IWC Schaffhausen BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Operating Instructions Manual

IWIWE11584/01.19/2.0
www.iwc.com
RE F. 5036
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
REF. 5036
OPERATING
INSTRUCTIONS
— 3 —
DEUTSCH · BEDIEN UNGSANLEITUNG 4
ENGLISH · OPERATING INSTRUCTIONS 22
FRANÇAIS · MODE D’EMPLOI 39
ITALIANO · ISTRUZIONI D’USO 57
ESPAÑOL · INSTRUCCIONE S DE MAN EJO 75
PORTUGUÊS · MANUAL DE INSTRUÇÕES 93
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
— 4 — — 5 —
WILLKOMMEN
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Fantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meister leistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann – als hier.
Die Direktion von IWC
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
DIE TECHNISCHEN FEINHEITEN DER
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die Mondphase beider Hemi­sphären, den Wochentag, das Datum, den Monat, die vierstellige Jahreszahl sowie die verbleibende Gangdauer. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca. sieben Tagen (168 Stunden). Ihre Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar ist geschützt durch ein gewölbtes Saphirglas des Härtegrads 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist stossgesichert und wasser­dicht 6 bar. Die gravierte Schwungmasse mit Medaillon aus 18 Karat Gold zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den Pellaton-Aufzug auf. Neben der Einmaligkeit ihrer Funktionen ist auch die Einfachheit der Bedienung und Ablesbarkeit der Anzeigen zu erwähnen, mit denen sich diese Uhr von allen anderen komplizierten Uhren abhebt. Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die wenigen, wichtigen Bedienungshinweise unbedingt beachten.
— 6 — — 7 —
1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsanzeige 5 Wochentagsanzeige 6 Monatsanzeige 7 Jahresanzeige 8 Mondphasenanzeige 9 Gangreserveanzeige 10 Verschraubte Krone
8
DIE FUNKTIONEN DER KRONE
2
1
9
3
10
5
X Normalstellung (verschraubt) 0 Aufzugsstellung 1 Kalendariumseinstellung 2 Zeiteinstellung
DIE NORMALSTELLUNG
Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstellung, Position X) verhin­dert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des ewigen Kalenders, und das Uhrengehäuse
7
4
ist dadurch zusätzlich gegen eindringendes Wasser geschützt. Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0, der Aufzugsstellung. Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie wieder festge-
6
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
schraubt und gesichert.
X 0 1 2
— 8 — — 9 —
Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr wasserdicht, solange die Krone nicht bewegt wird. Die Krone muss grundsätzlich für den normalen Gebrauch immer verschraubt werden, um die Stabi­lität der Dichtung zu gewährleisten und den Aufzugsmechanismus zu schützen.
DIE AUFZUGSSTELLUNG
In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werks genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen jedoch, die Uhr durch ca. 20 Umdrehungen der Krone aufzuziehen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist. Beim Tragen der Uhr muss sich die Krone immer in Position X befinden.
DIE KALENDARIUMSEINSTELLUNG
Lösen Sie die verschraubte Krone, und ziehen Sie diese in Position 1. Durch Linksdrehen können Sie nun das Datum verstellen (Direktschaltung). In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine
Schnellkorrektur vornehmen, da in dieser Zeit das Datum automatisch vom Uhrwerk weiter­geschaltet wird.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Bitte beachten Sie:
– Ein zu schnelles Drehen der Krone kann dazu führen, dass sich die Anzeigescheiben nicht korrekt
im Sichtfenster positionieren. In der Regel korrigiert sich eine solche Fehlstellung bei der Schal­tung des Kalenders durch das Uhrwerk innerhalb der nächsten 24 Stunden von selbst. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine Korrektur des Uhrwerks durch den IWC-Uhrmacher erforderlich.
– Sie dürfen das Kalendarium nicht über das aktuelle Datum hinausschalten. Das komplizierte
Uhrwerk ist mechanisch fest programmiert und lässt sich ohne Eingriff in das Werk nicht zurück­stellen. Haben Sie das Kalendarium einmal trotzdem über das aktuelle Datum hinaus verstellt, bleiben Ihnen zwei Möglichkeiten: Entweder Sie stoppen das Uhrwerk durch Ziehen der Krone in Position 2 so lange, bis die Kalendariumsstellung wieder mit dem aktuellen Datum übereinstimmt. Dies ist sinnvoll bei einer geringen Vorausverstellung von nur einigen Tagen. Oder Sie vertrauen die Uhr Ihrem Uhrmacher an, der mit einem Eingriff ins Uhrwerk eine Rückstellung des Kalendariums erreicht. Dies ist sinnvoll bei grösseren Verstellungen.
DIE ZEITEINSTELLUNG
Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende
— 10 — — 11 —
Zeit hinaus. Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rückwärtsbewe­gung exakt über den einzustellenden Minutenstrich. Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass sich beim Starten des Uhrwerks der Minutenzeiger ohne Verzögerung fortbewegt. Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wieder in Position 0. Beim Vorwärtsdrehen der Zeiger über 24 Uhr hinaus schaltet das Kalendarium einen Tag weiter. Beim Schalten des Kalendariums kann man den automatischen Schaltvorgang nachvollziehen und beobachten.
Wichtig:
– Zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie die Zeiger keinesfalls zurückdrehen, da sonst das Kalendarium
verstellt wird. – Sie dürfen die Zeiger nie im Gegenuhrzeigersinn über 2 Uhr morgens zurückdrehen. – Die Krone muss zum Tragen der Uhr wieder in die Normalstellung (Position X) gedrückt und
verschraubt werden. Damit vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Verstellen des Kalendariums.
DAS RICHTIGE EINSTELLEN IHRER UHR
Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: – Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen. – Ziehen Sie das Uhrwerk auf (ca. 20 Umdrehungen der Krone).
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
– Ziehen Sie die Krone in Position 2, und stellen Sie die Zeiger vorwärts auf ca. 4 Uhr 40. So ist sicher-
gestellt, dass sich der Kalendermechanismus ausserhalb der automatischen Schaltphase befindet
und Sie gleichzeitig die Kalenderanzeigen gut beobachten können. – Drücken Sie die Krone in Position 0, und ziehen Sie die Krone in Position 1 zurück. – Drehen Sie die Krone langsam nach links. Das Kalendarium schaltet nun schrittweise vorwärts.
Stellen Sie das gestrige Datum ein, beachten Sie auch den Monat und die Jahreszahl. – Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues
Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60
angehalten wird. – Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts, bis die Datumsanzeige auf den heutigen Tag schaltet. Die
Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr. – Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die momentane Uhrzeit; am Nachmittag müssen die Zeiger
nochmals über 12 Uhr (Mittag) hinausgedreht werden. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige
Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus. Positionieren Sie anschliessend den Minuten-
zeiger durch eine leichte Rückwärtsbewegung exakt über den einzustellenden Minutenstrich. Durch
diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass sich beim Starten des Uhrwerks der Minutenzeiger
ohne Verzögerung fortbewegt. – Zum Starten des Uhrwerks drücken Sie die Krone wieder in Position 0.
— 12 — — 13 —
Rotierendes Mondfenster
Das gesamte Kalendarium ist nun automatisch richtig eingestellt. Sie brauchen also weder zu wissen, ob Sie sich in einem Schaltjahr befinden, noch, in welcher Phase der Mond gerade steht. Selbst der Wochentag braucht nicht eingestellt zu werden. Diese Vereinfachung der Einstellung ist vor allem dann sehr vorteilhaft, wenn Sie Ihre IWC-Uhr für einige Tage nicht getragen haben.
DIE GANGRESERVEANZEIGE
Die Gangreserveanzeige ist in sieben Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugsmechanismus stetig aufgezogen, was Sie am Gangreserve­zeiger mitverfolgen können. Die Markierung im Bereich des letzten Tages weist Sie darauf hin, dass die Gangreserve demnächst ablaufen wird. Sie sollten die Uhr gegebenenfalls von Hand aufziehen, da in diesem Bereich die Ganggenauigkeit abnehmen kann.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
DIE MONDPHASENANZEIGE
N
S
1 2 3 4
1 Vollmond
2 Abnehmender Mond
3 Neumond
4 Zunehmender Mond
Die Mondphasenanzeige wird durch das Kalendarium der Uhr automatisch richtig eingestellt. Die Mondphasenanzeige ist somit immer korrekt. Das Übersetzungsverhältnis ist so präzise, dass die Anzeige erst nach 577,5 Jahren um einen einzigen Tag abweicht.
— 14 — — 15 —
DAS ZEITABLESEN BEI DUNKELHEIT
Das Zifferblatt sowie der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkel heit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen. Als Orientierungs­hilfe dient das Leuchtelement bei 12 Uhr.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
DAS ÜBERSCHREITEN VON ZEITZONEN UND DER DATUMSGRENZE MIT DER
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
INTERNATIONAL DATE LINE
INTERNATIONAL DATE LINE
GMT
–11–10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0+1+2+3+4+5+6+7+8+9+10 +11+12
— 16 — — 17 —
Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen:
– Beim Überschreiten von Zeitzonen in östlicher Richtung stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf
die neue Ortszeit ein.
– Werden Zeitzonen in westlicher Richtung überschritten, können Sie die Zeiger Ihrer Uhr rück-
wärts auf die aktuelle Tageszeit einstellen. Nicht überschreiten dürfen Sie dabei das Ende der Schaltphase des Kalendariums, also 2 Uhr morgens. Ergibt sich diese Situation, müssen Sie bei einer Reise nach Westen die Ortszeit Ihres Reiseziels bereits vor 20 Uhr einstellen.
Sie dürfen die Zeiger keinesfalls zwischen 20 und 2 Uhr zurückdrehen.
Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze:
– Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag,
egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch.
– Beim Überschreiten der Datumsgrenze in östlicher Richtung (Sie springen in den gestrigen Tag,
egal zu welcher Tageszeit) müssen Sie die Uhr ebenfalls vorwärts auf die neue Ortszeit einstellen. Jetzt zeigt Ihre Uhr allerdings das falsche Tagesdatum an (einen Tag zu viel). Diese Datumsfehlan­zeige kann mit zwei Zeigerrückstellungen von jeweils 12 Stunden korrigiert werden: – Die erste Rückstellung um 12 Stunden erfolgt am Nachmittag zwischen 14 und 20 Uhr; damit
verhindern Sie das Weiterschalten des Kalendariums um Mitternacht.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
– DiezweiteRückstellungum12StundenerfolgtamnächstenVormittagzwischen2und11Uhr;
damit ist die Datums anzeige wieder synchron zum Ortsdatum.
HINWEIS ZU MAGNETFELDERN
Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magneten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym-Eisen-Bor) in den letzten Jahren – diese kommen u. a. in Gegenständen
wieLautsprechernundMobiltelefonensowieinVerschlüssenvonSchmuckundHandtaschenvor–
können mechanische Uhren beim Kontakt mit solchen Magneten magnetisiert werden. Dieser Vorgang kann zu einer permanenten Gangabweichung Ihrer Uhr führen, die nur durch eine fachmännische Entmagnetisierung behoben werden kann. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr nicht in die Nähe solcher Magnete zu bringen.
Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfelder und über­treffen die Forderung der DIN-Norm 8309 um ein Vielfaches. Dennoch kann es auch hier in der unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werks kommen. Wir empfehlen Ihnen daher, auch Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse nicht in direkten Kontakt mit starken Magneten zu bringen.
— 18 — — 19 —
Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autori­sierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen.
DIE WASSERDICHTHEIT
Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchgangs gleichgesetzt werden. Meter angaben lassen deshalb auch keine Rückschlüsse auf die tatsäch lichen Gebrauchsmöglich­keiten bei Feuchtigkeit, Nässe und im bzw. unter Wasser zu. Gebrauchsempfehlungen im Zusammen­hang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www.iwc.com/water-resistance. Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent).
Um eine einwandfreie Wasserdichtheit Ihrer Uhr sicherzustellen, muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC-Servicestelle geprüft werden. Eine solche Prüfung muss auch nach aussergewöhn­lichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchge­führt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen.
HINWEIS
Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten. Auf diese Weise können Sie Verfär­bungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen.
Di ePatina,dieimLa ufe derZei tentsteht,sc hüt z tdasMetall.D i eUr sachedafüristOxi dation–ähn lich
dem Anlaufen von Gegenständen aus Silber. Je nach Umgebungsbedingungen und Häufigkeit der Nutzung dunkelt das Metall unterschiedlich schnell nach. Einflussfaktoren für diesen natürlichen Vorgang sind Hautkontakt, Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse usw.
– Die Oberfläche oxidiert nicht gleichmässig, sodass sich dunklere Stellen und kleinere Schönheits-
fehler bilden können. – Bronze ist ein traditionelles Material, das weniger korrosionsbeständig ist als typischerweise in der
Uhrmacherei verwendete Materialien wie Edelstahl, Titan, Gold und Platin.
— 20 — — 21 —
– Bei Hautkontakt während des Tragens entwickelt Bronze einen metallischen Geruch (ähnlich dem
von Münzen).
DER SERVICE AN IHRER
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einer natürlichen Abnutzung. Wichtig ist vor allem, dass die Abnutzungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öls durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhalts service durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen auto risierten IWC-Fachhändler (Official Agent).
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
DIE GEHÄUSEMATERIALIEN
GEHÄUSEWERKSTOFF KRATZFESTIGKEIT BRUCHFESTIGK EIT GEWICHT
EDELSTAHL
BRONZE
ROTGOLD/WEISSGOLD
PL ATIN
TI TAN
TITANALUMINID
KERAMIK (ZIRKONOXID)
KERAMIK (BORCARBID)
CARBON
CERATANIUM®
WEITERE INFORMATIONEN UNTER WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS
niedrig
● ● ●
niedrig
● ● ●
niedrig
● ● ●
niedrig
● ● ●
niedrig
● ● ●
niedrig
● ● ● ●
niedrig
● ● ● ● ●
niedrig
● ● ● ● ●
niedrig
niedrig
● ● ● ● ●
Stand: Januar 2019 · Technische Ä nderungen vorbehalten.
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ●
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
hoch niedrig
● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ●
● ●
● ●
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
hoch
— 22 — — 23 —
WELCOME
Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreci ation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea. For the interplay between precision and imagin­ation. Between time and timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws to which the entire world is subject, and taste, which cannot be dictated to anyone. That is why, since 1868, we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also, with every passing second, exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship: a fascination with new inventions of a technical, material or formal nature, even if they are concealed in minute details that are perhaps not even visible. You are now the owner of a beau­tiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
IWC Management
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the moon phase in both hemispheres, the day of the week, the date, the month and the year in four digits, as well as remaining power reserve. The mechanical movement with automatic winding has a power
the
reserve
of approximately 7 days (168 hours) when fully wound. Your Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar is
protectedbyaconvexsapphireglassofhardnessgrade9onMohs’scale.Yourwatchisshockproof
and water-resistant to 6 bar. The engraved rotor with its 18-carat gold medallion winds the watch in both directions of rotation via the Pellaton winding mechanism. In addition to the uniqueness of its functions, it is the display’s legibility and the ease with which it can be used that distinguishes this watch from all other complicated timepieces. To ensure that this extra ordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important operating instructions.
— 24 — — 25 —
1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Date display 5 Day display 6 Month display 7 Year display 8 Moon phase display 9 Power reserve display 10 Screw-in crown
8
FUNCTIONS OF THE CROWN
2
1
9
3
10
5
X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Setting the calendar 2 Time setting
NORMAL POSITION
This watch has a screw-in crown. Screwing the crown into its normal position (X) prevents the inad­vertent adjustment of the time or perpetual calendar and also acts as a double seal to prevent water
7
4
from seeping into the case. To release the crown, unscrew it by turning it to the left, where it automat-
icallyassumesposition0,thewindingposition.BydepressingthecrownintopositionXandturning
it to the right at the same time, it is screwed down firmly again and secured.
6
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
X 0 1 2
— 26 — — 27 —
Important: The watch is water-resistant in positions 0, 1 and 2 as long as the crown is not moved. The crown should generally always be screwed in for normal use to ensure the stability of the seal and to protect the winding mechanism.
WINDING POSITION
With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is recommended to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum preci­sion. The crown must always be in position X when you are wearing your watch.
SETTING THE CALENDAR
Release the screw-in crown and pull it out to position 1. You can now set the date by turning the crown to the left (direct advance). You should not use the rapid-advance function between 8p.m. and
2 a.m. because the movement automatically advances the date during this period.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Please note:
– If the crown is turned too quickly, the display discs might not be positioned correctly in the display
window. Generally, such a default is automatically corrected by the movement when the calendar
advances within the following 24 hours. Should this not be the case, the movement needs to be
reset by an IWC watchmaker. – You must not move the calendar beyond the correct date. The complicated movement is mechanic-
ally programmed and cannot be moved back in time without making a professional adjustment to
the movement. However, if you do move the date forwards beyond the correct date, you have two
options: you can either pull out the crown to position 2 to stop the movement until the calendar
setting matches the correct date once again – this makes sense if the date has been set only a few
days ahead – or, you take your watch to your watchmaker, who will be able to adjust the movement
to reset the calendar. This is recommended in the event of larger maladjustments.
TIME SETTING
Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set. Then position the minute hand by moving it gently back­wards until it is exactly above the correct minute stroke. This ensures that the minute hand begins to
— 28 — — 29 —
move immediately when you restart the movement. To start the seconds hand, push in the crown to position 0. Moving the hands forwards past midnight causes the calendar to switch to the following day. When advancing the calendar, you can follow and observe the automatic switching sequence.
Important:
– Under no circumstances must the hands be turned back between 8 p.m. and 2 a.m. as this will
result in maladjustment of the calendar. – The hands must never be turned anticlockwise beyond 2 a.m. – The crown must be pushed back into the normal position (X) before wearing the watch to avoid
unintentional adjustment of the calendar.
SETTING YOUR WATCH CORRECTLY
To set your watch correctly, proceed as follows: – Release the crown by turning it to the left. – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). – Pull out the crown to position 2 and turn the hands forwards to approximately 4.40 a.m. This ensures
that the calendar mechanism is not in the middle of the automatic switching phase and that you
can also see the calendar displays easily.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
– Push the crown into position 0 and pull it back to position 1. – Slowly turn the crown to the left. The calendar now advances in steps. Set the display to yester-
day’s date, keeping an eye on the month and the year.
– Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the
second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
– Turn the hands forwards until the date display changes to today’s date. The hands will now be
pos itioned between 12 midnight and 1 a.m.
– Now turn the hands forwards to the current time. If you are setting the watch in the afternoon, you
must turn the hands past 12 (noon) again. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set. Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly above the correct minute stroke. This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement.
– Push the crown back into position 0 to start the movement.
The entire calendar is now automatically set correctly. There is no need for you to know the current phase of the moon or whether you are in a leap year. You do not even need to set the day of the week. This simplified setting is very convenient, particularly if you have not worn your IWC watch for a few days.
— 30 — — 31 —
Rotierendes Mondfenster
POWER RESERVE DISPLAY
The power reserve display is divided into 7 days with continuous display. The winding mechanism winds the watch continuously while you are wearing it, and you can follow the process on the power reserve indicator. The marking in the area of the last day tells you that the power reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if necessary, since the precision can be reduced in this area.
MOON PHASE DISPLAY
N
S
1 2 3 4
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
1 Full moon
2 Waning moon
3 New moon
4 Waxing moon
The moon phase display is automatically set by the calendar so that it is always correct. The trans­mission ratio is so precise that the display deviates by only a single day after 577.5 years.
READING THE TIME IN THE DARK
Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly, even in total darkness. The luminescent element at 12 o’clock serves as a reference point.
— 32 — — 33 —
CROSSING TIME ZONES AND THE INTERNATIONAL DATE LINE WITH THE
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
INTERNATIONAL DATE LINE
INTERNATIONAL DATE LINE
GMT
–11–10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0+1+2+3+4+5+6+7+8+9+10 +11+12
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Setting when crossing time zones:
– When crossing time zones in an easterly direction, you should simply set the time forward to the
new local time.
– When crossing time zones in a westerly direction, you can set the hands of your watch back to the
actual time of day. When doing this, however, you must not move back into the calendar’s auto­matic switching phase, i.e. beyond 2 a.m. If this situation occurs when you are travelling west, you should set the local time of your destination before 8 p.m. You must not turn the hands back
between 8 p.m. and 2 a.m.
Setting when crossing the International Date Line:
– When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regard-
less of the time of day), simply turn the time forward to the new local time, and the date change will take place automatically.
– When crossing the International Date Line in an easterly direction (you enter the previous day, regard-
less of the time of day), you must likewise set your watch forward to the new local time. However, your watch will now indicate the wrong date (one day too many). This incorrect date indication can be corrected by resetting the hands twice, by 12 hours on each occasion: – Setting the watch back by 12 hours during the afternoon between 2 p.m. and 8 p.m. will prevent
the calendar from advancing at midnight.
— 34 — — 35 —
– Setting the watch back another 12 hours the following morning between 2 a.m. and 11 a.m. will
synchronize the date display with the local date.
INFORMATION ABOUT MAGNETIC FIELDS
As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (e.g. neodymium-iron-boron) – these are found in objects such as loudspeakers and mobile phones and fasteners on jewellery as well as handbags – mechanical watches are increasingly likely to come into contact with such magnets and become magnetized. This can lead to the watch rate being permanently affected, a problem that can only be resolved by a process of demagnetization carried out by a specialist. We recommend that you keep your watch away from such magnets.
Watches with a soft-iron inner case provide a higher level of protection against magnetic fields and far exceed the requirements of DIN standard 8309. Nevertheless, it is still possible for the watch move­ment to become magnetized in close proximity to very strong magnets. We therefore recommend that watches with a soft-iron inner case also be kept away from direct contact with strong magnets.
Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
WATER-RESISTANCE
The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used. Water-resistance shown in metres provides no indication as to actual use of the watch in the presence of moisture and wetness, and in or under water. Recommendations for use in connection with the water-resistance of your watch can be found on the Internet at www.iwc.com/water-resistance. Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information.
To ensure that your watch stays properly water-resistant, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to un usually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by un authorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
Recommendation: Your authorized IWC Official Agent must carry out a water-resistance test when­ever your IWC watch is opened and serviced.
Loading...
+ 41 hidden pages