Ivy Bronx W002396781 Installation & Assembly

Page 1
METAL&GLASS COMPUTER DESK
BUREAU D’ORDINATEUR EN MÉTAL ET EN VERRE
MESA PARA COMPUTADORA EN METAL Y VIDRIO
Page 2
We are here to help! Before you return it - contact us.
We do our best to insure that your furniture arrives in excellent condition. In the event that a part is damaged or missing, we will be happy to provide you with replacement parts, at no charge, within 30 days of purchase, providing the parts are available in our warehouse and the item purchased is part of our current inventory. In order to receive spare parts, at no charge, you must provide proof of purchase within 30 days.
If you need assistance with assembly or replacement parts, please call our Customer Service, prior to returning the item to the store.
Nous sommes là pour vous aider! Avant de retourner le produit, veuillez communiquer avec nous.
Nous faisons tout en notre pouvoir pour que vous receviez votre meuble en parfait état. Toutefois, si une pièce est endommagée ou manquante, 30 jours suivant l’achat, à condition que nous ayons la pièce en stock et que le produit acheté fasse partie de notre inventaire courant. Afin de recevoir gratuitement la pièce de rechange, vous devez fournir une preuve d’achat dans un délai de 30 jours.
nous se fera un plaisir de vous envoyer gratuitement la pièce de rechange, dans les
Si vous avez besoin d’une pièce de rechange ou d’aide pour l’assemblage, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de avant de retourner le produit au magasin.
¡Estamos aquí para ayudarle! Antes de regresar el producto, comuníquese con nosotros.
Hacemos todo lo posible para que su mobiliario se le entregue en excelentes condiciones. En caso de que falte una pieza o esté dañada, posteriores a la compra, siempre y cuando tengamos en existencia las piezas en nuestros almacenes y que el artículo comprado forme parte de nuestro inventario actual. Para recibir piezas de repuesto, sin costo adicional, debe enviarnos el comprobante de compra dentro de los 30 días después de la compra.
Si necesita ayuda para ensamblar su producto o para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente de antes de devolver el artículo a la tienda.
estamos le enviará con gusto la pieza de repuesto sin ningún costo dentro de los 30 días
- 2 -
Page 3
(#1) TOP GLASS (#2) LEFT FRAME (#3) RIGHT FRAME (#4) STRETCHER
#1
#2
#4
#3
A x 4
(Φ1/4"x2-1/4") (Φ1/4"x1")
B x 4
C x 8
- 3 -
D x 4
(Φ1/4”)
Page 4
1.
#2/#3
A
#2/#3
#4
#2
#4
#3
C
A
C
04
08
2.
#2
#1
#3
#1
#2/#3
D
B
B
04
- 4 -
D
04
Page 5
Page 6
MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HECHO EN CHINA
Procédure de remplacement de pièces manquantes ou endommagées
Parts and damage replacement procedure
Procedimiento de reemplazo de piezas faltantes o dañadas
Supersedes all previous parts and damage policies.
Thank you for purchasing this product
1. Please inspect your purchase immediately.
2. This procedure covers product purchased from an authorized Reseller and was received in it’s originally sealed carton.
3. If you find a part missing or damaged you have a 30-day window in which to order a replacement part from the date on your purchase receipt.
4. You have 3 ways to do this. You will need a copy of your purchase receipt or invoice a. By FAX: You can fill out the part order form below and fax it to us b. By Email: You can fill out and submit the part order form to us c. By Mail: You can fill out the part order form below and along with a copy of your receipt send it to us
5. Once this order is sent in you will be notified if the part(s) you are requesting can not be shipped within 5-7 business days.
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT OR INVOICE MUST
BE ATTACHED TO THIS ORDER FORM. NO ORDERS WILL BE
PROCESSED WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
NAME: ADDRESS: (No Post Office Boxes)
CITY: STATE: ZIP: PHONE: FAX: EMAIL:
Remplace toutes les politiques antérieures sur les pièces et les dommages.
Merci d’avoir acheté ce produit
1. Veuillez inspecter votre achat immédiatement.
2. La présente procédure couvre les produits achetés auprès d’un revendeur autorisé de et reçus dans leur emballage scellé d’origine.
3. Si une pièce est manquante ou endommagée, vous avez jusqu’à 15 jours à partir de la date indiquée sur votre reçu d’achat pour commander une pièce de remplacement.
4. Il y a trois façons de faire. Vous aurez besoin d’une copie de votre reçu d’achat ou de votre facture. a. Par télécopieur : Vous pouvez remplir le formulaire de commande de pièces ci-dessous et le faire parvenir b. Par courriel : Vous pouvez remplir le formulaire de commande de pièces ci-dessous et l’envoyer c. Par la poste : Vous pouvez remplir le formulaire de commande de pièces ci-dessous et l’envoyer
5. Après avoir envoyé le formulaire de commande, vous serez avisé si les pièces que vous demandez ne peuvent être expédiées dans les cinq à sept jours ouvrables.
VOUS DEVEZ JOINDRE UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT OU
DE VOTRE FACTURE AU PRÉSENT FORMULAIRE DE COMMANDE.
AUCUNE COMMANDE NE SERA TRAITÉE SANS PREUVE D’ACHAT.
NOM: ADRESSE: (Pas de boîte postale)
VILLE: ÉTAT/PROVINCE: C. P.: TÉLÉPHONE: TÉLÉCOPIEUR: COURRIEL:
Sustituye todas las políticas anteriores sobre piezas y daños.
Gracias por comprar este producto
1. Favor de revisar su compra inmediatamente.
2. Este procedimiento cubre los productos comprados a un revendedor autorizado de y recibidos en su empaque sellado de origen.
3. Si nota que una pieza falta o está dañada, tiene 15 días a partir de la fecha de su recibo de compra para ordenar una pieza de reemplazo.
4. Puede hacerlo de tres maneras. Necesitará una copia de su recibo de compra o factura. a. Por fax: Puede llenar el formulario de orden de piezas más abajo y enviarlo b. Por correo electrónico: Puede llenar el formulario de orden de piezas y enviarlo c. Por correo: Puede llenar el formulario de orden de piezas más abajo y enviarlo acompañado de una copia de su recibo
5. Después de enviar esta orden, recibirá una notificación si las piezas que pide no pueden expedirse en los próximos 5-7 días hábiles.
DEBE ADJUNTAR UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA
O FACTURA A ESTE FORMULARIO DE ORDEN.
NO SE PROCESARÁN LAS ÓRDENES SIN PRUEBA DE COMPRA.
NOMBRE: DIRECCIÓN: (No casillero postal)
CIUDAD: ESTADO/PROVINCIA: C.P.: TELÉFONO: FAX: CORREO:
REASON FOR REPLACEMENT / PLEASE CHECK APPROPRIATE BOX: Damaged / scratched, cracked, broken, crushed, etc. Mechanical malfunction / drawer glides, swivel mechanisms, lid stays, etc. Missing pieces Unfinished surface Wrong color Other
IF MORE THAN ONE MODEL NUMBER IS LISTED ABOVE, PLEASE SPECIFY THE EXACT MODEL NUMBER OF YOUR ITEM IN THE SPACE PROVIDED BELOW.
Model Number Numéro de Modèle Número de Modelo
VEUILLEZ COCHER LA CASE CORRESPONDANT AU MOTIF DU REMPLACEMENT : Endommagée ou égratignée, craquelée, brisée, écrasée, etc. Défaillance mécanique, coulisses de tiroir, mécanismes de pivotement, retenue de couvercle, etc. Pièces manquantes Surface non finie Mauvaise couleur Autre
SI PLUS D’UN NUMÉRO DE MODÈLE EST INSCRIT CI-DESSUS, VEUILLEZ PRÉCISER LE NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE ARTICLE DANS L’ESPACE CI-DESSOUS.
FAVOR DE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE AL MOTIVO DEL REEMPLAZO: Pieza dañada o rayada, agrietada, rota, aplastada, etc. Fallo mecánico, rieles de cajón, mecanismos de orientación, tapa, etc. Faltan piezas Superficie no acabada Color equivocado Otros
SI SE INDICA MÁS DE UN NÚMERO DE MODELO ARRIBA, FAVOR DE PRECISAR EL NÚMERO DE MODELO DE SU ARTÍCULO EN EL ESPACIO MÁS ABAJO.
Part Letter Code
Code de La Pièce
Código de La Pieza
Quantity Quantité
Cantidad
Loading...