PARIS
Purist 7505D
Installation & User Guide / Guide d’installation & d’utilisation / Installations- und Benutzungsanleitungen
/ Guía de instalación y del usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Инструкция по установке и
эксплуатации
General / Généralités / Allgemein / Generalidades / Generalità / Общие сведения
GB
FR
D
ES
IT
RU
Make sure that the item is installed by a competent installer.
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Assurez-vous que le dispositif soit installé par un technicien compétent.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Die Montage, darf nur durch einen qualizierten Fachmann durchgeführt werden.
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Sanitärinstallationen-und Bauarbeiten.
Asegúrese de que el componente es instalado por un profesional cualicado.
Cierre la llave principal de agua.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualicato.
Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Смеситель должен быть установлен валифицированным специалистом.
Перекройте главный водопровод.
Соблюдайте все местные нормы строительства и водоснабжения
1
1177075-D2-D
PARIS
Cleaning / Entretien / Reinigung / Limpieza / Pulizia / Чистка / Reiniging / Czyszczenie / Temizleme /
Rengjøring
Caution! Risk of product damage. Many cleaners contain abrasive and chemical substances, and should
not be used for cleaning stainless steel, enamel, plated or plastic ttings. These nishes should be cleaned
using a mild washing up detergent or soap solution, rinsed and then wiped dry with a soft clean cloth.
Attention! Risque d’endommagement du produit. De nombreux produits d’entretien contiennent des
substances abrasives et chimiques et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer l’acier inoxydable,
l’émail, les éléments plaqués ou en plastique. Ces types de revêtements doivent être nettoyés à l’aide
d’un détergent doux ou d’une solution à base de savon, avant d’être rincés puis essuyés avec un chiffon
propre et doux.
Vorsicht! Beschädigungsgefahr. Viele Reinigungsmittel enthalten scheuernde und chemische Substanzen
und sollten nicht zur Reinigung von Stahl-, Emaille- oder Kunststoffteilen oder beschichteten Armaturen
verwendet werden. Diese Flächen sollten unter Verwendung eines milden Spülmittels oder einer milden
Seifenlauge gereinigt, abgespült und dann mit einem weichen, sauberen Tuch trocken gerieben werden.
¡Precaución! Existe riesgo de daño al producto. Muchos productos de limpieza contienen sustancias
abrasivas y químicas, por lo que no deben usarse para limpiar acero inoxidable, esmalte, elementos
cromados o de plástico. Estos acabados deben limpiarse usando un lavavajillas suave o una solución
a base de jabón, aclararlos luego y secarlos con un paño suave limpio.
Attenzione! Pericolo di danneggiare il prodotto. I prodotti reperibili in commercio per la pulizia dei sanitari,
normalmente non intaccano la supercie in porcellana vetrosa della tazza. Attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del fabbricante del prodotto. Attenzione! Non usare prodotti da inserire nella vaschetta. Se
contengono varechina (ipoclorito di calcio), possono danneggiare i dispositivi e i raccordi all’interno della
vaschetta ed eventualmente provocare perdite e danni.
Внимание! Опасность повреждения изделия. Многие чистящие средства содержат абразивные
и химические вещества. и не должны использоваться для чистки нержавеющей стали, эмали,
пластиковых фитингов или фитингов с гальваническим покрытием. Эти покрытия должны очищаться
с помощью мягкого моющего средства или мыльной смеси. ополаскиваться и вытираться насухо
мягкой чистой тряпкой.
Tools Required / Outils nécessaires / Erforderliches Werkzeug / Herramientas necesarias / Strumenti
necessari / Hеобходимые инструменты
3
1177075-D2-D
Installation / Instalación / Installazione / Установка
PARIS
1
3
O-ring
Joint
2
4
6 mm
a
b
1177075-D2-D
Washer / Rondelle
Unterlegscheibe
Rondella / Arandela
Шайба
Ring / Anneau
Befestigungsring / Arandela
Anello / Кольцо
Position the screws to the
front and the back.
Placer les vis avant et
arrières.
Die Schrauben vorne und
hinten einsetzen.
Coloque los tornillos
delante y detrás.
Posizionare le viti davanti
e dietro.
Установите винты с
передней и задней
стороны.
4