E8A338-CP
N O T I C E T E C H N I Q U E
INSTRUCTIONS
BASIC 1
ENSEMBLES DE DOUCHE
SHOWER SETS
EQUIPOS DE DUCHA
E8A342-CP
R8A345NF
E8A066-CP
E14325-..
E14326-..
E75063-CP
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS PARIS
3003077-2 indice 3
E14327-..
Siège Social : 60, rue de Turenne - 75139 PARIS cedex 03
TEL. : 33 (0) 1 40 27 53 00 - FAX : 33 (0) 1 48 04 98 61
SERVICE ASSISTANCE CLIENTELE : N°AZUR 0810 307 000
www.jacobdelafon.com
➃
Ù
➂
Ù
F
• Avant l'installation, purger soigneusement les canalisations afin d’éliminer toutes les impuretés par
un écoulement abondant.
• Revêtement : la finition de cet équipement de douche exige une attention particulière : pour
conserver son aspect, nettoyer régulièrement sa surface avec une éponge savonneuse non
abrasive, bien rincer et essuyer avec un linge doux. Eviter formellement l'utilisation des produits
contenant de l'alcool méthylique, des acides, des solvants ou des abrasifs qui endommageraient
le revêtement.
CONSEILS A L'INSTALLATION
➀
Ù
➁
Ù
➃
Ù
➂
Ù
GB
• Drain pipes thoroughly before installing as possible to remove all deposits with a strong flow of
water.
• Finish: This handshower set has a finish which requires special care. To maintain its shine and
luster, clean regularly with a non-abrasive sponge and soap, rinse thoroughly and dry with a soft
cloth. Do not use harsh products containing methyl alcohol, acids, solvents or abrasives that can
damage the finish.
E
• Antes de la instalación, purgar bien las canalizaciones para así eliminar todas las impurezas
gracias a un flujo de agua abundante.
• Revestimiento: El acabado de este equipo de ducha exige una atención particular: para
conservar el aspecto de la grifería, limpiar con una esponja jabonosa, aclarar bien y secar con un
paño suave. Evitar la utilización de productos que contengan alcohol metílico, disolventes y
abrasivos que podrían dañar el revestimiento.
RUS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONSEJOS DE INSTALACION
20%
30%
24
50%
20%
30%
Ù
50%