![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg1.png)
REF. 3538
IWA12661/07.05/2.0
www.iwc.ch
AQUATIMER AUTOMATIC 2000
REF. 3538
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg5.png)
2 | 3
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von
ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen,
als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr
als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung
für eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von
Präzision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von
Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich
alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man
niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb
seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz
genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick
auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen
ausgeht durch neue Erfindungen technischer, materieller
oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail
stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein
schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit
in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen
gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine
Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer
beschreiben kann – als hier.
Die Direktion der IWC
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg6.png)
Die technischen Feinheiten
der Aquatimer Automatic 2000
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten
und Sekunden sowie das Datum an. Auf dem im
Gehäuse untergebrachten Drehring, der durch die
Stellkrone aus Sicherheitsgründen nur im Gegenuhrzeigersinn verstellt werden kann, wird die Dauer des
Tauchganges abgelesen. Das mechanische Uhrwerk mit
automatischem Aufzug hat 23 Lagersteine (synthetische
Rubine) und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von
mindestens 42 Stunden. Das Gehäuse Ihrer Uhr besteht
aus Titan. Ihre Uhr ist stosssicher, antimagnetisch und
geschützt durch ein kratzfestes Saphirglas des Härtegrades 9. Die Aquatimer Automatic 2000 ist wasserdicht
bis zu einem Druck von 200 bar, also einer Wassertiefe
von 2000 Meter. Damit diese aussergewöhnliche Uhr
ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die
folgenden, wichtigen Bedienungshinweise unbedingt
beachten.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg7.png)
7
2
4
1
5
3
6
4 | 5
Die Legende zur Aquatimer Automatic 2000
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Sekundenzeiger
4 Datumsanzeige
5 Drehring mit Zeiteinteilung
6 Stellkrone Drehring
7 verschraubte Krone
S
W
E
I
D
S
A
S
M
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg8.png)
Die Funktionen der Krone
X Normalstellung
(verschraubt)
0 Aufzugsstellung
1 Datumseinstellung
2 Zeiteinstellung
Die Normalstellung
Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstellung, Position X) verhindert
ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder
des Datums, und das Uhrgehäuse ist doppelt gegen
eindringendes Wasser geschützt. Zum Entsichern
wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt
und befindet sich dann automatisch in Position 0, der
Aufzugsstellung. Durch Drücken der Krone in Position X
und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie wieder
festgeschraubt und gesichert.
X
0
1
2
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg9.png)
6 | 7
Die Aufzugsstellung
In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen
der Krone. Besser ist es, durch ca. 30 Umdrehungen
der Krone den Vollaufzug zu erreichen, da dann die
maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve,
auch nach dem Ablegen der Uhr, von ca. 42 Stunden
gewährleistet ist.
Das Einstellen des Datums
Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das
Datum von Hand auf den 1. Tag des Folgemonats
einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1. Durch
Linksdrehen können Sie nun das Datum verstellen
(Schnellschaltung).
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bga.png)
Das Einstellen der Zeit
Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie
das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist
es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des
Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Nun
können Sie den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich
positionieren. Zum Starten des Sekundenzeigers
drücken Sie die Krone wieder in Position 0. Bitte beachten Sie beim Einstellen der Zeit die Datumsschaltung,
welche jeweils um Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Sollte
diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein,
müssen Sie die Zeiger um 12 Stunden vorwärts drehen.
Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar
wasserdicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X).
Das Zeitablesen bei Dunkelheit
Das Zifferblatt, der Stunden- und Minutenzeiger sowie
die Markierungen auf dem Drehring Ihrer Uhr sind mit
Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen.
Als Orientierungshilfe dient das Leuchtelement bei 12 Uhr.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bgb.png)
8 | 9
Das Markieren des Beginns eines Tauchganges
Durch Drehen der Stellkrone im Uhrzeigersinn dreht
sich der Drehring im Gehäuse; dadurch lässt sich das
Dreieck auf dem Drehring zum Minutenzeiger einstellen. Somit kann der gewünschte Zeitpunkt (z.B. die
Einstiegszeit zu Beginn des Tauchganges) eingestellt
werden. Am Drehring können Sie die verflossene Zeit
(z.B. die Dauer des Tauchganges) ablesen. Aus Sicherheitsgründen lässt sich der Drehring nur im Gegenuhrzeigersinn drehen. Die hör- und fühlbare Rastung erfolgt
in Minutenschritten und ist durch die nachleuchtenden
Markierungen auch im Dunkeln sichtbar.
Die Verwendung der Uhr als Zeitmesser beim Tauchen
setzt eine entsprechende Tauchsportausbildung
sowie eine regelmässige Prüfung der Wasserdicht-
heit der Uhr voraus.
Die Reinigung der Uhr nach dem Tauchen
Nach dem Tauchen – speziell nach dem Tauchen in
Meerwasser – sollte die Uhr unter fliessendem Leitungswasser abgespült werden. Dadurch verhindern Sie
eine Salzverkrustung an Gehäuse, Band und Verschluss.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bgc.png)
Die Wasserdichtheit
Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, muss
Ihre Uhr mindestens einmal jährlich durch eine IWCServicestelle geprüft werden. Eine solche Prüfung
muss auch nach aussergewöhnlichen Belastungen
(Stoss) durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen
nicht ordnungsgemäss durchgeführt, oder wird die
Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt
IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab.
Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer
IWC-Uhr muss Ihr Fachhändler wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen.
Der Service an Ihrer Aquatimer Automatic 2000
Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material
gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einem natürlichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem, dass die Verschleissstellen immer optimal geölt sind, und dass die
Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb
rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an
Ihrer Uhr zirka alle fünf Jahre einen Unterhalts-Service
durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an eine
autorisierte IWC-Servicestelle oder direkt an den IWCKundendienst in Schaffhausen.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bgd.png)
10 | 11
Die Handhabung des Metallbandes
Das Metallband Ihrer IWC-Uhr kann problemlos Ihrem
Armumfang angepasst werden. Diese Anpassung
können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner Bandglieder selbst vornehmen.
Das Trennen des Bandes und
das Herausnehmen einzelner Bandglieder
Öffnen Sie den Tastenverschluss
durch Drücken der seitlichen Taste.
Legen Sie das Band mit der Oberseite auf eine feste Unterlage. Mit
den beiliegenden Hilfswerkzeugen
können Sie nun an der gewünschten Trennstelle den Fixierbolzen hinunterdrücken (1) und
dabei den Gelenkbolzen mit dem zweiten Hilfswerkzeug
seitlich etwa 3 mm hinausschieben (2).
Ziehen Sie den vorstehenden Ge-
lenkbolzen aus dem Armband (3).
Jetzt ist das Metallband getrennt,
und Sie können durch Wegnehmen
oder Hinzufügen einzelner Glieder
die Armbandlänge einstellen.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bge.png)
Das Ermitteln der Bandlänge
Legen Sie die Uhr mit geöffnetem
Band um Ihr Handgelenk und
schätzen Sie die überzähligen
Bandglieder ab, die Sie nun
aus dem Band (wie beschrieben)
herausnehmen können.
Müssen Sie um mehrere Glieder kürzen, nehmen Sie
von beiden Hälften des Bandes die möglichst gleiche
Anzahl Bandglieder heraus, damit der Verschlussbügel
ungefähr in der Mitte des Handgelenkes getragen
werden kann. Damit Sie das Band möglichst genau
Ihrem Armumfang anpassen können, haben wir beim
Verschluss ein Bandglied in Überlänge montiert. Durch
Weglassen dieses Bandgliedes wird Ihr Armband um
eine Zwischenstufe gekürzt und dadurch die Bandlänge
feiner eingestellt.
Bewahren Sie die überzähligen Bandglieder und die
Trennwerkzeuge für spätere Anpassungen gut auf.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bgf.png)
12 | 13
Das Zusammenfügen des Bandes
Fügen Sie die Bandgliedteile an der
Verbindungsstelle zusammen und
schieben Sie den Gelenkbolzen
seitlich in das Armband ein (1).
Mit dem beiliegenden Hilfswerk-
zeug drücken Sie nun den Fixier-
bolzen (2) hinunter und schieben
gleichzeitig den Gelenkbolzen
wieder bündig ins Armband zurück
(3). Der Fixierbolzen muss wieder
bündig bis zur Oberkante des Sicherungsgliedes
hochgefahren sein. Bitte überprüfen Sie unbedingt den
richtigen Sitz des Gelenkbolzens.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg10.png)
Stand Dezember 2004.
Technische Änderungen vorbehalten.
Das Demontieren und Montieren
des Kautschukbandes
Die gleichartige Befestigung des Kautschukbandes
ermöglicht Ihnen beim Bandwechsel gleich vorzugehen
wie bei der Handhabung des Metallbandes. Zum
Entfernen des Kautschukbandes drücken Sie den am
Gehäuse gelegenen Fixierbolzen hinunter und schieben
gleichzeitig den Gelenkbolzen aus dem Gehäuse.
Ziehen Sie den vorstehenden Gelenkbolzen aus
dem Gehäuse. Nun ist das Band vom Gehäuse getrennt.
Zum Montieren gehen Sie dabei gleich vor wie beim
Zusammenfügen des Metallbandes. Beim Anbringen des
Bandes muss auf einen sicheren Sitz der Gelenkbolzen geachtet werden, damit ein Verlieren der Uhr
ausgeschlossen wird.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg13.png)
16 | 17
Welcome to the small circle of people who demand more from their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more than just the enjoyment of the
precise time. It is enthusiasm for an amazing concept. For
the interplay between precision and imagination. Between
time and timelessness. Between boundaries and infinity.
Between laws that the whole world must obey and taste,
which cannot be dictated to anyone. That is why, since
1868, we have been devoting rather more of our time to
the watch; not only must a watch run accurately, but a
fascination with great achievements of craftsmanship
must also emanate from it at every instant through new
inventions of a technical, material or design nature, even
if they are concealed in the smallest detail, which is perhaps not even visible. You are now the owner of a beautiful
new example of this IWC tradition. We should like to
congratulate you most sincerely on your choice, and we
send you our best wishes for the time that you will spend
with your watch, which perhaps cannot be described with
any greater accuracy than it is here.
IWC Management
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg14.png)
Technical refinements
of the Aquatimer Automatic 2000
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes
and seconds as well as the date. The duration of the
dive is read off on the bezel housed inside the case,
which for safety reasons can only be adjusted in an anticlockwise direction via the main crown. The mechanical
movement with automatic winding has 23 jewel bearings and a power reserve of at least 42 hours when fully
wound. The case of your watch is made of titanium.
Your watch is shockproof, antimagnetic and protected
by a scratch-resistant sapphire glass of hardness grade 9.
The Aquatimer Automatic 2000 is water-resistant to
a pressure of 200 bar, equivalent to a depth of water of
2000 metres. It is absolutely essential to observe a
few important operating notes to ensure that this extraordinary watch is able to perform its tasks in the future.
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg15.png)
18 | 19
Key to the Aquatimer Automatic 2000
1 Hour hand
2 Minute hand
3 Seconds hand
4 Date indicator
5 Rotating inner bezel
with time graduation
6 Adjustment crown
for rotating inner bezel
7 Screw-in crown
S
W
E
I
D
S
A
S
M
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg16.png)
Functions of the crown
X Normal position
(screwed in)
0 Winding position
1 Date setting
2 Time setting
Normal position
This watch has a screw-in crown. The screw-in connection (normal position, position X) prevents unintentional
adjustment of the time or the date, and the watch case
has double protection against penetrating water.
To release the secure crown, unscrew it by rotating it
to the left, where it automatically assumes position 0,
the winding position. By depressing the crown in
position X and rotating it to the right at the same time,
it is screwed down firmly again and secured.
X
0
1
2
![](/html/ad/ad72/ad72359a2c18f83b1eb5bff80d6cad718be9c2afd06212f4d939330aa953bb28/bg17.png)
20 | 21
Winding position
In the winding position (position 0), you can also wind
the automatic movement by hand. The movement will
start after only a few revolutions of the crown. However,
it is better to wind the movement fully with about
30 revolutions of the crown, as maximum accuracy and
a power reserve of about 42 hours will then be assured,
even after taking off the watch.
Setting the date
If a month has fewer than 31 days, you must set the
date by hand to the first day of the following month.
Pull the crown to position 1. You can now set the date
by rotating the crown to the left (quick setting).