Ivy Bronx WDLN3083 Instruction Manual

Page 1
4-Pendant light fixture
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY.
Luminaire à 4 pendants
MANUEL D’INSTRUCTION
IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT.
Lámpara de 4 colgantes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA: POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE.
Made in China Residential use only Interior use only
Fabriqué en Chine Usage résidentiel seulement Usage intérieur seulement
Hecho en China Uso residential solamente Uso interior solamente
Page 2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED HARDWARE
Item Pièce Pieza
FR
MATÉRIEL INCLUS
HARDWARE INCLUIDO
Description Description Descripción
Inner glass diffuser Diffuseur intérieur en verre Difusor interior de vidrio
Outer glass diffuser (with plastic grommets) Diffuseur extérieur en verre (avec oeillets en plastique) Difusor exterior de vidrio (con ojales plásticos)
Additional plastic grommet Oeillet en plastique supplémentaire Ojal plástico adicional
Retaining rod Tige de support Barra de soporte
Wire connector Capuchon de connexion Conector de cable
Retaining screw Vis de support Tornillo de soporte
SP
Quantity Quantité Cantidad
x 4
x 4
x4
x 16
x 3
x 8
Junction box screw Vis de boîtier de raccordement Tornillo de caja de conexiones
Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje
Decorative nut Écrou décortaif Tornillo decorativo
2
x 2
x 1
x 2
Page 3
EN
WHAT YOU WILL NEED...
FR
VOUS AUREZ BESOIN DE...
Screwdriver Tournevis Destornillador
SP
LO QUE NECESITARÁ...
CAUTION
If using a dimmer, it must be LED compatible.
IMPORTANT
The installer and/or user must read, understand and follow these instructions before installing the product. This product must be properly installed before it is used. If instructions are not followed, the manufacturer will not be held responsible for any problems or product malfunction. Failure to follow installation and/or operating instructions voids the warranty.
We recommend that this product be installed by a certified electrician. In some states or provinces, it is a legal requirement for this type of product to be installed by a certified electrician, according to the electrical and Building Codes effective in the region where the unit is used.
Switch off the main electrical supply from the fuse box/circuit breaker before installing the unit or doing any maintenance.
ATTENTION
Si vous utilisez un gradateur, celui-ci doit être compatible avec les lumières DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit, l’utilisateur et/ou l’installateur doit avoir lu et compris ces instructions. Cet appareil doit être installé convenablement avant usage. Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant ne pourra être tenu responsable d’aucun problème ou de dysfonctionnement du produit. Le non-respect des instructions d’installation et/ou d’utilisation annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que ce produit soit installé par un électricien certifié. Dans certains États ou provinces, il est légalement requis que ce type de produit soit installé par un électricien certifié conformément aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur.
Il est important de couper l’alimentation électrique du disjoncteur avant de procéder à l’installation ou à l’entretien.
ATENCIÓN
Si utiliza un regulador, debe asegurarse de que es compatible con las luces LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y seguirlas fielmente. El producto debe estar correctamente instalado antes de su instalación. Si no se siguen las instrucciones, el fabricante no se hará responsable de problemas o de un funcionamiento incorrecto del producto. Si no se siguen las instrucciones de instalación o de uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto sea instalado por un electricista certificado. En algunos estados o provincias, se requiere por ley que este tipo de producto sea conectado por un electricista certificado siguiendo los códigos eléctricos y arquitectónicos de la región.
Desconecte la instalación eléctrica en la caja de circuitos/disyuntor antes de instalar esta unidad o realizar tareas de mantenimiento en ella.
3
Page 4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
HEIGHT ADJUSTMENT
1. With the power off, measure the distance from the ceiling to the bottom of where you would like your light fixture to hang.
2. To retract the wires, gently push them into the light fixture base (fig. 1).
3. To extend the wires, push the metal collar while gently pulling the wires down (fig. 2).
When the metal collar is released, the wire will be fixed into position.
FR
AJUSTEMENT DE HAUTEUR
1. Couper le courant électrique. Mesurer la distance entre le plafond et le bas du diffuseur extérieur en verre, selon la hauteur désirée.
2. Pour raccourcir les fils, pousser les vers l’intérieur de la base du luminaire (fig. 1).
3. Pour allonger les fils, pousser le collet de métal de la base en tirant doucement les fils vers le bas (fig. 2).
Lorsque le collet de métal est
SP
AJUSTE DE ALTURA
1. Apagar la corriente eléctrica. Medir la distancia entre el techo y la parte baja del diffusor exterior de vidrio según la altura deseada.
2. Si desea acortar los cables, introdúzcalos con cuidado hacia el interior de la base de la lámpara (fig. 1).
3. Si desea alargarlos, presione el aro metálico tirando a la vez del cable con cuidado (fig. 2).
Cuando suelte el aro, los cables
quedarán fijos en posición. relaché, le fil reste maintenu dans cette position.
fig. 1 fig. 2
Metal collar
Collet de métal
Aro de metal
4
Page 5
EN
FR
SP
STEP-BY-STEP INSTALLATION
1. Install the mounting bracket on the junction box using the junction box screws (fig. 3).
fig. 3
INSTALLATION ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Assembler le support de montage sur le boîtier de raccordement avec les vis de boîtier de raccordement (fig. 3).
INSTALACIÓN ETAPA POR ETAPA
1. Ensamblar el soporte de montaje en la caja de conexiones y fijarlo con los tornillos de caja de conexiones (fig. 3).
Junction box (not included) Boîtier de raccordement (non inclus) Caja de conexiones (no incluida)
Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje
Junction box screw Vis de boÎtier de raccordement Tornillo de caja de conexiones
5
Page 6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
2. Connect the white wire from the light fixture to the white supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the black wire from the light fixture to the black supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the ground wire from the junction box and the ground wire from the light fixture to the ground screw on the mounting bracket
(fig. 4).
fig. 4 Mounting bracket
FR
2. Connecter le fil blanc du luminaire au fil blanc du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil noir du luminaire au fil noir du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil de mise à la terre du boîtier de raccordement et le fil de mise à la terre du luminaire à la vis de mise à la terre du support de montage (fig. 4).
Ground screw Vis de mise à la terre Tornillo de tierra
SP
2. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de cobre
de toma de tierra de la lámpara y el
de la caja de conexiones, al tornillo
de toma de tierra del soporte de
montaje (fig. 4).
Support de montage Soporte de montaje
Wire connector Capuchon de connexion
White Blanc Blanco
Black
Conector de cable
Ground wire Fil de mise à la terre Cable de tierra
Noir Negro
Canopy Base du luminaire Dosel
6
Page 7
EN
3. Put the wires into the canopy.
4. Mount the canopy onto the mounting bracket and secure it with the decorative nuts (fig. 5).
fig. 5
FR
3. Mettre les fils dans la base du luminaire.
4. Assembler la base du luminaire sur le support de montage et la fixer avec les écrous décoratifs (fig. 5).
SP
3. Colocar los cables dentro del dosel.
4. Ensamblar el dosel en el soporte de montaje y fijarlo con los tornillos decorativos (fig. 5).
Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje
Canopy Base du luminaire Dosel
Decorative nut Écrou décoratif Tornillo decorativo
7
Page 8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
GLASS DIFFUSERS INSTALLATION
1. Insert the inner glass diffuser into the LED housing (fig. 6).
2. Fasten the two retaining screws through the light fixture and into the notches on the inner glass diffuser (fig. 7).
FR
INSTALLATION DES DIFFUSEURS DE VERRE
1. Insérer le diffuseur de verre intérieur à l’intérieur du boîtier DEL (fig. 6).
2. Visser les deux vis de support du luminaire dans les trous pré-percés du diffuseur de verre intérieur
SP
INSTALACIÓN DE LOS
DIFUSORES DE VIDRIO
1. Inserte el difusor de vidrio
interior en la carcasa LED (fig. 6).
2. Ajustar los dos tornillos de
soporte de la lámpara en los
orificios pre-perforados del difusor
interno de vidrio (fig. 7).
(fig. 7).
fig. 6 fig. 7
Retaining screw
LED housing Boîtier DEL
Vis de support Tornillo de soporte
Carcasa LED
Inner glass diffuser Diffuseur de verre intérieur Difusor interior de vidrio
8
Inner glass diffuser Diffuseur de verre intérieur Difusor interior de vidrio
Page 9
EN
3. Ensure that the grommets are correctly located on the external glass diffuser before attaching the threaded rods.
4. Slide the outer glass diffuser up over the inner glass diffuser (fig. 8).
5. Insert the four retaining rods through the outer glass diffuser and fasten them to the LED housing to secure the outer glass diffuser in place (fig. 9).
FR
3. Vérifier que les oeillets sont correctement placés dans le diffuseur de verre extérieur avant de fixer les barres de fixation.
4. Glisser le diffuseur de verre extérieur autour du diffuseur de verre intérieur (fig. 8).
5. Insérer les quatre tiges de support dans le diffuseur de verre extérieur et visser les dans le boîtier DEL pour sécuriser le diffuseur de verre extérieur en place (fig. 9).
SP
3. Asegurar que los ojales estan correctamente ubicados en el difusor externo de vidrio antes de introducir las barras de fijación.
4. Deslizar el difusor de vidrio exterior a lo largo del difusor de vidrio interior (fig. 8).
5. Insertar las cuatro barras de soporte para asegurar el difusor exterior de vidrio y atornillarlas en la carcasa DEL para asegurar el difusor exterior de vidrio en su lugar (fig. 9).
fig. 8 fig. 9
LED housing Boîtier DEL Carcasa LED
Grommet Oeillet Ojal
Outer glass diffuser Diffuseur de verre extérieur Difusor exterior de vidrio
6. Restore electrical power. 6. Réalimenter le courant électrique.
Retaining rod Tige de support Barra de soporte
6. Reconecte la corriente eléctrica.
9
Page 10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
REPLACEMENT PARTS
Item Pièce Pieza
FR
PIÈCES DE RECHANGE
SP
PIEZAS DE REPUESTO
Description Description Descripción
Retaining rod Tige de support Barra de soporte
Inner glass diffuser Diffuseur intérieur en verre Difusor interior de vidrio
Outer glass diffuser (with plastic grommets) Diffuseur extérieur en verre (avec oeillets en plastique) Difusor exterior de vidrio (con ojales plásticos)
Artika # Numéro Artika Artika #
HOL / P1
HOL / P2
HOL / P3
TO ORDER REPLACEMENT PARTS, PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE.
* A copy of your purchase receipt will be required for ALL PARTS REQUESTS.
(Service available only in the USA and Canada)
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
* Une copie de votre reçu d’achat sera exigée pour TOUTE DEMANDE DE PIÈCE.
(Service offert seulement aux États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
*Una copia de su recibo de compra será exigida para TODAS LAS SOLICITUDES DE PIEZAS que se encuentren bajo la garantía.
(Servicio disponible únicamente en los E.U.A. y en Canadá)
Page 11
EN
FR
SP
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
11
Page 12
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Loading...