The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and Building Codes
effective in the region where the
unit is used.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
ATTENTION
Si vous utilisez un gradateur,
celui-ci doit être compatible
avec les lumières DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
ATENCIÓN
Si utiliza un regulador, debe
asegurarse de que es
compatible con las luces LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su instalación.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
3
Page 4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
HEIGHT ADJUSTMENT
1. With the power off, measure the
distance from the ceiling to the
bottom of where you would like
your light fixture to hang.
2. To retract the wires, gently push
them into the light fixture base
(fig. 1).
3. To extend the wires, push the
metal collar while gently pulling
the wires down (fig. 2).
When the metal collar is released,
the wire will be fixed into position.
FR
AJUSTEMENT DE HAUTEUR
1. Couper le courant électrique.
Mesurer la distance entre le
plafond et le bas du diffuseur
extérieur en verre, selon la hauteur
désirée.
2. Pour raccourcir les fils, pousser
les vers l’intérieur de la base du
luminaire (fig. 1).
3. Pour allonger les fils, pousser
le collet de métal de la base en
tirant doucement les fils vers le
bas (fig. 2).
Lorsque le collet de métal est
SP
AJUSTE DE ALTURA
1. Apagar la corriente eléctrica.
Medir la distancia entre el techo y
la parte baja del diffusor exterior
de vidrio según la altura deseada.
2. Si desea acortar los cables,
introdúzcalos con cuidado hacia el
interior de la base de la lámpara
(fig. 1).
3. Si desea alargarlos, presione el
aro metálico tirando a la vez del
cable con cuidado (fig. 2).
Cuando suelte el aro, los cables
quedarán fijos en posición.
relaché, le fil reste maintenu dans
cette position.
fig. 1fig. 2
Metal collar
Collet de métal
Aro de metal
4
Page 5
EN
FR
SP
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Install the mounting bracket on
the junction box using the junction
box screws (fig. 3).
fig. 3
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Assembler le support de
montage sur le boîtier de
raccordement avec les vis de boîtier
de raccordement (fig. 3).
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Ensamblar el soporte de
montaje en la caja de conexiones
y fijarlo con los tornillos de caja de
conexiones (fig. 3).
Junction box (not included)
Boîtier de raccordement (non inclus)
Caja de conexiones (no incluida)
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
5
Page 6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
2. Connect the white wire from the
light fixture to the white supply
wire from the junction box using a
wire connector. Connect the black
wire from the light fixture to the
black supply wire from the junction
box using a wire connector.
Connect the ground wire from the
junction box and the ground wire
from the light fixture to the ground
screw on the mounting bracket
(fig. 4).
fig. 4Mounting bracket
FR
2. Connecter le fil blanc du
luminaire au fil blanc du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir du luminaire au fil noir
du boîtier de raccordement à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
du boîtier de raccordement et le fil
de mise à la terre du luminaire à la
vis de mise à la terre du support de
montage (fig. 4).
Ground screw
Vis de mise à la terre
Tornillo de tierra
SP
2. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de cobre
de toma de tierra de la lámpara y el
de la caja de conexiones, al tornillo
de toma de tierra del soporte de
montaje (fig. 4).
Support de montage
Soporte de montaje
Wire connector
Capuchon de connexion
White
Blanc
Blanco
Black
Conector de cable
Ground wire
Fil de mise à la terre
Cable de tierra
Noir
Negro
Canopy
Base du luminaire
Dosel
6
Page 7
EN
3. Put the wires into the canopy.
4. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the decorative nuts (fig. 5).
fig. 5
FR
3. Mettre les fils dans la base du
luminaire.
4. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la
fixer avec les écrous décoratifs
(fig. 5).
SP
3. Colocar los cables dentro del
dosel.
4. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y fijarlo con los
tornillos decorativos (fig. 5).
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
GLASS DIFFUSERS
INSTALLATION
1. Insert the inner glass diffuser
into the LED housing (fig. 6).
2. Fasten the two retaining screws
through the light fixture and into
the notches on the inner glass
diffuser (fig. 7).
FR
INSTALLATION DES
DIFFUSEURS DE VERRE
1. Insérer le diffuseur de verre
intérieur à l’intérieur du boîtier DEL
(fig. 6).
2. Visser les deux vis de support du
luminaire dans les trous pré-percés
du diffuseur de verre intérieur
SP
INSTALACIÓN DE LOS
DIFUSORES DE VIDRIO
1. Inserte el difusor de vidrio
interior en la carcasa LED (fig. 6).
2. Ajustar los dos tornillos de
soporte de la lámpara en los
orificios pre-perforados del difusor
interno de vidrio (fig. 7).
(fig. 7).
fig. 6fig. 7
Retaining screw
LED housing
Boîtier DEL
Vis de support
Tornillo de soporte
Carcasa LED
Inner glass diffuser
Diffuseur de verre intérieur
Difusor interior de vidrio
8
Inner glass diffuser
Diffuseur de verre intérieur
Difusor interior de vidrio
Page 9
EN
3. Ensure that the grommets are
correctly located on the external
glass diffuser before attaching the
threaded rods.
4. Slide the outer glass diffuser up
over the inner glass diffuser (fig. 8).
5. Insert the four retaining rods
through the outer glass diffuser
and fasten them to the LED
housing to secure the outer glass
diffuser in place (fig. 9).
FR
3. Vérifier que les oeillets sont
correctement placés dans le
diffuseur de verre extérieur avant
de fixer les barres de fixation.
4. Glisser le diffuseur de verre
extérieur autour du diffuseur de
verre intérieur (fig. 8).
5. Insérer les quatre tiges de
support dans le diffuseur de
verre extérieur et visser les dans
le boîtier DEL pour sécuriser le
diffuseur de verre extérieur en
place (fig. 9).
SP
3. Asegurar que los ojales estan
correctamente ubicados en el
difusor externo de vidrio antes de
introducir las barras de fijación.
4. Deslizar el difusor de vidrio
exterior a lo largo del difusor de
vidrio interior (fig. 8).
5. Insertar las cuatro barras de
soporte para asegurar el difusor
exterior de vidrio y atornillarlas
en la carcasa DEL para asegurar
el difusor exterior de vidrio en su
lugar (fig. 9).
fig. 8fig. 9
LED housing
Boîtier DEL
Carcasa LED
Grommet
Oeillet
Ojal
Outer glass diffuser
Diffuseur de verre extérieur
Difusor exterior de vidrio
6. Restore electrical power.6. Réalimenter le courant
électrique.
Retaining rod
Tige de support
Barra de soporte
6. Reconecte la corriente eléctrica.
9
Page 10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
REPLACEMENT PARTS
Item
Pièce
Pieza
FR
PIÈCES DE RECHANGE
SP
PIEZAS DE REPUESTO
Description
Description
Descripción
Retaining rod
Tige de support
Barra de soporte
Inner glass diffuser
Diffuseur intérieur en verre
Difusor interior de vidrio
Outer glass diffuser (with plastic grommets)
Diffuseur extérieur en verre
(avec oeillets en plastique)
Difusor exterior de vidrio (con ojales plásticos)
Artika #
Numéro Artika
Artika #
HOL / P1
HOL / P2
HOL / P3
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
* A copy of your purchase receipt
will be required for ALL PARTS
REQUESTS.
(Service available only in the USA
and Canada)
10
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
* Une copie de votre reçu d’achat
sera exigée pour TOUTE DEMANDE
DE PIÈCE.
(Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
*Una copia de su recibo de compra
será exigida para TODAS LAS
SOLICITUDES DE PIEZAS que se
encuentren bajo la garantía.
(Servicio disponible únicamente en
los E.U.A. y en Canadá)
Page 11
EN
FR
SP
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
11
Page 12
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.