
16
21
N O T I C E T E C H N I Q U E
INSTRUCTIONS
1
2
7
3
18
21
1
19
4
9
15
5
6
18
17
E75456-..
8
11
12
16
15
14
13
20
Rep. Désignation
1 Ensemble levier (1) E8A034-CP 1 12 Brise-jet R8A043NF 1
2 Ensemble coupelle E8A035-CP 1 13 Bague (1) E8A044-CP 1
Code
article
Cond.
Rep. Désignation
par
20
23177 18
Code
article
FAIRFAX
MITIGEUR MONOCOMMANDE
SINGLE CONTROL LEVER MIXER
10
21
Cond.
par
3 Ecrou R8A036NF 1 14 Ensemble de xation R8A045NF 1
4 Cartouche à disques céramique R29305958 1 15 Paire de exibles R8A377NF 1
5 Coupelle E8A037-CP 1 16 Tirette E8A046-CP 1
6 Ecrou R8A967NF 1 17 Cartouche à disques céramique R8A145NF 1
7 Ensemble raccords et rosaces E8A039-CP 1 18 Entraîneur R8A118NF 5
8
9 Bouton d’inverseur (1) E8A041-CP 1 20 Clapet anti-retour R29301752 2
10 Ensemble inverseur (1) E8A042-CP 1 21 Cache-vis (1) E8A190-CP 1
11 Douille avec joint R29324802 1
Aérateur E8A040-CP 1 19 Ensemble de xation R29304704 1
(1) existe aussi en nitions spéciales
3900 6690 revision A 1/3
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS BOBIGNY
Siège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
TEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : 03 26 49 57 29
93631 La Plaine St Denis cedex
www.jacobdelafon.fr
www.jacobdelafon.es

maxi 50
G 3/8
147
133
57
190
G 1’’ 1/4
20°
Ø 63
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
147
133
172
20°
256
Ø70
G1/2
G1/2
140
maxi 50
40 à 50
Ø 63
150±15
52
G 3/8
52 40 à 50
G 1’’ 1/4
190
E71095-..
166
1. Fermer les arrivées d’eau.
Turn off the water supplies to the faucet.
2. Oter le cache.
Remove the cap.
3. Désserrer la vis du levier.
Loosen the setcrew.
4. Enlever le levier.
Lift the handle.
5. Dévisser la coupelle.
Loosen the bonnet.
6. Dévisser l’écrou.
Loosen the nut.
7. Déboîter la cartouche.
Lift the valve.
8. Inserrer la nouvelle cartouche.
Install the new valve.
9. Visser l’écrou.
Tighten the nut.
10. Visser la coupelle.
Tighten the bonnet.
11. Remonter le levier, serrer la vis.
Reinstall the lever, tighten the setscrew.
12. Emboîter le cache.
Fit the cap and the lever together.
13. Ouvrir l’eau, vérier le fonctionnement.
Turn on the water supplies, check the faucet.
REPLACEMENT OF THE VALVE
Cache
Cap
Vis
Screw
Levier
Lever
Coupelle
Bonnet
Ecrou
Nut
Cartouche
Valve
E72090-..
E72091-..
92
Ø70
G
1/
G1/2
118
2
11°
150
162
150
150±15
E71090-.. E71091-..
130
CONSEILS A L’INSTALLATION / INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Avant l’installation, purger soigneusement les canalisations. La robinetterie installée, démonter
F
l’aérateur avant sa mise en eau. Ouvrir l’eau. Pousser le levier à gauche (eau chaude), à droite
(eau froide) au maximum an d’éliminer toutes les impuretés par un écoulement abondant.
Remonter l’aérateur.
92
150
G
1/
2
11°
174
• Revêtement : la nition de ce mitigeur exige une attention particulière : pour conserver l’aspect de
votre robinetterie, nettoyer régulièrement sa surface avec une éponge savonneuse non abrasive,
bien rincer et essuyer avec un linge doux. Eviter formellement l’utilisation des produits contenant de
l’alcool méthylique, des acides, des solvants ou des abrasifs qui endommageraient le revêtement.
Pour son bon fonctionnement, il est conseillé :
• D’utiliser une eau à une pression statique de 1 bar minimum, 6 bars maximum, 3 bars conseillés.
• Drain pipes thoroughly before installing. After installing faucet, remove aerator. Turn on water
supply. Push lever as far to the left (hot water) and to the right (cold water) as possible to remove
GB
all deposits with a strong ow of water. Reinstall aerator.
• Finish: This mixer has a nish which requires special care. To maintain its shine and luster, clean
regularly with a non-abrasive sponge and soap, rinse thoroughly and dry with a soft cloth. Do not use
harsh products containing methyl alcohol, acids, solvents or abrasives that can damage the nish.
Recommandations:
• Have static water pressure of at least 1 bar, 6 bars maximum, 3 bars advised.