Ivy Biomedical Systems IVBPA User Manual

TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS
IVBPA
GUÍA DE USUARIO ..................3
USER GUIDE ........................15
MANUAL DE INSTRUÇÕES ....27
GUIDE DE L’UTILISATEUR ......39
ES
PT
FR
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
3
El tensiómetro de brazo IVBPA de IVY HEALTH permite, tanto en el ámbito médico como el doméstico, tomar tu tensión mediante un sistema no invasivo. Para cargar la batería interna del tensiómetro sólo tienes que conectar el cable incluido a un cabezal cargador o al puerto USB de un ordenador. Así de fácil: el tensiómetro estará preparado para realizar la medición de tu presión arterial y de tu ritmo cardiaco.
Bluetooth Smart 4.0 (bajo consumo) Precisión: +-3 mmHg Sensibilidad: 1 mmHg Rango de medición de la presión sanguínea: 0 - 280mmHg Rango de medición del pulso: 40 - 199 latidos/minuto Temperatura/humedad para el uso:
+5º C a +40º C / máximo: 15 a 80 % HR
Temperatura/humedad para el almacenamiento:
-20º C a +50º C / máximo: 15 a 90 % HR
Funcionamiento on-line y off-line
No utilices este dispositivo para automedicarte en base a sus mediciones, ni para llevar a cabo ninguna medida terapéutica sin asesoramiento médico profesional.
Contraindicaciones
:
1. No se debe utilizar este tensiómetro en caso de: a. Padecer arritmia grave, preeclampsia, enfermedad oclusiva
ventricular y/o arterial.
b. Si estás siendo tratado con terapia intravascular. c. Si tienes accesos venosos.
d. Si te has realizado una mastectomía. e. Si estás embarazada.
2. No permitir su uso por niños.
3. Si tienes alguna enfermedad, consulta a tu médico antes de utilizar
nuestro tensiómetro.
Advertencias de seguridad sobre la batería y otras partes del dispositivo:
1. No abras nunca el tensiómetro ni desmontes las baterías.
Manual de instrucciones, tensiómetro de brazo IVBPA, cable de carga USB/ micro USB.
LA CAJA CONTIENE:
USO PREVISTO
ALGUNOS DETALLES TÉCNICOS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ES
GUÍA DE USUARIO
4
INFORMACIÓN EN PANTALLA
2. Mantén las baterías fuera del alcance de los niños, no las tires al fuego
ni las cortocircuites, podrían explotar.
3. No arrojes las baterías ni este aparato o cualquiera de sus componentes
a la basura convencional, deposítalas en centros especializados de recogida o en el contenedor adecuado en caso de existir en tu zona.
4. Si alguien se traga una batería, debe acudir de forma inmediata a su
médico.
5. Un nivel de batería bajo puede dar lugar a mediciones imprecisas.
6. No utilices el tensiómetro si eres alérgico a alguno de sus componentes.
7. No utilices el tensiómetro para nes diferentes de los indicados en este
manual.
Limpieza del aparato:
1. Utiliza un paño húmedo con solución jabonosa, pero no dejes que el
líquido penetre en el aparato. No debes utilizar el tensiómetro en caso de estar húmedo.
2. No utilices líquidos abrasivos ni paños o utensilios duros para la limpieza.
3. Se recomienda desinfectar la parte interna del manguito con un paño
suave ligeramente humedecido en alcohol etílico cada cierto tiempo.
4. No lo ines a no ser que lo tengas correctamente colocado en tu brazo.
5. No lo expongas directamente al sol, humedad extrema y/o polvo.
Presión arterial diastólica
1
Botón Encendido /Apagado “START/STOP”
5
Presión arterial sistólica
2
Estado de la batería del tensiómetro
6
Pulsaciones por minuto
3
Emisión de señal Bluetooth
7
Detección de latido del corazón
4
SYS
DIA
PUL
mmHg
/min
kPa
5
6
7
3
4
2
1
Posibles mensajes de error:
Err 1 Se han realizado dos mediciones en un espacio muy breve de
tiempo y el manguito no ha tenido tiempo suciente para desinarse
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
5
¿QUÉ PUEDO HACER CON ESTE TENSIÓMETRO?
¿Puedo hacerlo funcionar sin la aplicación y sin mi móvil?
Sí, puedes utilizar el tensiómetro sin la aplicación gratuita IvyHealth y sin conexión a ningún móvil o tablet. Podrás ver los resultados en la pantalla del tensiómetro. Pero, si estás conectado al móvil con la app IvyHealth abierta, podrás tener una visión más completa del estado de tu presión arterial y otros valores.
¿Cómo se mide la tensión?
La mejor forma es sentado cómodamente. Pon tu brazo en ángulo recto, coloca el manguito en tu brazo, con la echa roja “UP” hacia arriba y sujétalo a unos dos o tres centímetros del antebrazo (ver imagen más abajo). Ya sólo queda pulsar el botón “START/STOP” y esperar unos
segundos para tener la primera medición.
UP
DOWN
90º
START
/S
T O
P
2-3cm
correctamente. Retira la correa del brazo, espera unos segundos y repite la medición.
Err 2 La medición no se ha realizado correctamente. Por favor, inténtalo
de nuevo.
Err 4 El manguito no está ajustado correctamente y el inado electrónico
no puede realizarse. Coloca la correa como se explica a continuación y repite la medición.
Err 6/7 Error en la detección de la tensión diastólica por culpa de
movimientos del manguito. Vuelve a intentarlo.
Error Error genérico de comunicación Bluetooth. Error Lo Baja batería del dispositivo.
ES
GUÍA DE USUARIO
6
Te recomendamos que realices las mediciones siempre a la misma hora y en las mismas condiciones para poder comparar los resultados. Y siempre es mejor medir tu tensión antes de las comidas y tras haber descansado unos minutos.
¿Y si me bajo la aplicación?
Descarga la aplicación gratuita IvyHealth de la Apple Store o de Google Play. La primera vez que abras la aplicación deberás registrarte y congurar tu usuario, es muy sencillo si sigues las indicaciones en la
pantalla de tu móvil.
La aplicación IvyHealth se empareja automáticamente
con el tensiómetro que acabas de adquirir.
1. La primera vez que abras la aplicación
aparecerá la pantalla de registro. Una vez registrado aparece el menú principal, donde podrás seleccionar el aparato con el que vas a trabajar.
2. Para realizar una medición, pulsa en la pantalla principal el icono .
Pulsando “Nueva medición” accederás a la pantalla de medida y ya podrás colocar el tensiómetro en tu brazo.
3. Pulsa la tecla START/STOP del tensiómetro.
4. En la propia pantalla del tensiómetro se
irán mostrando los datos correspondientes a la medida temporal. El teléfono detectará automáticamente la medición y los datos se mostrarán en la pantalla del teléfono.
5. Espera a que la medición llegue a su n.
6. Una vez nalizada la transmisión estás listo para ver en la pantalla de tu
móvil los siguientes datos:
a. Tu presión arterial sistólica b. Tu presión arterial diastólica c. Tu ritmo cardiaco
d. Una vez nalizada la medición, clica en la sección “Informe”
y verás una representación gráca y muy intuitiva de tu estado de salud, atendiendo a los baremos marcados por la Organización Mundial de la Salud.
7. Dale a guardar y ya tendrás tu primera lectura archivada para la
posteridad. Podrás consultarla en el móvil o tablet siempre que desees, estará protegida con tu propia
contraseña.
8. Posteriores mediciones quedarán guardadas en tu móvil cada vez que
midas tu tensión con la aplicación abierta y sigas los pasos anteriores.
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
7
¿Qué más puedo hacer desde la aplicación?
Si utilizas el tensiómetro junto con la aplicación gratuita IvyHealth podrás tener la lectura de todos los valores corporales enumerados en el apartado anterior. Pero, además, la aplicación te permitirá:
1. Consultar tus tendencias. Simplemente haz clic en
y después en
“Histórico de mediciones”.
2. Guardar y visualizar los resultados de tantos usuarios como quieras.
Cada vez que alguien realice una medición desde su móvil, si está dado de alta como usuario, puede registrar sus resultados y protegerlos con una contraseña.
Más allá de la tensión
La colección de complementos para la salud de IvyHealth está compuesta por diferentes dispositivos que te permitirán tener un control más exhaustivo de tu salud:
Declaración de Conformidad
FONEXION SPAIN S.A. declara que el tensiómetro digital inalámbrico IVBPA cumple con las normas europeas EN 1060-1 y EN 1060-4, además de con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva comunitaria MDD93/42/CE, así como con la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Puede descargar una copia de la declaración completa en:
http://www.fonexion.com/doc.
Garantía
El periodo de garantía se rige por la legislación vigente del país donde se ha realizado la compra. Sin embargo, no cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste, negligencias, rayos, modicaciones realizadas en el equipo, o todo intento de ajuste o reparación casera o a través de agentes no autorizados. Guarde su recibo de compra, es su garantía, que deberá ejecutar en el establecimiento en el que realizó la
compra.
AVISOS LEGALES
Consulta en este enlace nuestros últimos productos para cuidarte http://www.ivyhealth.es
ES
GUÍA DE USUARIO
8
ESTÁNDARES Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Título del estándar Número de referencia
Sistema de calidad para dispositivos médicos EN ISO13485:2012
Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios
EN ISO14971:2012
Símbolos grácos utilizados en el etiquetado de productos sanitarios
EN 980:2008
Información proporcionada por el fabricante de productos sanitarios.
EN 1041:2008
Bluetooth
La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas por Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por IVY HEALTH se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Información de seguridad:
Símbolo de “LEA LA GUÍA DE USO”
Símbolo de “PIEZAS APLICADAS DE TIPO BF”
Símbolo de “CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA DIRECTIVA COMUNITARIA MDD93/42/CEE”
Símbolo de “PROTECCIÓN AMBIENTAL-los productos eléctricos deshechados no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Recíclelos en una instalación adecuada. Consulte con las autoridades locales o al distribuidor para conocer las recomendaciones de reciclaje”.
Símbolo de “FABRICANTE”
SÍmbolo de “NÚMERO DE SERIE”
Símbolo de “CORRIENTE CONTINUA”
Versión de Bluetooth utilizada
Símbolo de “REPRESENTAN­TE EUROPEO”
Símbolo de “FECHA DE FABRICACIÓN”
Símbolo de “INCLUYE UN TRANSMISOR RF”
SN
Estándares:
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
9
Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funciona­miento esencial.
EN 60601-1: 2005/ AC:2012
Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y funcio­namiento esencial. Norma colateral: Compatibi­lidad electromagnética. Requisitos y ensayos.
EN 60601-1-2:2007
Investigación clínica de productos sanitarios para humanos. Requerimientos generales.
EN ISO 14155-1:2009
Investigación clínica de productos sanitarios para humanos. Planes de investigación clínica
EN ISO 14155-2:2009
Software para dispositivos médicos. Procesos de ciclo de vida del software.
EN 62304:2006/AC: 2008
Equipos electromédicos. Parte 1-6: Requi­sitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial. Norma colateral: Aptitud de uso.
EN 60601-1-6:2010
Equipos electromédicos. Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcio­namiento esencial. Norma colateral: Requisitos para el equipo electromédico y el sistema electromédico utilizado para el cuidado en el entorno médico del hogar.
EN 60601-1-11:2010
Dispositivos médicos. Aplicación de la ingeniería de aptitud de uso a los dispositivos médicos.
EN 62366: 2008
Directiva CE 93/42/EEC del 14 de Junio de 1993, relativa a dispositivos médicos. OJL 169 del 12 de Julio de 1993 (incluyendo la Directiva 2007/47/EC)
MDD 93/42/EEC
Esgmomanómetros no invasivos. Parte 1: Requisitos generales.
EN 1060-1
Esgmomanómetros no invasivos. Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión sanguínea.
EN 1060-3
Acumuladores alcalinos y otros acumuladores con electrolito no ácido. Requisitos de segu­ridad para acumuladores alcalinos estancos portátiles, para uso en aplicaciones portátiles.
IEC 62133:2012
Guía de usuario Versión 1.0
ES
GUÍA DE USUARIO
10
El “tensiómetro’’ está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se explica a continuación. El cliente o usuario del “tensiómetro” debe asegurarse de que éste sea usado en el entorno adecuado.
Mediciones de emisiones
Conformidad Directrices del entorno electromagnético
Emisiones de alta frecuencia CISPR 11
Grupo 2
El tensiómetro utiliza energía de alta frecuencia exclusivamente para su funcionamiento interno. Por ello, es posible que se produzcan interferencias en los dispositivos electrónicos situados en las inmediaciones.
Emisiones de alta frecuencia CISPR 11
Clase B
Oscilaciones armónicas según IEC 61000-3-2
No aplicable
Oscilaciones de la tensión y uctuaciones IEC 61000-3-3
No aplicable
Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
Compatibilidad electromagnética CEM:
Directrices y declaración del fabricante -Inmunidad electromagnética
El “tensiómetro” está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se explica a continuación. El cliente o usuario del “tensiómetro” debe asegurar se de que éste sea usado en el entorno adecuado.
Ensayos de inmunidad
IEC 60601 test de nivel
Nivel de conformidad
Directrices del entor­no electromagnético
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2
±6 kV de descarga de contacto ±8 kV de descarga de aire
±6 kV de descarga de contacto ±8 kV de descarga de aire
El suelo debe ser de madera, hormigón o de baldosas cerá­micas. Si el suelo es de material sintético, la humedad relativa del aire debe ser de al menos el 30%.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
11
Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas IEC 61000-4-4
±2 kV para cables de red ±1 kV para cables de entrada y salida
±2 kV para cables de red
La calidad de la tensión de alimentación debería corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario clínico.
Sobretensión transitoria IEC 61000-4-5
±1 kV en modo diferencial ±2 kV en modo común
±1 kV de línea(s) a linea(s)
La calidad de la tensión de alimentación debería corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Caídas de tensión, interrupciones breves y oscilaciones de la tensión de alimentación según IEC 61000­4-11
<5% UT (>95% de caída ) durante 0,5 ciclos
40% UT (60% de caída durante 5 ciclos)
70% UT (30% de caída ) durante 25 ciclos
<5% UT (>95% de caída ) durante 5 s
<5% UT (>95% de caída ) durante 0,5 ciclos
40% UT (60% de caída durante 5 ciclos)
70% UT (30% de caída ) durante 25 ciclos
<5% UT (>95% de caída ) durante 5 s
La calidad de la tensión de alimentación debería corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario del “tensiómetro” desea un funcionamiento continuado incluso cuando se producen interrupciones del suministro de energía, se recomienda alimentar el “tensiómetro” a partir de un suministro de corriente que no sufra interrupciones o a partir de una batería.
Campo magnético con frecuencia de suministro (50/60Hz) según IEC 61000­4-8
3A/m 3A/m
Los campos magnéticos de frecuencia de red deben tener una intensidad que corresponda a un entorno comercial u hospitalario típico.
NOTA: UT es la tensión alterna de red antes de usar el nivel de prueba.
ES
GUÍA DE USUARIO
12
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
El “tensiómetro” está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se explica a continuación. El cliente o usuario del “tensiómetro” debe asegurar se de que éste sea usado en el entorno adecuado.
Ensayos de inmunidad
IEC 60601 test de nivel
Nivel de conformidad
Directrices del entorno electromagnético
Inmunidad a perturbaciones conducidas (alta frecuencia) según IEC 61000-4-6
Inmunidad a perturbaciones radiadas (alta frecuencia) según IEC 61000­4-3
w3 Vrms 150 kHz a 80 MHz
3 V/m 80 MHz a
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Al usar dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles no debe infringirse la distancia de separación recomendada con cualquier parte del “tensiómetro” (inclusive con cables) que fue calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada: d = 1.167 √ P d = 1.167 √ P 80 MHz a 800 MHz d = 2.333 √ P 800 MHz a 2,5 GHz
donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según los datos del fabri cante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo de los radiotransmi­sores estacionarios a) deberían situarse por debajo del nivel de conformidad b) según la comprobación electromagnética in-situ. Son posibles interferencias en el entorno de dispositivos que llevan et siguiente símbolo:
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
ES
TENSIÓMETRO DE BRAZO INALÁMBRICO IVBPA
13
NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz rige el valor más alto. NOTA 2: estas directrices no son aplicables en todas las situaciones. La propaga ción de ondas electromagnéticas queda inuida por absorciones y reexiones de edicios, objetos y personas.
a. Las intensidades de campo de los transmisores estacionarios como, p. ej., estaciones base de radioteléfonos (teléfonos móviles/inalámbricos) y servicios móviles terrestres por satélite, estaciones de radioacionados, radioemisoras de AM y FM y emisoras de TV, no pueden predenirse con exactitud. Para valorar el entorno electromagnético creado por transmisores de alta frecuen cia debería realizarse una comprobación in situ de los dispositivos electro magnéticos. Si las intensidades de campo registradas in situ en el “tensióme tro’ superan el nivel de conformidad indicado más arriba, debe comprobarse si el “tensiómetro” funciona correctamente. Si se observan características fuera de lo común, puede ser necesario tomar medidas adicionales como, p. ej., colocar en otro lugar el “tensiómetro”. b.En el rango de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, la intensidad de campo debería ser inferior a [V1] 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas entre los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles y el “tensiómetro”:
El "tensiómetro" esta indicado para su uso en un entorno electromagnético donde se controlan las perturbaciones de alta frecuencia radiadas. El cliente o usuario del "tensiómetro" puede ayudar a evitar las perturbaciones electro magnéticas respetando las distancias mínimas de separación recomendadas e indicadas más abajo entre los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el "tensiómetro", en función de la potencia de salida máxima de los dispositivos de comunicación.
Potencia de salida nominal máxima del transmisor en W
Distancia de separación según la frecuencia de transmisión
150 kHz hasta 80 MHz d = 1.167 √ P
80 MHz a 800 MHz d = 1.167√ P
800 MHz a
2.5 GHz d = 2.333 √ P
0.01 0.117 0.117 0.233
0.1 0.369 0.369 0.738
1 0.369 0.369 2.333
10 3.690 3.690 7.378
100 11.67 11.67 23.33
ES
GUÍA DE USUARIO
14
Para transmisores cuya potencia de salida nominal máxima no aparezca en la tabla de más arriba, puede acordarse la distancia d en metros (m) usando la ecuación perteneciente a la frecuencia correspondiente del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según los datos del fabricante del transmisor. NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz rige la distancia de separación para el rango de frecuencias altas. NOTA 2: estas directrices no son aplicables en todas las situaciones. La propaga ción de ondas electromagnéticas queda inuida por absorciones y reexiones de edicios, objetos y personas.
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
15
The IVY HEALTH IVBPA blood pressure device allows you or your doctor to take your blood pressure using non-invasive means. All you have to do to charge the device`s internal battery is connect the cable included to a charging socket or PC USB port. It’s that simple: the blood pressure device is then ready to take your blood pressure and pulse rate.
Low energy Bluetooth Smart 4.0 Precision: +-3 mmHg/g Sensitivity: 1 mmHg Blood pressure measurement range: 0 - 280 mmHg Pulse rate measurement range: 40 - 199 beats/min Temperature/ humidity for use:
+5º C to +40º C / max: 15 to 80 % HR
Temperature/ humidity for storage:
-20º C to +50º C / max: 15 to 90 % HR
On-line and off-line operation
Do not use this device for self-medication on the basis of its measurements or for any therapeutic measure without consulting your doctor.
Contraindications
:
1. This blood pressure monitor should not be used if you:
a. Suffer from severe arrhythmia, pre-eclampsia, ventricular and/or
arterial occlusive disease
b. Are undergoing instravascular therapy c. Have venous access
d. Have had a mastectomy e. Are pregnant
2. Do not allow its use by children.
3. If you suffering from any illness, consult your doctor before using this
blood pressure monitor.
Safety warnings on the battery and other parts of the device: 1
. Never open the blood pressure device or dismantle the batteries.
2. Keep the batteries out of reach of children. Do not throw them in re or
short circuit them as they could explode.
An instruction manual, IVBPA upper arm blood pressure device, USB/micro USB charging cable
.
THE BOX CONTAINS
INTENDED USE
SOME TECHNICAL DETAILS
SAFETY WARNINGS
EN
USER GUIDE
16
INFORMATION ON SCREEN
3. Do not throw the batteries or any of the device components in ordinary
rubbish. Take them to specialised collection centres or put them in a proper container if there is one in your area.
4. Do not use the blood pressure device if you are allergic to any of its
components.
5. Do not use the blood pressure device for purposes other than those
indicated in this manual
Cleaning the device:
1. Use a damp cloth with a soap solution, but make sure no liquid gets into
the device. The blood pressure device should not be used if it is wet.
2. Do not use abrasive liquids or cloths or hard utensils when cleaning.
3. It’s recommended to disinfect the inside of the sleeve in contact with
the skin with a soft cloth slightly moistened with ethyl alcohol from time to time.
4. Do not inate it until it has been correctly positioned on your arm.
5. Do not expose it directly to the sun, extreme humidity and/or dust.
Diastolic blood pressure
1
“START/STOP” button
5
Systolic blood pressure
2
Battery indicator
6
Pulse rate per minute
3
Bluetooth signal indicator
7
Heartbeat detection
4
SYS
DIA
PUL
mmHg
/min
kPa
5
6
7
3
4
2
1
Some of the possible error messages:
Err 1 Two measurements were performed in a very short space of time
and the sleeve has not had enough time to deate properly. Remove the arm strap, wait a few seconds and try to repeat the measurement.
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
17
WHAT CAN I DO WITH THIS BLOOD PRESSURE DEVICE?
Can it work without the application and my mobile phone?
Yes, you can use the blood pressure device without the free IvyHealth app and without connection to a mobile phone or tablet. You can see the results on the device`s screen. However, if you are connected to a mobile phone with the IVY Cloud app open, you will have a more complete view of your blood pressure and other values.
How do I get my blood pressure measured?
The best way is to sit confortably. Put your arm at a right angle, place the cuff on your arm with the red “UP” arrow facing up. The bottom edge of the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow. You are now ready to go ! Just press the “START / STOP” button and wait for a few seconds to get your rst measurement.
UP
DOWN
90º
START
/S
T O
P
2-3cm
Err 2 The measurement was not successful. Please try again. Err 4 The sleeve is not adjusted properly and the electronic ination
cannot be executed. Please place again the armband correctly as explained below and get the measurement repeated.
Err 6/7 Error detecting diastolic pressure. The cuff was moved during
the measurement process. Please try again.
Error Bluetooth communication generic error. Error LO Low battery. Please charge the device.
EN
USER GUIDE
18
You are recommended to take the readings at the same time and under the same conditions in order to be able to compare results. And it is always better to take your blood pressure before meals and after resting for a few minutes.
What if I download the application?
Download the free IvyHealth application from the Apple Store or Google Play store. When you rst open the application, you must register and set up your user name. It is very easy if you follow the instructions on your mobile phone`s screen.
The IvyHealth application can be automatically paired with your recently acquired blood pressure device.
1. When you rst open the application you’ll
nd the registration screen. Once you are registered you will enter the main menu, where you’ll be able to choose the device you’ll be working with.
2. To make a measurement, press the
icon on the main screen. You will access the measurement screen and can now position the blood pressure monitor on your arm and follow the instructions on the screen.
3. Press the START/STOP key on your blood
pressure device.
4. The screen of the device will show the data
corresponding to the provisional reading. Your phone will automatically detect the measurement and will show the collected data.
5. Wait until measurement has been completed.
6. Once the transmission has been completed, you can see the following
data (*) on your mobile phone screen:
a. Your systolic pressure b. Your diastolic pressure c. Your pulse rate d. Once the measurement is nished, click on the “report” button
and you will see a highly intuitive report that tells you if the readings made are at the required level or if your blood pressure is too high or too low, in accordance with the readings laid down by the WHO.
7. Press to save and your rst reading is recorded for the future. You can
consult your phone or tablet whenever you wish. You will be protected by your own password.
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
19
What else can I do with the application?
If you use the blood pressure monitor together with the free IVY Cloud application, you can obtain the readings for all the body values listed in the previous paragraph.
However, the application also allows you to:
1. Check your tendencies. Just click on the
icon, and then access
to “history”.
2. Save and display the results of as many users as you wish. Every time
somebody makes a measurement from their mobile phone, and if they are registered as a user, they can record their results and protect them with a password
In addition to blood pressure
The IVY HEALTH package of health complements is made up of different devices affording you greater control over your health.
Declaration of Conformity
FONEXION SPAIN S.A. declares that the arm blood pressure monitor IVBPA is on compliance with the european regulations EN 1060-1 and EN 1060-4, in addition with the essential requirements and other relevant provissions of Directives MDD93/42/CE and R&TTE 1999/5/CE. You can get the full declaration of conformity here:
http://www.fonexion.com/doc.
Warranty
This product has the warranty period which is legally applicable in each country, starting from the date of purchase. Save your sales receipt, is your warranty certicate. Please keep the original packaging and components to execute the warranty, handling it on the place of purchase. The warranty shall not be valid on the following cases: documents which are illegible or voluntarily modied, where the product has been misused or modied by unauthorised personal; or damaged owing to misuse or negligence, in addition to any damage deriving from storage or shipment thereof.
LEGAL NOTICE
Check out our latest healthcare products following this link: http://www.ivyhealth.es
8. Subsequent measurements will be kept in your mobile phone whenever
you measure your blood pressure with the app open and you follow the previous steps.
EN
USER GUIDE
20
Bluetooth
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IVY HEALTH is under license. Any other trademarks and/or trade names are those of their respective owners.
STANDARDS AND DOCUMENTS
Title Code
Medical Device Quality System for the regulation requirement
EN ISO 13485:2012
Medical device risk management to medical devices application
EN ISO14971:2012
Symbol for the label of medical devices EN 980:2008
Term, symbol and information of medical device— information of medical device manufacturer offering
EN 1041:2008
Safety Information:
Standards:
Symbol for “THE OPERATION GUIDE MUST BE READ”
Symbol for “TYPE BF APPLIED PARTS”
Symbol for “COMPLIES WITH MDD 93/42/EEC REQUIREMENTS
Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION - Electrical waste products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice”
Symbol for “MANUFACTURER”
Symbol for “SERIAL NUMBER”
Symbol for “DIRECT CURRENT”
The Bluetooth Combination Mark
Symbol for “Authorised Representative in the European Community
Symbol for “MANUFACTURE DATE”
Symbol for “Including RF transmitter”
SN
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
21
Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for safety
EN 60601-1: 2005/ AC:2012
Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements for safety – Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Requirements and tests
EN 60601-1-2:2007
Clinical investigation of medical devices for human subjects. General requirements
EN ISO 14155-1:2009
Clinical investigation of medical devices for human subjects. Clinical investigation plans
EN ISO 14155-2:2009
Medical device software – Software life-cycle processes
EN 62304:2006/AC: 2008
Medical electrical equipment – Part 1-6: General requirements for basic safety and essential performance – Collateral standard: Usability
EN 60601-1-6:2010
Medical electrical equipment. Part 1-11:Gene­ral requirements for basic safety and essential performance. Collateral standard:Require­ments for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment.
EN 60601-1-11:2010
Medical devices – Application of usability engineering to medical devices
EN 62366: 2008
Council Directive 93/42/EECof 14 June 1993 concerning medical devices OJ L 169 of 12 July 1993 (including Directive 2007/47/EC )
MDD 93/42/EEC
Non-invasive sphygmomanometers —Part 1: General requirements
EN 1060-1
Non-invasive sphygmomanometers.Part 3:Su­pplementary requirements for electro-mecha­nical blood pressure measuring systems
EN 1060-3
Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Safety requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in portable applications
IEC 62133:2012
User Guide Versión 1.0
EN
USER GUIDE
22
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance
Electromagnetic environment ­guidance
RF emissions CISPR 11
Group 2
The device must emit electromagnetic energy in order to perform its intended function. Nearby electronic equipment may be affected.
RF emissions CISPR 11
Class B
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage uctuations/ icker emissions IEC 61000-3-3
Not applicable
Guidance and MANUFACTURER’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS- for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS:
EMC GUIDANCE:
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY test
IEC 60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment ­guidance
Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS:
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
23
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
±6 kV contact ±8 kV air
±6 kV contact ±8 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If oors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient/ burst IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines ±1 kV for input/output lines
±2 kV for power supply lines
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ­ment.
Surge IEC 61000-4-5
±1 kV line(s) to line(s) ±2 kV line(s) to earth
±1 kV line(s) to line(s)
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ­ment.
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000­4-11
<5% UT (>95% dip in UT ) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in UT ) for 5 cycles
70% UT (30% dip in UT ) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in UT ) for 5 s
<5% UT (>95% dip in UT ) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in UT ) for 5 cycles
70% UT (30% dip in UT ) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in UT ) for 5 s
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ­ment. If the user of the device requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the device be powered from an uninterruptible power supply or a battery.
Power frequency (50/60Hz) magnetic eld IEC 61000­4-8
3A/m 3A/m
Power frequency magnetic elds should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environ­ment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
EN
USER GUIDE
24
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY test
IEC 60601 test level
Complian­ce level
Electromagnetic environment
- guidance
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000­4-3
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Portable and mobile RF commu­nications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d = 1.167 √ P d = 1.167 √ P 80 MHz to 800 MHz d = 2.333 √ P 800 MHz to 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a) should be less than the compliance level in each frequency range b). Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE­SUPPORTING:
EN
WIRELESS ARM BLOOD PRESSURE MONITOR IVBPA
25
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular / cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broad- cast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device. b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM –for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING:
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmittters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter (W)
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
150 kHz to 80 MHz d = 1.167 √ P
80 MHz to 800 MHz d = 1.167√ P
800 MHz to
2.5 GHz d = 2.333 √ P
0.01 0.117 0.117 0.233
0.1 0.369 0.369 0.738
1 0.369 0.369 2.333
10 3.690 3.690 7.378
100 11.67 11.67 23.33
EN
USER GUIDE
26
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80MHz and 800MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects and people.
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
27
O tensiômetro IVBPA de IVY HEALTH permite, tanto no âmbito médico como o doméstico, tomar a tua tensão mediante um sistema não invasivo. Para carregar a bateria interna do tensiômetro só deve conectar o cabo incluído a um cabeçal carregador ou ao porto USB dum computador. Assim de fácil: o tensiômetro estará preparado para realizar a medição da tua pressão arterial e do teu ritmo cardíaco.
Bluetooth Smart 4.0 low energy Precisão: +-3 mmHg/g Sensibilidade: 1 mmHg Rango de medição da pressão sanguínea: 0 - 280 mmHg Rango de medição do pulso: 4 - 199 latidos/minuto Temperatura / humidade para o uso:
+5º C a +40º C / máximo: 15 a 80 % HR
Temperatura / humidade para o armazenamento:
-20º C a +50º C / máximo: 15 a 90 % HR
Funcionamento on-line e off-line
Não utilizar este dispositivo para automedicar-se na base às suas medições, nem para levar a cabo nenhuma medida terapêutica sem assessoramento médico prossional.
Contraindicações
:
1. Não se utilizar este tensiômetro em caso de: a. Padecer arritmia grave, pré-eclâmpsia, doença oclusiva
ventricular e/ou arterial
b. Se estás sendo tratado com terapia intravascular. c. Se tens acessos venosos d. Se te realizaram uma mastectomia e. Se estás grávida
2. Não permitir o seu uso por crianças.
3. Se tens alguma doença, consulta o teu médico antes de utilizar
o nosso tensiômetro.
Manual de instruções, tensiômetro de braço IVBPA, cabo de carga USB/ Micro USB.
A CAIXA CONTÉM:
USO PREVISTO
ALGUNS DETALHES TÉCNICOS
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
28
INFORMAÇÃO NA ECRÃ
Advertências de segurança sobre a bateria e outras partes deste dispositivo:
1. Não abra nunca o tensiômetro nem desmonte as baterias.
2. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, não as deite ao fogo
nem as ponha em curto-circuito, poderiam explodir.
3. Não deite as baterias nem este aparelho ou qualquer dos seus
componentes ao lixo convencional, deposite-as em centros especializados de recolha ou num contentor adequado em caso de existir na sua região.
4. Se alguém se traga uma bateria, acuda de forma imediata
ao seu médico.
5. Um baixo nível da bateria pode resultar em medições imprecisas
6. Não utilize o tensiômetro se é alérgico a algum dos seus componentes.
7. Não utilize o tensiômetro para ns diferentes dos indicados neste
manual.
Limpeza do aparelho:
1. Utilize um pano húmido com solução ensaboada, mas não deixe que
o líquido penetre no aparelho. Não deve utilizar o tensiômetro em caso de estar húmido.
2. Não utilize líquidos abrasivos nem panos ou utensílios duros
para a limpeza.
3. Não o ine a não ser de que o tenha corretamente colocado no seu
braço.
4. Não o exponha diretamente ao sol, humidade extrema e/ou pó.
Pressão arterial diastólica
1
Botão Acendido/Apagado “START/STOP”
5
Pressão arterial sistólica
2
Estado da batería do tensiômetro
6
Ritmo cardíaco
3
Transmissão Bluetooth
7
Detecção de batimento cardíaco
4
SYS
DIA
PUL
mmHg
/min
kPa
5
6
7
3
4
2
1
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
29
Posibles mensajes de error:
Err 1 As medidas foram realizadas num muito curto espaço de tempo
e a manga não teve tempo suciente para esvaziar adequadamente. Por favor, remova o tensiômetro, aguarde alguns segundos e repita a medição.
Err 2 Medição sem suceso. Por favor, tente novamente. Err 4 A braçadeira não está colocada corretamente. Coloque a
braçadeira corretamente e repita a medição de forma correcta.
Err 6/7 Erro na detecção da pressão diastólica devido a movimentos na
braçadeira. Tente de novo.
Error Erro genérico de comunicação Bluetooth. Error Lo Dispositivo de bateria fraca.
QUE POSSO FAZER COM ESTE TENSIÔMETRO?
Posso fazê-lo funcionar sem a aplicação e sem o meu telemóvel?
Sim, podes utilizar o tensiômetro sem a aplicação gratuita IvyHealth e sem conexão a nenhum telemóvel ou tablet. Poderás ver os resultados no ecrã do tensiômetro. Mas, se estás conectado ao telemóvel com a app IvyHealth aberta, poderás ter uma visão mais completa do estado da tua pressão arterial e outros valores.
Como faço para medir a tensão?
A melhor maneira é sentar-se confortavelmente. Ponha seu braço em um ângulo direito, coloque a braçadeira no braço, com a seta vermelha “UP” voltada para cima, e detêm cerca de dois ou três centímetros do antebraço (veja imagem abaixo). Pressione o botão “Start / Stop”
e aguarde alguns segundos para fazer a primeira medição.
UP
DOWN
90º
START
/S
T
O
P
2-3cm
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
30
Recomendamos-te que realizes as medições sempre à mesma hora e nas mesmas condições para poder comparar os resultados. E sempre é melhor medir a tua tensão antes das comidas e após ter descansado uns minutos.
E se me baixo a aplicação?
Descarga a aplicação gratuita IvyHealth da Apple Store ou de Google Play. A primeira vez que abras a aplicação deverás registrar-te e congurar o teu usuário, é muito fácil se segues as indicações no ecrã do teu telemóvel. A aplicação IvyHealth se casa automaticamente com o tensiômetro que acabas de adquirir.
1. A primeira vez que você abrir o aplicativo
encontrar a tela de registro. O menu principal aparece quando você se cadastra, onde você pode selecionar o dispositivo com o qual você vai trabalhar.
2. Para realizar uma medição, pulsa no
ecrã principal o seguinte ícone Ao pressionar “Nova medida” acederás ao ecrã de medida e já poderás colocar o tensiômetro no teu braço seguindo as instruções de ecrã.
3. Pulsa a tecla START/STOP do tensiômetro.
4. Na própria ecrã do tensiômetro se irão
mostrando os dados correspondentes à medida temporal. O telefone irá detectar automaticamente a medição e os dados são exibidos na tela do telefone.
5. Espera a que a medição chegue ao seu m.
6. Uma vez nalizada a transmissão estás pronto para ver na ecrã do teu
telemóvel os seguintes dados:
a. A tua pressão arterial sistólica b. A tua pressão arterial diastólica c. O teu ritmo cardíaco d. Quando a medição estiver concluída, clique na seção “Relatório”
e veja uma representação gráca e intuitiva do seu estado de saúde, atendendo às tabelas marcadas pela Organização Mundial da Saúde.
7. Dá-lhe a guardar e já terás a tua primeira leitura arquivada para a
posteridade. Poderás consulta-la no telemóvel ou tablet sempre que desejes, estará protegida com a tua própria senha.
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
31
8. Posteriores medições carão guardadas no teu telemóvel cada vez que
meças a tua tensão com a aplicação aberta e sigas os passos anteriores.
Que mais posso fazer desde a aplicação?
Se utilizas o tensiômetro junto com a aplicação gratuita IvyHealth poderás ter a leitura de todos os valores corporais enumerados no apartado anterior. Mas, além disso, a aplicação te permitirá:
1. Consultar as tuas tendências. Simplesmente faz click no ícone
e despois no “Histórico das medições”.
2. Guardar e visualizar os resultados de tantos usuários como queiras.
Cada vez que alguém realize uma medição desde o seu telemóvel, se está dado de alta como usuário, pode registrar os seus resultados e protege-los com uma senha.
Mais além da tensão
A coleção de complementos para a saúde de IVY HEALTH está composta por diferentes dispositivos que te permitirão ter um controle mais exaustivo
da tua saúde.
Declaración de Conformidad
FONEXION SPAIN S.A. declara que o tensiômetro de braço IVBPA cumpre com os requisitos essenciais EN 1060-1 e EN1060-4, e quaisquer outras disposições aplicáveis ou exigíveis da Directora MDD93/42/CE e R&TTE 1999/5/CE. Pode-se descarregar uma cópia da Declaração de
Conformidade na direcção http://www.fonexion.com/doc
Garantía
O período da garantia é regido pela legislação do país onde a compra é feita. Guarde o recibo de compra é a sua garantia. No entanto, esta garantia não cobre nenhuma falha provocada por acidente, uso incorreto, desgaste, negligencias, raios, modicações realizadas na equipa, ou todo a tentativa de ajuste ou reparacion caseira ou através de agentes não aprovados.
DIRETRIZES E NORMAS
Consulta neste enlace os nossos últimos produtos para o teu cuidado. http://www.ivyhealth.es
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
32
Bluetooth
A marca nominativa Bluetooth e logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso da tais marcas pelo IVY HEALTH é sob licença. Outras marcas registradas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
PADRÕES E DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA
Título da norma Código
Sistemas de gestão da qualidade para aparelhagem médica
EN ISO 13485:2012
Gestão de riscos para aplicação de disposi­tivos médicos
EN ISO14971:2012
Símbolos grácos para utilização na rotulagem dos dispositivos médicos
EN 980:2008
Informação fornecida pelo fabricante com os dispositivos médicos
EN 1041:2008
Informação de segurança:
Símbolo para “A GUIA DE USO DEVE-SE LER”
Símbolo para “TIPO DE PEÇAS BF APLICADAS”
Símbolo para “CUMPRE COM OS REQUISITOS MDD 93/42 / CEE”
Símbolo para “ PROTEÇÃO AMBIENTAL – Os resíduos eléctricos não se devem tirar com o lixo doméstico. Por favor, recicle donde existam instalações. Consulte com as autoridades ou com o seu fornecedor sobre donde reciclar.”
Símbolo para “FABRI­CANTE”
Símbolo para “NÚMERO DE SERIE”
Símbolo para “CORRENTE CONTINUA”
Marca de combinação Bluetooth
Símbolo para “REPRESENTANTE AUTORIZADO NA COMUNIDADE EUROPEIA”
Símbolo para “DATA DE FABRICAÇÃO”
Símbolo para “Incluindo transmissor de RF”
SN
Standards:
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
33
Equipamento eléctrico para medicina. Regras gerais de segurança
EN 60601-1: 2005/ AC:2012
Equipamento eléctrico para medicina - Parte 1-2: Regras gerais de segurança - Norma colateral: Compatibilidade electromagnética ­Prescrições e ensaios
EN 60601-1-2:2007
Investigação clínica de dispositivos médicos em seres humanos. Requisitos gerais
EN ISO 14155-1:2009
Clinical investigation of medical devices for human subjects. Clinical investigation plans
EN ISO 14155-2:2009
Investigação clínica de dispositivos médicos em seres humanos. Plano de investigação clínica
EN 62304:2006/AC: 2008
Equipamento de electromedicina - Parte 1-6: Regras gerais de segurança básica e de desempenho essencial – Norma colateral: Aptidão ao uso.
EN 60601-1-6:2010
Equipamento eléctrico para medicina – Parte 1-11: Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial - Norma colateral: Requisitos para equipamentos eléctricos para medicina e sistemas eléctricos para medicina usados em cuidados de saúde no domicílio
EN 60601-1-11:2010
Dispositivos médicos – Aplicação de engenharia de aptidão à utilização em dispositivos médicos
EN 62366: 2008
Directiva 93/42 / CEE do 14 de junho de 1993 relativa aos dispositivos médicos OJ L 169 of 12 de Julho 1993 (inclui Directive 2007/47/EC )
MDD 93/42/EEC
Esgmomanómetros não invasivos - Parte 1: Requisitos gerais
EN 1060-1
Esgmomanómetros não-invasivos - Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas electromecânicos de medição da pressão sanguínea
EN 1060-3
Células secundárias e baterias que contenham eletrólitos alcalinos ou outros não-ácidos – Requisitos de segurança para as células secundárias selados portáteis, e para baterias fabricados a partir deles, para uso em apli­cações portáteis
IEC 62133:2012
Guia do Usuário Versão 1.0
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
34
Guia e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O dispositivo está desenhado para o seu uso no entorno eletromagnético especicado seguidamente. O cliente ou o usuário do dispositivo devem-se assegurar de que se utilize em dito entorno.
Prova de emissões
Cumpri­mento
Entorno eletromagnético - guia
Emissões RF CISPR 11
Group 2
O dispositivo deve emitir energia eletromagnética para levar a cabo a sua função. Perto de equipamentos electrónicos pode-se verse afetado.
Emissões RF CISPR 11
Classe B
Emissões de harmônicos IEC 61000-3-2
Não aplicável
Flutuações de voltagem/ emissões inter­mitentes IEC 61000-3-3
Não aplicável
Guia e declaração do fabricante– EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS – para todo EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME:
EMC GUIDANCE:
Guia e declaração do fabricante– IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA – para todo EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME:
Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O dispositivo está desenhado para o seu uso no entorno eletromagnético especicado seguidamente. O cliente ou o usuário do dispositivo devem-se assegurar de que se utilize em dito entorno.
Prova de imunidade
Prova de nível IEC 60601
Cumprimento Nível
Entorno eletromag­nético
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
35
Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2
±6 kV contato ±8 kV aire
±6 kV contato ±8 kV aire
Os solos devem ser de madeira, betão ar­mado ou mosaico de cerâmica. Se os solos estão cobertos com material sintético, a humidade Relativa deve ser pelo menos de 30%.
Transitórios eléctricos rápidos/rajada IEC 61000-4-4
±2 kV para linhas de fonte de alimentação ±1 kV para linhas entrada/ saída
±2 kV para linhas de alimentação
A qualidade da alimentação deve ser a dum típico entorno comercial ou hospitalário.
Sobretensão IEC 61000-4-5
±1 kV línea(s) a línea(s) ±2 kV línea(s) a terra
±1 kV línea(s) a línea(s)
A qualidade da alimentação deve ser a dum típico entorno comercial u hospitalário
Caídas de tensão, interrupções curtas e variações de voltagem variações em linhas de entra­da de fonte de alimentação IEC 61000­4-11
<5% UT (>95% caída em UT) para 0.5 ciclo
40% UT (60% caída em UT ) para 5 ciclos
70% UT (30% caída em UT ) para 25 ciclos
<5% UT (>95% caída em UT ) para 5 s
<5% UT (>95% caída em UT) para 0.5 ciclo
40% UT (60% caída em UT ) para 5 ciclos
70% UT (30% caída em UT ) para 25 ciclos
<5% UT (>95% caída em UT ) para 5 s
A qualidade da alimentação deve ser a dum típico entorno comercial ou hospita­lário. Se o usuário do dispositivo requere um trabalho continua­do durante interrupções do forne­cimento eléctrico, se recomenda que o dispositivo seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrompida o una bateria.
Frequência de rede (50/60Hz) campo magnético IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m
A frequência de rede de campos magnéticos deve ter os níveis características de una típico entorno comercial u hospitalário
NOTA UT é a tensão de rede a.c. antes da aplicação da prova de nível.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
36
Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O dispositivo está desenhado para o seu uso no entorno eletromagnético especicado seguidamente. O cliente ou o usuário do dispositivo devem-se assegurar de que se utilize em dito entorno.
Prova de imunidade
EC 60601 PROVA DE NÍVEL
Cumprimento níve
Entorno eletromagnético- guia
RF conduzida IEC 61000­4-6
RF radiada IEC 61000­4-3
3 Vrms 150 kHz a 80 MHz
3 V/m 80 MHz a
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Para comunicações RF portáteis e telemóveis o equipamento não deve-se usar cerca de qualquer parte do dispositivo, incluindo cabos, pelo que se recomenda uma distância de separação calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
d = 1.167 √ P d = 1.167 √ P 80 MHz a 800 MHz d = 2.333 √ P 800 MHz a 2,5 GHz
donde P é a potência de saída máxima com valoração do transmissor em voltes (W) de acordo com o transmissor de fabricante e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades de campo de transmissores RF xos, segundo o determinado por um estudo eletromagnético a), devem ser inferiores que o nível de cumprimento em cada rango de frequência b). Se podem produzir interferências no entorno de equipamentos marcados com o seguinte símbolo:
Guia e declaração do fabricante– IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA – para EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME sem LIFE-SUPPORTING:
PT
TENSIÔMETRO DE BRAÇO SEM FIO IVBPA
37
NOTA 1 para 80 MHz e 800 MHz, se aplica o rango de frequência mais alto. NOTA 2 Estas guias podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética se vê afetada pela absorção e a reexão de estruturas, objetos e pessoas.
a. As intensidades de campo dos transmissores xos, como estações base de radiotelefonias (telemóveis /sem os) e rádios telemóveis terrestres, equipamentos de rádio acionados, rádio AM y FM e transmissão de TV não se podem prever teoricamente com precisão. Para avaliar o entorno eletromagnético devido a transmissores de RF xos, deve-se de considerar um estudo eletromagnético. Se a intensidade de campo medida no lugar no que se utiliza o dispositivo supera o nível de cumprimento de RF aplicável anteriormente, o dispositivo deve ser observado para vericar o seu funcionamento normal. Se observa um funcionamento anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou outra localização do dispositivo. b. No rango de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V / m.
Distâncias de separação recomendadas entre os Equipamentos de comunicações de RF portáteis e telemóveis e o EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME para EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS que não são LIFE­SUPPORTING
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicações RF portáteis e telemóveis e o dispositivo.
O dispositivo está desenhado para o seu uso num entorno eletromagnético no que as perturbações de RF radiadas estão controladas. O cliente ou o usuário do dispositivo podem ajudar a evitar as interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e telemóveis de comunicações por radiofrequência (transmissores) e o dispositivo como se recomenda seguidamente, segundo a potência máxima de saída do equipamento de comunicacionais
Potência máxima de saída do transmissor (W)
Distância de separação segundo a frequência do transmissor (m)
150 kHz to 80 MHz d = 1.167 √ P
80 MHz to 800 MHz d = 1.167√ P
800 MHz to
2.5 GHz d = 2.333 √ P
0.01 0.117 0.117 0.233
0.1 0.369 0.369 0.738
1 0.369 0.369 2.333
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
38
10 3.690 3.690 7.378
100 11.67 11.67 23.33
Para os transmissores duma potência nominal máxima de saída não mencionados anteriormente, a distância de separação d recomendada em metros (m) pode estimar-se utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, donde P é a potência de saída máxima do transmissor em voltes (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 Para 80MHz e 800MHz, se aplica a distância de separação para a frequência de rango mais alta. NOTA 2 Estas guias podem-se não aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética se vê afetada pela absorção e reexão de estruturas, objetos e pessoas.
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
39
Le tensiomètre pour bras IVBPA de IVY HEALTH permet, dans le domaine médical et doméstique, mesurer la tension en utilisant un système non invasif. Pour charger la batterie interne du tensiomètre il n’ y a qu’à connecter le câble, ici inclus, à une source d’énergie (port USB d’un ordinateur, un chargeur secteur…). C’est simple: le tensiomètre est prêt pour mesurer ta pression arterielle et ta féquence cardiaque.
Bluetooth Smart 4.0 (low energy) Précision: +-3 mmHg/g Sensibilité: 1 mmHg Étendue de mesure de la pression sanguine: 0 - 280 mmHg Étendue de mesure du pouls: 40 - 199 battements/minute Température/humidité pour l’usage:
+5º C à +40º C / maximum: 15 à 80% HR
Température/humidité pour le stockage:
-20º C à +50º C / maximum: 15 à 90 % HR
Fonctionnement on-line et off-line
Ne pas utiliser ce dispositif pour s’automédiquer en fonction des mesures obtenues, ni prendre n’importe quel autre decision thérapeutique sans l’orientation d’un médecin professionel.
Contre-indications:
:
1. Ne pas utiliser ce tensiomètre en cas de: a. Être atteint d’une arythmie grave, prééclampsie, pathologie
occlusive ventriculaire et/ou artérielle.
b. Être en traitement avec thérapie intravasculaire c. Si tu as des accès veineux d. Si tu as une mastectomie réalisée e. Si tu es enceinte
2. Ne pas permettre les enfants de l’utiliser.
3. Si tu as quelque maladie, demmande ton médecin avant d’utiliser nôtre
tensiomètre.
Guide de l’utilisateur, tensiomètre pour bras IVBPA, câble de charge USB/ micro USB.
LA BOÎTE CONTIENT:
UTILISATION PRÉVUE
QUELQUES DÉTAILS TECHNIQUES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
40
INFORMATION DE L’ÉCRAN
Avertissements de sécurité de la batterie et d’autres parties du dispositif:
1. Jamais ouvrir le tensiomètre ni démonter les batteries.
2. Conserver les batteries hors de la portée des enfants. Ne pas les jetter
au feu, et ne pas les mettre en court-circuit, ça pourrai exploser.
3. Ne jette pas les batteries, cet appareil ou n’importe quel autre de ses
composants à la poubelle conventionelle, emmene-les aux centres specialisés de recyclage.
4. Si quelqu’un avale une batterie, va immédiatement au médecin.
5. Si le niveau de la batterie est faible, les mesures peuvent ne pas être
précises.
6. N’utilise pas le tensiomètre si tu es alérgique à n’importe quel de ses
composants.
7. N’utilise pas le tensiomètre pour d’autres ns autres que ceux qui
viennent expliqués dans cette guide.
Nettoyage de l’appareil:
1. Utilise un chiffon humide avec une solution savonneuse, mais sans
laisser le liquide s’introduire à l’intérieur de l’appareil. Ne pas utiliser le tensiomètre si celui-ci est humide.
2. Ne pas utiliser produits abrasifs ou outils de ménage durs.
3. Nous recommandons la désinfection de l’intérieur de la manchette avec
un linge légèrement humidié en alcohol éthylique de temps en temps.
4. Ne pas goner la manchette si celle-ci n’est pas correctement placée
au bras.
5. Ne pas exposer directement au soleil, humidité extrême et/ou poussière.
Pression arterielle diastolique
1
Bouton Marche /Arrêt “START/STOP”
5
Pression arterielle systolique
2
État de la charge du tensiomètre
6
Pulsations par minute
3
Emission du signal Bluetooth
7
Détection du battement du cœur
4
SYS
DIA
PUL
mmHg
/min
kPa
5
6
7
3
4
2
1
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
41
Possibles messages d'erreur:
Err 1 Deux mesures se sont réalisées en très peu space de temps et la
manchette n'a pas eu le temps sufsant de se dégonée complètement. S'il-te-plaît, enlève la manchette, attend quelques secondes et essaie à nouveau.
Err 2 La mesure n’est pas réalisée correctement. S’il-te-plaît, essaie une
autre fois.
Err 4 La manchette n'est pas correctement serrée et le gonage éléctronique
n'a pas pu être réalisé. Place la manchette selon l'explication ci-dessous et répète la mesure.
Err 6/7 Erreur au moment de la détection de la pression diastolique à cause
d’un problème de mouvement de la manchette. Essaie à nouveau.
Error Problème génerique de la communication Bluetooth. Error Lo Niveau de batterie faible.
QUE FAIRE AVEC CE TENSIOMÈTRE?
Peut-il fonctionner sans l’application et sans mon téléphone portable?
Oui, tu peux utiliser le tensiomètre sans l’application gratuite IvyHealth et sans aucune connection au portable ou tablet. Tu verras les résultats sur l’écran du tensiomètre. Mais, si tu es connecté au portable avec l’application mobile IvyHealth activée, tu pourras avoir une visión plus complète de ta pression arterielle et autres valeurs.
Comment mesurer la tensión?
La meilleure façon est être assis confortablement. Met ton bras à angle droit, place la manchette sur ton bras avec la èche rouge “UP” ver le haut et attache-la deux ou trois centimètres au dessus de ton avant-bras (voir image ci-dessous). Maintenant, il n’y a qu’à appuyer sur le boutton “START/ STOP” et attendre quelques secondes pour avoir les premières mesures.
UP
DOWN
90º
START
/S
T O
P
2-3cm
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
42
C’est recommandé de réaliser les mesures toujours à la même heure et dans les mêmes conditions pour pouvoir comparer les résultats. C’est aussi conseillé de faire les mesures avant les repas et après reposer quelques minutes.
Et si je télécharge l’application?
Télécharge l’application gratuite IvyHealth sur l’ Apple Store ou sur Google Play. La première fois que tu ouvres la application tu devras t’enregistrer et congurer ta compte d’utilisateur. C’est très facile en suivant les indications. L’application IvyHealth s’appaire automatiquement avec le tensiomètre que tu viens d’achetter.
1. La première fois que tu ouvres l’application, tu trouveras l’écran d’enregistrement. Une fois enregistré, le menu principal apparaîtra. Ici, tu devras sélectionner l’appareil avec lequel tu vas travailler.
2. Pour réaliser une mesure, appuie
sur l’écran principale. En cliquant sur “Nouvelle mesure” tu trouveras l’écran de mesure et c’est le moment de placer le tensiomètre sur ton bras.
3. Appuie le bouton START/STOP du tensiomètre.
4. Sur l’écran du tensiomètre tu verras
les données correspondantes à la mesure temporelle. Le téléphone portable détectera automatiquement la mesure et les données
apparaîtront sur l’écran de ton portable.
5. Attend que la mesure ait nie.
6. Une fois ni la transmission tu est prêt pour voir su ton portable les
suivantes données:
a. Ta pression arterielle systolique b. Ta pression arterielle diastolique c. Ta fréquence cardiaque
d. Une fois nie la mesure, en cliquant sur «Rapport» tu pourras voir
un rapport très intuitif qui t’informera si les mesures réalisées sont correctes, si tu as la tension élevée ou basse, selon les barèmes de l’Organisation Mondiale de la Santé.
7. Clique sur enregistrer et tu auras ta première mesure classée pour la
postérité. Tu pourras la consulter toutes les fois que tu veux depuis ton téléphone portable ou tablet, elle sera protégée avec un mot de passe.
8. Les suivantes mesures seront enregistrées dans ton téléphone portable
chaque fois que tu mesures ta tension avec l’application activée et tu suis les étapes antérieures.
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
43
Que faire en plus depuis l’application?
Si t’utilises le tensiomètre avec l’application gratuite IvyHealth tu pourras avoir la lecture de toutes les données corporelles décrites dans le parragraphe ci-dessus. Mais, en plus, l’application te permettra:
1. Consulter tes tendances. Tout simplement, clique sur
et après
“Dossier de mesures”.
2. Enregistrer et voir les résultats d’autant d’utilisateurs comme tu veux.
Chaque fois que quelqu’un fait une mesure depuis son téléphone, s’il est déjà enregsitré, il peut archiver ses résultats et les protéger avec un mot de passe.
Au-delà de la tension
La collection de compléments IVY HEALTH pour la santé est composée de plusieurs dispositifs qui te permettront d’avoir un contrôle plus exhaustif de ta santé.
Déclaration de conformité
FONEXION SPAIN S.A. déclare le tensiomètre digital pour bras sans ls IVBPA conforme aux exigences européennes EN 1060-1 et EN 1060-4, aux requises essentielles et à n’importe quels autres dispositions aplicables à la Directive communitaire MDD93/42/CE et à la Directive de R&TTE 1999/5/CE. Il est possible de télécharger une copie de la Déclaration de Conformité à l’adresse: http://www.fonexion.com/doc
Garantie
La période de garantie est régie par la legislation de pays où l’achat a été effectué. Toutefois, la garantie ne couvre pas toute défaillance causée par un accident, mauvaise utilisation, usure, négligence, modications realisées sur l’équipe ou tentative de réparation doméstique ou agents non autorisés. Garder votre ticket de caisse, c’est votre garantie. Vous devrez emmener à
l’établissement où l’achat fut realisé.
AVERTISSEMENTS LÉGAUX
Consulte nos derniers produits pour prendre soin de ta santé, sur ce lien: http://www.ivyhealth.es
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
44
Bluetooth
La marque Bluetooth et ses logotypes son des marques registrées par Bluetooth SIG, Inc et l’utilisation de ces marques par IVY HEALTH se réalise sous sa license. Autres marques et noms commerciaux appartiennent à ses respectives propriétaires.
NORMES ET DOCUMENTS
Intitulé Code
Dispositifs médicaux - Systèmes de mana­gement de la qualité - Exigences à des ns réglementaires
EN ISO 13485:2012
Dispositifs médicaux - Application de la ges­tion des risques aux dispositifs médicaux
EN ISO 14971:2012
Symboles utilisés pour l’étiquetage des dispostifs médicaux
EN 980:2008
Informations fournies par le fabricant de dispositifs médicaux
EN 1041:2008
Information de sécurité:
Symbole pour “LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DOIT ÊTRE LU”
Symbole pour “PIECES APPLIQUÉES AU TYPE DE BF”
Symbole “CONFORME AU MDD93/42/EXIGENCES CEE”
Symbole signiant “ECOLOGIQUE”- les déchets des produits électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler dans la mesure de possible. Veuillez conulter votre autorité locale pour les conseils relatifs au recyclage.
Symbole pour “FABRICANT”
Symbole pour “NUMÉRO DE SERIE”
Symbole pour “COURANT CONTINU”
Symbole compatibilité Bluetooth
Symbole pour “REPRESEN­TANT EUROPÉEN”
Symbole pour de “DATE DE FABRICATION”
Symbole pour « Y compris transmetteur RF »
SN
Normes:
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
45
Appareils électromédicaux - Partie 1: Exigen­ces générales pour la sécurité de base et les performances essentielles
EN 60601-1: 2005/ AC:2012
Appareils électromédicaux - Partie 1-2: Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale: Compatibilité électromagnétique ­Exigences et essais
EN 60601-1-2:2007
Investigation clinique des dispositifs médicaux pour sujets humains. Partie 1: Exigences générales
EN ISO 14155-1:2009
Investigation clinique des dispositifs médicaux pour sujets humains - Partie 2: Plans d’inves­tigation clinique
EN ISO 14155-2:2009
Logiciels de dispositifs médicaux - Processus du cycle de vie du logiciel
EN 62304:2006/AC: 2008
Appareils électromédicaux - Partie 1-6: Règles générales de sécurité - Norme collatérale: Aptitude à l’utilisation
EN 60601-1-6:2010
Appareils électromédicaux - Partie 1-11: Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale: Exigences pour les appareils élec­tromédicaux et les systèmes électromédicaux utilisés dans l’environnement des soins à domicile.
EN 60601-1-11:2010
Dispositifs médicaux - Application de l’ingénie­rie de l’aptitude à l’utilisation aux dispositifs médicaux
EN 62366: 2008
Directive 93/42/CEE du Conseil, du 14 juin 1993, relative aux dispositifs médicaux. JO L 169 du 12.7.1993 (inclus la Directive 2007/47/EC )
MDD 93/42/EEC
Piles et batteries secondaires contenant des électrolytes alcalins ou d’autres électrolytes non acides - prescriptions de sécurité applicables aux piles secondaires mobiles scellées et aux batteries composées de telles piles, utilisées pour alimenter des appareils portables
IEC 62133:2012
Tensiomètres non invasifs - Partie 1: Exigen­ces générales
EN 1060-1
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
46
Tensiomètres non invasifs - Partie 3: Exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression sanguine
EN 1060-3
Guide de l’utilisateur Version 1.0
Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le dispositif est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Conformité
Environnement électromagnétique
- Guide
Émissions RF CISPR 11
Groupe 2
Le dispositif doit émettre de l’énergie électromécanique pour remplir sa fonction. Il peut être perturbé à proximité d’un équipement électronique.
Émissions RF CISPR 11
Classe B
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2
Non applicable
Fluctuations de tension / Émissions de scintillement IEC 61000-3-3
Non applicable
Guide et déclaration du fabricant –ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES– pour tous ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME:
Guide EMC:
Guide et déclaration du fabricant –IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE– pour tous ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME:
Guide et déclaration du fabricant –immunité électromagnétique
Le dispositif est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagné­tique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’im­munité
Niveau d’test IEC 60601
Niveau de Conformité
Environnement électromagnétique
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
47
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000­4-2
±6 kV contact ±8 kV air
±6 kV contact ±8 kV air
Les sols doivent être en bois, béton ou carreaux cérami­ques. Si le sol est revêtu d’un matériau synthé­tique, l’Humidité Relative doit être d’au moins 30%.
Transitoires électriques rapides / en salves IEC 61000­4-4
2 kV pour lignes de source d’ali­mentation ±1 kV pour lignes d’en­trée/sortie
±2 kV pour lignes d’ali­mentation
La qualité du réseau l’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type.
Surtension IEC 61000-4-5
±1 kV ligne(s) à lignes(s) ±2 kV lignes(s) à la terre
±1 kV ligne(s) à lignes(s)
La qualité du réseau l’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tensions, variations sur les lignes d’entrée d’ali­mentation IEC 61000­4-11
<5% UT (>95% creux sur UT) pour 0.5 cycle
40% UT (60% creux sur UT ) pour 5 cycles
70% UT (30% creux sur UT ) pour 25 cycles
<5% UT (>95% creux sur UT) pour 5 s
<5% UT (>95% creux sur UT) pour 0.5 cycle
40% UT (60% creux sur UT ) pour 5 cycles
70% UT (30% creux sur UT ) para 25 cycles
<5% UT (>95% creux sur UT) pour 5 s
La qualité du réseau l’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Si l’utilisateur du dispositif a besoin de l’utiliser en continu pendant les interruptions sur la ligne, il est recom­mandé d’alimenter le dispositif à partir d’une source d’alimentation ininterrompue ou d’une batterie.
Fréquence du réseau (50/60Hz) champ magnétique IEC 61000­4-8
3A/m 3A/m
Le champ magnéti­que à la fréquence du réseau doit avoir les niveaux caractéristiques d’un environnement commercial ou hospitalier type
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
48
REMARQUE : UT est la tension du réseau a.c. avant l’application du niveau du test.
Distances de séparation recommandées entre les Équipements portatifs et mobiles de communication RF et l’ÉQUIPEMENT ME ou SYSTÈME ME pour ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES qui ne sont pas VITAUX:
Distances de séparation recommandées entre les Équipements portatifs et mobiles de communication RF et le dispositif.
Le dispositif est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du dispositif peut aider à éviter les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre les équipements portatifs et mobiles de communication par radiofréquence (transmetteurs) et le dispositif comme recommandé ci-après, selon la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
Puissance de sortie maximale du transmetteur (W)
Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m)
150 kHz à 80 MHz d = 1.167 √ P
80 MHz à 800 MHz d = 1.167√ P
800 MHz à
2.5 GHz d = 2.333 √ P
0.01 0.117 0.117 0.233
0.1 0.369 0.369 0.738
1 0.369 0.369 2.333
10 3.690 3.690 7.378
100 11.67 11.67 23.33
Pour les transmetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n’est pas répertoriée ci-avant, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée par l’équation applicable à la fréquence du transmetteur où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant.
REMARQUE 1 à 80MHz et 800MHz, s’applique la plage de fréquences la plus élevée. REMARQUE 2 Ces Guides peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes.
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
49
Guide et déclaration du fabricant –immunité électromagnétique
Le dispositif est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
IEC 60601 NIVEAU TEST
Niveau de Conformité
Environnement électromagnétique- Guide
RF conduites IEC 61000­4-6
RF rayonnées IEC 61000­4-3
3 Vrms 150 kHz à 80 MHz
3 V/m 80 MHz á
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Pour des communications RF portatives et mobiles, l’équipement ne doit pas être utilisé près du dispositif, y compris les câbles, il est recommandé une distance de séparation calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée d = 1.167 √ P d = 1.167 √ P 80 MHz to 800 MHz d = 2.333 √ P 800 MHz to 2,5 GHz
où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité de champ des transmetteurs à RF xes, déterminée à partir d’une étude électromagnétique a) , doivent être inférieures au niveau de conformité à chaque plage de fréquence b) Des interférences peuvent survenir à proximité des équipements portant le symbole:
Guide et déclaration du fabricant –IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE– pour tous ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME qui ne sont pas VITAUX:
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
50
REMARQUE 1 à 80 MHz et 800 MHz, s’applique la plage de fréquences la plus élevée. REMARQUE 2 Ces Guide peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réexion des structures, objets et personnes.
a. L’intensité de champ des transmetteurs xes, comme les stations de base pour radiotéléphones (mobiles/sans l) et les radios mobiles terrestres, les radio-amateurs, les radios AM y FM et les postes de TV ne peuvent pas être prévues en théorie avec exactitude. Pour évaluer l’envi­ronnement électromagnétique dû aux transmetteurs à RF xes, il convient d’envisager une étude électromagnétique. Si l’intensité de champ, mesurée à l’emplacement d’utilisation du dispositif, excède le niveau conformité RF applicable ci-avant, le dispositif doit être observé pour vérier que son fonctionnement est normal. Si l’on observe un comportement anormal, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme réorienter ou repositionner le dispositif. b. Sur la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ ne doit pas être inférieure à 3 V / m.
FR
TENSIOMÈTRE POUR BRAS SANS FILS IVBPA
51
Manufactured for FONEXION SPAIN S.A. Gran Vía 45, 1-114, 48001 Bilbao (SPAIN) · www.fonexion.com
Wellkang Ltd · Suite B, 29 Harley Street · London, W1G 9QR, U.K. (www.CE-marking.eu)
Shenzen Belter Health Measurement and Analysis Technology CO., Ltd Address: 702/704 Block C, Tsinghua Unis Science Park, No. 13 Langshan Rd, Hi-Tech Industrial Park (north), Nanshan District, 518057 Shenzen, People’s Republic of China
MADE IN CHINA · DESIGNED IN SPAIN
CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE
Válido sólo en compañía de su recibo de compra
Only valid if accompanied by purchase receip
t
Nº..........................
Modelo / Model:
nº serie /serial number:
Fecha de compra / Date of purchase:
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
STAMP OF THE PLACE OF PURCHASE
Nombre y apellidos / Name and surname........................................................................
................................................................................................................................................................
Dirección / Adress: .......................................................................................................................
................................................................................................................................................................
Region:............................................. Ciudad / City: ...................................................................
Nº de teléfono / Phone number: ...........................................................................................
FONEXION SPAIN S.A. GRAN VÍA 45, 1º PLANTA DPT.114. 48011 BILBAO
Fabricado para FONEXION SPAIN S.A. Gran Vía 45, 1-114, 48001 Bilbao (SPAIN) · www.fonexion.com
www.ivyhealth.es
FREE DOWNLOAD
DESCÁRGATELA GRATIS
IVYHEALTH
Loading...