Jacob Delafon ODEON RIVE GAUCHE E6D151-00, ODEON RIVE GAUCHE E6D152-00, ODEON RIVE GAUCHE E6D153-00, ODEON RIVE GAUCHE E6D149-00, ODEON RIVE GAUCHE E6D150-00 INSTALLATION GUIDE

NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACION
INSTALLATION GUIDE
GUIDA DI INSTALLAZIONE
ODEON RIVE GAUCHE
Baignoire à encastrer / Drop-in Bath
Size/Taille SKU/Ref
150 x 70 cm E6D149-00
160 x 70 cm E6D150-00
170 x 70 cm E6D151-00
РУКОВОДСТВО ПОИСЬЗОВАТЕИЯ
Size/Taille SKU/Ref
170 x 75 cm E6D152-00
180 x 85 cm E6D153-00
1
1374762-FR2-A
EN
FR
DE
General
Warning! Appropriate safety apparel eg. gloves and safety footwear must be worn.
Warning! This product is a minimum of a two person lift.
Make sure that the item is installed by a competent installer.
Shut o󰀨 the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No claims for the above will be considered after installation.
Carefully remove all of the clear protective lm from the bath for inspection.
Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be used to protect the bath from damage from falling objects.
Fitting this product is acceptance of quality.
We guarantee this product against any defect in materials or workmanship for a period of 10 years from the date of purchase. For terms and conditions refer to your local agent.
Généralités
Avertissement! Il est obligatoire de porter des vêtements de sécurité appropriés, p. ex. gants et chaussures
de sécurité.
Avertissement! Il faut être au moins deux pour soulever ce produit.
Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Excluez tout dégât de transport et rapportez immédiatement tout défaut à votre fournisseur. Les plaintes à propos du susmentionné ne seront plus prises en compte après l’installation.
Retirez soigneusement le lm protecteur transparent de la baignoire an de l’inspecter.
Attention! D’autres revêtements protecteurs tels un un carton ou une couverture doivent ensuite être utilisés pour protéger la baignoire des objets susceptibles de tomber.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou défaut de fabrication pendant dix années à partir de la date d'achat. Pour connaître les conditions générales, se référer à votre fournisseur local.
Allgemein
Warnhinweis! Unbedingt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen (z.B. Schutzhandschuhe und
Sicherheitsschuhe).
Warnhinweis! Zum Anheben dieses Produkts mindestens die Hilfe einer zweiten Person anfordern!
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden.
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.
Badewanne auf Transportschäden überprüfen und diese sofort Ihrem Lieferanten mitteilen. Nach der Installation erhobene Ansprüche auf obige Punkte werden nicht berücksichtigt.
Vorsichtig für eine Inspektion die gesamte durchsichtige Schutzfolie von der Badewanne abziehen.
Achtung! Anschließend die Badewanne mit einer zusätzlichen Schutzabdeckung gegen herunterfallende Gegenstände schützen.
Mit dem Einbau des Produkts erkennen Sie dessen Qualität an.
Wir gewähren auf dieses Produkt für Material- und Verarbeitungsfehler eine Garantie von 10 Jahren. Für die allgemeinen Geschäftsbedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
1374762-FR2-A
2
ES
IT
RU
General ¡Advertencia! Llevar el equipo de seguridad adecuado, por ejemplo, guantes y zapatillas de seguridad.
¡Advertencia! Este producto debe ser levantado por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de que el componente es instalado por personal competente.
Cierre la llave principal de agua.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
Comprobar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte y, de haberlos sufrido, informar inmediatamente al distribuidor. Después de la instalación, ya no podrá reclamarse por dichos daños.
Retirar el plástico protector de la bañera para inspeccionarla.
¡Atención! Colocar después alguna protección adicional, como una sábana, para proteger la bañera de posibles daños en caso de impacto de objetos.
El montaje del producto implica la aceptación de su calidad.
Ofrecemos una garantía para el producto contra cualquier defecto en los materiales o en la calidad durante el periodo de diez años a partir de la fecha de compra. Consulte las condiciones con su agente local.
Generalità
Attenzione! Indossare abbigliamento antinfortunistico (ad es. guanti e calzature)
Attenzione! Sono necessarie almeno due persone per sollevare il prodotto.
L'opera di installazione deve essere e󰀨ettuata da personale qualicato.
Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Controllare che non siano presenti eventuali danni provocati dal trasporto; nel caso, comunicare immediatamente al fornitore qualsiasi difetto constatato. A prodotto installato non sarà più possibile rivalersi dei danni di trasporto.
Rimuovere con prudenza tutta la pellicola protettiva trasparente dalla vasca e ispezionarla.
Attenzione! Utilizzare coperture protettive extra (ad esempio un lenzuolo) per proteggere la vasca da danni causati da caduta di oggetti.
Una volta installato il prodotto si ritiene implicitamente accettata la sua qualità.
In garanzia per dieci anni dalla data di acquisto contro i difetti di materiale e lavorazione. Per ulteriori informazioni sui termini e condizioni, si prega di contattare il proprio rappresentante di vendita.
Общее Внимание! При установке ванны используйте защитную одежду (перчатки, защитную обувь и т.д.).
Внимание! Переноску изделия должны производить не менее двух человек.
Сделать surethat этот компонент установлен компетентным монтажником.
Отключите подачу основной воды.
Соблюдайте все местные правила сантехнических и строительных.
Проверьте ванну на предмет повреждений при перевозке. При наличии повреждений немедленно сообщите об этом вашему поставщику. После установки ванны подобные претензии не принимаются.
Осторожно снимите с ванны всю защитную пленку и осмотрите изделие.
Внимание! При установке ванны используйте защитное покрытие (например, чехол), чтобы защитить ванну от падающих предметов.
Устанавливая изделие, вы соглашаетесь с качеством.
Мы гарантируем отсутствие в данном изделии дефектов материалов или изготовления в течение 10 лет с даты покупки. Условия, обратитесь к местному агенту.
3
1374762-FR2-A
Cleaning
Dimensions
Pack Contents
Operation
Operation
Maintenance
Installation
Warning
Tools Required
Specication
Symbols
Tools
Tools Required
Specication
x 6
x 1
6.0 mm
x 2
x 4
x 4
1374762-FR2-A
4
Installation / Installation / Installation / Instalación /
Installazione / Монтаж
1
90°
2
5
1374762-FR2-A
3
4
150 mm max.
150 mm max.
Refer to Panel Fitting Instructions se reférer à la notice des tabliers en aluminium Siehe Montageanweisungen für die Abdeckplatte Consulte las instrucciones de montaje del panel Fare riferimento alle istruzioni per il montaggio del pannello
См Инструкции по монтажу панели
1374762-FR2-A
6
+ 0 mm
5
25 mm
Ø 6.0 mm
6
Install the drain (not supplied) Installer le vidage (non fourni)
Installieren Sie den Abuss (nicht mitgeliefert)
Instale el desagüe (no incluido) Installare lo scarico (non in dotazione)
Установите слив (не входит в комплект)
25 mm
Odéon Rive Gauche
Baths / baignoires
E6D153-00 180 x 85 E70174-01R/CP
E6D152-00 170 x 85 E70174-01R/CP
E6D151-00 170 x 70 E6D159-CP
Recommended waste
/Vidage recommandé
7
1374762-FR2-A
7
1374762-FR2-A
8
8
Note: Check for leaks. Remarque: Vériez les fuites. Hinweis: Auf Lecks prüfen. Nota: Compruebe si hay fugas. Nota: vericare la presenza di perdite.
Примечание: проверьте на утечки.
9
1374762-FR2-A
9
a
b
Note: Fill bath prior to sealing. Remarque: Remplissez le bain avant de sceller. Hinweis: Bad vor dem Verschließen füllen. Nota: Llene la tina antes de sellar.
c
Nota: riempire il bagno prima di sigillare.
Примечание: Заполните ванну до герметизации.
1374762-FR2-A
10
Cleaning / Nettoyage / Reinigung / Limpieza / Pulizia /
Cleaning
Specication
Symbols
очищающий
Spare Parts / Pièces détachées / Ersatzteile / Piezas de
repuesto / Pezzi di ricambio / Запасные части
4.1842.144
Multi Leg Pack (x6) and Fixing Kit
Kit de 6 pieds et kit de xation murale
Packung mit multiple Beinen (x6) und Schraubensatz
Paquete de piernas múltiples (x6) y kit de jación Pacchetto gambe multiple (x6) e kit di ssaggio Пакет с множественный ногами (x6) и фиксаци комплект
11
1374762-FR2-A
Kohler France/Jacob Delafon
19
FR
Z.I. des Ecrevolles 10000 TROYES Tel: +33 (0)3 52 80 00 05
Kohler GmbH
DE
Vertriebsniederlassung Jacob Delafon Postfach 1260 | 45733 Oer-Erkenschwick | Deutschland Tel.: +49 (0) 231 9860 430
Kohler/Jacob Delafon Espana
ES
Ctra. de Logroño km.17, 50629 Sobradiel, Zaragoza Tel: +34 976 46 20 54
Kohler Middle East
ME
DIC, Al Thuraya Tower 2, 9th Floor, Suite 905 | P.O. Box 500431
Dubai, United Arab Emirates Tel: +34 976 46 20 54 Fax: +9714 369 7508
Jacob Delafon, Cromwell Road, Cheltenham, Gloucestershire
Déclaration de Performance: CE 0116
,
GL52 5EP, UK.
JACOB DELAFON
Odéon RIve Gauche
EN 14516:2015
Kohler/ Jacob Delafon Russia
RU
ул. Брянская, д.5, этаж 7, помещение I, комната 1
Russia Tel. +7 495 070 14 24
Jacob Delafon Maroc
MA
207 Bd Anfa & rue Beaumarchais, Casablanca Tel : +7 495 070 14 24 Fax: +210 2 239 76 53
Thank you for choosing Kohler Company
Your product reects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are condent its dependability and beauty will surpass your highest
expectations, satisfying you for years to come.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l'inonovation. Nous sommes convaincus qu'il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.
Vielen Dank, dass Sie sich für Kohler entschieden haben
Ihr Produkt spiegelt die wahre Leidenschaft für Design, Handwerkskunst, Kunstfertigkeit und Innovation wider, für die Kohler steht. Wir sind uns sicher, dass dessen Zuverlässigkeit und Schönheit Ihre
höchsten Ansprüche übertre󰀨en wird und Sie viele Jahre Freude daran haben werden.
Gracias por elegir los productos Kohler
Su producto reeja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación. Estamos seguros que su conabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole
satisfacción por años.
Grazie per aver scelto Kohler Prodotti
Il nostro prodotto riette la vera passione per il design, l'artigianato, l'abilità artistica e l'innovazione che distingue l’azienda Kohler. Siamo duciosi che l’a󰀩dabilità e la bellezza del prodotto supereranno
le vostre più alte aspettative, soddisfacendovi per gli anni a venire.
Благодарность за выбор изделий фирмы Group Kohler
Ваш продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерство, артистизм и инновации Колер Компания выступает. Мы уверены, что это надёжность и красота превзойдет ваши самые смелые ожидания, удовлетворяющие вас на долгие годы.
1374762-FR2-A
12
© Kohler Mira Limited, April 2019
Loading...