mow with the engine at full throttle, but reduce
forward speed to maintain the proper cutting frequency.
2. Activate traction control (S) as required to improve
weight distribution between decks and mower. [See
4.3].
the turf, angle mower into a less steep grade until
traction is regained or tire marking stops.
4. If mower continues to slide or mark the turf, the grade
is too steep for safe operation. Do not make another
attempt to climb, and back down slowly.
5. When descending a steep slope, always lower
implements to the ground to reduce the risk of mower
overturning.
Correct tire pressure is essential for maximum traction.
Important: For more detailed maintenance information,
adjustments and maintenance/lubrication charts, see the
Parts & Maintenance manual.
1. Park the mower on a flat, level surface. Fully lower
the implements to the ground, engage parking brake,
stop the engine and remove key from ignition switch.
2. Grease and lubricate all points if required. To
prevent fires, wash the cutting units and mower after
each use.
a. Use only fresh water for cleaning your
equipment.
b. Do not use high pressure spray.
c.Do not spray water directly at the instrument
panel, or any electrical components.
d. Do not spray water into the cooling air intake or
the engine air intake.
NOTICE
Do not wash a hot or running engine. Use
compressed air to clean the mower, engine and
radiator fins to reduce the potential for corrosion and
moisture contamination.
5. Store fuel according to local, state or federal
ordinances and recommendations from your fuel
supplier.
6. Never overfill or allow the tank to become empty.
7. Inspect hydraulic hoses and tubes daily. Look for wet
hoses or oil spots and replace worn or damaged hoses
and tubes before operating the machine.
WARNING
To prevent serious injury from hot, high pressure oil,
never use your hands to check for oil leaks; use paper
or cardboard.
Hydraulic fluid escaping under pressure can have
sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into
the skin, it must be surgically removed within a few
hours by a doctor familiar with this form of injury or
gangrene may result.
8. Check the engine oil and hydraulic oil at the start of
each day, before starting the engine. If the oil level
is low, remove the oil filler cap and add oil as
required. Do not overfill.
3. Fill mower’s fuel tank at the end of each operating day
to full mark on fuel gauge.
4. Handle fuel with care - it is highly flammable. Use
an approved container; the spout must fit inside the
fuel filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer
fuel.
WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel,
when the engine is running or while the engine is hot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the
fuel tank indoors.
Do not spill fuel. Clean spilled fuel immediately.
Never handle or store fuel containers near an open flame
or any device that may create sparks and ignite the fuel
or fuel vapors.
Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely.
WARNING
To prevent serious bodily injury from hot coolant or
steam blow-out, never attempt to remove the radiator
cap while the engine is running. Stop the engine and
wait until it is cool. Even then, use extreme care when
removing the cap.
Do not pour cold water into a hot radiator. Do not operate
engine without a proper coolant mixture. Install cap and
tighten securely.
9. After engine has cooled, check coolant level.
Radiator should be full and recovery bottle should be
up to the cold mark.
10. Park machine in designated area. Engage parking
brake and remove key. Place key in a secure
location to prevent unauthorized use of equipment.
11. Check the engine oil and hydraulic oil at the start
and end of each day. If the oil level is low, remove
the oil filler cap and add oil as required. Do not
overfill.
20
QUALITY OF CUT 6
TN0159
6 QUALITY OF CUT
6.1 QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING _______________________________________
It is recommended that a “test cut” be performed to
evaluate the mower’s performance before beginning
repairs.
An area should be available where “test cuts” can be
made. This area should provide known and consistent
turf conditions to allow accurate evaluation of the
mower’s performance.
Another “test cut” should be performed after the
completion of the repairs and/or adjustments to verify the
Before performing a “test cut” to diagnose cut
appearance and mower performance, the following items
should be verified to ensure an accurate “test cut.”
Washboarding is a cyclical pattern of varying cutting
heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most
cases, the wave tip-to-tip distance is approximately
6—8 in. (15—20 cm). Color variation (light-to-dark) may
also be noticed.
This condition is usually caused by a rocking motion in
the cutting unit(s). This condition is found mostly on
mowers with multiple (suspended) cutting units.
Washboarding may also be caused by variations in the
turf.
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable CauseRemedy
Mowing (ground) speed is too fast.Reduce mowing (ground) speed.
Grass build-up on roller.Clean the roller and scraper.
Roller is out of round.Replace roller.
Mowing in the same direction.Change mowing direction regularly.
Cutting units have too much or too little weight on them.Use weight transfer switch to transfer weight on or off cutting units.
(Refer to Parts & Maintenance Manual.)
Insufficient engine speed, not set to specification.Check/adjust engine speed. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Hydraulic system and/or rotary drive motor performance is
reduced.
Check hydraulic system performance (pump output, motor
Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of
a cutting unit than the other or on one side of mower to
the other. This is usually caused by mechanical wear or
an incorrect roller or deck caster adjustment.
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable CauseRemedy
HOC (height-of-cut) settings are different from one side of a
cutting unit to the other or from one cutting unit to another.
Scalping is a condition in which areas of grass are cut
noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in
a light green or even brown patch. This is usually caused
by an excessively low height-of-cut setting and/or uneven
turf.
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable CauseRemedy
HOC (height-of-cut) settings are lower than normal.Check and adjust the HOC settings. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Turf too uneven for the mower to follow. Change mowing direction.
Cutting too much grass at one time.Mow more often.
Mowing (ground) speed is too fast.Reduce mowing (ground) speed.
Windrowing is the deposit of clippings concentrated at
one end of cutting unit(s) or between cutting units,
forming line(s) in the direction of travel.
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable CauseRemedy
Grass is too tall.Mow more often.
Mowing while grass is wet.Mow when grass is dry.
Grass built up on roller.Clean rollers and scrapers.
Grass collecting on mower or cutting unit frame.Clear cutting unit(s) discharge deflector.
26
QUALITY OF CUT 6
TN1278
6.8MISMATCHED CUTTING UNITS ______________________________________________
Mismatched cutting units is a pattern of varying cutting
heights, resulting in a stepped cut appearance, usually
due to mismatched HOC (height-of-cut) adjustment from
one cutting unit to another.
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable CauseRemedy
HOC inconsistent from one cutting unit to another.Check/adjust HOC on cutting units to same height. (Refer to Parts &
Maintenance Manual.)
Difference in rotary cutting unit speeds.Check operation of rotary cutting motor(s) and repair/replace as
necessary.
Difference in mower ride height side to side.Check/adjust tire inflation pressure. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Check/adjust for even mower weight distribution.
27
ESIPUHE
Tässä ohjekirjassa on turvallisuutta, hallintalaitteita ja
käyttöä koskevia ohjeita uuteen Jacobsen-koneeseesi.
Säilytä tämä ohjekirjan koneen sisällä, jotta tietoja
voidaan tarkastella käytön aikana.
Ennen kuin käytät konetta sinun, sekä kaikkien koneen
käyttäjien, on luettava molemmat käsikirjat huolellisesti ja
kokonaisuudessaan. Seuraamalla turvallisuus-, käyttö- ja
huolto-ohjeita pidennät koneesi elinikää ja pidät yllä sen
parhaan mahdollisen suorituskapasiteetin.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä lähimpään Jacobsenjälleenmyyjääsi.
Laitteen sarjanumerokilpi on vasemmanpuoleisessa
takarunkokaiteessa. Jacobsen suosittelee näiden
numeroiden kirjaamista alle, jotta numerot ovat helposti
nähtävissä.
Tämän laitteen pakokaasu sisältää
kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion
tietojen mukaan aiheuttavat syöpää,
synnynnäisiä vammoja ja muita
lisääntymishäiriöitä.
JOS LAITETTA KÄYTETÄÄN VÄÄRIN TAI SITÄ KÄYTTÄÄ HENKILÖKUNTA, JOTA EI OLE KOULUTETTU KO.
LAITTEEN KÄYTTÖÖN, SE VOI OLLA VAARALLINEN.
Tutustu alueeseen ja kaikkien hallintalaitteiden käyttöön. Kokemattomat kuljettajat on perehdytettävä laitteeseen ennen
kuin heidän sallitaan käyttää sitä.
1. Turvallisuus riippuu laitteen käyttäjien ja huoltajien
valppaudesta, huolellisuudesta ja varovaisuudesta. Älä
koskaan anna alaikäisten käyttää laitteita.
2. Sinun vastuullasi on lukea tämä käsikirja ja kaikki muut
laitteeseen liittyvät julkaisut (Turva- ja käyttöohjekirja,
Moottorin ohjekirja ja lisävarusteiden ohjelehtiset). Jos
käyttäjä ei osaa lukea englanninkielistä ohjekirjaa,
omistajan vastuulla on selittää heille tässä ohjekirjassa
annettu materiaali.
3. Opettele käyttämään konetta oikein sekä kaikkien
hallintalaitteiden ja mittareiden sijainti ja käyttö ennen
kuin käytät konetta. Outojen laitteiden kanssa
työskenteleminen voi johtaa tapaturmiin.
4. Älä koskaan anna kenenkään käyttää tai huoltaa
konetta tai sen lisälaitteita ilman asianmukaista
koulutusta ja ohjeita, tai alkoholin tai huumeiden
vaikutuksen alaisena.
5. Käytä tarvittavia suojahaalareita ja henkilösuojaimia
pään, silmien, korvien, käsien ja jalkojen suojana.
Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä
keinovalaistuksessa.
6. Arvioi maasto, jotta voit päätellä mitä apuvälineitä
tarvitset työn turvalliseen ja kunnolliseen
suorittamiseen. Käytä vain apuvälineitä ja lisälaitteita,
jotka Jacobsen on hyväksynyt.
7. Pysy valppaana maassa olevien kuoppien tai muiden
näkymättömien vaaratekijöiden varalta.
8. Tarkista alue, jossa laitetta käytetään. Poimi kaikki
roskat maasta ennen käyttöä. Varo pään yläpuolella
olevia esteitä (matalalla roikkuvia puun oksia,
sähköjohtoja jne.) ja maanalaisia esteitä (sadettajat,
putket, puun juuret jne.) Tutustu uuteen alueeseen
varovasti. Pysy valppaana näkymättömien
vaaratekijöiden varalta.
9. Älä koskaan suuntaa poistoaukkoa kohti
sivustakatsojia tai salli kenenkään tulla liian lähelle
konetta silloin, kun se on käynnissä. Omistaja /
käyttäjä on vastuusta itselleen, sivustakatsojille ja
omaisuudelle aiheutuneista vahingoista ja velvollinen
estämään ne.
10. Älä ota matkustajia. Pidä sivustakatsojat ja
lemmikkieläimet riittävän etäisyyden päässä.
11. Älä koskaan käytä laitetta, joka ei ole erinomaisessa
toimintakunnossa tai jonka tarrat, suojakaiteet, kilvet,
poistoaukon ilmansuuntain tai muut suojavarusteet
eivät ole tiukasti paikoillaan.
12. Älä poista käytöstä tai ohita mitään kytkintä.
13. Älä muuta moottorin käynnintasaimen säätöjä tai aja
ylinopeutta.
14. Pakokaasujen hiilimonoksidi voi olla hengenvaarallista.
Älä koskaan käytä moottoria suljetussa tilassa tai
paikassa, jossa ei ole kunnollista ilmanvaihtoa.
15. Polttoaine on tulenarkaa, käsittele sitä varoen.
16. Pidä moottori puhtaana. Anna moottorin jäähtyä ennen
varastointia ja poista aina virta-avain varastoinnin
ajaksi.
17. Vapauta kaikki vaihteet ja kytke käsijarru päälle ennen
kuin käynnistät moottorin. Käynnistä moottori vain
silloin, kun itse istut kuljettajan paikalla.
18. Laitteiden on oltava voimassa olevien kansallisten ja
paikallisten lakien mukaisia, jos ajoneuvolla liikutaan
maanteillä. Varo muuta liikennettä, jos olet ylittämässä
tietä tai toimit teiden lähettyvillä.
19. Paikalliset lait voivat rajoittaa kuljettajan ikävaatimusta.
20. Aja rinteissä ala- ja ylämäkeen (pystysuunnassa), älä
sivuttain (vaakasuunnassa).
21. Älä käynnistä tai pysäytä laitetta äkillisesti rinteissä,
jotta se ei kaatuisi etkä menettäisi laitteen hallintaa.
Vähennä nopeutta jyrkissä mutkissa. Ole varovainen
vaihtaessasi suuntaa.
22. Käytä aina turvavyötä, kun käytät leikkuria, johon on
asennettu ROPS-kaatumissuojausjärjestelmä.
Älä koskaan käytä turvavyötä, kun käytät leikkuria,
jossa ei ole ROPS-järjestelmää.
Kaatumissuojarakenteita on tarjolla jatkossakin
lisävarusteina niille laitteille, joille niitä on tarjolla tällä
hetkellä. Näin aiemmin ilman ROPS-järjestelmää
olleisiin laitteisiin voidaan asentaa suojarakenteita tai
vaurioituneet rakenteet voidaan vaihtaa.
23. Pidä kädet, jalat ja vartalo istuinosan sisäpuolella
ajoneuvon ollessa liikkeellä.
24. Irrota akun ja ohjauslaitteiden sähköliittimet ennen kuin
teet hitsaustöitä tämän ruohonleikkurin parissa.
Tätä laitetta on käytettävä ja huollettava tässä oppaassa kuvattavalla tavalla. Laite on tarkoitettu erityisten
ruohoturvekenttien ammattimaiseen huoltoon. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi epätasaisessa maastossa eikä
pitkässä ruohikossa.
Tämä varoitusmerkki varoittaa sinua mahdollisista vaaratekijöistä.
HENGENVAARA- Osoittaa välitöntä vaaratilannetta, joka JOHTAA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen,
jos sitä ei pystytä välttämään.
VAROITUS - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
sitä ei pystytä välttämään.
VAARA - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa lievään tai vakavaan loukkaantumiseen tai kiinteän
omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. Voidaan käyttää myös osoittamassa vaarallista
käyttötapaa.
HUOM - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa lievään tai kiinteän omaisuuden vahingoittumiseen, jos
sitä ei pystytä välttämään. Voidaan käyttää myös osoittamassa vaarallista käyttötapaa.
Jotta tämän käyttöoppaan kuvat olisivat mahdollisimman selkeitä, joissakin kuvissa suojukset tai kannet on voitu avata
tai poistaa. Laitetta ei kuitenkaan saa missään olosuhteissa käyttää ilman, että ne on kiinnitetty tiukasti paikoilleen.
VAROITUS
Tämän ruohonleikkurin lukitusjärjestelmä estää leikkurin käynnistyksen, jos jarruvipu
ei ole päällä, PTO-kytkin pois päältä ja ajopoljin vapaalla. Järjestelmä sammuttaa
moottorin, jos käyttäjä poistuu istuimelta kytkemättä pysäköintijarrua tai asettamatta
PTO-kytkintä pois päältä.
ÄLÄ KOSKAAN käytä traktoria, jos lukitusjärjestelmä ei toimi.
VAROITUS
1. Toimi aina seuraavasti, ennen kuin lähdet käyttäjän istuimelta:
a. Vaihda vetopoljin vapaalle.
b. Vapauta kaikki käyttölaitteet.
c.Laske kaikki leikkuuyksiköt maahan.
d. Kytke seisontajarru.
e. Sammuta moottori ja poista virta-avain.
2. Pidä kädet, jalat ja vaatteet erossa liikkuvista osista. Odota, että kaikki liikkuvat
osat pysähtyvät, ennen kuin alat puhdistaa, säätää tai huoltaa laitetta.
3. Älä laske käyttöalueelle sivustakatsojia tai eläimiä.
4. Älä koskaan ota matkustajia, jollei traktorissa ole heitä varten tarkoitettua
istuinta.
5. Älä koskaan käytä ruohonleikkuukonetta, jos poistoaukon suuntainta ei ole
kiinnitetty tiukasti paikalleen.
Noudattamalla tässä käyttöoppaassa annettavia ohjeita pidennät laitteen käyttöikää ja ylläpidät sen maksimaalista
tehokkuutta. Säätöjä ja huoltotoimia saa tehdä vain niihin koulutuksen saanut henkilö.
Jos tarvitset lisätietoja tai jos laitetta on huollettava, ota yhteys Jacobsen in valtuutettuun jälleenmyyjään, jolla on
viimeisimmät tiedot laitteen huoltotoimista ja jolta saa nopeaa ja tehokasta palvelua. Muiden kuin alkuperäisten taivaltuutettujen Jacobsen -osien ja lisävarusteiden käyttö mitätöi takuun.
4
MERKINNÄT 2
!
VAROITUS
Jäähdyttimessä on painetta. Poista korkki
hitaasti vahinkojen välttämiseksi.
365956
Toimi seuraavasti, jotta välttäisit
loukkaantumisen akkua käsitellessäsi:
1. Kytke musta maadoituskaapeli (-) aina
viimeisenä ja irrota se ensimmäisenä.
2. Älä käsittele tulta akun läheisyydessä ja
vältä joutumista kosketuksiin hapon kanssa.
Toimi seuraavasti, jotta välttäisit
loukkaantumisen apukäynnistyskaapeleita
käyttäessäsi:
1. Kytke positiivinen napa (+) toiseen
positiiviseen napaan (+).
2. Kytke toimivan akun negatiivinen napa (-)
sen ajoneuvon runkoon, jossa on tyhjä akku.
!
HENGENVAARA
3001435
PIDÄ KÄDET JA JALAT ETÄÄLLÄ
HENGENVAARA
835892
2 MERKINNÄT
Tutustu merkintöihin. Niiden tunteminen on erittäin tärkeää laitteen turvallisen käytön
kannalta. KORJAA VIOITTUNEET MERKINNÄT HETI.
!
VAROITUS
1. Lue käyttöohje. Älä anna
kouluttamattomien käyttäjien
käyttää konetta.
2. Pidä suojalaitteet paikoillaan ja
varmista, että kaikki osat ovat
tiukasti kiinni.
3. Vapauta kaikki käyttölaitteet,
kytke seisontajarru ja sammuta
moottori ennen laitteen
puhdistamista, säätämistä ja
korjaamista.
4. Pidä kädet, jalat ja vaatteet
erossa liikkuvista osista.
5. Älä ota matkustajia.
6. Pidä sivustakatsojat loitolla.
7. Tarkista letkut ja kangaspeitteet
päivittäin. Jos ne ovat kuluneet
tai vaurioituneet, vaihda
alkuperäisiin laatuosiin.
8. Älä käytä laitetta rinteissä,
joiden kaltevuus on yli 20°.
4131828
5
2 MERKINNÄT
1726 Kg.
41.8 kW
4179360
068080, 068082, 068098
!
VAROITUS
TÄMÄN RAKENTEEN TARJOAMA
SUOJA HEIKKENEE, JOS
RAKENNETTA MUUTETAAN TAI SE
VAURIOITUU. TÄSSÄ TAPAUKSESSA RAKENNE TÄYTYY VAIHTAA.
RAKENNE TÄYTYY ASENTAA OIKEIN KÄYTTÄMÄLLÄ OIKEANKOKOISIA
KIINNIKKEITÄ JA OIKEAA KIRISTYSMOMENTTIA. AJONEUVOA
KÄYTETTÄESSÄ TÄYTYY KÄYTTÄÄ TURVAVÖITÄ.
!
VAROITUS
ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ LAITETTA ILMAN SUOJAA.
NÄIN ESTÄT ITSESI JA MUIDEN VAMMAUTUMISEN.
521720
Tutustu merkintöihin. Niiden tunteminen on erittäin tärkeää laitteen turvallisen käytön
kannalta. KORJAA VIOITTUNEET MERKINNÄT HETI.
!
VAROITUS
Älä irrota tai leiki istuimen kytkimellä,
ettei vakavia vammoja aiheudu.
Lue lisätietoja opaskirjasta.
365339
TÄRKEÄÄ
Tässä koneessa käytetään biologisesti hajoavaa
GreensCare 68 hydrauliikkanestettä
(Tilausnumero 5003103, 22,5 l pakkaus).
5002952
10W30 on hyväksytty vaihtoehtoinen neste.
Vaihtoehtoisen nesteen käyttö vaarantaa kaikki
GreensCare 68 -hydrauliikkanesteen
biohajoamisen ominaisuudet.
6
4108880
MERKINNÄT 2
3008682
KÄYTTÖ
KäynnistysPysäytys/pysäköinti
Ajo/KuljetusRuohon leikkuu
1. Pysäköintijarru...............Päällä
2. Ajopoljin.....................Vapaalla
3. Leikkurin kytkin.....Pois päältä
4. Kaasu.............Puoliasennossa
5. Virta-avain.......................Päällä
6. Hehkutulpan valo...Pois päältä
7. Virta-avain.....Start-asennossa
1. Noudata "Käynnistys"-kohdan
ohjeita.
2. Leikkurin kytkin......Pois päältä
3. Leikkuuyksiköt................Nosta
4. Pysäköintijarru.......Pois päältä
5. Kaasu..............................Nopea
6. Paina hitaasti ajopoljinta.
1. Ajopoljin.....................Vapaalla
2. Leikkurin kytkin.....Pois päältä
3. Pysäköintijarru...............Päällä
4. Kaasu...............................Hidas
5. Virta-avain..............Pois päältä
6. Poista avain
1. Noudata "Käynnistys"-kohdan
ohjeita.
2. Kaasu..............................Nopea
3. Leikkurin kytkin...........Leikkuu
4. Pysäköintijarru.......Pois päältä
5. Leikkuuyksiköt........Laske alas
6. Paina hitaasti ajopoljinta.
LUE KÄYTTÖOHJEESTA ENNEN KUIN KÄYTÄT.
HENKILÖVAIHDOS KÄSIKIRJA SAATAVANA
POLVEUTUA:
JACOBSEN TEXTRON - CHARLOTTE, NC
4124445
LEIKKUUKORKEUS
1/2 VÄLIKKEILLÄ
5-1/4
4-3/4
4-1/4
3-3/4
3-1/4
2-3/4
2-1/4
1-3/4
1-1/4
3/4
LEIKKUUKORKEUS
1/4 VÄLIKKEELLÄ
5
4-1/2
4
3-1/2
3
2-1/2
2
1-1/2
1
4133609
7
2 MERKINNÄT
Tutustu merkintöihin. Niiden tunteminen on erittäin tärkeää laitteen turvallisen käytön
kannalta. KORJAA VIOITTUNEET MERKINNÄT HETI.
3008521
3008522
8
ALKUTARKISTUS 3
!
!
3 Alkutarkistus
3.1 YLEISTÄ _________________________________________________________________
Ammattitaitoisen teknikon, joka tuntee laitteen, on
testattava se aina ennen käyttöönottoa.
Lue kaikki ohjeet kokonaan ja varmista, että ymmärrät ne
ennen kuin jatkat. Pysy valppaana mahdollisten vaaran
aiheuttajien tunnistamiseksi ja noudata kaikkia
turvallisuusohjeita.
Laitteen suunnista OIKEA ja VASEN, ETU ja TAKA ovat
suuntia kuljettajasta katsoen, kun istutaan kuljettajan
paikalla katse eteenpäin.
Lisävarusteet eivät kuulu toimitukseen ja ne on tilattava
erikseen. Katso lisävarusteiden asennusohjeet ja
Alkutarkistus on tehtävä moottorin ollessa sammuneena ja kaikkien nesteiden ollessa kylmiä. Laske lisälaitteet
maahan, kytke käsijarru päälle ja pysäytä moottori sekä poista virta-avain.
1. Tarkista koko runko silmämääräisesti. Tarkkaile
erityisesti kuluneita osia tai irtonaisia laitteita ja
komponentteja, jotka ovat voineet vaurioitua
kuljetuksen aikana.
2. Tarkista maalipinta ja tarrat vaurioiden ja naarmujen
varalta. Tarroissa on tärkeitä käyttö- ja turvallisuusohjeita. Ilmoita jälleenmyyjällesi heti puuttuvista
tarroista ja korvaa puuttuvat tai vaikeasti luettavat
tarrat välittömästi.
3. Kaikkien nestepintojen on osoitettava täyttä säiliötä
moottorin ollessa kylmä.
Tarkista:
a. Jäähdyttimen jäähdytinnesteen taso.
b. Moottorin öljyntaso.
c.Hydraulinesteen taso.
5. Tarkista, että renkaissa on oikea rengaspaine.
Renkaat on täytetty liian täyteen kuljetusta varten.
Aseta oikeat rengaspaineet seuraavasti:
Etu ......................... 111 kPa
Taka........................86 kPa
6. Tarkista hihnan kireys.
[Osa- ja huolto-ohje, kappale 3.3]
7. Tarkista akun liitännät ja elektrolyyttitaso. Tarkista,
että akku on kokonaan ladattu.
8. Tarkista, että polttoainetta tai öljyä ei vuoda.
9. Tarkista, että voitelupisteissä on riittävä voitelun.
[Osa- ja huolto-ohje, kappale 6.3]
4. Varmista, että ilmansuodattimen liitännät ovat
kunnossa ja että suojus on tiukasti paikallaan.
Älä koskaan aja traktoria, ellet ole lukenut käyttöopasta ja ellet tiedä, miten kaikkia säätimiä
tulee käyttää.
Tutustu yllä oleviin kuvakkeisiin ja niiden merkitykseen. Opettele kaikkien säädinten ja
mittareiden sijainti ja käyttötarkoitus ennen traktorin käyttöä.
10
Varoitusmerkkivalot
Moottoriöljyn
paine
VAROITUS
-
Hydrauli-
öljyn
suodatin
Hehku-
tulppa
Akun
varaus
SÄÄTIMET 4
TC-O/I
77
93
110
° C
170
200
230
° F
!
WARNING
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
Älä koskaan säädä ohjauspylvästä traktorin ollessa
liikkeessä. Pysäytä laite ja kytke seisontajarru ennen
säätämistä.
B. Seisontajarrun lukitus- ja vapautuskytkin
Jos haluat kytkeä seisontajarrun, pidä jarrupoljinta (C)
painettuna ja paina lukituskytkintä (B
kytkeytyy päälle. Jos haluat vapauttaa seisontajarrun,
paina seisontajarrun vapautuskytkintä (B
1
2
HUOM
Moottori sammuu automaattisesti, jos vetopoljinta
pidetään painettuna yli kymmenen sekuntia
seisontajarrun ollessa kytkettynä.
B
1
C
B
2
C. Seisontajarru
Kytke seisontajarru painamalla poljinta.
D. Leikkuunopeuden rajoitin
Rajoittaa eteenpäinajonopeutta leikattaessa. Jos haluat
hidastaa ajonopeutta, käännä vipua siten, että se
koskettaa lattiassa olevaa rajoitusruuvia (D
eteenpäinajopoljinta painetaan. Jos haluat käyttää
täyttä nopeutta, aseta kytkin kuvassa olevaan asentoon
). Voit määrittää haluamasi ajonopeudet rajoitus-
(D
3
ruuvia (D
varaosaoppaassa.
E. Eteenpäinajo (vetopoljin)
Jos haluat ajaa eteenpäin, paina polkimen etuosaa.
Hidasta vauhtia ja pysäytä traktori vapauttamalla poljin.
F. Peruutus (vetopoljin)
Jos haluat peruuttaa, paina polkimen takaosaa. Hidasta
vauhtia ja pysäytä traktori vapauttamalla poljin. Anna
traktorin pysähtyä täydellisesti ennen suunnan
vaihtamista.
) säätämällä. Lisätietoja on huolto- ja
2
), kunnes se
).
Kuva 4A
), kun
1
Kuva 4B
G. Istuimen säädin
Siirrä istuinta eteen- tai taaksepäin vetämällä
vasemmanpuoleista vipua ulospäin. Voit säätää
istuimen jousitusta kääntämällä istuimen etupuolella
olevaa nuppia.
H. Hydrauliöljysäiliön korkki/öljytikku
Kaada puhdasta hydrauliöljyä öljytikussa olevaan
merkkiin asti moottorin ollessa viileä. Älä täytä säiliötä
liian täyteen.
J. Ilmanpuhdistimen merkkivalo
Osoittaa moottorin ilmanpuhdistimen tilan. Puhdista tai
vaihda ilmanpuhdistin, kun ilmaisimen ikkunassa näkyy
punainen viiva. Lisätietoja on huolto- ja
varaosaoppaassa.
K. Polttoainesäiliön korkki
Kaada polttoainesäiliöön luokan 2 dieselpolttoainetta,
jonka setaaniluku on vähintään 45. Lisätietoja on
kohdassa 5.11.
L. Hälytin
Hälytin antaa merkkiäänen ja varoitusvalot (N,Y)
syttyvät, kun jokin edellyttää käyttäjän välittömiä toimia.
Lisätietoja on kohdassa 4.4.
M. Valotaulu ja sulakkeet
Valotaulu sijaitsee takimmaisen konepellin alla
käyttäjän istuimen takana. Siinä on neljä
merkkivaloriviä, joiden avulla voidaan seurata traktorin
sähköjärjestelmää ja selvittää siinä esiintyviä ongelmia.
Lisätietoja on huolto- ja varaosaoppaassa.
Ohjaimessa on kaksi lattatyyppistä sulaketta. Voit
vaihtaa sulakkeet irrottamalla valotaulun etupaneelin.
Varoittaa käyttäjää, jos hydrauliöljyä on liian
vähän. Valo toimii yhdessä hälyttimen kanssa.
Lisätietoja on kohdassa 4.4.
HUOM
Varoitusvalo palaa, kunnes öljyä on lisätty. Jos kuulet
myös äänimerkin, voit sammuttaa sen kääntämällä
kytkimen (O) OFF (POISSA PÄÄLTÄ) -asentoon.
O. Öljytason testauskytkin
Tällä kytkimellä voidaan testata hälytintä
tai sammuttaa se, kun öljyn vähäisyys on
havaittu. Pidä kytkin ON (PÄÄLLÄ)asennossa traktoria käynnistäessäsi ja
käyttäessäsi. Jos haluat testata hälytintä,
käännä kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ) -asentoon ja
virtalukko KÄYNNISSÄ-asentoon. Lisätietoja on
kohdassa 4.4.
P. Leikkurin nostovipu
Leikkurin vipu nostaa ja laskee
leikkureita. Leikkuri toimii joko
automaattisessa tai manuaalisessa
tilassa. Laske leikkurit painamalla vipua
eteenpäin. Nosta leikkureita vetämällä
taaksepäin.
Manuaalinen tila - Aseta leikkuukytkin (Q) OFF
(POISSA PÄÄLTÄ) (alas) -asentoon. Tässä asennossa
kaikki leikkurit nousevat tai laskevat, kun nostovipuun
kohdistetaan painetta.
Automaattinen tila - Aseta leikkuukytkin (Q) ON
(PÄÄLLÄ) (ylös) -asentoon. Automaattisessa tilassa
leikkurit laskevat ja käynnistyvät automaattisesti, kun
nostovipua siirretään hetkeksi eteenpäin. Tässä tilassa
leikkurit nousevat vain "ristileikkuun" asentoon, kun
nostovipua siirretään hetkeksi taaksepäin.
Jos haluat nostaa leikkurit kuljetusasentoon, pidä vipua,
kunnes leikkurit ovat kokonaan ylhäällä.
HUOM
Automaattitilan noin 3 sekuntia kestävän nosto- tai
laskujakson aikana nostovivun siirtäminen
vastakkaiseen suuntaan kytkee kaikki leikkurit pois
päältä. Manuaalinen tila käynnistyy nyt valitun asennon
kohdalla.
Q. PTO-kytkin
PTO-kytkin on kaksiasentoinen nuppikytkin,
jolla leikkurit käynnistetään ja sammutetaan.
Tällä kytkimellä asetetaan myös leikkurin
nostovipu(P)käsikäyttöiseen tai
automaattiseen tilaan. Aseta PTO-kytkin poissapäältä (alas) asentoon, kun käynnistät traktorin.
R. Valokytkin
Säätelee työskentelyvalojen käyttöä. Kytke valot
päälle painamalla kytkimen etuosaa. Kytke valot
pois päältä painamalla kytkimen takaosaa.
S. Vetoluistonesto
Kytkimen painallus kytkee pidonhallinta-
TC-O/I
järjestelmän. Tämä järjestelmä vähentää
alaspäin suuntautuvaa kansien voimaa
pulssittamalla nostopiiriä ja siirtäen painon
leikkuriin. Alaspäin suuntautuvan paineen
pienentäminen parantaa pitoa, mutta voi
aiheuttaa kansien liikettä ylös-alas, jolloin leikkuujäljestä
tulee epätasainen.
Nosta kansien alaspäin suuntautuvaa voimaa
irrottamalla kytkimestä. Tämä vähentää pitoa, mutta
parantaa kannen kosketuspitoa.
T. Moottorin pyörintänopeus
Säätelee moottorin pyörintänopeutta. Käytä laitetta
täydellä kaasulla normaalikäytössä.
U. Vakionopeudensäädin (lisävaruste)
Kun säädin asetetaan ON (PÄÄLLÄ)asentoon, vetopoljin lukittuu senhetkiseen
asentoon. Poljin vapautuu kun säädin
asetetaan OFF (POISSA PÄÄLTÄ) asentoon tai jos seisontajarru kytketään
päälle.
V. Virtalukko
Virta-avainkytkimellä on neljä asentoa. OFF
- RUN (ON) - GLOW PLUG - START
(POISSA PÄÄLTÄ - KÄYNTI (PÄÄLLÄ) HEHKUTULPPA - KÄYNNISTYS). RUN
(KÄYNTI) -asennossa valotauluohjelma on
käytössä sekä tulo- ja antopiirejä valvotaan. GLOW
PLUG (HEHKUTULPPA) -asenolla ei ole toimintoa
tässä ruohonleikkurissa. Lisätietoja on kohdassa 5.4 ja
huolto- ja varaosaoppaassa.
W. Tuntimittari
Pitää kirjaa moottorin käyttötunneista.
1
0 0 0 0 0
Total Hours
Tuntimittarin avulla voit ajoittaa
10
huoltotoimet.
X. Polttoainemittari
Osoittaa polttoaineen määrän. Tarkista
polttoaineen määrä päivittäin ennen laitteen
käynnistämistä.
Y. Varoitusvalot
Syttyvät, kun jokin edellyttää käyttäjän
välittömiä toimia. Lisätietoja on kohdassa
4.4.
Z. Lämpömittari
° F
200
170
93
77
° C
Osoittaa jäähdytysnesteen lämpötilan.
230
Normaalikäytössä lämpötilan tulee olla 71-
110
110 °C. Jos lämpötila on yli 110 °C,
hälytysääni kuuluu 5 sekunnin ajan. Tämän
jälkeen kuuluu äänimerkki aina kolmen
Valotaulu valvoo tärkeitä laitejärjestelmiä. Se varoittaa
käyttäjää äänimerkkien ja varoitusvalojen avulla, jos jokin
edellyttää välittömiä toimia. Noudata tällaisessa tilanteessa
alla olevassa taulukossa olevia ohjeita sekä kentänhoitajan
tai huoltopäällikön määräyksiä.
Hälyttimen testaaminen:
Käännä virtalukko RUN (KÄYNNISSÄ)-asentoon. Kaikki
valot palavat vähintään sekunnin ajan ja hälytysääni kuuluu
5 sekunnin ajan. Tämän jälkeen kuuluu äänimerkki aina
kolmen sekunnin välein.
Toiminto valvoo seuraavia seikkoja:
1. Hydrauliöljyn määrä.
2. Moottoriöljyn paine.
3. Jäähdytysnesteen lämpötila.
4. Hydrauliöljyn suodatin.
5. Akun varaus.
6. Jarru- ja ajopolkimen kaksoisaktivointi.
Kuva 4C
HälytysVaadittavat toimet
1. Hydrauliöljyn määrä -
hälytysääni kuuluu 5 sekunnin
ajan. Tämän jälkeen kuuluu
äänimerkki aina kolmen sekunnin
välein, ja hydrauliikkanesteen
varoitusvalo syttyy.
Hydrauliikkanesteen taso on
suositusta alempi.
2. Moottoriöljyn paine -
hälytysääni kuuluu 5 sekunnin
ajan. Tämän jälkeen kuuluu
äänimerkki aina kolmen sekunnin
välein, ja öljynpaineen
varoitusvalo syttyy. Alhainen
moottoriöljyn paine.
3. Jäähdytysnesteen lämpötila -
Laite antaa äänimerkin.
Jäähdytysneste on liian
lämmintä.
4. Hydrauliöljyn suodatin -
Öljynsuodattimen merkkivalo
palaa.
Pysäytä traktori heti, laske leikkuuyksiköt maahan ja sammuta moottori!
Tarkista ulkoisesti, ettei liitäntöjen, letkujen ja hydrauliosien ympärillä ole näkyviä
merkkejä vuodosta. Siirrä traktori huoltoalueelle huoltotoimia varten.
Pysäytä traktori heti, laske leikkuuyksiköt maahan ja sammuta moottori!
Tarkista moottoriöljyn määrä. Jos merkkivalo palaa, vaikka öljyä on riittävästi,
sammuta moottori ja hinaa tai kuljeta traktori takaisin huoltoalueelle. ÄLÄKOSKAAN käytä moottoria, jos öljyn merkkivalo palaa, sillä tällöin moottori voi
vahingoittua vakavasti.
Pysäytä traktori heti, laske leikkuuyksiköt maahan ja sammuta moottori!
Poista jätteet, kuten lehdet ja ruohonjätteet, jotka voivat haitata ilman virtausta
konepellin säleikön kautta sekä jäähdyttimen ja öljynjäähdyttimen välissä. Jos
moottorin lämpötila on edelleen liian korkea, siirrä traktori huoltoalueelle.
Siirrä traktori huoltoalueelle mahdollisimman nopeasti. Vaihda hydrauliöljyn
suodattimet.
VAARA: Hydrauliöljyn paine on korkea. Sammuta moottori ja anna
nesteen jäähtyä, ennen kuin tarkistat nesteen määrän tai lisäät sitä.
VAARA: Jäähdytysnesteen paine on korkea. Sammuta moottori ja anna
nesteen jäähtyä, ennen kuin tarkistat nesteen määrän tai lisäät sitä.
5. Akun varaus - Merkkivalo syttyy.Siirrä traktori huoltoalueelle mahdollisimman nopeasti. Tutki akku ja
Ajaminen jarru päällä - Hälytys
6.
kuuluu
.
14
latausjärjestelmä.
Vapauta pysäköintijarru tai nosta jalka jommaltakummalta polkimelta. Jos
käyttöä jatketaan pitämällä sekä jarru- että ajopoljin, moottorin pysähtyy 10 - 60
sekunnissa riippuen polkimien käyttöjärjestyksestä.
Päivittäinen tarkastus tulee suorittaa vast a, kun moottori
on sammutettu ja kaikki nesteet ovat jäähtyneet. Laske
leikkurit maahan, kytke seisontajarru, sammuta moottori
ja poista virta-avain.
1. Suorita koko laitteen visuaalinen tarkastus ja etsi
kulumisjälkiä sekä irrallisia, puuttuvia tai
vahingoittuneita osia. Tarkista, ettei laitteessa ole
neste- eikä öljyvuotoja ja että liitännät sekä letkut ja
putket ovat hyvässä kunnossa.
2. Tarkista polttoaineen määrä, jäähdytysnesteen taso,
kampikammion öljy ja ilmanpuhdistin. Kaikkien
nesteiden tulee olla täyden merkin kohdalla, kun
moottori on kylmä.
3. Varmista, että kaikki leikkurit on säädetty samalle
leikkauskorkeudelle.
4. Tarkista renkaiden paine.
5. Testaa varmistusjärjestelmän toimivuus.
Note: Osa- ja huolto-ohjeessa on tarkemmat tiedot
huollosta, säädöistä ja huollon/voitelun kaavioista.
1. Lukitusjärjestelmä estää moottorin käynnistymisen,
jollei jarrupoljin ole painettuna, vetopoljin vapaalla ja
PTO-kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ). Järjestelmä
sammuttaa moottorin, jos käyttäjä nousee istuimelta
poistamatta PTO-kytkin päältä, vapauttamatta leikkuutai nostopoljinta tai kytkemättä seisontajarrua.
VAROITUS
Älä koskaan käytä laitetta, jos lukitusjärjestelmä on
poissa käytöstä tai epäkunnossa. Älä irrota tai ohita
mitään kytkintä.
2. Varmista suorittamalla kaikki seuraavat testit, että
varmistusjärjestelmä toimii virheettömästi. Keskeytä
testi sekä tarkistuta ja korjauta järjestelmä, jos jokin
testeistä epäonnistuu alla kuvattavalla tavalla.
l Moottori ei käynnisty testissä 1;
l Moottori käynnistyy testissä 2, 3 tai 4;
l Moottori pysyy käynnissä testissä 5 tai 6.
3. Alla olevassa kaaviossa on tietoja kustakin testistä.
Kiinnitä huomiota kaaviossa oleviin merkkeihin (
Sammuta moottori testien välissä.
Testi 1: Edustaa normaaleja käynnistystoimia. Käyttäjä
istuu, seisontajarru on PTO-kytkin, käyttäjän jalat ovat
poissa polkimilta ja kelakytkin on OFF (POISSA
PÄÄLTÄ). Moottorin pitäisi käynnistyä.
Testi 2: Moottori ei saa käynnistyä, jos PTO-kytkin on
ON (PÄÄLLÄ).
Testi 3: Moottori ei saa käynnistyä, jos seisontajarru EI
OLE KYTKETTYNÄ.
Testi 4: Moottori ei saa käynnistyä, jos vetopoljinta
painetaan.
Testi 5:
PTO-kytkin on ON (PÄÄLLÄ) ja nouse pois istuimelta.
Testi 6: Käynnistä moottori normaaliin tapaan, vapauta
seisontajarru ja nouse pois istuimelta.
Käynnistä moottori normaaliin tapaan, työnnä
9).
Testi
1
2
3
4
5
6
Käyttäjä istuuSeisontajarruVetopoljin
KylläEiPäälläVapaallaKylläEiPäälläPoisKylläEi
99999
999 99
99999
999 99
9999
99 99
Nouse istuimelta. Leikkuuyksikköjen on lakattava pyörimästä seitsemän (7) sekunnin kuluessa.
Tämä leikkuri sisältää ROPS-kaatumissuojausjärjestelmän. Kun leikkuriin on asennettu ROPS, turvavöitä on aina
käytettävä. Säädä turvavyö riittävän tiukalle. ÄLÄ käytä turvavöitä, jos leikkurissa ei ole ROPS-lisävarustetta.
Jos leikkuri alkaa kaatua, pidä kiinni ohjauspyörästä. Älä yritä hypätä alas tai poistua istuimelta.
VAARA
Voit välttää loukkaantumisen pitämällä aina suojalaseja, nahkaisia työkenkiä tai -saappaita, suojakypärää ja
kuulosuojaimia.
1. Moottoria ei koskaan saa käynnistää, jos käyttäjä ei istu
traktorissa. Älä koskaan käynnistä moottoria, jos
käyttäjä tai sivulliset ovat poistoaukon takana.
2. Älä käytä moottoria koskaan suljetussa tilassa.
3. Pidä kädet ja jalat etäällä liikkuvista osista ja
leikkuuyksiköistä. Älä tee säätöjä moottorin käydessä,
jos se on mahdollista.
4. Älä käytä traktoria tai lisälaitteita, jos niissä on irrallisia,
vahingoittuneita tai puuttuvia osia. Leikkaa ruoho
mahdollisuuksien mukaan silloin, kun se on kuivaa.
5. Tutustu traktorin ja säädinten käyttöön perusteellisesti
leikkaamalla ensin koealue.
6. Tutki leikkuualuetta, jotta voit päättää parhaan ja
turvallisimman toimintamallin. Ota huomioon ruohon
pituus, maastotyyppi ja pinnan kunto. Eri olosuhteet
edellyttävät erilaisia säätöjä tai varotoimia.
7. Älä koskaan poista leikkuujätettä suoraan
sivustakatsojia päin äläkä anna kenenkään lähestyä
laitetta sen ollessa käynnissä. Laitteen omistaja tai
käyttäjä on vastuussa sivustakatsojille tai kiinteälle
omaisuudelle aiheutuneista vahingoista.
VAARA
Poimi leikkuualueelta ennen leikkuun aloittamista kaikki
mahdolliset jätteet, kuten kivet, leikkikalut ja johdot. Siirry
uudelle alueelle varoen. Ohjaa traktoria aina sellaisella
nopeudella, että se on täysin hallinnassasi.
8. Käytä harkintaa, kun leikkaat ruohoa sora-alueiden
(kuten ajoradan, pysäköintialueen tai kulkutien) lähellä.
Traktorista lentävät kivet voivat vahingoittaa vakavasti
sivustakatsojia ja kiinteää omaisuutta.
9. Kytke PTO-kytkin aina OFF (POISSA PÄÄLTÄ)asentoon terien pysäyttämiseksi, kun et leikkaa.
10. Vapauta käyttölaitteiden moottorit ja nosta kelat ylös
kulku- tai ajoteitä ylittäessäsi. Pidä silmällä liikennettä.
11. Sammuta ja tarkasta laite heti, jos törmäät johonkin
esteeseen tai jos laite alkaa täristä epänormaalilla
tavalla. Korjauta laite ennen käytön jatkamista.
VAROITUS
Ennen kuin alat puhdistaa, säätää tai korjata laitetta,
vapauta kaikki käyttölaitteet, laske leikkuuyksiköt
maahan, kytke seisontajarru, sammuta moottori ja poista
virta-avain vahinkojen välttämiseksi.
12. Hidasta vauhtia ja noudata erityistä varovaisuutta, kun
ohjaat laitetta rinteessä. Lue osa 5.10. Noudata
varovaisuutta, kun olet jyrkänteiden lähellä.
13. Varmista taakse- ja alaspäin katsomalla, että tie on
vapaa, ennen kuin alat peruuttaa. Noudata
varovaisuutta, kun lähestyt mutkia, pensaita, puita tai
muita esteitä, jotka voivat häiritä näkyvyyttä.
14. Älä koskaan puhdista leikkuuosia paljain käsin. Poista
leikkuujätteet teristä harjalla. Terät ovat erittäin teräviä
ja voivat aiheuttaa vakavia vammoja.
nesteet ilmanottojärjestelmässä voivat olla
räjähdysherkkiä tai aiheuttaa moottorin ryöstäytymisen ja
johtaa vakaviin vaurioihin.
käännä sitten virtalukko heti KÄYNNISTÄ-asentoon
( ). Vapauta se heti, kun moottori käynnistyy. Jätä
käynnistysyritysten väliin 30 sekuntia, jotta
käynnistinmoottori ehtii jäähtyä.
Kaikkien varoitusvalojen pitäisi sammua, kun moottori
on käynnistynyt. Anna moottorin lämmetä, ennen kuin
käytät sitä suurella kierrosnopeudella.
VAROITUS
Istuudu istuimelle, kytke seisontajarru, aseta vetopoljin
vapaalle ja PTO-kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ)asentoon ennen kuin yrität käynnistää moottorin, ettet
saa vammoja.
1. Istu käyttäjän istuimella, varmista, että PTO-kytkin (Q)
on OFF (POISSA PÄÄLTÄ) (keskiasennossa) ja seisontajarru kytkettynä. Nosta jalat polkimilta. Käytä aina turvavyötä, jos traktorissa on ROPS-turvaohjaamo.
2. Väännä kaasuvipua (T) siten, että se on puoliksi auki
ja tarkista, että hälytinkytkin (O) on ON (PÄÄLLÄ).
3. Käännä virtalukko (V) PÄÄLLE-asentoon ( ).
Huomautus: Kojetaulun varoitusvalot (N, Y) syttyvät
tässä vaiheessa. Tarkista, että valot moitteettomasti.
HUOM
Älä pidä virtalukkoa START (KÄYNNISTÄ)-asennossa yli
kymmentä sekuntia kerrallaan. Kymmenen 10 sekunnin
jälkeen käynnistinvirtapiiri kytkeytyy pois toiminnasta ja
se on palautettava kääntämällä virtalukko OFF (POISSA
PÄÄLTÄ) -asentoon.
WARNING
!
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
8. Do not use on slopes
greater than 22 °.
TC-O/I
N
O
170
77
200
93
° C
° F
110
230
Y
4131828
Total Hours
0 0 0 0 0
10
1
Q
V
T
Kuva 5A
5.5PYSÄYTTÄMINEN JA PYSÄKÖIMINEN ________________________________________
Pysäyttäminen:
Siirrä jalkasi pois vetopolkimelta.
automaattisesti, kun vetopoljin palautuu vapaalle.
aina seisontajarru, sammuta moottori ja poista avain
virtalukosta ennen kuin nouset kuljettajan istuimelta, oli syy
mikä tahansa.
Traktorin pysäköiminen normaaleissa olosuhteissa:
1. Kytke pois PTO-kytkin (Q) ja nosta ja lukitse työväline
sitten kuljetusasentoon ja poistu käyttöalueelta.
2. Valitse tasainen alue pysäköintiä varten.
a. Vapauta vetopoljin, jotta traktori pysähtyy
kokonaan.
b. Kytke irti kaikki
työvälineet maahan, kytke seisontajarru, vähennä
voimansiirtolaitteet, laske
Traktori jarruttaa
Kytke
kaasu joutokäynnille ja anna moottorin käydä kuormittamattomana kolmesta viiteen minuuttia.
HUOM
Turboahdin voi vaurioitua pysyvästi, jos sen ei anneta
jäähtyä.
Estä vauriot antamalla moottorin olla tyhjäkäynnillä 3 - 5
minuutin ajan ennen moottorin sammuttamista.
3. Kytke seisontajarru, sammuta moottori ja poista avain
aina virtalukosta.
Jos syntyy hätätilanne ja traktori on pysäköitävä
käyttöalueelle, noudata alueen johtajan antamia ohjeita. Jos
traktori pysäköidään kaltevalle alustalle, pönkitä tai kiilaa
kaikki pyörät.
17
5 KÄYTTÖ
!
5.6AJAMINEN JA KULJETTAMINEN_____________________________________________
Lue kaikki tässä käyttöoppaassa olevat turvaohjeet ja
noudata niitä traktoria ajaessasi tai kuljettaessasi. Kun
peruutat, katso taaksesi ja varmista, että tie on vapaa.
TÄRKEÄÄ: Jos traktoria ajetaan yleisillä teillä, sen on
täytettävä paikallisten lakien ja määräysten
vaatimukset. Lisätietoja määräyksistä ja laitetta
koskevista vaatimuksista saat paikallisilta
viranomaisilta.
Leikkureiden nostaminen kuljetusasentoon:
Aseta PTO-kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ)-asentoon
(keskiasento). Vedä leikkurivipua taaksepäin. Pitele vipua,
kunnes leikkurit ovat ylhäällä ja nostovarret ovat ylimmässä
(kuljetus-) asennossaan.
TÄRKEÄÄ: Leikkuukytkimen on oltava OFF (POISSA
PÄÄLTÄ)-asennossa (keskiasento) traktorin kuljetuksen
aikana.
pyörimästä ja nousevat katkaisuasentoon. Jos haluat
VAROITUS
Pidä kädet, jalat ja vaatteet etäällä leikkuuyksiköstä, kun
terät liikkuvat, ettet saa vakavia vammoja.
ÄLÄ puhdista leikkuuyksiköitä KOSKAAN käsin.
Poista leikattu ruoho teristä harjan avulla. Terät voivat
olla teräviä ja aiheuttaa vammoja.
ÄLÄ käytä leikkureita, elleivät poistokourut tai levityslevy
ole asennettuna.
Leikkaaminen:
nostaa leikkurit kuljetusasentoon, pidä vivusta, kunnes
leikkurit ovat nousseet kokonaan.
4. Kytke luistonesto (S) tarpeen mukaan, jotta paino
jakautuu paremmin leikkuupöytien ja traktorin kesken
[Katso 4.3].
Leikkaa aina niin, että moottori käy täydellä kaasulla.
Levityslevyn asentaminen:
Takana olevan poistokourun sijaan voidaan käyttää
lisävarusteena saatavaa levityslevyä. Älä
ellei poistokouru tai levityslevy ole asennettuna
käytä leikkuria,
.
1. Aseta PTO-kytkin ON (PÄÄLLÄ)- (ylä-) asentoon. Tämä
toimenpide asettaa myös leikkurivivun automaattiseen
tilaan. Katso Leikkurin nostovipu [Katso 4.3].
2. Laske leikkurit painamalla leikkurivipua hetken
eteenpäin. Leikkurit alkavat pyöriä automaattisesti, kun
leikkuuyksiköt on laskettu.
3. Kun haluat nostaa leikkurit, vedä leikkurivipua
taaksepäin ja vapauta se. Leikkurit lakkaavat
Aseta PTO-kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ)- (ala-)
1.
asentoon
sammuta moottori.
2. Irrota kolme mutteria, jotka kiinnittävät poistokourun
leikkurikoteloon.
3. Poista poistokouru ja asenna levityslevy. Kiinnitä
aiemmin irrotetut kolme mutteria. Varastoi poistokouru
turvalliseen paikkaan myöhempää käyttöä varten.
Leikkuutulos on parempi, jos leikkuunopeus on
huomattavasti ajonopeutta hitaampi. Tehtaassa
leikkuunopeudeksi asetetaan 10 - 11 km/t, minkä pitäisi
sopia useimpiin leikkuuoloihin. Joissakin tapauksissa
ruohon laatu voi kuitenkin edellyttää nopeuden muuttamista.
Lisätietoja on huolto- ja varaosaoppaassa.
18
KÄYTTÖ 5
A
LF006
!
!
5.9HINAAMINEN JA VETÄMINEN _______________________________________________
Jos traktorissa ilmenee ongelmia ja se on sammutettava
sekä poistettava alueelta, se on nostettava kuljetusta varten
perävaunuun. Jos perävaunua ei ole käytettävissä, laitteen
voi hinata hitaasti lyhyen matkan päähän.
Noudata varovaisuutta, kun nostat traktorin perävaunuun tai
pois siitä. Kiinnitä traktori perävaunuun, jotta se ei pääsisi
liikkumaan kuljetuksen aikana.
Pitkän matkan kuljetus. Jos traktoria täytyy kuljettaa
moottoritiellä, polttoaineen sulkuventtiili on suljettava ja
renkaat on täytettävä renkaiden sivulla mainittuun
enimmäispaineeseen ennen kuin traktori kiinnitetään
traileriin. Laske rengaspaine normaaliksi sen jälkeen, kun
traktori on poistettu trailerilta [Katso 5.10].
Avaa hinausventtiili ennen hinaamista. Hinausventtiili
mahdollistaa traktorin siirtämisen moottoria käynnistämättä
ja estää hydraulisten osien mahdollisen vahingoittumisen.
Hinausventtiili (A) sijaitsee käyttöpumpussa moottorikotelon
alla. Poista kuljettajan istuimen edessä olevalta lattialta
suojus. Avaa venttiili asettamalla nasta hinausventtiilissä
olevaan pieneen aukkoon ja käännä venttiiliä vastapäivään
enintään yhden täyden kierroksen verran.
Varmista ennen hinaamista, että leikkuuyksiköt on nostettu
ylös. Jos niitä ei voi nostaa, irrota ne traktorista.
Sulje venttiili tiukasti ja aseta kansi paikalleen hinauksen
jälkeen.
HUOM
Hinattaessa ei saa ylittää 3,2 km/t. Laitteen hinaaminen
pitkiä matkoja ei ole suositeltavaa.
2. Kytke luistonesto (S) tarpeen mukaan, jotta paino
VAROITUS
Jotta minimoisit kaatumisvaaran, turvallisin tapa leikata
rinteessä tai penkereellä olevaa ruohikkoa on ajaa
mäkeä ylös ja alas (pystysuorasti), ei mäen poikki
(vaakasuorasti). Vältä tarpeettomia käännöksiä, aja
hitaasti ja pidä silmällä piilossa olevia vaaratekijöitä.
VAARA
Tätä traktoria ei saa käyttää mäissä, joiden kaltevuus
on yli 20°.
Traktori on suunniteltu toimimaan hyvin ja tasaisesti
normaaleissa leikkuuolosuhteissa. Noudata kuitenkin
varovaisuutta rinteissä, erityisesti epätasaisessa maastossa
ja kun ruoho on märkää. Märkä ruoho vähentää vetoa ja
ohjauksen hallittavuutta.
jakautuu paremmin leikkuupöytien ja traktorin kesken
[Katso 4.3].
3. Jos traktorilla on tapana luistaa tai jos renkaat alkavat
jättää jälkiä ruohikkoon, siirrä traktori loivempaan
kohtaan, kunnes veto palautuu tai renkaanjälkien
muodostuminen lakkaa.
4. Jos traktori jatkaa luistamista tai jälkien jättämistä,
rinne on liian jyrkkä turvallista käyttöä varten. Älä yritä
ajaa rinnettä ylös uudestaan, vaan peruuta hitaasti
alas.
5. Kun laskeudut jyrkkää rinnettä, laske leikkuuyksiköt
aina maahan, jotta traktori ei kaatuisi helposti.
Oikea rengaspaine on erittäin tärkeä tehokkaan vedon
kannalta.
Etu ............................ 111 kPa
Taka .......................... 86 kPa
1. Leikkaa ruohoa aina siten, että moottori pyörii täydellä
nopeudella, mutta vähennä eteenpäinajonopeutta, jotta
oikea leikkuutiheys säilyisi.
TÄRKEÄÄ: Yksityiskohtaiset huolto- ja säätötiedot sekä
huolto- ja voitelukaaviot ovat huolto- ja varaosaoppaassa.
1. Pysäköi traktori tasaiselle alustalle. Laske leikkuuyksiköt kokonaan maahan, kytke seisontajarru, sammuta
moottori ja poista avain virtalukosta.
2. Rasvaa ja voitele kaikki osat tarvittaessa. Vältä tulipal-
ovaara pesemällä leikkuuyksiköt ja traktori jokaisen
käyttökerran jälkeen.
a. Käytä ainoastaan puhdasta vettä laitteiden
puhdistamiseen.
b. Älä käytä suurpaineruiskua.
c. Älä suihkuta vettä suoraan kojetauluun tai
mihinkään sähköosaan.
d. Älä suihkuta vettä jäähdytysilman ottoaukkoon tai
moottorin ilma-aukkoon.
HUOM
Älä pese kuumaa tai käynnissä olevaa moottoria.
Käytä paineilmaa ruohonleikkurin, moottorin ja
jäähdyttimen puhdistamiseen. Näin vähennät
korroosiovahinkojen ja kosteuden aiheuttamien
vahinkojen vaaraa.
3. Täytä traktorin polttoainesäiliö kunkin käyttöpäivän
jälkeen siten, että polttoaine nousee päähän
täyttöputken nysästä.
Käytä uutta puhdasta luokan 2 dieselpolttoainetta, jonka
setaaniluku on vähintään 45.
4. Käsittele polttoainetta huolellisesti - se on erittäintulenarkaa. Käytä hyväksyttyä kanisteria. Nokan on
mahduttava polttoaineen täyttöputken nysän sisälle.
Vältä polttoaineen kaatamista ämpärin ja suppilon
avulla.
VAROITUS
Älä koskaan poista polttoainesäiliön korkkia tai lisää
polttoainetta, kun moottori on käynnissä tai kuuma.
Älä tupakoi polttoainetta käsitellessäsi. Älä koskaan täytä
tai tyhjennä säiliötä sisätiloissa.
Älä läikytä polttoainetta yli. Puhdista yliläikkynyt
polttoaine heti.
Älä koskaan käsittele tai varastoi polttoainesäiliöitä
avotulen lähellä tai sellaisen laitteen läheisyydessä, joka
voi tuottaa kipinöitä ja sytyttää polttoaineen tai höyryt.
Asenna polttoainesäiliön korkki takaisin ja kiristä
kunnolla.
20
5. Varastoi polttoaine paikallisten säädösten ja
polttoaineen toimittajan suositusten mukaisesti.
6. Älä täytä liikaa polttoainetta tai anna polttoainesäiliön
tyhjentyä kokonaan.
7. Tarkasta hydrauliletkut ja -putket päivittäin. Pidä
silmällä märkiä letkuja tai öljyläikkiä ja vaihda kuluneet
tai vahingoittuneet letkut ja putket ennen laitteen
käyttöä.
VAROITUS
Voit välttää kuuman suuripaineisen öljyn aiheuttamat
vakavat vahingot välttämällä öljyvuotojen etsimistä käsin.
Käytä sen sijaan paperia tai pahvia.
Hydraulinen neste voi paineen alla purkautuessaan olla
riittävän voimakasta läpäistäkseen ihon. Jos nestettä
pääsee ihoon, se on poistettava muutaman tunnin
kuluessa kirurgisesti sellaisen lääkärin toimesta, joka
tuntee tämänkaltaiset vammat. Muuten tuloksena voi olla
kuolio.
8. Tarkista moottoriöljy ja hydrauliöljy aina päivän
alkajaisiksi ennen moottorin käynnistämistä. Jos öljyä
on liian vähän, poista öljyn täyttötulppa ja lisää
tarvittava määrä öljyä. Älä täytä öljysäiliötä liian
täyteen.
VAROITUS
Älä yritä koskaan avata jäähdyttimen kantta moottorin
käydessä, ettei kuuma jäähdytysneste tai ulos
sinkoutuva höyry aiheuta vakavia ruumiinvammoja.
Sammuta moottori ja odota, kunnes se on jäähtynyt.
Noudata silloinkin äärimmäistä varovaisuutta, kun avaat
kannen.
Älä kaada kylmää vettä kuumaan jäähdyttimeen. Älä
käytä moottoria ilman oikeaa jäähdytysaineseosta. Sulje
kansi ja kiristä se hyvin.
Kun moottori on jäähtynyt, tarkista jäähdytysnesteen
9.
määrä.
talteenottopullossa nesteen täytyy ulottua cold-
merkintään.
10. Pysäköi kone sille varattuun paikkaan. Kytke
seisontajarru ja poista avain virtalukosta. Pane avain
varmaan paikkaan, etteivät asiattomat henkilöt pääse
käyttämään laitteistoa.
11. Tarkista moottoriöljy ja hydrauliöljy aina päivän
alkajaisiksi ennen moottorin käynnistämistä. Jos öljyä
on liian vähän, poista öljyn täyttötulppa ja lisää
tarvittava määrä öljyä. Älä täytä öljysäiliötä liian
täyteen.
Ennen korjausten aloittamista on suositeltavaa tehdä
”testileikkaus” leikkurin suorituskyvyn arvioimiseksi.
Ennen kuin tehdään testileikkaus leikkuujäljen ja leikkurin
suorituskyvyn arvioimiseksi, seuraavat kohdat on
varmistettava, jotta testileikkaus olisi tarkka.
Testileikkauksille on hyvä olla olemassa sopiva alue. Alueen
nurmiolosuhteiden tulisi olla tunnetut ja yhtenäiset, jotta
leikkurin suorituskyky voidaan arvioida tarkasti.
Korjausten ja/tai säätöjen jälkeen on tehtävä toinen
Pyykkilautakuviossa leikkuukorkeus vaihtelee ja saa aikaan
aaltomaisen leikkuujäljen. Useimmissa tapauksessa aallon
pituus kärjestä kärkeen on noin 15 - 20 cm. Havaittavissa voi
olla myös värivaihtelua (tummasta vaaleaan).
Syynä on yleensä leikkuriyksikön tai -yksikköjen keinuliike.
Yleensä tämä ongelma esiintyy käytettäessä leikkuria, jossa
on useita (ripustettuja) leikkuriyksikköjä, mutta myös muut
syyt saattavat saada aikaan saman tuloksen.
Pyykkilautakuvion syynä saattaa olla myös nurmen vaihtelut.
Huomaa: Nuoli ilmaisee kulkusuunnan.
Mahdollinen syyRatkaisu
Leikkuunopeus (ajonopeus) on liian korkea.Vähennä leikkausnopeutta (ajonopeutta).
Rullaan on kerääntynyt ruohoa.Puhdista rulla ja kaavin.
Rulla ei ole pyöreä.Vaihda rulla.
Leikkaaminen samaan suuntaan.Vaihda leikkaussuuntaa säännöllisesti.
Leikkuriyksiköissä on liikaa tai liian vähän painoa.Käytä painonsiirtokytkintä ja siirrä painoa leikkuriyksiköille tai niiltä
pois. (Lisätietoja on Parts & Maintenance Manual [varaosa- ja
huolto-opas] -oppaassa.)
Riittämätön moottorin nopeus, ei määritysten mukainen.Tarkista/säädä moottorin nopeus. (Lisätietoja on Parts &
Maintenance Manual [varaosa- ja huolto-opas] -oppaassa.)
Hydrauliikkajärjestelmän ja/tai pyörivän moottorin suorituskyky
on heikentynyt.
Porrasmaista leikkausta esiintyy, kun ruoho leikkautuu
kelan toisella puolella korkeammaksi kuin toisella tai
yhdessä leikkuriyksikössä korkeammaksi kuin toisessa.
Syynä on yleensä mekaaninen kuluminen tai rullan tai
leikkuukorkeuden väärä säätö.
Huomaa: Nuoli ilmaisee kulkusuunnan.
Mahdollinen syyRatkaisu
Leikkuukorkeusasetus on eri leikkuriyksikön eri puolilla tai eri
leikkuriyksiköissä.
Kuluneet rullalaakerit tai leikkuupöydän kääntöpyörät.Tarkista/vaihda kuluneet rullalaakerit ja/tai leikkuupöydän
Leikkuriyksikkö ei pääse liikkumaan vapaasti.Poista leikkuriyksikön liikettä mahdollisesti rajoittava este.
Nurmen tiheydessä on vaihteluitaVaihda leikkaussuuntaa.
Laitteen ajokorkeus on epätasainen eri puolilla.Tarkista rengaspaine. (Lisätietoja on Parts & Maintenance Manual
Leikkuriyksikön korkeus on epätasainen eri puolilla.Säädä leikkurin painon jakautuminen tasaiseksi.
Tarkista leikkuriyksikköjen leikkuukorkeussäätö. (Lisätietoja on
Parts & Maintenance Manual [varaosa- ja huolto-opas] -oppaassa.)
Paljaat kohdat ruohossa ovat huomattavasti ympäröiviä
alueita lyhyemmäksi leikattuja kohtia, jotka aiheuttavat
vaaleanvihreän tai jopa ruskean laikun. Syynä on yleensä
liian alhainen leikkuukorkeuden asetus ja/tai epätasainen
nurmi.
Huomaa: Nuoli ilmaisee kulkusuunnan.
Mahdollinen syyRatkaisu
Leikkuukorkeusasetukset ovat normaalia alhaisemmat.Säädä leikkuukorkeusasetukset. (Lisätietoja on Parts &
Maintenance Manual [varaosa- ja huolto-opas] -oppaassa.)
Nurmi on liian epätasainen, jotta leikkuri voisi seurata sitä. Vaihda leikkaussuuntaa.
Leikataan liian paljon ruohoa kerralla.Leikkaa useammin.
Leikkuunopeus (ajonopeus) on liian korkea.Vähennä leikkausnopeutta (ajonopeutta).
Kasautuminen tarkoittaa leikkuujätteiden keskittymistä
leikkuriyksikön tai -yksiköiden toiseen päähän tai kahden
leikkuriyksikön väliin, jolloin muodostuu kulkusuunnan
suuntainen viiva.
Huomaa: Nuoli ilmaisee kulkusuunnan.
Mahdollinen syyRatkaisu
Ruoho on liian pitkää.Leikkaa useammin.
Leikkaaminen ruohon ollessa märkää.Leikkaa ruohon ollessa kuivaa.
Rullaan on kerääntynyt ruohoa.Puhdista rullat ja kaapimet.
Leikkuriin tai leikkuriyksikön runkoon on kerääntynyt ruohoa.Puhdista leikkuriyksikön/-yksikköjen heittokanavan suuntain.
Leikkuriyksiköiden epätasapaino aiheuttaa vaihtelevan
leikkuukorkeuden, josta on seurauksena porrasmainen
leikkuujälki. Yleensä syynä on eri leikkuukorkeusasetus
leikkuriyksiköstä toiseen.
Huomaa: Nuoli ilmaisee kulkusuunnan.
Mahdollinen syyRatkaisu
Leikkuukorkeus vaihtelee leikkuriyksiköstä toiseen.Säädä leikkuriyksikköjen leikkuukorkeus samaksi. (Lisätietoja on
Parts & Maintenance Manual [varaosa- ja huolto-opas] -oppaassa.)
Pyörivien leikkuriyksiköiden nopeus vaihtelee.Tarkista pyörivien/pyörivien leikkurimoottorin/-moottorien toiminta ja
korjaa/vaihda tarvittaessa.
Leikkurin ajokorkeus vaihtelee puolelta toiselle.Tarkista rengaspaine. (Lisätietoja on Parts & Maintenance Manual
[varaosa- ja huolto-opas] -oppaassa.)
Säädä leikkurin painon jakautuminen tasaiseksi.
27
Jacobsen, A Textron Company
11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273
www.Jacobsen.com
800-848-1636
When Performance Matters.
™
Huippuluokan laatua, tehokkuutta ja tukea
World Class Quality, Performance and Support
Equipment from Jacobsen is built to exacting
standards ensured by ISO 9001 and ISO 14001
registration at all our manufacturing locations.
A worldwide dealer network and factory trained
technicians backed by Jacobsen Parts Xpress
provide reliable, high-quality product support.
Kaikissa Jacobsen -tuotantolaitoksissa
valmistettavat laitteet rakennetaan
ISO 9001 ja ISO 14001 -standardeja vastaaviksi.
Maailmanlaajuinen jälleenmyyjäverkosto ja asianmukaisesti
koulutettu henkilöstö sekä Jacobsen Parts Xpress
tarjoavat luotettavaa ja laadukasta tuotetukea.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.