
Exolight ii / iii
Tent Manual
Gebrauchsanleitung
Notice de Montage

Exolight ii / iii
EXOLIGHT II EXOLIGHT III
DEEN
CoNtENtS oF tENt PACK SACK
n
1 inner tent and flysheet
n
1 pole and accessory pouch
n
1 aluminium pole system
n
11 tent pegs
n
5 guylines with attachment points
n
1 pole repair sleeve
ZEltPACKSACKiNhAlt
n
1 Innen-/Außenzeltkombination
n
1 Stangen- und Zubehörbeutel
n
1 Aluminiumstangenverbund
n
11 Heringe
n
5 Abspannleinen mit Fixierer
n
1 Reparaturhülse
FR Zh
CoNtENU DU SAC DE tENtE
n
1 ensemble tente intérieure/extérieure
n
1 sac de piquets et d’accessoires
n
1 raccord d’arceaux aluminium
n
11 sardines
n
5 haubans avec fixation
n
1 manchon de réparation
At JACK WOLFSKIN we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make
changes to individual components. Diagrams used for the pitching instructions may differ slightly from the actual
product.
JACK WOLFSKIN entwickelt seine Produkte ständig weiter. Wir behalten uns vor, einzelne Komponenten zu verändern.
Abbildungen der Aufbauanleitung können vom aktuellen Produkt abweichen.
JACK WOLFSKIN développe continuellement ses produits. Nous nous réservons le droit de modifier certains composants. Les illustrations de la notice de montage peuvent différer du produit actuel.
EN
VENtilAtoN
Your tent is equipped with sufficient ventilation
options. Try to ensure that there is always a good
flow of air through the tent to reduce the risk of
condensation build-up. However, condensation
cannot completely be avoided. Please do not confuse
condensation with actual water penetration through
the fabric of the tent.
CARE
Clean your tent when pitched using only a little soap
and water. Zips in particular should be cleaned regularly to remove dirt and grit. On no account should
the tent be machine-washed or dry-cleaned, since
this could cause irreversible damage to the protective
coating on the tent fabric. Suitable silicone-based
lubricants protect poles from corrosion and prevent
zips freezing.
FiRE PREVENtioN
Open fires and flames are a hazard for the tent materials. Avoid naked flames in the immediate vicinity
of the tent.
FR Zh
AÉRAtioN
Votre tente est équipée de nombreuses possibilités
d’aération. Veillez toujours à une bonne circulation
de l’air pour limiter le risque de condensation dans la
tente. La condensation ne peut cependant pas être
complètement évitée. Ne pas confondre la condensation avec l’humidité qui pénètre de l’extérieur.
ENtREtiEN
Nettoyer votre tente, une fois montée, uniquement
avec de l’eau et très peu de savon. Nettoyer surtout
tous les zips régulièrement, en ôtant les saletés et le
sable. Ne jamais utiliser votre machine à laver ou le
pressing, ceci pourrait endommager le revêtement
de manière irréversible. Des produits lubrifiants en
silicone adaptés protègent les piquets de la corrosion
et empêchent les zips de geler.
FEU
Le feu et les flammes représentent un danger pour les
tissus de tentes. Évitez de placer la tente à proximité
d’un feu.
DE
BElÜFtUNg
Ihr Zelt ist mit ausreichenden Belüftungsmöglichkeiten ausgestattet. Sorgen Sie immer für eine gute
Luftzirkulation um die Gefahr der Kondenswasserbildung zu vermindern. Dennoch ist Kondenswasserbildung unvermeidbar. Verwechseln Sie Kondenswasser bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit.
PFlEgE
Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebautem Zustand
ausschließlich mit Wasser und wenig Seife. Befreien
Sie vor allem die Reißverschlüsse regelmäßig von
Schmutz und Sand. Auf keinen Fall in die Waschmaschine oder Reinigung geben, da hier die Beschichtung irreversibel zerstört werden kann. Geeignete
Silikonschmiermittel schützen Stangen vor Korrosion
und Reißverschlüsse vor dem Einfrieren.
FEUER
Offenes Feuer und Flammen sind eine Gefahr für
Zeltgewebe. Vermeiden Sie offenes Feuer in unmittelbarer Nähe des Zeltes.
32

1)
SChRitt 1StEP 1 ÉtAPE 1 1
2)
Pitching your tent for the first time: we recommend
you do a dry run with your new tent, in order to
familiarise yourself with all the pitching instructions
before your first trip.
Choose a suitable site for your tent (1), removing all
sharp objects which might damage the groundsheet.
Spread the tent out flat on the ground and fasten the
four corners of the flysheet to the ground using tent
pegs (2).
Ensure that all zips are closed when pitching the tent.
DEEN FR Zh
Beim ersten Aufbau: Sie sollten Ihr neues Zelt erst
einmal probeweise aufbauen und sich vor Antritt
der ersten Reise mit allen Aufbauschritten vertraut
machen.
Wählen Sie zunächst einen geeigneten Standort für
Ihr Zelt aus (1) und entfernen Sie dort alle spitzen
Gegenstände, die den Zeltboden beschädigen könnten. Breiten Sie Ihr Zelt flach auf dem Boden aus und
fixieren Sie die vier Eckpunkte des Außenzeltes mit
den Heringen im Boden(2).
Achten Sie darauf, dass während des Aufbaus alle
Reißverschlüsse geschlossen sind.
Lors du premier montage : avant d’entamer votre
voyage, il est conseillé tout d’abord de procéder au
montage de votre nouvelle tente, afin de vous familiariser avec les différentes étapes de montage.
Choisissez d’abord un emplacement adapté pour
votre tente (1) et enlevez tous les objets pointus qui
pourraient endommager le sol de la tente. Étalez
votre tente à plat sur le sol et fixez les quatre coins de
la tente extérieure au sol à l’aide de sardines (2).
Veillez à ce que tous les zips soient bien fermés
pendant le montage.
54