Jacob Delafon ELITE E6D073-P6, ELITE E6D032RU-00, ELITE E6D075-P6, ELITE E6D072-P6, ELITE E6D033RU-00 INSTALLATION GUIDE

...
NOTICE D'INSTALLTION INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALACION
РУКОВОДСТВО ПОИСЬЗОВАТЕИЯ
PARIS
Jacob Delafon Kohler
170 x 70 E6D030-00 6D030-00
170 x 75 E6D031-00 6D031-00
Jacob Delafon
170 x 70 E6D030RU-00
170 x 75 E6D031RU-00
Jacob Delafon Kohler
180 x 80 E6D032-00 6D032-00
190 x 90 E6D033-00 6D033-00
Jacob Delafon
PARIS
1
1240289-W2-B
PARIS
EN
FR
General
Warning! Appropriate safety apparel eg. gloves and safety footwear must be worn. Warning! This product is a minimum of a two person lift.
Make sure that the item is installed by a competent installer.
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No claims for the above will be considered after installation.
Carefully remove all of the clear protective lm from the bath for inspection.
Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be used to protect the bath from damage from falling objects.
Fitting this product is acceptance of quality.
We guarantee this product against any defect in materials or workmanship for a period of 10 years from the date of purchase. For terms and conditions refer to your local agent.
Généralités
Avertissement! Il est obligatoire de porter des vêtements de sécurité appropriés, p. ex. gants
et chaussures de sécurité. Avertissement! Il faut être au moins deux pour soulever ce produit.
Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Excluez tout dégât de transport et rapportez immédiatement tout défaut à votre fournisseur. Les plaintes à propos du susmentionné ne seront plus prises en compte après l’installation.
Retirez soigneusement le lm protecteur transparent de la baignoire an de l’inspecter. Attention! D’autres revêtements protecteurs tels un lm anti poussière doivent ensuite être
utilisés pour protéger la baignoire des objets qui tombent.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou défaut de confection pour dix années de la date d'achat. Pour connaître les conditions générales, se référer à votre fournisseur local.
DE
1240289-W2-B
Allgemein
Warnhinweis! Unbedingt geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen (z.B.
Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe). Warnhinweis! Zum Anheben dieses Produkts mindestens die Hilfe einer zweiten Person
anfordern!
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden.
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.
Badewanne auf Transportschäden überprüfen und diese sofort Ihrem Lieferanten mitteilen. Nach der Installation erhobene Ansprüche auf obige Punkte werden nicht berücksichtigt.
Vorsichtig für eine Inspektion die gesamte durchsichtige Schutzfolie von der Badewanne abziehen.
2
PARIS
Achtung! Anschließend die Badewanne mit einer zusätzlichen Schutzabdeckung gegen herunterfallende Gegenstände schützen.
Mit dem Einbau des Produkts erkennen Sie dessen Qualität an.
Wir gewähren auf dieses Produkt für Material- und Verarbeitungsfehler eine Garantie von 10 Jahren. Für die allgemeinen Geschäftsbedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
ES
IT
General
¡Advertencia! Llevar el equipo de seguridad adecuado, por ejemplo, guantes y zapatillas de
seguridad. ¡Advertencia! Este producto debe ser levantado por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de que el componente es instalado por personal competente.
Cierre la llave principal de agua.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
Comprobar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte y, de haberlos sufrido, informar inmediatamente al distribuidor. Después de la instalación, ya no podrá reclamarse por dichos daños.
Retirar el plástico protector de la bañera para inspeccionarla. ¡Atención! Colocar después alguna protección adicional, como una sábana, para proteger la
bañera de posibles daños en caso de impacto de objetos.
El montaje del producto implica la aceptación de su calidad.
Ofrecemos una garantía para el producto contra cualquier defecto en los materiales o en la calidad durante el periodo de diez años a partir de la fecha de compra. Consulte las condiciones con su agente local.
Generalità
Attenzione! Indossare abbigliamento antinfortunistico (ad es. guanti e calzature) Attenzione! Sono necessarie almeno due persone per sollevare il prodotto.
L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualicato.
Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Controllare che non siano presenti eventuali danni provocati dal trasporto; nel caso, comunicare immediatamente al fornitore qualsiasi difetto constatato. A prodotto installato non sarà più possibile rivalersi dei danni di trasporto.
Rimuovere con prudenza tutta la pellicola protettiva trasparente dalla vasca e ispezionarla. Attenzione! Utilizzare coperture protettive extra (ad esempio un lenzuolo) per proteggere la
vasca da danni causati da caduta di oggetti.
Una volta installato il prodotto si ritiene implicitamente accettata la sua qualità.
In garanzia per dieci anni dalla data di acquisto contro i difetti di materiale e lavorazione. Per ulteriori informazioni sui termini e condizioni, si prega di contattare il proprio rappresentante di vendita.
3
1240289-W2-B
PARIS
RU
Общее
Внимание! При установке ванны используйте защитную одежду (перчатки, защитную
обувь и т.д.).
Внимание! Переноску изделия должны производить не менее двух человек.
Сделать surethat этот компонент установлен компетентным монтажником.
Отключите подачу основной воды.
Соблюдайте все местные правила сантехнических и строительных.
Проверьте ванну на предмет повреждений при перевозке. При наличии повреждений немедленно сообщите об этом вашему поставщику. После установки ванны подобные претензии не принимаются.
Осторожно снимите с ванны всю защитную пленку и осмотрите изделие.
Внимание! При установке ванны используйте защитное покрытие (например, чехол), чтобы защитить ванну от падающих предметов.
Устанавливая изделие, вы соглашаетесь с качеством.
Мы гарантируем отсутствие в данном изделии дефектов материалов или изготовления в течение 10 лет с даты покупки. Условия, обратитесь к местному агенту.
1240289-W2-B
4
1x
PARIS
6x
2x
2x
2x
5
1240289-W2-B
1
PARIS
90°
2
1240289-W2-B
6
3
PARIS
4
± 0 mm
7
1240289-W2-B
5
PARIS
25 mm
25 mm
6
1240289-W2-B
E6D030RU-00 E6D032RU-00
E6D031RU-00 E6D033RU-00
Waste not included / Bonde non incluse / Ablaufventil nicht enthalten / No se incluye el desagüe / NB Piletta di
scarico non inclusa / Крышка слива не поставляется
a
b
c
c
d
8
7
PARIS
9
1240289-W2-B
8
PARIS
1240289-W2-B
10
9
PARIS
11
1240289-W2-B
10
PARIS
a
1240289-W2-B
b
c
12
11
PARIS
170 cm E6D077
180 cm E6D078
190 cm E6D079
Or / Ou /Oder / O / либо
13
170 cm E6D080
180 cm E6D081
190 cm E6D081
1240289-W2-B
PARIS
1240289-W2-B
14
Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios / Accessori
PARIS
Cushion / Coussin / Kissen / Acolchonar / Cuscino
Bench / Siège / Sitz / Escaño / Panchina
- E6D061-MN
170 x 70 E6D072-P6
170 x 75 E6D073-P6
180 x 80 E6D074-P6
190 x 90 E6D075-P6
15
1240289-W2-B
DECLARATION OF PERFORMANCE
Brand name: Kohler
Product name: Flote 1700x700 Single Ended Bath, Flote 1700x750 Single Ended Bath, Flote
1800x800 Double Ended Bath, Flote 1900x900 Double Ended Bath
Product type: Domestic Bath
Intended use: Personal Hygiene
Manufacturer: Kohler Mira Ltd
Cromwell Road, Cheltenham
Gloucestershire GL52 5EP
United Kingdom
Directives: EU 305/2011 Construction Products Regulations
Standards: EN 14516:2006 +A1:2010. Baths for domestic purposes.
Classification: EN 14516 -
CL2
System of System 4 assessment: Type testing / Factory production Control
Harmonised technical specification
Essential Characteristics
Performance
EN 14516: 2006 +A1:2010
CA-DA
Compliant
The performance of the products described above, are in conformity with the relevant community harmonisation legislation.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of Kohler Mira Ltd.
15
Signed for and on behalf of Kohler Mira Ltd.
Signature: _______________________
Name: Position: NPD Director Place: Cheltenham, UK Date: 15
th
January 2015
Doc. No.: CE 0106 Issue: 1
Andrew Baines
PARIS
1240289-W2-B
16
DÉCLARATION DE PERFORMANCE
Code d’identification
harmonisée
essentiels
EN 14516 : 2006 +A1:2010
CA-DA
Satisfaisant
15
Nom de la marque : Jacob Delafon
PARIS
unique du produit type :
Type de produit : Baignoires à usage domestique
Usage(s) prévu(s) : Hygiène personnelle (PH)
Fabricant : Kohler Mira Ltd
Norme harmonisée : EN 14516:2006 +A1:2010. Classification : EN 14516 - CL1 + CL2
Système d’évaluation et de vérification de la constance des performances du produit de construction:
Essai de type / Contrôle de production en usine
Spécification technique
Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées.
Conformément au règlement (UE) n°305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus.
Baignoire simple dos Elite 170x70 Baignoire simple dos Elite 170x75 Baignoire double dos Elite 180x80 Baignoire double dos Elite 190x90
Melton, East Yorkshire HU14 3BQ
Royaume Uni
Caractéristiques
E6D030-00 E6D031-00 E6D032-00 E6D033-00
Performance
Signée pour et au nom de Kohler Mira Ltd.
Signature: _______________________
Nom : Fonction : Directeur NPD Lieu : Cheltenham, RU Date: 12 Doc. No. : CE 0105 Édition : 1 FR
Andrew Baines
17
th
January 2015
1240289-W2-B
PARIS
1240289-W2-B
18
PARIS
19
1240289-W2-B
PARIS
Kohler France/Jacob Delafon
FR
Z.I. des Ecrevolles 10000 TROYES Tel: +33 (0)3 25 70 91 25 Fax: +33 (0) 3 25 81 49 09
Kohler/Jacob Delafon Espana
ES
Ctra. de Logroño km.17, 50629 Sobradiel, Zaragoza Tel: +34 902 11 38 36
Kohler Middle East
ME
DIC, Al Thuraya Tower 2, 9th Floor, Suite 905 | P.O. Box 500431
Dubai, United Arab Emirates Tel : +9714 364 2650 Fax: +9714 369 7508
Kohler Deutschland
DE
Holtgarde 30, 45739 Oer-Erkenschwick Tel: +49 (0) 2368 91 87 0
Kohler/ Jacob Delafon Russia
RU
ООО КОЛЕР РУС, Ул. 1-я Бородинская, д. 2а, 121059 г. Москва,
Russia Tel. +7 495 783 5223
Jacob Delafon Maroc
MA
207 Bd Anfa & rue Beaumarchais, Casablanca
Tel : +212 2 295 97 40 Fax: +210 2 239 76 53
15
Kohler Mira Ltd, Cromwell Road, Cheltenham, Gloucestershire
Thank you for choosing Kohler Company
Your product reects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are condent its dependability and beauty will surpass your highest
expectations, satisfying you for years to come.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l'inonovation. Nous sommes convaincus qu'il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.
Vielen Dank, dass Sie sich für Kohler entschieden haben
Ihr Produkt spiegelt die wahre Leidenschaft für Design, Handwerkskunst, Kunstfertigkeit und Innovation wider, für die Kohler steht. Wir sind uns sicher, dass dessen Zuverlässigkeit und Schönheit Ihre höchsten Ansprüche übertreffen wird und Sie viele Jahre Freude daran haben werden.
Gracias por elegir los productos Kohler
Su producto reeja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación. Estamos seguros que su conabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole
satisfacción por años.
Благодарность за выбор изделий фирмы Group Kohler
Ваш продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерство, артистизм и инновации Колер Компания выступает. Мы уверены, что это надёжность и красота превзойдет ваши самые смелые ожидания, удовлетворяющие вас на долгие годы.
1240289-W2-B
GL52 5EP, UK.
Déclaration de performance CE 0105
E6D030-00
PH
EN 14516:2006 + A1:2010
CL1 + CL2
CA - DA
20
© Kohler Co. January 2015
Loading...