Jacob Delafon ELITE E6D073-P6, ELITE E6D032RU-00, ELITE E6D075-P6, ELITE E6D072-P6, ELITE E6D033RU-00 INSTALLATION GUIDE

...

NOTICE D'INSTALLTION

MANUAL DE INSTALACION

INSTALLATION GUIDE

РУКОВОДСТВО ПОИСЬЗОВАТЕИЯ

 

P A R I S

 

Jacob Delafon

Kohler

170 x 70

E6D030-00

6D030-00

170 x 75

E6D031-00

6D031-00

 

Jacob Delafon

Kohler

180 x 80

E6D032-00

6D032-00

190 x 90

E6D033-00

6D033-00

Jacob Delafon

170 x 70 E6D030RU-00

170 x 75 E6D031RU-00

Jacob Delafon

180 x 80 E6D032RU-00

190 x 90 E6D033RU-00

P A R I S

1

1240289-W2-B

P A R I S

EN

FR

DE

General

Warning! Appropriate safety apparel eg. gloves and safety footwear must be worn.

Warning! This product is a minimum of a two person lift. Make sure that the item is installed by a competent installer. Shut off the main water supply.

Observe all local plumbing and building codes.

Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No claims for the above will be considered after installation.

Carefully remove all of the clear protective film from the bath for inspection.

Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be used to protect the bath from damage from falling objects.

Fitting this product is acceptance of quality.

We guarantee this product against any defect in materials or workmanship for a period of 10 years from the date of purchase. For terms and conditions refer to your local agent.

Généralités

Avertissement! Il est obligatoire de porter des vêtements de sécurité appropriés, p. ex. gants et chaussures de sécurité.

Avertissement! Il faut être au moins deux pour soulever ce produit. Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent. Couper l’alimentation d’eau principale.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Excluez tout dégât de transport et rapportez immédiatement tout défaut à votre fournisseur.

Les plaintes à propos du susmentionné ne seront plus prises en compte après l’installation.

Retirez soigneusement le film protecteur transparent de la baignoire afin de l’inspecter.

Attention! D’autres revêtements protecteurs tels un film anti poussière doivent ensuite être utilisés pour protéger la baignoire des objets qui tombent.

Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou défaut de confection pour dix années de la date d'achat. Pour connaître les conditions générales, se référer à votre fournisseur local.

Allgemein

Warnhinweis! Unbedingt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen (z.B.

Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe).

Warnhinweis! Zum Anheben dieses Produkts mindestens die Hilfe einer zweiten Person anfordern!

Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden. Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.

Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.

Badewanne auf Transportschäden überprüfen und diese sofort Ihrem Lieferanten mitteilen. Nach der Installation erhobene Ansprüche auf obige Punkte werden nicht berücksichtigt.

Vorsichtig für eine Inspektion die gesamte durchsichtige Schutzfolie von der Badewanne abziehen.

1240289-W2-B

2

P A R I S

ES

IT

Achtung! Anschließend die Badewanne mit einer zusätzlichen Schutzabdeckung gegen herunterfallende Gegenstände schützen.

Mit dem Einbau des Produkts erkennen Sie dessen Qualität an.

Wir gewähren auf dieses Produkt für Materialund Verarbeitungsfehler eine Garantie von 10 Jahren. Für die allgemeinen Geschäftsbedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.

General

¡Advertencia! Llevar el equipo de seguridad adecuado, por ejemplo, guantes y zapatillas de seguridad.

¡Advertencia! Este producto debe ser levantado por un mínimo de dos personas.

Asegúrese de que el componente es instalado por personal competente. Cierre la llave principal de agua.

Respete las normativas locales de fontanería y construcción.

Comprobar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte y, de haberlos sufrido, informar inmediatamente al distribuidor. Después de la instalación, ya no podrá reclamarse por dichos daños.

Retirar el plástico protector de la bañera para inspeccionarla.

¡Atención! Colocar después alguna protección adicional, como una sábana, para proteger la bañera de posibles daños en caso de impacto de objetos.

El montaje del producto implica la aceptación de su calidad.

Ofrecemos una garantía para el producto contra cualquier defecto en los materiales o en la calidad durante el periodo de diez años a partir de la fecha de compra. Consulte las condiciones con su agente local.

Generalità

Attenzione! Indossare abbigliamento antinfortunistico (ad es. guanti e calzature)

Attenzione! Sono necessarie almeno due persone per sollevare il prodotto.

L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualificato.

Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.

Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.

Controllare che non siano presenti eventuali danni provocati dal trasporto; nel caso, comunicare immediatamente al fornitore qualsiasi difetto constatato. A prodotto installato non sarà più possibile rivalersi dei danni di trasporto.

Rimuovere con prudenza tutta la pellicola protettiva trasparente dalla vasca e ispezionarla.

Attenzione! Utilizzare coperture protettive extra (ad esempio un lenzuolo) per proteggere la vasca da danni causati da caduta di oggetti.

Una volta installato il prodotto si ritiene implicitamente accettata la sua qualità.

In garanzia per dieci anni dalla data di acquisto contro i difetti di materiale e lavorazione. Per ulteriori informazioni sui termini e condizioni, si prega di contattare il proprio rappresentante di vendita.

3

1240289-W2-B

 

P A R I S

RU

ВниманиеОбщее ! При установке ванны используйте защитную одежду (перчатки, защитную

 

обувь и т.д.).

Внимание! Переноску изделия должны производить не менее двух человек.

Сделать surethat этот компонент установлен компетентным монтажником. Отключите подачу основной воды.

Соблюдайте все местные правила сантехнических и строительных.

Проверьте ванну на предмет повреждений при перевозке. При наличии повреждений

немедленно сообщите об этом вашему поставщику. После установки ванны подобные

претензии не принимаются.

Осторожно снимите с ванны всю защитную пленку и осмотрите изделие.

Внимание! При установке ванны используйте защитное покрытие (например, чехол),

чтобы защитить ванну от падающих предметов. Устанавливая изделие, вы соглашаетесь с качеством.

Мы гарантируем отсутствие в данном изделии дефектов материалов или изготовления в

течение 10 лет с даты покупки. Условия, обратитесь к местному агенту.

1240289-W2-B

4

P A R I S

1x

2x

2x

2x

6x

5

1240289-W2-B

Jacob Delafon ELITE E6D073-P6, ELITE E6D032RU-00, ELITE E6D075-P6, ELITE E6D072-P6, ELITE E6D033RU-00 INSTALLATION GUIDE

P A R I S

90°

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240289-W2-B

6

 

 

 

Loading...
+ 14 hidden pages