Dear customer,
the team of IVT would like to thank you for the
choice and for the condence shown to our product.
Our aim is, always to oer an innovative, high-classstrong and prize-adequate product to the customer.
We wish you much pleasure in do-it-yourselfers
activity, free of friction with this machine.
Your IVT Swiss SA team
Warranty
We guarantee that IVT
appliances are in accordance
W
A
R
R
A
which partly belong to the scope of supplies.
The warranty cannot be invoked in the following
cases:
Normal wear of mechanisms and assemblies 1.
which have a limited life;
Maintenance and replacement of hardware 2.
that wears quickly (carbon brushes, cutting tools,
gearwheels);
Overloads or loads which are too extensive 3.
and lead to:
hardware parts and assemblies functionally
connected with the system;
excessive internal temperatures of the
hardware (heating elements, switches,
wiring, housings);
mechanical damage, presence of foreing 4.
objects in the appliance;
commercial use;5.
use of purposes not mentioned in this 6.
instruction manual;
dismantling and repair work not carried out by 7.
IVT specialist.
with statutory/country-specic
Y
regulations (proof and purchase
T
N
by invoice or delivery note)
The warranty is not valid for
consumables and accessories
simultaneous failure of one or more •
burning, charring, melting due to •
Symbols
user must read the instruction manual
warning!
warning: electric shock
double insulation
do not place the device on a wet
location. Do not work in the rain and do
not cut any wet grass.
wear protective gloves
wear foot protection
danger! Keep hands and feet away from
the cutting equipment!
This model of electric lawn mower (ELM-900; ELM1400; ELM-1700) is intended for grass mowing, other
uses are not permitted.
It is only suitable for private use in home and hobby
gardens. Mowers for private home and hobby
garden use are considered to be those used for the
care of private grass areas and lawns, but not for use
in public areas, parks, sports areas, and in agriculture
and forestry
The following listed safety instructions should serve
you for the right use and for the protection of your
own safety. Therefore please read this very carefully.
When passing this device over to a third person,
these instructions must be handed out, too.
Please, read and take note of the following
comments that regard your protection against
electric shock and risk of injury and re.
ATTENTION! When using electrical tools,
the following safety instructions should
be observed to prevent the risk of
electric shock, personal injury and re. Read and
observe these instructions carefully before using
the tool.
Retain this user manual and all other literature
supplied with your mower for future reference.
Comply with the safety information and the warning
on the appliance.
Be familiar with the controls and the proper use
of the appliance before attempting to operate it,
but above all, be sure you know how to stop your
mower in an emergency.
Following these simple instructions will also
maintain your lawnmower in good working order.
The appliance must be assembled correctly •
before use.
Before inserting the plug in the mains socket, •
make sure that the socket ratings are correct and
correspond to those indicated on the rating label on
the appliance.
Never move the appliance by pulling at the •
cables.
Always disconnect the appliance from the mains •
supply before transporting it to other places.
Always switch o the appliance before •
disconnecting any plug and socket connector or
extension cables.
Never allow children to use the appliance. •
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Keep children and pets away. All onlookers •
should be kept a safe distance away from the
appliance when it is in use.
The user is responsible for third parties while •
working with the appliance.
People not acquainted with the operating •
instructions, children, juveniles who have not yet
reached the minimum age for using this appliance,
and people under the inuence of alcohol, drugs or
medication are not allowed to use the appliance.
Local regulations may restrict the age of the •
5
Manual instruction | Electric Lawn Mower
EN
operator.
WARNING: The consumption of alcohol,
medication and drugs, plus states of
illness, fever and fatigue will aect your
ability to react. Do not use electric tools in any of
these situations.
Only use the appliance for its designed •
purposes.
Always use with grass catcher or work with the •
safety ap closed.
Before positioning and removing the grass •
catcher, switch the motor o and wait till the cutting
device has come to a standstill.
Make sure that all the protective devices are •
tted and in good condition.
Never operate the appliance with defective •
guards or shields, or without safety devices, for
example deectors and/or grass catchers, in place.
In order to start the appliance, the cutting device •
must be completely free to move.
Do not put hands and feet in the vicinity
of rotating parts. Caution! Risk of
injury!
The use of the appliance is only permitted if •
the safety distance provided by the guide bar is
complied with.
Always guide the connection line safely.•
Do not operate the appliance in wet grass.•
Ensure that you have a good a stand, especially •
on slopes.
Always walk across the face of slopes, never up •
and down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not operate the appliance
on excessively steep slopes.
Only guide the appliance at walking pace, never •
run.
Use extreme caution when reversing or pulling •
the appliance towards you.
Always switch o the appliance, disconnect •
the plug and wait until the cutting blade stops
whenever you leave the machine; before carrying
out maintenance, before clearing a blockage, before
checking, cleaning or working on the appliance.
Caution! Blades do not stop immediately
after switching o.
means when crossing surfaces other than grass, and
when transporting the appliance to and from the
working area.
Use caution when cleaning or performing •
maintenance on the appliance.
DANGER! Watch your ngers! Wear
gloves!
Do not tilt appliance when switching on the •
motor, except if the appliance has to be tilted
for starting. In this case, do not tilt it more than
absolutely necessary and lift only the part which is
away from the operator.
Always ensure that both hands are in the •
operating position before returning the appliance
to the guard.
It is forbidden to move or modify any of the •
electrical and mechanical safety devices.
Only work in daylight or suciently good •
articial light.
While operating the appliance, wear suitable •
working clothes, long trousers and solid shoes. Do
not operate the appliance when barefoot or wearing
open sandals.
Before use, all foreign bodies must be removed •
from the area where the appliance is to be used:
remove all stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects, also pay attention to foreign bodies
during the operation.
If the appliance strikes a foreign body, examine •
the mower for signs of damage and carry out any
necessary repairs before restarting and continuing
to work.
If the appliance should start to vibrate •
abnormally, switch o the motor and check for the
cause immediately. Vibration is generally a warning
of trouble.
The appliance should be checked carefully •
before use. You should only work with an appliance
that is in good condition. If you notice any defect on
the machine that may cause danger to the operator,
do not operate the appliance until defects are
rectied.
Replace worn or damaged parts for safety. Use •
only original spare parts. Parts not produced by
manufacturer may cause poor t and possible
injury.
Never pick up or carry an appliance while the •
motor is running. Pull the plug from the socket.
Stop the rotating parts if the appliance has to be •
tilted for transportation. Do not operate the cutting
6
Manual instruction | Electric Lawn Mower
EN
Electrical Safety Rules
CAUTION: The appliance should always
be switched o at the mains before
disconnecting any plug and socket
connector or extension cables.
Increased safety can be obtained by having a •
qualied electrician install a high sensitivity (30mA)
circuit breaker in the house wiring. If you do not have
such a circuit breaker installed, or you do not wish
to have one installed, then we strongly recommend
that the electric power to your mower be supplied
through a high sensitivity residual current device
(RCD). The RCD is designed to provide a high degree
of personal protection against harmful electric
current should fault conditions occur.
NOTICE: The use of an RCD or other
circuit breaker unit does not release the
operator of your lawn mower from the
safety instructions and safe working practices
given in this manual.
The mains voltage must correspond to the one •
marked on the technical data plate (230V~50Hz). Do
not use other sources of power.
The use of a safety circuit-breaker is •
recommended for the power supply line for an
intervention range of 10 to 30 rated mA. Consult a
reliable electrician.
Never pass the appliance over the extension •
cable that the mower is working, as this could cut
the cable. Make sure you always know where the
cable is.
Use the special cable holder for the connection •
of the extension cable.
Do not wire an extension cable directly into your •
mower yourself. Instead, take your mower to your
nearest Performance Power service agent
Never use the appliance when it is raining. Try •
to prevent it from getting wet or being exposed to
humidity. Do not leave it outside overnight. Do not
cut damp or wet grass.
The power supply cable should be checked •
regularly and before using it each time, make sure
the cable is not damaged or worn out. If the cable
is not in good condition, do not use the appliance;
take it to an authorized service center instead.
Only use an extension cable that is suitable for •
outdoor work. Keep it away from the cutting area,
from damp, wet or oily surfaces or with sharp edges
and away from heat and fuels.
Unpacking
When unpacking, check to make sure that all
components are included. Refer to the assembly
drawing on the last page. If any parts are missing or
broken, please call IVT assistance center.
Assembly instructions
Mounting the Handle
(ELM-900; ELM-1400)
Thread the cable hook (7) in the upper part of •
handle (3) and slide it along the upper part of the
handle (3) to the top.
Place the lower part of handle (2) in the apertures •
for the handles (5) and lock the position using the
handle self-tapping screws (c).
Mount the upper part of the handle (3), fastening •
it to the lower part of handle (2) using handle bolts
(d) and knobs (4).
4
f
d
2
8
14
Ensure that the cable is fastened to the lower •
part of handle (2) using the cable clips (8) in the
package.
Anchor the cable in cable hook (7), which •
eliminates any tension thereon. Ensure that the
cable is suciently slack.
Ensure that the cable does not get tangled up •
when folding the upper part of the handle (3) up
and down.
(ELM-1700)
Insert the lower part of the handle (2) into the •
7
3
4
d
5
c
55
40
25
25
75
7
Manual instruction | Electric Lawn Mower
EN
apertures for the handle (5) on the motor housing
(14) and lock into the position with the handle selftapping screw (c).
Attach the upper part of the handle (3) to the •
lower part (2) using the ferrule nut (f) and the knobs
(4), handle bolts (d) and curve washer.
Attach the cable clips (8) and the cable hook (7) •
to the upper part of the handle (3).
Mounting the switch box (6) and connecting the
mains
Fix the •
switch box (6)
e
to the upper part of
the handle (3) using
the supplied switch
box screws (e).
S e c u r e •
6
the appliance
connection line with
the cable clips (8).
Plug the •
appliance connection line into the switch box (6) and
secure it with the cable hook (7), which eliminates
any tension thereon.
The loop of the mains wire
must be long enough for the
cable hook (7) to be able to
slide from one side to the
other. Ensure that the cable is
suciently slack.
Mounting the grass catcher (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Put both parts of the grass catcher (9) together, so •
that they could wedge in each other and block
them with the grass catcher
clamps (n) (if present).
Lift up the deector (10) •
and, whilst holding it in this
position, insert grass catcher
(9). The plastic clips should
engage.
(ELM-1700)
Put the nylon bag (13) of the grass catcher (9) •
onto the metal frame (p), let the leather surface (o)
at the underside.
13
Unclench each •
leather side using a
q
tool (for example, a
screwdriver), make
o
them to wrap the
four metal wires on
p
the metal frame (p).
Snap plastic •
latches (q).
Open the •
deector (10)
9
10
and, while keeping
it, place the grass
catcher (9) at that,
the rods of the
metal frame (p) must t completely into the plastic
hooks of the case.
Setting the cutting height
Caution! Make the adjustment of cutting
height only with the motor switched o
and the blade shaft at a standstill!
(ELM-900; ELM-1400)
Your machine enables the following cutting height
settings: 24mm, 40mm, 55mm.
The cutting height is adjusted directly at the four
wheels (11). Three dierent cutting height settings
are available for each individual wheel (11).
All wheels (11) should be adjusted on the same
position for mowing.
To adjust the cutting height:
Unscrew the wheel hubs (h) by turning anti-•
clockwise and pull o together with wheels (11).
Position the wheel hubs (h) and wheels (11) into •
one of the holes for
j
selecting the cutting
height (j) and choose
11
the desired height.
n
Ensure that all •
i
sprockets (i) are
placed at the same
h
height.
(ELM-1700)
Your machine enables eight cutting height settings:
from 25mm to 75mm.
The cutting height is adjusted by a central height
adjustment lever (12)
on the machine.
12
To adjust the cutting
height:
hold the adjustment •
lever (12) and pull
the lower part of the
adjustment lever
g
max. 20°
8
Manual instruction | Electric Lawn Mower
EN
upwards, then move the height adjustment lever
(12) forward or backward to your preferred cutting
height.
release the lower part of the height adjustment •
lever until it is inserted in a slot on the height
adjustment panel (g).
Initial operation
Always use the correct supply voltage: the power
supply voltage must match the information quoted
on the tool identication plate.
Switching On and O
Before connecting up the lawn mower to the electric
power supply, make sure that the mains supply
voltage is 230V/50Hz and being suitable for use only
in premises having a service current capacity equal
to or greater than 100A per phase with a normal
voltage of 400/230V.
Caution! Do not start the appliance if it
is standing in long grass.
Switching ON:
Press the safety •
button (a) of the
switch box (6) and
then pull the
trigger lever
(b) against
the upper
part of the
handle (3).
Keep the •
trigger lever
(b) hold while you release the safety button (a). If
you release the trigger lever (b), the motor will stop.
Once the motor is running, push the lawn mower •
manually.
Switching OFF:
To stop the appliance, release the trigger lever •
(b) and it automatically returns to its start position
and the motor will stop.
3
b
6
a
Instruction for use
Mowing tips
Before starting work, make sure that the
area to be cut is free of stones, debris,
wires and any other objects.
Make sure all fasteners (screws, nuts, etc.) are •
always fully tightened so that you can work safely
with the appliance.
Check the grass catcher for wear and tear at •
regular intervals.
Always operate with the deector (10) or grass •
catcher (9) in the correct position.
Select the working depth depending upon the •
state of the lawn and the actual height of the grass.
High grass should be cut in layers, always •
beginning from the top. The recommended cutting
depth of one go is 4 cm maximum.
To start the appliance, the cutting device must •
be completely free to move.
Do not cut damp or wet grass. Dry grass will give •
excellent results.
Always let the cutting blade (k) rotate at top •
speed; do not work in such a way as to overload the
appliance.
Never pass the appliance over the extension •
cable while it is running;
make sure it is always in a
safe position behind your
back. Place the extension
cord safely on a path or
the area already mowed.
Guide the •
appliance forward slowly
from the beginning, pay
attention to the cutting speed; when notice the
cutting speed is dropping or even the motor stops,
the wrong moving speed or cutting depth has been
selected.
Empty the grass catcher (9) once it is full in order •
to prevent the blade (k) from becoming clogged
and the motor from being overload.
9
Manual instruction | Electric Lawn Mower
EN
Blade (k)
Worn blade (k) invites poor performance and •
overload of motor.
Check the blade (k) before each use. Sharpen it •
frequently (with a grind wheel) or replace the blade
(k) with a new one when necessary.
It is recommended to do this by a specialist.
Ensure that it is always balanced (an unbalanced •
blade (k) will cause dangerous vibrations). To check
for balance, insert a round rod through the central
hole and support the blade (k) horizontally. A
balanced blade (k) will remain horizontal. If the
blade (k) is not balanced the heavy end will rotate
downwards. Reshape the heavy end until the blade
(k) is currently balanced.
Caution! Disconnect the mains and wear
protective gloves.
To disassemble the blade (K):
Hold the blade (k) with a gardening glove (not •
the blade (k) out and replace it with a new one.
The blade xing screw (l) must be torque to •
15Nm.
When reassembling, make sure that the cutting •
edges face in the direction of the motor rotation.
included) so that
l
it could not rotate
while unscrewing
k
the blade xing
screw (l) by turning
m
anti-clockwise the
spanner.
Check the •
condition of the fan (m),
and replace any parts,
which are damaged.
If necessary, take •
Maintenance and storage
Before carrying out any maintenance
operations, cut o the electric power
the extension cable.
appliance will ensure eciency and prolong the life
of your appliance.
and xed parts of the appliance.
supply by disconnecting the plug from
Regular cleaning and maintenance of your •
Caution! Be careful during adjustment
of the appliance to prevent entrapment
of the ngers between moving blades
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure •
the appliance is in safe working condition.
Check the grass catcher (9) frequently for wear •
or deterioration.
Replace worn damaged parts for safety. •
Make sure that only replacement cutting means •
of the right type are used
After each cutting operation, take apart and •
clean out the grass and soil from the ventilator and
its slot, cutting blade (k), motor housing (14) and
grass catcher (9).
Only use a cloth soaked with hot water and a soft •
brush to clean the application. Never wet or spray
water on the machine!
Do not use detergents or solvents as these •
could cause irreparable damage to your machine.
Chemicals can destroy the plastic parts.
To protect the shredder from corrosion when •
storing for a longer period, treat the cutting blade
(k) with harmless oil to the environment.
Store the appliance in a dry room out of reach •
of kids.
To save space in storage, the upper part of the •
handle (3) can be tipped upwards. Do not jam the
electric wire when pivoting!
Troubleshooting
Motor does not start
Power supply is absent. •► Check power supply.
The outlet is defective. •► Try another outlet,
replace the outlet if necessary
The extension cord is damaged. •► Check the
cable, replace if necessary.
The grass is too long. •► Increase the mowing
height.
The safety button has been tripped. •► Allow
the engine to cool then increase the cutting speed.
Motor shuts down
Line voltage does not correspond to the rating •
on the data plate. ► Use the proper line voltage
The extension cord is damaged. •► The extension
cord is damaged.
Internal wiring defect. •► Contact an authorized
Service Center.
The machine leaves an unevenly cut path
The cutting height is too low. •► Change the
mowing height.
The blade (k) is dulled. •► Replace the blade (k).
The lower part of the machine is blocked.•►Clean
the machine.
Manual instruction | Electric Lawn Mower
The blade is incorrectly mounted (reversed). •►
Turn the blade (k) round and mount it correctly.
The blade (k) won’t turn
The blade (k) is blocked with grass. •►Remove
the grass.
The blade-xing screw (l) has come undone. •►
Tighten the blade-xing screw (l).
Environmental protection
Recycle raw materials instead of
disposing as waste.
Machine, accessories and packaging should be
sorted for environment-friendly recycling.
The plastic components are labelled for categorized
recycling.
These instructions are printed on recycled paper
manufactured without chlorine.
EN
10
11
Betriebsanleitung |Elektrischer Rasenmäher
Gratulieren!
Liebe(-r) Kunde!
Die Firma IVT bedankt sich bei Ihnen für Ihre
Wahl und Ihr Vertrauen zu unserer Marke. Unser
Ziel ist Ihnen ein innovationsvolles hochwertiges
preiswertes Werkzeug anzubieten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Arbeit und
ausgezeichnete Leistungen!
Ihr IVT Swiss SA Team
Gewährleistung
Benutzer muss die Bedienungsanleitung für Elektrowerkzeug
W
A
R
R
A
chein bestätigt!
Diese Gewährleistung ist nicht für Verbrauchsmaterialien und Zubehör geeignet, die teilweise in
den Lieferumfang enthalten sind.
Die Kundenbetreuung wird in folgenden Fällen
nicht erfolgt:
bei dem Langzeitverschleiß der Mechanismen 1.
und Bauteile, die begrenzte L ei stun gs fähig keitsperiode haben;
bei der Vorbeugung und dem Einsatz der 2.
Verschleißteile (Kohlebürsten, Zahnräder);
bei der Überlastung und der intensiven 3.
Ausnutzung, deren Folgen sind:
oder mehreren funktionell verbundenen
Bauteilen oder Baugruppen
schmelzen unter der hohen Temperatur
der Bauteile (Heizkörper, Schalter, Leitungsdraht, Gehäuse);
wenn mechanische Fehler, Fremdkörpern ge-4.
funden sind;
wenn das Werkzeug mit dem Produktions- und 5.
Industieziel ausgenutzt worden ist;
wenn das Werkzeug mit dem nicht von dieser 6.
Gebrauchsanweisung geeignetem Ziel
ausgenutzt worden ist;
wenn das Werkzeug nicht von den Fachleute 7.
von IVT geönet, repariert worden ist.
IVT ist eine Gewährleistung en-
Y
tsprechend den Gesetzen und
T
N
spezischen Besonderheiten
jedes Landes vorgesehen. Es
wird durch einen Garanties-
gleichzeitiges Versagen von einem •
Verbrennen, Verkohlung, Nach-•
Symbole
Vor dem Gebrauch ist es notwendig,
Anweisungshandbuch zum Betrieb zu
lesen
achtung!
achtung: die Gefahr des Schlages durch
elektrischen Strom.
Doppeltisolation
Gebrauchen Sie das Geräht in feuchtem
Gebrauchen Sie Schutzhandschuhe
Gebrauchen Sie Schutzschuhe
Gefähr! Halten Sie die Hände und die
Biene in der Nähe von
Schneideelementen nicht.
Beachten Sie sichere Minimalentfernung.
Verwerten Sie!
Tage nicht! Benutzen Sie das Gerät für
Schnitt des feuchten Grases nicht.
Gegebene elektrische Rasenmäher (ELM-900;
ELM-1400; ELM-1700) sindnur für Grasschäftung
beabsichtigt.
Rasenmäher ist für Individuelgebrauch in den
Garten und in den Nebenwirtschahten beabsichtigt.
Rasenmäher für private Anwendung werden für
Aufrechterhaltung private Rasenlattformen und
Rasenächen gebrauchen; sie sind für die Plätze
des sozialen Gebrauches, Parks, athletischer Felder,
ebensogut wie landwirtschaftlichenLändereien und
Wälder nicht beabsichtigt.
Folgende Weisungen der Unfallverhütungstechnik
werden Benutzer richtig das Gerät anwenden
helfen und ihre eigene Sicherheit gewährleisten.
Deshalb ist es notwendig, sie aufmerksam zu lesen.
Im Fall der Übergabe des Geräts für Drittperson soll
man die gegenwärtigen Anweisungen über die
Unfallverhütungstechnik übergeben.
Deshalb ist es notwendig, sie aufmerksam zu lesen.
Im Fall der Übergabe des Geräts für Drittperson soll
man die gegenwärtigen Anweisungen über die
Unfallverhütungstechnik übergeben.
Lesen Sie und beachten Sie besonders folgenden
Kommentaren, die das Schutz von dem Schlag
durch elektrichen Stromes, die Gefahr des Erhaltens
der Verletzung und Zündung angehen.
ACHTUNG! Mit dem Ziel der
Verhinderung des Schlages durch
elektrischen Strom, Verursachen des
persönlichen Schadens oder bei dem Gebrauch
von Electrowerkzeuge ist es nötig nächste
Vorschriften über Sicherheitsregeln zu beachten.
Vor dem Werkzeuggebrauch lesen Sie und
beachten Sie genau gegebene Anweisungen.
Erhalten Sie eine gegebene Anweisung und andere
Literatur, die im Satz der Lieferung eingeht.
Folgen Sie Unfallverhütungstechnik und
Mahnungen auf dem Gerät.
Vor Anfang von Arbeiten lernen Sie Kontrollelemente
und Arbeit des Gerähtes kennen, aber zuallererst
lernen Sie, wie man Geräht in Notfall aufhören wird.
Einhalten dieser einfachen Anweisungen hilft Ihren
Geräht in gutem Zustand unterstützen.
Vor dem Werkzeuggebrauch ist es nötig das •
Gerät richtig zu montieren.
Vor Verbindung des Geräts zum Netzwerk •
überzeugen Sie sich, dass die Fassung auf dem Einfallt
eller angegebene Gegebenheiten entspricht.
Ziehen Sie Kabel an Gerätsbewegen nicht.•
Vordem das Gerät an anderen Platz zu •
übergeben, schalten Sie es von Netzwerk aus.
Das Gerät ist notwendig zuerst auszuschalten, •
und dann von Fassung oder Verlängerungskabel zu
trennen.
Hindern Sie Gerätsgebrauch von den Kindern. •
Erlauben Sie zu den Kindern nicht, mit Gerät zu
spielen.
14
Betriebsanleitung | Elektrischer Rasenmäher
D
Hindern Sie, in der Nähe von den Kindern •
und Tieren zu nden. Unbefugten sollen in einer
sicheren Entfernung von Arbeitseinfall sein.
Bei der Arbeit mit Gerät trägt der Benutzer •
Verantwortlichkeit für die dritten Parteien.
Personen, die nicht bekannt mit •
Anweisungshandbüchern gemacht, Kinder,
Minderjährige, die der erlaubtende Gerätsgebrauch
Alter nicht erreichtet haben, ebensogut wie Personen,
die sich in Zustand des Geistes oder rauschgiftsuchterzeugender Intoxikation, oder durch die
Tätigkeit von medizinischen Pillen niederläßt, wird
nicht erlaubt, mit Einfall zu arbeiten.
Alter des Arbeiters wird in lokalen normativen •
Taten installiert.
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie Alkohol, Medikamente und
Drogen eingenommen haben, als auch
Sie krank, müde sind oder Fiber haben. Ihre
Reaktion kann sich verschlechtern.
Gebrauchen Sie das Geräht nur nanch seiner •
Bestimmung.
Gebrauchen Sie bestimmt Sammelbehälter •
des abgeschiedenen Gras oder schließen Sie den
Schieber.
Vor dem Aufstellen oder Aufheben des •
Sammelbehälters des abgeschiedenen Grasm
schalten Sie die Kraftmaschiene ab und warten Sie,
bis der Messer völlig anhalten wird.
Überzeugen Sie sich, dass alle •
Schutzvorrichtungen installiert und funkzionsfähig
sind.
Gebrauchen Sie das Gerät mit bebschädigten •
Schutzvorrichtungen (Schieber, Sammelbehälter
des abgeschiedenen Gras) oder ohne sie nicht.
Um das Gerät anzufahren, ist es notwendig, um •
das Messer frei zu bewegt.
Halten Sie Hände und Beine in der Nähe
von rotieren gelassenen Teilen nicht.
Vorsichtig! Gefahr von Verletzungen!
An der Arbeit mit dem Gerät ist es notwendig •
sichere Entfernung zu beachten.
Seid Sie vorsichtig mit der Schnur.•
Benutzen Sie das Gerät für Schnitt des feuchten •
Grases nicht.
Erhalten Sie standfeste Stellung, esonders bei •
der Arbeit auf aufgelegten Oberächen.
Schneiden Sie Gras querdurch Hang ab, bewegen •
Sie Rasenmäher aufwärts und Abfahrtslauf nicht.
Seien Sie besonders vorsichtig an Änderung der
Richtung der Bewegung auf Hang. Gebrauchen
Sie das Gerät, um Gras auf zu abschüssigen Hänge
abzuschneiden nicht.
Bewegen Sie sich langsam.•
Seien Sie besonders vorsichtig bei dem Wenden •
und bei der Bewegung des Rasenhämers gegen sie.
Vordem die Arbeitsplatz zu verlassen, Reparatur, •
Reinigung oder Besichtigung zu machen,schalten
Sie das Gerät ab und ziehen Sie Stecker von der
Rosette aus und warten Sie, bis der Messer völlig
anhalten wird.
Achtung! Messer stoppen nicht eben so
nach dem Ausschalten.
Übertragen Sie das Gerät mit in Gang gesetzte •
Kraftmaschiene nicht hin. Ziehen Sie Stecker von
der Rosette aus.
Wenn für Beförderung des Geräts gebogen •
werden soll, warten Sie auf völligen Stoppen von
rotieren gelassenen Details. An Schnittpunkt durch
ungesichertes Oberächengras, ebensogut wie an
Beförderung des Geräts sollen Schneidelemente
stationär sein.
Seien Sie vorsichtig an Reinigung und Reparatur •
des Geräts.
Es ist gefährlich! Schonen Sie ihren
Finger! Gebrauchen Sie Handschuhe!
Neigen Sie das Gerät bei Anfahren der •
Kraftmaschiene nicht, wenn nur das für Anfahren
nicht erforderlich ist. Dann neigen Sie das Gerät
stärker nicht, als es wird, und Erhöhung ein wenig
nur verlangt, dass Teil der weit weg von Arbeiter ist.
Rasenmäher in Ausgangsstellung zurückgebend, •
überzeugen Sie sich, dass beide Hände in
Betriebsbedingung sind.
Es wird verboten, elektrische und mechanische •
Schutzvorrichtungen zu ändern oder zu entfernen.
Gebrauchen Sie das Gerät nur am Tag oder bei •
gutem künstlichen Erläuterung.
Gebrauchen Sie entspechende Berufskleidung, •
lange Hose und anderen Schuhe. Arbeiten Sie
barfuß oder in geonete Sandalien nicht.
Vor dem Gebrauch des Geräts räumen Sie von •
Arbeitsplattform alle fremde Gegenstände weg:
Steine, Zweige, Drähte etc., vermeiden Sie Treen
unter dem Rasenmäher von fremden Gegenständen
während Arbeit.
Bei dem Treen unter dem Rasenmäher •
fremden Gegenständen, prüfen Sie das Gerät an
Vorhandensein der Beschädugungen und machen
Sie die nötige Reparatur.
An Enstehung der übermäßigen Vibration, •
stoppen Sie sofort die Kraftmaschiene und stellen
15
Betriebsanleitung |Elektrischer Rasenmäher
D
Sie Gründe klar. Vibration ist normalerweise Zeichen
der Beschädigung.
Vordem Gebrauch des Geräts soll es vorsichtig •
geprüft werden. Gebrauchen Sie das Gerät nur in
gutem Zustand. An Aufdeckung irgendwelcher
Defekte, die Gefahr für Arbeiter präsentieren, sollen
sie sofort entfernt werden.
Ersetzen Sie beschädigte oder getragene Details. •
Gebrauchen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile. Die
durch seitlichen Hersteller gemachten Details,
grenzen Sie undicht an, und vergrößern Sie die
Gefahr des Ergebnisses von Verletzungen.
Elektrosicherheitsordnung
ACHTUNG! Das Gerät soll zuerst
abgeschaltet und dann von Rosette
oder von Verlänerungskabel
abgekuppelt werden.
Mit Ziel der Zunahme des Niveaus der Sicherheit •
soll die Installation der Hochempndlichkeit
(30MA) Unterbrecher in Innenverdrahtung von
qualiziertem Elektriker erzeugt werden. An
Abwesenheit solchen Unterbrechers wird es
empfohlen, um stark für Rasenmäher elektrische
Energiev ersorgung ein Hochempndlichkeitseinfall
des Dierentialschutzes (RCD) zu gebrauchen. RCD
gewärleistet einen Hochgrad der individuellen
Verteidigung von schädlichem elektrischem Strom
im Fall des Kurzschlußes.
Achtung! Gebrauch von RCD, oder von
anderem Unterbrecher befreit den
Arbeiter des Rasenmähers von
obligatorischem Mitteilen mit
Sicherheitsvorkehrungsregelungen und den
Aufnahmen der sicheren in gegebener Anweisung
angegebenen Arbeit nicht.
Netzanstrengung soll auf angegebene •
Daten im Gegebenheiten entsprechen
(230В~50Hz). Gebrauchen Sie anderen
Stromversorgungseinrichtungen nicht.
Gebrauch von Unterbrecher ist für die empfohlen •
für elektrische Versorgungsleitungen mit Bereich
von 10 bis 30 MA. Richten Sie sich an qualizierten
Elektriker.
Drücken Sie Verlänerungskabel nicht, wie es Kabel •
beschädigen kann. Verlieren Sie Verlänerungskabel
aus den Augen nicht.
Für Verlängungsabelanschluß gebrauchen Sie •
speziellen Halter für Kabel.
Verbinden Sie Verlängerungskabel gerade zum •
Rasenmäher unabhängig nicht. Richten Sie sich an
den nächsten Dienstagenten.
Gebrauchen Sie Rasenmäher während Regens •
nicht. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie das Gerät auf Landluft seit einer Nacht
nicht. Schneiden Sie ein feuchtes Gras nicht ab.
Regelmäßig und jedesmal bevor Gebrauch •
prüfen Sie das Energieversorgungskabel zu
Anwesenheit von Beschädigungen und Zeichen
der Abnutzungen. Gebrauchen Sie das Gerät mit
beschädigtem Kabel nicht; Richten Sie sich an das
oziellem Zentrum des Dienstes.
Gebrauchen Sie Verlängerungskabel, das für für •
Arbeit an Landluft beabsichtigt ist. Vermeiden Sie
Treen des Verlängerungskabel unter Rasenmäher,
sein Kontakt mit scharfen Gegenständen und
Schmiermitteln, vermeiden Sie Feuchtigkeit,
ebensogut wie von Einuß der Hitze und hoch
brennbarer Materialien.
Auspackung
An Auspacken prüfen Sie Anwesenheit von
allen Elemente. Sieh Zeichnungen zu gegebener
Verwaltung. An Abwesenheit oder Störung von
einigen Details wenden Sie sich an den Zentrum der
Unterstützung IVT.
Weisung über Zusammenbau
Anstellen des Gries
(ELM-900; ELM-1400)
Ziehen Sie Haken für Kabel (7) auf dem Oberteil •
des Gries (3) an und stellen Sie oben nach dem
4
f
d
2
8
7
3
4
d
5
c
14
16
Betriebsanleitung | Elektrischer Rasenmäher
D
Gri (3) um.
Stellen Sie Unterteil des Gries (2) in Önung •
für Gri (5) ein und xieren Sie mit der Hilfe von
Holzschrauben für Gri (c).
Befestigen Sie Oberteil des Gries (3) und •
Unterteil des Gries (2) mit der Hilfe von Schrauben
für Gri (d) und Spannügel (4).
Befestigen Sie Verlängerungskabel auf dem •
Unterteil des Gries (2) mit der Hilfe von Klamern
für Kabel (8), die im Satz hineingehen.
Hängen Sie Verlängerungskabel an Haken für •
Kabel (7) an, damit seiner übermäßigen Spannung
vorzubeugen. Verlängerungskabel soll schwach
gespannt sein.
Überzeugen Sie sich, dass das Kabel nicht •
abdekemmelt bei Bewegung des Oberteils des
Gries (3) nach oben und nach unten wied.
(ELM-1700)
1.Stellen Sie das Unterteil des Gries (2) in •
Önung für Gri (5) ein, die auf dem Körper der
Kraftmaschiene (14) untergebracht sind und xieren
Sie mit der Hilfe von Holzschrauben für Gri (c).
2.Befestigen Sie Oberteil des Gries (3) •
und Unterteil des Gries (2) mit der Hilfe von
Spannmutter (f), Spannügel (4), Schrauben für
Gri (d) und Hakenfußscheibe.
3.Stellen Sie Klamern für Kabel (8) Haken für •
Kabel (7) auf Oberteil des Gries (3) auf.
Aufstellung des Vermittlungstechnischen Gehäuse
(6) und Netzzuschalten
Befestigen Sie Vermittlungstechnischen Ge-•
häuse (6) auf Oberteil
des Gries (3)
mit der Hilfe
e
von Schrauben für
vermittlungstechnisches Gehäuse (e).
Befesti-•
gen Sie die
6
Gerätsschnur mit der
Hilfe von Klamern für
Kabel (8).
Stellen Sie die •
Gerätsschnur im Vermittlungstechnischen Gehäuse
(6) und befestigen Sie mit der Hilfe von Haken für
Kabel (7), der die Spannung reduziert.
Länge der Schlinge aus der
Speiseleitung soll genügend
sein, damit Haken für Kabel
(7) sich frei auf Gri verlagern.
Kabel soll schwach gespannt
werden.
Aufstellung des Sammelbehälters des
abgeschiedenen Gras (9)
(ELM-900; ELM-1400)
n
Verbringen Sie die beide •
Teile des Sammelbehälter
des abgeschiedenen Gras
(9) und befestigen Sie mit
der Hilfe von Abstützen
Sammelbehälter des
abgeschiedenen Gras (n).
Erheben Sie Schieber (10) und halten Sie fest, •
stellen Sie Sammelbehälter des abgeschiedenen
Gras (9) ein. Gebrauchen Sie Plastklemmen.
(ELM-1700)
13
Setzen Sie ein Ny-•
lonsammelbehälter
q
für Gras (13) in
metallischer Einfas-
o
sung, Lederwand
(o) hinaub.
p
Befreien Sie •
die Kante der Lederwand (o) mit der Hilfe von
Schraubenzieher, wickeln Sie ihn vier metallische
Gerte auf metallische Einfassung ein.
Fixieren Sie mit der Hilfe von Plastklemmen (q).•
Önen Sie Schieber (10) und halten Sie fest, •
stellen Sie unter ihn Sammelbehälter des abgeschiedenen Gras
(9) ein, metallische Gerte
auf metallische
Einfassung ein
9
10
sollen in Plasthacken eingestellen
werden.
Aufstellung von Schnitthöhe
Vorsicht! Um Schnitthöhe zu regulieren,
schalten Sie die Kraftmaschiene ab und
bleiben zu völligem Anhalten des
Messers auf!
(ELM-900; ELM-1400)
Auf gegebenem Rasenmäher ist es möglich,
folgende Schnitthöhe aufzustellen: 24mm 40mm
oder 55mm.
Schnitthöhe wird auf Kosten von Rädern (11)
geordnet. Auf jedem Rad (11) ist es möglich,
einen von drei Bedeutungen der Schnitthöhe
aufzustellen.
Alle Räder (11) sollen ebenso geordnet werden.
55
40
25
25
75
max. 20°
17
Betriebsanleitung |Elektrischer Rasenmäher
D
Um Schnitthöhe aufzustellen:
Drehen Sie Radbock (h) ab, sie entgegen dem •
Uhrzeigersinn drehend, und zusammen mit Rädern
(11) umziehen.
Einsätzen Sie Radbock (h) und Rades (11) in •
(ELM-1700)
Für gegebenen Rasenmäher ist es möglich, eine von
acht Varianten der Schnitthöhe zu wählen: von 25
bis 75mm.
Schnitthöhe wird mit der Hilfe vom zentralen
Regulierungshebel (12) installiert.
Um Schnitthöhe aufzustellen:
Ziehen Sie Unterteil des Einstellhebels auf-•
wärts, dann bewegen Sie einen Regulierungshebel
(12) vorn oder zurück,
e r f or d e rl i c he
Schnitthöhe aufzustellen.
Stellen Sie . Unter-•
teil des Einstellhebels
zu Aushöhlungen des
Einstellhebels auf Regulierungspanel (g)
ein.
12
einer der Önungen
j
für Wahl der Schnit-
thöhe ( j) und wählen
11
Sie eine notwendige
Höhe.
i
Überzeugen Sie •
sich, dass alle Ketten-
h
nüße (i) auf einer
Höhe installiert werden.
g
Inbetriebnahme
Bedeutung der Energieversorgungsspannung soll
zu angegeben im Werkzeug nomineller Datenteller
entsprechen.
Gras nicht.
Einbeziehung:
Drücken Sie auf •
Schuztknopf (a) auf
Vermittlungstechnisches Gehäuse (6) und
drücken Sie
Hebel (b) zu
Oberteil des
Gries (3).
Halten Sie •
des Hebels
(b), lassen Sie einen Schuztknopf (a). Lassen Sie das
Hebel (b), um die Kraftmaschiene einzuhüllen.
Während der Arbeit der Kraftmaschiene, bringen •
Sie manuell Mäher vor.
Ausschalten:
Um das Rasenmäher zu stoppen, lassen Sie das •
Hebel (b), das selbsständig in Ausgangsstellung
wiederkehrt und die Kraftmaschiene wird gestoppelt.
3
b
6
a
Anweisungen zum Betrieb
Ratschläge um Gras zu schneiden
Vor Anfang von Arbeit reinigen Sie
eine arbeitende Plattform von Steinen,
fremden Gegenständen.
gen sind (Schrauben, Mutter und so weter).
geschiedenen Gras zu Anwesenheit von Zeichen
der Abnutzung nach.
Staub, Leitung und anderen
Prüfen Sie, ob alle Befestigendetails fest zugezo-•
Prüfen Sie regelmäßig Sammelbehälter des ab-•
Einbeziehung / Ausschalten
Vor Verbindung des Gerätes zur Energieversorgung
überzeugen Sie sich, dass Bedeutung
Hauptspannung des verpegnetzes ist gleich
230 /50 Hertz und entspricht für Gebrauch nur
in jenen Räumen, wo sichere Strombelastbarkeit
gleich ist oder steigt 100 Ampere für Phase mit
Nennspannung 400/230 Wolt.
Vorsicht! Stellen Sie das Gerät in hohem
18
Betriebsanleitung | Elektrischer Rasenmäher
D
Folgen Sie der Lage des Schiebers (10) und des •
Sammelbehälters des abgeschiedenen Gras (9).
Schnitthöhe wird gewählt, von Zustand des •
Rasens und tatsächlicher Grashöhe abhängend.
Hochgras wird zu einigen Annäherungen •
abgeschnitten, mit Spitze beginnend. Schnitthöhe
für eine Annäherung soll nicht 4sm übersteigen.
Für Anfahr des Geräts ist es notwendig, um das •
Messer frei zu bewegt.
Schneiden Sie ein feuchtes Gras nicht ab. An •
Mähen unten trockener Gras ist Produktivität
obengenannt.
Um Gerät nicht umzuladen, arbeiten Sie an •
Höchstgeschwindigkeit nicht.
Drücken Sie Verlängerungskabel während Arbeit •
des Rasenmähers nicht;
das Verlängerungskabel
soll immer hinter
Arbeiter sein. Ordnen Sie
Verlängerungskabel auf
bereits an geschniedenen
Abschnitt.
Schieben Sie •
langsam an, überwachen
Sie für Geschwindigkeit des Ausschnitts mit;
Herabsetzung der Geschwindigkeit entweder
Motorarbeitsniederlegung zeugen von falscher
Wahl der Geschwindigkeit oder Schnitthöhen.
Um Festgehen des Messers oder Umladung •
der Kraftmaschiene abzuwenden ( k), befreien Sie
Sammelbehälter des abgeschiedenen Gras (9) an
seiner Füllung.
Messer (k)
Mit dem Gebrauch von getragenen Messern •
(k) wird Produktivität gesenktund Anspannung zur
Kraftmaschiene vergrößert.
Prüfen Sie Messer (k) jedesmal vor Anfang von •
Arbeiten. Schärfen Sie Messer (k) (mit
Hilfe von Mahlkreis) an oder ersetzen Sie es wenn
es notwendig ist. Gegebene Arbeit soll vom
Spezialisten durchgeführt werden.
Überzeugen Sie sich, dass das Messer abgegleicht •
ist (unabgegleichtes Meser (k) verursacht
gefährliche Vibrationen). Um nachzuprüfen, ob
Messer abgegleicht ist, einsetzen Sie runde Rute
zur zentralen Öffnung, halten Sie M es se r
(k) horizontal. Abgegleichtes Messer (k) bewahrt
eine horizontale Zustand. Wenn das Messer (k)
unabgegleichtes wird, wird schwerere Ecke
abwärts gesenkt. Gleichen Sie das Messer (k) ab.
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät von
Netz aus, ziehen Sie Schutzhandschuhe.
Um das Messer (k) abzunehemen:
Prüfen Sie Ventilator nach (m) , ersetzen Sie •
beschädigte Details.
Ersetzen Sie Messer (k) wenn es notwendig ist •
Fixierschraube für Messer (l) ziehen sich mit Moment
15Hm.
An Wiedermontage, überzeugen Sie sich, dass •
die Richtung der Schneidekante die Richtung der
bewegenden Umdrehung entspricht.
Halten Sie das •
Messer (k) durch
l
die Hand in
Gartenhandschuh
k
fest (geht nicht im
Satz) so, daß er nicht
m
rotierte, wickeln
Sie Fixierschraube für
Messer (l) ab, drehen Sie
Be dien ung ssc hlüssel
um (es gibt im
Satz) entgegen dem
Uhrzeigersinn
Betreuung und Lagerung
Vor Dienst ziehen Sie einen An-
schlußstecker von Verlängerungskabel
heraus.
Regelmäßige Reinigung und Dienst garantieren •
eine Hochleistungsfähigkeit und ausgedehnte
Betrieb des Gerätes.
Vorsicht! Seien Sie vorsichtig bei der
Regulierung des Geräts, damit
bewegenden Messer und unbeweglichen
Gerätsdetails vorbeugen.
zugezogen sein.
des abgeschiedenen Gras (9) zu Anwesenheit von
Zeichen der Abnutzung und Beschädigungen.
Details.
Schneidvorrichtungen.
Gerät auseinanderund und vereinigen Sie eine
Ventilationsönung, Messer (k), Körper der
Kraftmaschiene (14) und Sammelbehälter des
abgeschiedenen Gras (9) auseinander von Gras und
Erde.
Festklemmen der Finger zwischen
Allen Mutter, Bolzen und Schrauben sollen fest •
Besichtigen Sie ab und zu Sammelbehälter •
Ersetzen Sie beschädigten oder abgenutzten •
Gebrauchen Sie nur entsprechenden •
Nachdem Ende der Arbeit, nehmen Sie das •
19
Betriebsanleitung |Elektrischer Rasenmäher
D
Gebrauchen Sie Sto, der benetzte mit heißem •
Wasser, und weicher Bürste für Reinigung. Vermeiden
Sie Eindringung des Wassers zu Einfall!
Gebrauchen Sie Reinigungssubstanzen •
und Lösungsmittel nicht, wie sie nicht
reparaturbedürftige Schäden verursachen können.
Chemische Substanzen zerstören Plastikdetails.
Um Schleifer vor Korrosion während langer •
Lagerung zu schützen, bearbeiten Sie Messer (k) mit
Öl.
Bewahren Sie das Gerät in trockener Stelle außer •
der Reichweite der Kinder.
Es ist möglich, Platz an Lagerung zu retten, •
Oberteil des Gries (3) wegwerfend. Drücken Sie
Elektrizitätskabel an Verwindung nicht!
Suchen und Beseitigung der Störungen
Kraftmaschiene fahrt nicht an
Elektrizitätsversorgung ist ausgeschaltet. •►Prüfen Sie Elektrizitätsversorgung nach.
Rosette ist gestört. •►Stellen Sie den Stecker in
anderer Rosette, wenn es nötig ist, ersetzen Sie die
Rosette.
Verlängerungskabel ist gestört. •►Prüfen Sie Ka-
bel nach, ersetzen Sie, wenn es nötig ist.
Zu hohes Gras. •► Vergrößern Sie Schnitthöhe.
Schuztknopf ist ausgeschaltet. •►Kühlen Sie die
Kraftmaschiene, und dann vergrößern Sie Abschneidengeschwindigkeit.
Kraftmaschiene setzt ab
Außenleiterspannung entspricht nominellen •
Kenndaten in Datenschild nicht. ► Außenleiterspannung, die Anforderungen entspricht.
Verlängerungskabel ist gestört. •► Verlän-
gerungskabel ist gestört.
Zimmerleitung ist gestört. •► Richten Sie sich an
oziellem Betreuungszentrum.
Ziehen Sie fest Fixierschraube für Messer (l).
Umweltschutz
Recycling statt Müllentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Die Kunststoteile werden zur
Klassizierungsrecycling gesendet. Die vorliegende
Gebrauchsanweisung ist auf dem zweitgenutzten
Papier ohne Chlor gedruckt..
Rasenmäher schneidet Gras ungleichmäßig
Ungenügende Schnitthöhe. •► Ändern Sie
Schnitthöhe.
Messer (k) stumpf gemacht wird. •► Ersetzen Sie
Messer (k).
Unterteil des Geräts ist verunreinigt. •► Reinigen
Sie das Gerät.
Messer ist unrichtig installiert (in Rückseite). •►
Entfalten Sie Messer (k) und stellen Sie richtig auf.
Messer (k) drehet nicht
Messer (k) ist von Gras gefüllt. ► Reinigen Sie Messer von Gras.
Fixierschraube für Messer (l) wird abgewickelt. ►
20
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
Поздравляем!
Уважаемый покупатель,
коллектив компании IVT благодарит вас за
оказанное доверие и выбор, сделанный в пользу
нашей продукции. Мы всегда стремимся к тому,
чтобы у наших покупателей была возможность
приобретать только инновационную,
высококлассную и высококачественную
продукцию. Мы желаем вам, чтобы в процессе
использования нашей продукции не возникало
никаких проблем – чтобы она приносила вам
исключительно радость.
С уважением, коллектив IVT Swiss SA
Гарантия
Мы гарантируем, что изделия
компании IVT соответствует
W
A
R
R
A
Гарантия не распространяется на расходные
материалы и дополнительные приспособления,
входящие в объем поставки.
Условия гарантии не действуют в следующих
случаях:
Обычный износ быстро изнашиваемых 1.
механизмов и деталей;
Текущий ремонт и замена быстро 2.
изнашиваемых изделий (угольные щетки,
режущие детали, шестерни);
Перегрузка или избыточная нагрузка, 3.
ведущие к:
одной или нескольких деталей изделия и
дополнительных узлов, функционально
связанных с системой;
оплавлению вследствие высоких
внутренних температур изделий
(нагревательные элементы,
выключатели, проводка, розетки);
механическое повреждение, присутствие 4.
посторонних предметов в приборе;
коммерческое использование;5.
использование для целей, не 6.
предусмотренных настоящей инструкцией по
эксплуатации;
разборка и ремонт, выполненные не 7.
специалистами IVT.
установленным в каждой
Y
конкретной стране нормам
T
N
(проверка и покупка
производятся на основании
счета-фактуры и накладной).
одновременному выходу из строя •
возгоранию, обугливанию, •
Обозначения
перед использованием следует
прочитать инструкцию по
эксплуатации
внимание!
внимание: опасность удара
электрическим током
двойная изоляция
Не используйте прибор во влажной
среде! Не используйте прибор для
срезания влажной травы.
используйте защитные перчатки
используйте защитную обувь
Опасность! Держите руки и ноги на
безопасном расстоянии от режущих
деталей!
вентиляторm.
крепление сборника травы n.
кожаная стенкаo.
металлическая рама p.
пластмассовые защелкиq.
b
6
6
8
2
5
1
11
7
6
3
4
10
9
5
14
8
1
11
ELM-1700
3
4
10
5
13
12
14
ELM-1400
22
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
Характеристика инструмента
МОДЕЛЬELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Номинальная мощность [Вт]90014001700
Рабочее напряжение [В / Гц]230 / 50230 / 50230 / 50
Сила тока при напряжении [Ампер]45.97.4
Частота вращения на холостом ходу [об./мин.]300028502850
Емкость контейнера [л]354055
Вес [кг]11.513.518.5
Класс безопасностиIIIIII
Звуковое давление [дБ(А)]829188
Акустическая мощность [дБ(А)]929492
Взвешенная вибрация [м/с
Ширина среза [мм]320380420
Высота среза [мм]25 / 40 / 55 – 3 шага 25 / 40 / 55 – 3 шага 25 / 75 – 8 шага
2
]442
Техника безопасности при
эксплуатации
Данные электрические газонокосилки (ELM-900;
ELM-1400; ELM-1700) предназначены только для
скашивания травы.
Газонокосилка предназначена для частного
использования в садах и на приусадебных
участках. Косилки для частного применения
используются для ухода за частными травяными
площадками и газонами; они не предназначены
для мест общественного пользования,
парков, спортивных площадок, а также
сельскохозяйственных угодий и лесов
Следующие инструкции по технике безопасности
помогут вам правильно использовать устройство
и обеспечить собственную безопасность.
Поэтому следует прочитать их внимательно.
В случае передачи устройства третьему лицу
следует передать и настоящие инструкции по
технике безопасности.
Прочтите и обратите особое внимание на
следующие комментарии, относящиеся к защите
от удара электрическим током, риска получения
травмы и возгорания.
ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения
удара электрическим током,
причинения личного вреда или
возгорания при использовании
электроинструментов необходимо соблюдать
следующие инструкции по технике
безопасности. Перед использованием
инструмента прочтите и тщательно соблюдайте
данные инструкции.
Сохраните данную инструкцию и прочую
литературу, входящую в комплект поставки.
Следуйте технике безопасности и
предостережениям на приборе.
Перед началом работы изучите органы
управления и работу прибора, но, прежде всего,
узнайте, как остановить косилку в экстренном
случае.
Следование этим простым инструкциям поможет
поддержать ваш прибор в исправном состоянии.
Перед использованием прибор необходимо •
правильно собрать.
Перед подключением прибора к сети •
убедитесь, что розетка соответствует данным,
указанным на табличке прибора.
Не тяните за кабель при перемещении •
прибора.
Перед тем, как переносить прибор на другое •
место, отключайте его от сети.
Прибор необходимо сначала отключить, а •
затем отсоединить от розетки или удлинителя.
Не допускайте использования прибора •
детьми. Не позволяйте детям играть с прибором.
Не допускайте нахождения вблизи детей и •
животных. Посторонние должны находиться
на безопасном расстоянии от работающего
прибора.
23
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
При работе с прибором пользователь несет •
ответственность за третьих лиц.
Лица, не ознакомленные с инструкциями по •
эксплуатации, дети, несовершеннолетние, не
достигшие возраста, позволяющего использовать
прибор, а также лица, находящиеся в состоянии
алкогольного или наркотического опьянения,
либо под воздействием медицинских препаратов,
не допускаются к работе с прибором.
Возраст оператора устанавливается в •
местных нормативных актах.
ВНИМАНИЕ: Алкоголь, некоторые
лекарственные препараты и
наркотические вещества, а также
состояние нездоровья, жар и утомление
снижают скорость реакции. Не используйте
электроинструменты в вышеперечисленных
случаях.
Используйте прибор только по назначению.•
Обязательно используйте сборник для •
срезанной травы или закрывайте заслонку.
Перед установкой или снятием сборника •
для травы отключите двигатель и подождите до
полной остановки ножа.
Убедитесь, что все защитные приспособления •
установлены и пригодны к эксплуатации.
Не используйте прибор с поврежденными •
защитными приспособлениями (заслонками,
сборниками для травы), либо без них.
Для запуска прибора необходимо, чтобы нож •
двигался свободно.
Держите руки и ноги на безопасном
расстоянии от вращающихся частей.
Осторожно! Травмоопасно!
При работе с прибором необходимо •
соблюдать безопасное расстояние.
Будьте осторожны со шнуром.•
Не используйте прибор для срезания влажной •
травы.
Сохраняйте устойчивое положение, особенно •
на наклонных поверхностях.
Срезайте траву поперек склона, не •
перемещайте газонокосилку вверх и вниз
по склону. Будьте особо внимательны при
изменении направления движения на склонах.
Не используйте прибор для срезания травы на
слишком крутых склонах.
Продвигайтесь медленно.•
Будьте особо внимательны при •
разворачивании и движении газонокосилки по
направлению к себе.
Перед тем, как покинуть рабочее место, •
произвести ремонт, очистку или осмотр,
выключите прибор, извлеките штепсельную
вилку и подождите до полной остановки ножа.
Осторожно! Ножи не останавливаются
сразу после выключения.
Не переносите прибор с включенным •
двигателем. Извлеките штепсель из розетки.
Если для транспортировки прибор •
необходимо наклонить, подождите до полной
остановки вращающихся деталей. При
пересечении непокрытой травой поверхности,
а также при транспортировке прибора режущие
элементы должны быть неподвижны.
Будьте внимательны при очистке и ремонте •
прибора.
Опасно! Берегите пальцы! Используйте
перчатки!
Не наклоняйте прибор при запуске двигателя, •
если только это не является необходимым для
запуска. В таком случае не наклоняйте прибор
сильнее, чем это требуется, и приподнимайте
только ту часть, которая находится в стороне от
оператора.
Возвращая косилку в исходное положение, •
убедитесь, что обе руки находятся в рабочем
положении.
Запрещается снимать или изменять •
электрические и механические устройства
защиты.
Используйте прибор только при дневном или •
хорошем искусственном освещении.
Используйте соответствующую спецодежду, •
длинные брюки и прочную обувь. Не работайте
босиком или в открытых сандалиях.
Перед использованием уберите с рабочей •
площадки все посторонние предметы: камни,
ветки, проволоку и т.д., избегайте попадания под
газонокосилку посторонних предметов во время
работы.
При попадании под косилку постороннего •
предмета, осмотрите прибор на наличие
повреждений и произведите необходимый
ремонт.
При возникновении чрезмерной вибрации •
заглушите двигатель и немедленно выясните
причину. Вибрация обычно является признаком
повреждения.
Перед использованием прибор необходимо •
24
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
тщательно осмотреть. Используйте прибор
только в исправном состоянии. При обнаружении
каких-либо дефектов, представляющих опасность
для оператора, их необходимо немедленно
устранить.
Замените поврежденные или изношенные •
детали. Используйте только оригинальные
запчасти. Детали, изготовленные сторонним
производителем, прилегают неплотно и
повышают риск возникновения травм.
Правила электробезопасности
ОСТОРОЖНО! Прибор необходимо
сначала отключить, а затем
отсоединить от розетки или
удлинителя.
В целях повышения уровня безопасности •
установка высокочувствительного (30мА)
прерывателя во внутренней проводке должна
производиться квалифицированным электриком.
При отсутствии такого прерывателя настоятельно
рекомендуется использовать для электропитания
газонокосилки высокочувствительное
устройство дифференциальной защиты (RCD). RCD
обеспечивает высокую степень индивидуальной
защиты от вредного электрического тока в случае
короткого замыкания.
Внимание! Использование RCD или
другого прерывателя не освобождает
оператора газонокосилки от
обязательного ознакомления с правилами
техники безопасности и приемами безопасной
работы, указанными в данной инструкции.
Напряжение сети должно соответствовать •
значению, указанному на табличке (230В~50Гц).
Не используйте другие источники питания.
Использование прерывателя рекомендуется •
для линий электроснабжения с диапазоном от
10 до 30 мА. Обратитесь к квалифицированному
электрику.
Не пережимайте удлинитель, поскольку это •
может повредить кабель. Не теряйте кабель из
виду.
Для подключения удлинителя используйте •
специальный держатель для кабеля.
Не подключайте удлинитель напрямую к •
газонокосилке самостоятельно. Обратитесь к
ближайшему сервисному агенту.
Не используйте газонокосилку во время •
дождя. Берегите прибор от влаги. Не оставляйте
прибор на открытом воздухе на ночь. Не срезайте
влажную траву.
Регулярно и каждый раз перед •
использованием проверяйте кабель питания на
наличие повреждений и признаков износа. Не
используйте прибор с поврежденным кабелем;
обратитесь в официальный центр обслуживания.
Используйте удлинитель, предназначенный •
для работы на открытом воздухе. Избегайте
попадания удлинителя под газонокосилку, его
контакта с острыми предметами и смазочными
материалами, берегите от влаги, а также от
воздействия тепла и легковоспламеняющихся
веществ.
Распаковка
При распаковке проверьте наличие всех
элементов. См. чертежи к данному руководству.
При отсутствии или неисправности каких-либо
деталей обратитесь в центр поддержки IVT.
Инструкции по сборке
Установка ручки
(ELM-900; ELM-1400)
Наденьте крючок для кабеля (7) на верхнюю •
часть ручки (3) и переместите его вверх по ручке
(3).
Вставьте нижнюю часть ручки (2) в отверстия •
для ручки (5) и зафиксируйте при помощи
саморезов (c).
Скрепите верхнюю (3) и нижнюю (2) части •
ручки с помощью болтов (d) и барашков (4).
4
f
d
2
8
14
7
3
4
d
5
c
55
40
25
25
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
Закрепите кабель на нижней части ручки (2) с •
помощью зажимов (8), входящих в комплект.
Подвесьте кабель на крючке (7), чтобы •
предотвратить его чрезмерное натяжение.
Кабель должен быть слабо натянут.
Убедитесь, что кабель не пережимается при •
движении верхней части ручки (3) вверх и вниз.
(ELM1700)
Вставьте нижнюю часть ручки (2) в отверстия •
для ручки (5), расположенные на корпусе
двигателя (14), и зафиксируйте при помощи
саморезов (c).
Скрепите верхнюю (3) и нижнюю (2) части •
ручки с помощью зажимной гайки (f), барашков
(4), болтов (d) и изогнутой шайбы.
Установите зажимы (8) и крючок для кабеля •
(7) на верхней части ручки (3).
Установка переключательной коробки (6) и
подключение к сети
Закрепите переключательную коробку (6) на •
верхней части ручки (3) при помощи винтов для
переключательной коробки (e).
Прикрепите шнур прибора зажимами для •
кабеля (8).
Вставьте •
шнур
e
прибора в
переключательную
коробку (6) и
закрепите с
помощью
6
крючка
для кабеля (7),
уменьшающего
натяжение.
Длина петли из питающего
провода должна быть
достаточной для того,
чтобы крючок свободно
(7) перемещался по ручке.
Кабель должен быть слабо
натянут.
Установка сборника для срезанной травы (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Соедините обе части •
сборника для травы (9)
и скрепите с помощью
креплений (n).
Поднимите заслонку •
(10) и, удерживая ее,
вставьте сборник для
травы (9). Используйте пластмассовые зажимы.
(ELM-1700)
В с т а в ь т е •
13
н е й л о н о в ы й
сборник для
q
травы (13) в
м ет а лл ич е ск у ю
o
раму (p) кожаной
стенкой (o) вниз.
p
Освободите края •
кожаной стенки с помощью отвертки, оберните
ею четыре металлических прута на раме (p).
Зафиксируйте пластмассовыми защелками •
(q).
Откр ой те •
заслонку (10)
и, удерживая,
поместите под
9
10
нее сборник для
травы (9), прутья
металлической
рамы (p)
необходимо вставить в пластмассовые крючки
на корпусе прибора.
Установка высоты среза
Осторожно! Чтобы отрегулировать
высоту среза, отключите двигатель и
подождите до полной остановки
ножа!
(ELM-900; ELM-1400)
На данной газонокосилке можно установить
следующую высоту среза: 24мм, 40мм или 55мм.
Высота среза регулируется за счет колес (11). На
каждом колесе (11) можно установить одно из
трех значений высоты среза.
Все колеса (11) должны быть отрегулированы
одинаково.
Чтобы установить высоту среза:
Открутите ступицы колеса (h), поворачивая •
их против часовой стрелки, и снимите вместе с
колесами (11).
n
Вставьте ступицы •
j
(h) и колеса (11) в
одно из отверстий
11
для выбора высоты
среза (j) и выберите
i
н е о б х о д и м у ю
высоту.
h
Убедитесь, что все •
max. 20°
25
75
26
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
звездочки (i) установлены на одной высоте.
(ELM-1700)
Для данной газонокосилки можно выбрать один
из восьми вариантов высоты среза: от 25 до 75
мм.
Высота среза устанавливается с помощью
центрального регулировочного рычага (12).
Чтобы установить высоту среза:
потяните нижнюю часть регулировочного •
рычага вверх, затем сдвиньте регулировочный
рычаг (12) вперед или
назад, установив
т р е б у е м у ю
высоту среза.
вставьте •
нижнюю часть
р ег ул ир о во чн о го
рычага в выемку на
рег улировочной
панели (g)
12
g
Начало эксплуатации
Значение напряжения питания должно
соответствовать указанному в табличке
паспортных данных инструмента.
Включение/выключение
Перед подключением прибора к источнику
питания убедитесь, что значение напряжение
питающей сети равно 230В/50Гц и подходит
для использования только в тех помещениях,
где допустимая нагрузка по току равна или
превышает 100А на фазу с номинальным
напряжением 400/230В.
3
b
6
a
Выключение:
Чтобы остановить косилку, отпустите рычаг •
(b), который автоматически возвращается в
исходное положение, и двигатель остановится.
Инструкции по эксплуатации
Советы по скашиванию травы
Перед началом работы очистите
рабочую площадку от камней, мусора,
проволоки и прочих посторонних
предметов.
Проверьте, хорошо ли затянуты все •
крепежные детали (винты, гайки и т.д.).
Регулярно проверяйте сборник срезанной •
травы на наличие признаков износа.
Следите за положением заслонки (10) и •
сборника для травы (9).
Высота среза выбирается в зависимости от •
состояния газона и фактической высоты травы.
Высокая трава срезается в несколько •
подходов, начиная с верхней части. Высота среза
за один подход не должна превышать 4 см.
Осторожно! Не запускайте прибор в
высокой траве.
Включение:
Нажмите предохранительную кнопку (a) на •
переключательной коробке (6) и прижмите рычаг
(b) к верхней части ручки (3).
Отпустите рычаг (b), чтобы заглушить •
двигатель.
Пока двигатель работает, вручную •
продвигайте косилку.
27
Инструкция | Электрическая газонокосилка
RUS
Для запуска прибора необходимо, чтобы нож •
двигался свободно.
Не срезайте влажную траву. При скашивании •
сухой травы производительность выше.
Чтобы не перегрузить прибор, не работайте •
на максимальной скорости.
Не пережимайте удлинитель во время •
работы газонокосилки;
удлинитель должен
всегда находиться
позади оператора.
Р а с п о л а г а й т е
удлинитель на уже
выкошенном участке.
Продв иг ай те сь •
медленно, следите
за скоростью срезания; снижение скорости
или остановка двигателя свидетельствуют о
неправильном выборе скорости или высоты
среза.
Чтобы предотвратить застревание ножа •
(k) или перегрузку двигателя, освобождайте
сборник для травы (9) при его заполнении.
Нож (k)
При использовании изношенных ножей (k) •
снижается производительность и повышается
нагрузка на двигатель.
Проверяйте ножи (k) каждый раз перед •
началом работы. Заточите нож (k) (с помощью
шлифовального круга) или при необходимости
замените его.
Данную работу должен выполнять •
специалист.
Убедитесь, что нож сбалансирован •
(несбалансированный нож (k) вызывает опасные
вибрации). Чтобы проверить, сбалансирован ли
нож, вставьте круглый стержень в центральное
отверстие и держите нож (k) горизонтально.
Сбалансированный нож (k) сохраняет
горизонтальное положение. Если нож (k) не
сбалансирован, более тяжелый край опускается
вниз. Отбалансируйте нож (k).
Осторожно! Отключите прибор от
сети, наденьте защитные перчатки.
Чтобы снять нож (k):
удерживайте нож (k) рукой в садовой •
перчатке (не входит в комплект) так, чтобы он
не вращался, открутите фиксирующий винт (l),
поворачивая гаечный ключ (входит в комплект)
против часовой стрелки
Розетка неисправна. •► Вставьте штепсель в
другую розетку, при необходимости замените
розетку
Удлинитель поврежден. •► Проверьте кабель,
замените при необходимости.
Слишком высокая трава. •► Увеличьте высоту
среза.
Предохранительная кнопка отключена. •►
Охладите двигатель, а затем увеличьте скорость
срезания.
Двигатель отключается
Линейное напряжение не соответствует •
номинальным характеристикам, указанным в
табличке. ► Используйте линейное напряжение,
отвечающее требованиям
Удлинитель поврежден. •► Удлинитель
поврежден.
Повреждена внутренняя проводка. •►Обратитесь в официальный центр
обслуживания.
Газонокосилка срезает траву неравномерно
Недостаточная высота среза. •► Измените
высоту среза.
Нож (k) затупился. •► Замените нож (k).
Нижняя часть прибора засорилась. •►
Прочистите прибор.
Нож установлен неправильно (в обратную •
сторону). ► Разверните нож (k) и установите
правильно.
Прибор, дополнительные приспособления и
упаковку следует отправить на экологически
безопасную переработку.
Пластиковые элементы отправляются на
классифицированную переработку.
Настоящие инструкции напечатаны на вторичной
бумаге, не содержащей хлор.
IVT компаниясы Сізге біздің маркамызға
деген таңдау мен сенім үшін ризашылығын
білдіреді. Біздің мақсатымыз – Сіздерге үнемі
инновациялық, сапалы құралдарды тиімді
бағамен ұсыну. Біз Сіздерге жұмыста жайлылық
және жақсы нәтиже тілейміз.
Ізгі ниетпен IVT Swiss SA компаниясы
Кепілдік
IVT электрқұралдары үшін
берілетін кепілдкі әр елдің
W
A
R
R
A
Шығындалатын материалдар мен кешенге
кірмейтін қосымша жабдықтарға кепілдік
берілмейді.
Төмендегідей жағдайларда кепілдік қызметі
көрсетілмейді:
1. жұмысқа жарамдылығы шектеулі
бөлшектер мен механизмдердің табиғи
тозығуы кезінде;
2. тез тозатын бөлшектер жөнделген немесе
алмастырылған болса (бұрыштық қылшақтар,
кесуші жабдықтар, сірнелер);
3. нәтижесінде:
бөлшектердің бір уақытта жарамсыз
болуы;
болуы салдарынан бөлшектердің
(қыздырғыш бөлшектердің,
ажыратқыштардың, сымдардың, тоқ
көздерінің) жанып кетуі, жонылуы,
балқуы байқалатын сауатсыз қолдану
анықталса;
4. механикалық бұзылу байқалса, құрал
ішінде бөтен заттар табылса;
5. өндірістік немесе өнеркәсіптік мақсатта
қолданылған болса;
6. осы нұсқаулықта қарастырылмаған
мақсаттарда пайдаланылса;
7. IVT мамандарынан басқа тұлғалар құралды
ашса, өз еріктерімен жөндесе.
заңдарына және олардың
Y
дербес ерекшеліктеріне
T
N
байланысты анықталады
(мұны кепілдік түбіртегі
растай алады).
бір немесе бірнеше сыбайлас •
ішкі ауа қысымының жоғары •
Таңбалар
қатар оқшау
Құралды ылғалды ортада пайдаланбаңыз! Құрылғыны ылғал
шөпті кесу үшін пайдаланбаңыз.
қорғаушы саусаққапты пайдаланыңыз
қорғаушы аяққапты пайдаланыңыз
Қауіптілік! Қолыңызды және
аяғыңызды кескіш жабдықтарға жақын
ұстамаңыз!
Қауіпсіз қашықтықты сақтаңыз
пайдалану алдында қолдану бойынша
нұсқаулықты оқуы керек
назар аударыңыз!!
назар аударыңыз: электрлік соққы
қауіпі
жойыңыз
Ақпараттық-қызмет көрсету
орталығы
Swiss Sa
Via San Carlo, 20/A CH 6917
Barbengo, Switzerland
Via Cantonale, 2 CH 6917
Barbengo, Switzerland
Tel. +41 91 6000555
+41 91 6000556
Fax. +41 91 6000557
mail: info@ivt-ht.com
web: www.ivt-ht.com
KZ
30
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
Қ ұр ал д ың қ ұр ыл ы с б ө лі кт ер і
қақпақ 1.
тұтқаның төменгі бөлігі 2.
тұтқаның жоғарғы бөлігі 3.
қысатын бұрама4.
тұтқаға арналған саңылау5.
ажыратушы қорап6.
кабельдің ілгегі7.
кабельдің қысқышы8.
шабылған шөпті жинаушы9.
жапқыш10.
дөңгелек11.
реттеуші иінтірек 12.
6
8
2
1
11
ELM-900
нейлонды жинаушы13.
қозғалтқыштың қорабы14.
сақтандырушы түймеa.
иінтірекb.
тұтқаның кескіштеріc.
тұтқаның болттарыd.
ажыратқыш қораптың e.
Қолдану кезіндегі техникалық
к а у і п с і з д і к
Аталған электрлік көгал шапқыштар (ELM-900;
ELM-1400; ELM-1700) тек шөп оруға арналған.
Көгал шапқыш бақшада және бақша маңында
жеке пайдалануға арналған. Жеке пайдалануға
арналған орақтар жеке шөпті алаңдар
мен гүлзарларды күтуге арналған; олар
қоғамдық орындардағы, саябақтардағы, спорт
алаңдрындағы, сондай-ақ ауылшаруашылық
алаңдары мен ормандардағы қолданыстарға
арналмаған
Қауіпсіздік техникасы бойынша келесі
нұсқаулықтар құрылғына дұрыс қолдануға
және дербес қауіпсіздікті қамтамасыз етуге
кепілдік береді. Сондықтан оларды мұқият оқып
шығыңыз. Аталмыш құралды үшінші тұлғаға
беру барысында осы техникалық қауіпсіздік
нұсқаулығын бірге беру керек.
Оқып шығыңыз және электр тоғының соққысына
қатысты жарақаттану мен тұтану қауіпінен
сақтану жайттарына ерекше назар аударыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр
құралдарын қолдану барысында
болдырмау және жеке бастың жарақаттану
оқиғасына жол бермеу мақсатыннда
техникалық қауіпсіздік бойынша мынадай
ережелерді сақтау керек. Құралды қолданар
электр тоғының соққысын
алдында мұқият оқып шығыңыз және
қауіпсіздік ережелерін қатаң сақтаңыз.
Осы нұсқаулықты және жеткізілетін кешен
құрамына кіретін басқа да әдебиеттерді сақтап
қойыңыз.
Қауіпсіздік техникасын және құралда көрсетілген
қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз.
Жұмыс басталмас бұрын көгал шапқыштың
жұмысын және құрылыс бөлшектерін тексеріңіз,
бірақ ең алдымен төтенше жағдайда құралды
қалай тоқтату керек екендігін анықтап алыңыз.
Аталған қарапайым ережелерді сақтау сіздің
құралдың үнемі жұмысқа жарамдылығын
қамтамасыз етуге мүмкіндік береді.
Пайдалану алдында құралды дұрыс жинақтау ∙
қажет.
Құралды желіге қосу алдында розетканың ∙
құралдың қорабында көрсетілген кесте
мәліметтеріне сай келетіндігін тексеріңіз.
Құралдың орнын алмастыру барысында ∙
кабельден тартпаңыз.
Құралды басқа жерге жылжытпас бұрын оны ∙
желіден ажыратыңыз.
Алдымен құралды сөндіру керек, содан соң ∙
розеткадан немесе ұзартқыштан ажыратқан
абзал.
Құралды балалардың пайдалануына жол ∙
бермеңіз. Балалардың құралман ойнауына жол
бермеңіз.
Жұмыс алаңына жақын жерде балалардың ∙
және жануарлардың болуына жол бермеңіз. Егде
адамдар жұмыс істеп тұрған құралдан қауіпсіз
32
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
қашықтықта болуы керек.
Құралмен жұмыс барысында пайдаланушы ∙
үшінші тұлғалар үшін жауапты болып саналады.
Пайдалану бойынша нұсқаулықпен ∙
таныспаған тұлғалар, жасы құралды пайдалануға
болатын шекке жетпеген балалар, сондай-ақ
ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі тұлғалар,
медициналық дәрмек әсеріндегі адамдар
құралмен жұмыс жасауға рұқсат ала алмайды.
Оператордың жасы жергілікті ∙
нормативтік актілермен анықталады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Алкоголь,
кейбір дәрілік препараттар және
есірткілік заттар, сондай ақ ыстық
көтерілу және қалжырау сияқты денсаулық
күйлері реакция жылдамдығын төмендетеді.
Мұндай жағдайларда электрлік құралды
пайдаланбаңыз!
Құралды тек мақсаты бойынша ғана ∙
пайдаланыңыз.
Шабылған шөптің жинауышын міндетті түрде ∙
пайдаланыңыз немесе бітеуішті жабыңыз.
Шабылған шөптің жинауышын орнату немесе ∙
босатып алу алдында қозғалтқышты сөндіріңіз
және пышақ толық тоқтағанша күте тұрыңыз.
Барлық қорғаушы жабдықтардың дұрыс ∙
орнатылғандығына және олардың жұмысқа
жарамды екендігіне көз жеткізіңіз.
Қорғаушы жабдықтары бұзылған құралды ∙
(бітеуіші, шабылған шөпті жинауышы), немесе
олар орнатылмаған құралды пайдаланбаңыз.
Құралды іске қосу үшін пышақ еркін қозғалуы ∙
шарт.
Қолыңызды және аяғыңызды
айналмалы бөлшектерге жақын
ұстамаңыз! Абай болыңыз! Жарақат
қауіпі бар!
Құралмен жұмыс барысында қауіпсіз ∙
қашықтықты сақтау керек.
Тоқсыммен абай болыңыз. ∙
Құрылғыны ылғал шөпті кесу үшін ∙
пайдаланбаңыз.
Орнықты қалып сақтаңыз, әсіресе ылдилы ∙
жерлерде.
Шөпті ылдиға қарай отаңыз, көгал шапқышты ∙
ылди бойынша жоғары және төмен жылжытпаңыз.
Ылдиларда бағытты ауыстыру кезінде аса сақ
болыңыз. Құралды аса биік жерлердегі шөптерді
ору үшін пайдаланбаңыз.
Баяу жылжыңыз. ∙
Көгал шапқыштың қозғалысы және оны ∙
өзіңізге қарай бұру кезінде аса сақ болыңыз.
Жұмыс орнын қалдырмас бұрын, жөндеу, ∙
тазалау немесе қарау алдында құралды міндетті
түрде сөндіріңіз, ашаны тоқ көзінен ажыратып,
пышақ толық тоқтағанша күте тұрыңыз.
Абай болыңыз! Пышақтар
сөндірілгеннен кейін бірден
тоқтамайды.
Қозғалтқыш қосулы тұрғанда тасымалдауға ∙
болмайды. Ашаны желіден ажыратыңыз.
Егер құралды тасымалдау үшін еңкейту ∙
қажет болса, онда оның қозғалмалы бөлшектері
толық тоқтағанша күте тұрыңыз. Тақыр, шөпсіз
жерлерден өту кезінде, сондай-ақ құралды
тасымалдау кезінде кескіш бөлшектер
қозғалыссыз болуы керек.
Құралды тазалау және жөндеу кезінде сақ ∙
болыңыз.
Қауіпті! Саусағыңызды сақтаңыз!
Саусаққапты киіңіз!
Қозғалтқыш іске қосылған кезде құралды ∙
еңкейтпеңіз, егер ол қосу үшін қажет болмаса.
Мұндай жағдайда құралды қажет деңгейден
артық еңкейтпеңіз, оператордан алшақ тұратын
бөліктерін ғана көтеріңіз.
Орақты бастапқы қалпына келтіре отырып ∙
екі тұтқаның да жұмысқа жарамды қалыпта
екендігіне көз жеткізіңіз.
Электрлік немесе механикалық қорғаныс ∙
құралдарын алып тастауға тыйым салынады.
Құралды күндізгі жарықта немесе жақсы ∙
жарықтандыру кезінде пайдаланыңыз.
Сәйкес арнайы жұмыс киімін, ұзын шалбар ∙
және мықты аяқ киім киіңіз. Жалаң аяқ немесе
үсті ашық аяқ киіммен жұмыс істемеңіз.
Құралды пайдалану алдында жұмыс ∙
алаңынан барлық бөтен заттарды алып тастаңыз:
тастарды, бұталарды, сымдарды және т. б., көгал
шапқыштың астына жұмыс барысында бөтен
заттардың қыстырылуына жол бермеңіз.
Көгал шапқыштың астына бөтен заттар ∙
түскен жағдайда құралдың ақаусыз екендігін
тексеріңіз және қажетті жөндеу жұмыстарын
жүзеге асырыңыз.
Шамадан тыс діріл пайда болса жедел арада ∙
қозғалтқышты сөндіріңіз және себебін анықтаңыз.
Діріл ақаудың белгісі болып табылады.
Пайдалану алдында құралды дұрыс ∙
жинақтау қажет. Құралды тек жарамды күйде
33
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
ғана пайдаланыңыз. Операторға қауіп төндіретін
қандай да бір ақаулар анықталған жағдайда
оларды міндетті түрде жою керек.
Ақауланған немесе тозған бөлшектерді ∙
алмастырыңыз. Тек түпнұсқалық бөлшектерді
ғана пайдаланыңыз. Басқа тараптық өндіруші
дайындаған бөлшектер нақты сай болмайды
және жарақаттану қауіпін төндіреді.
Электр қауіпсіздігі ережелері
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Алдымен құралды
сөндіру керек, содан соң розеткадан
немесе ұзартқыштан ажыратқан
абзал.
Қауіпсіздік деңгейін арттыру мақсатында ∙
сезімталдығы жоғары (30мА) ажыратқышты
ішкі өткізгіштерге орнатуды тек білікті электрші
ғана жүзеге асыруы керек. Мұндай ажыратқыш
болмаған жағдайда көгал шапқыштың электрлік
қорегі үшін дифференциалдық қорғаныстың
сезімталдығы жоғары жабдығын (RCD)
пайдалану ұсынылады. RCD қысқа тұйықтану
кезінде зиянды электр тоғынан сақтанудың
жоғары дәрежесін қамтамасыз етеді.
Назар аударыңыз! RCD немесе басқа
ажыратқышты пайдалану көгал
шапқыштың операторын осы
нұсқұаулықта көрсетілген жұмыс амалдары
ережелері мен қауіпсіздік техникасы
талаптарымен танысу міндетінен
босатпайды.
Желідегі кернеу кестеде көрсетілген шамаға ∙
сай болуы керек (230В~50Гц). Басқа тоқ көздерін
пайдаланбаңыз.
Ажыратқыштарды электр таралымының ∙
10-нан 30 мА дейінгі ауқымды желілері үшін
қолданған тиімді. Білікті электршіге жүгініңіз.
Ұзартқышты қыспаңыз, бұл кабельді ∙
зақымдауы мүмкін. Кабельді бақылап отырыңыз.
Ұзартқышты қосу үшін арнайы кабель ∙
ұстауышын пайдаланыңыз.
Ұзартқышты көгал шапқышқа тікелей ∙
қоспаңыз. Жақын маңдағы қызмет көрсетуші
агентке жүгініңіз.
Көгал шапқышты жауын астында ∙
пайдаланбаңыз. Құралды ылғалдан сақтаңыз.
Құралды ашық кеңістікте түнде қалдырмаңыз.
Ылғал шөпті ормаңыз.
Үнемі және әр қолданыс алдында құралдың ∙
кабелінің жарамдылығын және тозбағандығын
тексеріп отырыңыз. Кабелі зақымданған
құралды пайдаланбаңыз; ресми қызмет көрсету
орталығына жүгініңіз.
Ашық ауа кеңістігіндегі жұмысқа арналған ∙
кабельді пайдаланыңыз. Кабельдің көгал
шапқышқа оралуына, оның өткір заттармен
жанасуына жол бермеңіз, ылғалдан, сондайақ жылудың, тез тұтанатын заттардың әсерінен
сақтаңыз.
Қ о р а п с ы з д а н д ы р у
Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел
екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау
сызбасын қараңыз. Кейбір бөлшектер бомаған
жағдайда немесе сай келмесе IVT қолдау
орталығына жүгініңіз.
Assembly instructions
Тұтқаны орнату
(ELM-900; ELM-1400)
Кабельге арналған күршекті (7) тұтқаның ∙
үстіңгі жағына (3) асыңыз және оны тұтқаның (3)
үстімен жүргізіңіз.
Тұтқаның астыңғы бөлігін (2) тұтқаға арналған ∙
саңылауға (5) енгізіңіз және кескіштердің (c)
көмегімен бекітіңіз.
Тұтқаның үстіңгі (3) және астыңғы (2) ∙
бөліктерін болттардың (d) және басқаптардың (4)
көмегімен байланыстырыңыз.
Кабельді тұтқаның астыңғы бөлігіне (2) ∙
қысқыштардың (8) көмегімен бекітіңіз, ол кешен
құрамына кіреді.
4
f
d
2
8
7
3
4
d
5
c
14
55
40
25
34
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
Кабельді күршекке іліңіз (7), бұл оның ∙
шамадан тыс керілуіне жол бермейді. Кабель
шамалы керіліп тұруы керек.
Кабельдің тұтқаның үстіңгі бөлігінің ∙
(3) қрзғалысы кезінде астыға не үстіге
жылжымайтындығына көз жеткізіңіз.
(ELM-1700)
Тұтқаның астыңғы бөлігін (2) тұтқаға арналған ∙
саңылауға (5) енгізіңіз, ол қозғалтқыштың
қорабында (14) орналасқан және кескіштердің (c)
көмегімен бекітіңіз.
Тұтқаның үстіңгі (3) және астыңғы (2) ∙
бөліктерін қысқыш сақиналардың (f) және
басқаптардың (4), болттардың (d) көмегімен
байланыстырыңыз.
Қысқыш (8) пен кабельге арналған ілгекті (7) ∙
тұтқаның үстіңгі бөлігіне (3) орнатыңыз.
Ажыратқыш қорапты (6) орнату және желіге
қосу
А ж ы р а тқ ы ш ∙
қорапты (6)
т ұ т қ а н ы ң
үстіңгі бөлігіне
(3) ажыратқыш
қорапқа арналған
б ұ р а м а л ар
(e) көмегімен
орнатыңыз.
Қ ұ р а л д ы ң ∙
т о қ с ы м ы н
кабельге арналған
қысқыштармен (8) бекітіңіз.
Құралдың тоқсымын ажыратқыш қорапқа ∙
(6) қосыңыз және кабельге арналған ілгектің (7)
көмегімен бекітіңіз, ол керілімді азайтады.
Шабылған шөп жинауышты (9) орнату
(ELM-900; ELM-1400)
Шабылған шөпті ∙
жинауыштың екі ұшын
(9) беттестіріңіз және
бекіткіш көмегімен (n)
байланыстырыңыз.
Бітеуішті (10) көтеріңіз ∙
және оны ұстай отырып
e
6
Қоректендіруші жетектен
шығатын ілмектің
ұзындығы ілгек (7) тұтқа
бойымен еркін жылжу үшін
жеткілікті болуы керек.
Кабель шамалы керіліп
тұруы керек.
шабылған шөп жинауышты (9) орнатыңыз.
Пластмасса қысқыштарды пайдаланыңыз.
(ELM-1700)
Тері қабырғаның шеттерін бұрауыштың ∙
көмегімен босатыңыз, оның көмегімен белдемдегі
төрт шыбықшаның (p) көмегімен айқарыңыз.
П л а ст м а сс а ∙
күршектермен
б е к і т і п
қойыңыз (q).
Біт е у і шті ∙
(10) ашыңыз
және оны ұстай
отырып астына
шабылған шөпті
жинауышты (9) орнатыңыз, металл белдемнің
шабақшаларын (p) құралдың қ о р а б ы н д а ғ ы
пластмасса күршектерге киліктіру керек.
Ору биіктігін қалыптастыру
тоқтағанша күте тұрыңыз!
(ELM-900; ELM-1400)
Бұл көгал шапқышта ору биіктігінің мынадай
нұсқаларын орнатуға болады: 24мм., 40 мм.
немесе 55 мм.
Ору биіктігі дөңгелектер (11) арқылы реттеледі.
Әр дөңгелекте (11) ору биіктігінің үш шамасының
бірін орнатуға болады.
Барлық дөңгелектер (11) бірдей күйленуі керек.
Ору биіктігін қалыптастыру үшін:
n
9
10
Абай болыңыз! Ору биіктігін реттеп,
қалыптастыру үшін қозғалтқышты
сөндіріңіз және пышақ толық
Шабылған шөпке ∙
13
арналған нейлон
жинауышты (13)
q
металл белдемге
(p) тері қабырғасын
o
(o) төменге
қарата отырып
p
орнатыңыз.
Сағат тілінің ∙
j
бағытына қарсы бұрай
отырып дөңгелектің
11
к ү п ш е к т е р і н
(h) босатыңыз,
i
дөңгелекпен бірге
(11) босатып алыңыз.
h
Күпшекті (h) және ∙
дөңгелектерді (11) ору
25
75
max. 20°
35
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
биіктігін қалыптастыру үшін саңылаулардың (j)
біріне енгізіп, қажетті биіктікті таңдаңыз.
Барлық жұлдызшалардың (i) бір биіктікте ∙
орналастырылғандығына көз жеткізіңіз.
(ELM-1700)
Бұл көгал шапқыш үшін сегіз ору биіктігінің ∙
біреуін қалыптастыруға болады: 25 тен 75 мм.
дейін
Ору биіктігі орталық реттеуші иінтірек (12) ∙
көмегімен таңдалады.
Ору биіктігін қалыптастыру үшін:
реттеуші иінтіректің астыңғы бөлігін үстіге ∙
қарай тартыңыз, содан соң реттеуші иінтіректі
(12) алға не артқа
тартыңыз, қажетті
ору биіктігін
қалыптастырыңыз.
р е т т е у ш і ∙
иінтіректің астыңғы
бөлігін ойыққа енгізіңіз,
ол реттеуші тақтада
(g) орналасқан
12
g
І с к е қ о с у
Қоректендіргіш кернеуінің мәні құралдың
құжаттық мәліметтерінде көрсетілген кернеу
мәніне сай болуы керек.
Қосу / Сөндіру
қысыңыз.
Иінтіректі (b) ұстай отырып сақтандырушы ∙
түймені (a) босатыңыз.
Қозғалтқышты сөндіру үшін иінтіректі (b) ∙
босатыңыз.
Қозғалтқыш қосулы тұрғанда шапқышты ∙
қолша жылжытыңыз.
Сөндіру:
Орақты тоқтату үшін иінтіректі (b) босатыңыз, ∙
ол автоматы түрде бастапқы қалпына келеді де,
қозғалтқыш тоқтайды.
Қ о л д а н у б о й ы н ш а н ұ с қ а у л ы қ
Шөп ору барысына арналған кеңестер
Жұмыс басталмас бұрын жұмыс
алаңын қоқыстан, тастан,м сымнан
және басқа да заттардан
тазартыңыз.
Барлық бекіткіш бөлшектердің (бұрамалар, ∙
сақиналар және т. б.) мұқият
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
Шабылған шөпті жинауыштың тозыққандығын ∙
үнемі тексеріп отырыңыз.
Бітеуіштің (10) және шабылған шөп ∙
жинауыштың (9) күйін бақылаңыз.
Ору биіктігі гүлзардың күйіне және ∙
шөптің нақты биіктігіне байланысты
қалыптастырылады.
Құралды тоқ көздеріне қоспас бұрын қорек беруші
желідегі кернеудің 230В/50Гц екендігіне көз
жеткізіңіз, оның үстіне аталған құрал номиналды
кернеу тарамына 400/230 В болатын тоқ күші 100
А тең не одан артық болатын желілі ғимараттарда
ғана пайдалануға рұқсатталады.
Абай болыңыз! Машинаны биік
шөпте үдетпеңіз.
Қосу:
А ж ы р а т қ ы ш ∙
қораптағы (6)
с ақ т а н д ы р у ш ы
түймені (a)
басыңыз және
и і н т і р е к т і
(b) тұтқаның
үстіңгі бөлігіне
(3) жанай
3
b
6
a
Биік шөптер бірнеше амалдан соң оталады, ∙
оларды отауды жоғарыдан бастау керек. Бір
қадамдық ору биіктігі 4 см. артық болмауы керек.
Құралды іске қосу үшін пышақ еркін қозғалуы ∙
шарт.
Ылғал шөпті ормаңыз. Құрғақ шөпті ору ∙
36
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
кезіндегі өнімділік жоғары.
Құрал қызбас үшін ең жоғары жылдамдықта ∙
жұмыс жасамаңыз.
отырыңыз, ору жылдамдығын бақылаңыз;
жылдамдықтың төмендеуі немесе қозғалтқыштың
сөнуі жылдамдықтың не ору биіктігінің дұрыс
таңдалмағандығын білдіреді.
Пышақтың (k) кептелуін болдырмас үшін ∙
немесе қозғалтқыштың тоқтауының алдын алу
үшін орылған шөп жинауыш (9) толған кезде оны
тазартып отырыңыз.
Пышақ (k)
Тозған пышақтарды (k) пайдалану барысында ∙
өнімділік кемиді және қозғалтқышқа күш түседі.
Әр жұмыс алдында пышақтарды (k) тексеріп ∙
отырыңыз. Пышақты (k) қайраңыз (тегістеуші
шеңбер көмегімен) немесе қажет болса
алмастырыңыз. Бұл жұмысты арнайы маман
атқаруы керек.
Пышақтың баланстанғандығына назар ∙
аударыңыз (балансталмаған пышақ қауіпті діріл
тудырады). Пышақтың балансталғандығын
тексеру үшін домалақ сірнені орталық саңылауға
енгізіңіз және пышақты (k) көлденең ұстаңыз.
Балансталған пышақ (k) көлденең қалпын
сақтап қалады. Егер пышақ (k) балансталмаған
болса, ауыр ұшы төменге тартады. Пышақты (k)
баланстаңыз.
Абай болыңыз! Құралды желіден
ажыратыңыз, қорғаушы
саусаққаптарды киіңіз.
Пышақты (k) босатып алу үшін.
Көгал шапқыштың ∙
жұмысы барысында
ұзартқышты қатты
қыспаңыз; ұзартқыш
үнемі оператордың
артында болуы керек.
Ұзартқышты оталған
жаққа қарай тастаңыз.
Баяу жылжып ∙
пышақты (k) ∙
l
қ о л ы ң ы з б е н ,
қолқап кие отырып
k
ұстаңыз (ол
кешен құрамына
m
кірмейді), ол
қ о з ғ а л ы с с ы з
болуы керек,
бекіткіш бұраманы
(l) босатыңыз, бұл
үшін сақиналық кілтті
(кешен құрамына кіреді) сағат тілінің бағытына
қарсы бұраңыз.
Желдеткішті (m) тексеріңіз, зақымданған ∙
бөлшектерді алмастырыңыз.
Қажет жағдайда (k) пышақты алмастырыңыз. ∙
Бекіткіш бұрамалар (l) 15Нм сәті арқылы ∙
тартылады.
Қайта жинақтау алдында кескіш жиектің ∙
бағытының қозғалтқыштың айналым бағытына
сай екендігіне көз жеткізіңіз.
Қ ы з м е т к ө р с е т у ж ә н е с а қ т а у
Қызмет көрсету алдында ашаны
желіден ажыратыңыз.
1.Үнемі тазарту және жөндеу құралдың ∙
тиімділігінің жоғарылығына және қызмет
мерзімінің ұзақтығына кепілдік бола алады.
Абай болыңыз! Құралды күйлеу
барысында қозғалмалы пышақтар
мен құралдың қозғалыссыз
бөлшектері арасында саусақ қысылып
қалмас үшін аса сақ болыңыз.
Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар ∙
мұқият бұралуы керек.
Оталған шөп жинауыштың (9) тозығу ∙
белгілерін және ақауларын үнемі тексеріп
отырыңыз.
Ақауланған немесе тозған бөлшектерді ∙
алмастырыңыз.
Тек сай келетін кескіш жабдықтарды ғана ∙
пайдаланыңыз.
Жұмыс аяқталғаннан кейін құралды ∙
бөлшектеп, ажыратыңыз, желдеткіш пен
желдеткіш саңылауларды тазартыңыз, пышақты
(k), қозғалтқыштың қорабын (14) және оталған
шөп жинауышты (9) шөп пен топырақтан
тазартыңыз.
Тазалау үшін ылғалды шүберекті немесе ∙
жұмсақ қылшақты пайдаланыңыз. Құралға су
тигізбеңіз!
Жуғыш құралдар мен еріткіштерді ∙
пайдаланбаңыз, себебі олар жөндеуге жатпайтын
бұзылуларға әкеліп соғуы мүмкін. Химиялық
заттар құралдың пластмасса бөлшектеріне
зақым келтіреді.
Ұзақ уақыт бойы сақтайтын болсаңыз ∙
пышақтың (k) мүжілуі мен тозығуының алдын алу
оған май жағыңыз.
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде ∙
сақтаңыз.
37
Нұсқаулық | Электрлік көгал шапқыш
KZ
Сақтау кезінде орын үнемдеу үшін құрал ∙
тұтқасының үстіңгі бөлігін (3) кері айқаруға болады.
Айналдыру кезінде тоқсымды қыспаңыз!
А қ а у л а р д ы і з д е у ж ә н е ж о ю
Қозғалтқыш іске қосылмайды
Электр берілісі жоқ. ► электрлік тоқты ∙
тексеріңіз
Тоқ көзі жарамсыз. ► Басқа тоқ көзіне ∙
қосыңыз және қажет болса алмастырыңыз.
Ұзартқыш ақауланған. ► Кабельді тексеріңіз, ∙
қажет болса алмастырыңыз.
Шөп өте биік. ► Кесу биіктігін арттырыңыз. ∙
Сақтандырушы түйме сөндірулі. ► ∙
Қозғалқышты суытыңыз, содан соң кесу
жылдамдығын арттырыңыз.
Қозғалтқыш өздігінен сөнеді
Сызықтық кернеу кестеде көрсетілген ∙
номиналдық шамаларға сай келмейді. ►
Талаптарға сай сызықтық кернеуді тұтыыңыз
Ұзартқыш ақауланған. ► Ұзартқыш ∙
ақауланған.
Ішкі тоқсым ақауланған. ► Ресми қызмет ∙
көрсету орталығына жүгініңіз.
Көгал шапқыш шөпті біркелкі ормайды
Кесу биіктігі жеткіліксіз. ► Кесу биіктігін ∙
өзгертіңіз.
Пышақ (k) өтпейді. ► Пышақты (k) ∙
алмастырыңыз.
Құралдың астыңғы бөлігі бітелген. ► Құралды ∙
тазартыңыз.
Пышақ дұрыс орнатылмаған (кері). ► ∙
Пышақты (k) бұрыңыз және дұрыс
өңдеуге жіберіледі.
Құралды пайдалану бойынша ұсынылып отырған
нұсқаулық екінші өңделім қағазына басылған,
хлор пайдаланымынсыз дайындалған.
Пышақ (k) айналмайды
Пышақ (k) шөппен бітелген. ► Пышақты ∙
шөптен тазартыңыз.
Бекіткіш бұрама (l) босап кетті. ► Бекіткіш ∙
бұраманы (l) бекітіңіз.
Қ о р ш ағ а н ор т а ны қ о рғ а у
Қалдықты болдырмау мақсатында
шикізатты қайта қолдану!
Құралды, қосымша жабдықтарды және
қораптарды экологиялық таза жолмен жою
керек.
Пластикалық бөлшектер классификациялық
38
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
Witamy!
Szanowny Kliencie!
Firma IVT dziękuje Państwu za wybór oraz zaufanie,
którym Państwo dążycie nasza są markę. Nasza
meta – zawsze proponować Państwu innowacyjny
oraz jakościowe narzędzia za najlepsza ceną
Życzymy Państwu otrzymywać zadowolenie od
pracy, oraz osiągnięcia wysokich rezultatów.
Firma IVT Swiss SA
Gwarancja
Dla instrumentu elektrycznego
IVT jest przewidziana gwarancja
W
A
R
R
A
się na dodatkowe materiały i narzędzia, które
częściowo wchodzą do dostarczonego kompletu.
Obsługa gwarancyjna nie działa w przypadkach:
Naturalnego zniszczenia mechanizmów 1.
i węzłów, które mają ograniczony okres
przydatności do pracy;
prolaktyki i zamiany szybko zniszczalnych 2.
detali (szczotki węglowe, koła zębate);
przeładunku lub wykorzystania w trybie 3.
intensywnym, skutkiem których jest:
więcej funkcjonalnie związanych d e t a l i
oraz węzłow;
wpływem wysokiej t e m p e r a t u r y
wewnętrznej detali (elementy grzejne,
przyciski, druty, korpusy);
mechanicznych obrażeń, zaistnienia w środku 4.
przedmiotów obcych;
wykorzystania w celach wytwórczych lub 5.
przemysłowych;
wykorzystania w celach, nie przewidzianych 6.
przez niniejszą instrukcję;
otwarcia, remontu, który był zrobiony nie 7.
fachowcem IVT.
odpowiednio do praw i
Y
specycznych właściwości
T
N
każdego kraju. Potwierdzeniem
jest talon gwarancyjny!
Gwarancja nie rozpowszechnia
jednoczesne złamanie jednego lub •
spalanie się, zwęglanie, topienie się pod •
Symbole
przed wykorzystaniem warto przeczytać
instrukcję z eksploatacji
uwaga!
uwaga: niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
podwójna izolacja
Nie wykorzystujcie przyrząd w
wilgotnym środowisku! Nie należy
wykorzystywać przyrząd dla obcinania
trawy wilgotnej.
wykorzystuj rękawiczki ochronne
wykorzystuj obuwie ochronne
Niebezpieczeństwo! Nie trzymacie ręki i
nogi w pobliżu elementów krojonych!
Dane elektryczne kosiarki (ELM-900; ELM-1400; ELM-
1700) są przeznaczone tylko dla koszenia trawy.
Kosiarka jest przeznaczona dla prywatnego
wykorzystania w ogrodach i na przyzagrodowych
działkach. Kosiarki dla prywatnego zażywania
wykorzystują się dla opieki za prywatnymi ziołowymi
placykami i gazonami; oni są nie przeznaczone dla
miejsc społecznego korzystania, parków, boisk, a
także rolniczych terenów użytkowych i lasów
Następne instrukcje po technice bezpieczeństwa
pomogą użytkownikowi poprawnie wykorzystywać
urządzenie i zapewnić własne bezpieczeństwo.
Dlatego trzeba przeczytać ich uważnie. W
przypadku przekazania urządzenia trzeciej osobie
trzeba przekazać i prawdziwe instrukcje po technice
bezpieczeństwa. Dlatego trzeba przeczytać ich
uważnie.
W przypadku przekazania urządzenia trzeciej osobie
trzeba przekazać i prawdziwe instrukcje po technice
bezpieczeństwa.
Prosimy przeczytać i zwrócić szczególną uwagę
na następne komentarze, które stosują do obrony
od ciosu elektrycznym prądem, kreski otrzymania
urazu i błysku.
UWAGA! W celach zapobiegania ciosowi
przez prąd elektryczny, sprawiania
osobistej krzywdy albo błysku podczas
wykorzystania instrumentów elektrycznych trzeba
dotrzymywać następne instrukcje po technice
bezpieczeństwa. Przed wykorzystaniem
instrumentu przeczytajcie i rzetelnie dotrzymujcie
dane instrukcje.
Zachowacie daną instrukcję i inną literaturę,
która wchodzi do kompletu dostarczenia.
Dotrzymajcie się technikę bezpieczeństwa i
przestrzegań na przyrządzie.
Przed początkiem pracy przestudiujecie narządy
kierowania i pracę przyrządu, ale, przede wszystkim,
dowiedzcie się, jak zatrzymać kosiarkę w wypadku
pilnym.
Dotrzymanie tym prostym instrukcjom pomoże
poprzeć wasz przyrząd w sprawnym stanie.
Przed wykorzystaniem przyrząd trzeba •
poprawnie zebrać.
Przed podłączaniem przyrządu do sieci •
przekonacie się, że gniazdo odpowiada danym,
wskazanym na tabliczce przyrządu.
Nie ciągnijcie za kabel przy przemieszczeniu •
przyrządu.
Przed tym, jak przenosić przyrząd na inne •
miejsce, odłączajcie jego od sieci.
Przyrząd trzeba najpierw odłączyć, a potem •
odłączyć od gniazda albo przedłużacza.
Nie dopuszczajcie wykorzystania przyrządu •
przez dzieci. Nie pozwalajcie dzieciom grać z
przyrządem.
Nie dopuszczajcie znajdowania w pobliżu dzieci i •
41
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
zwierząt. Osoby postronne muszą znajdować się na
bezpiecznej odległości od pracującego przyrządu.
Przy pracy z przyrządem użytkownik ponosi •
odpowiedzialność za trzecich osób.
Osoby, nie zazanajomione z instrukcjami z •
eksploatacji, dzieci, że jest małoletni, taki, że nie
osiągnęły wieku, że pozwala wykorzystywać
przyrząd, a także osoby, że znajdują się w stanie
alkoholowego albo narkotycznego upojenia,
albo pod wpływem medycznych preparatów, nie
dopuszczają się do pracy z przyrządem.
Wiek operatora ustala się w miejscowych •
normatywnych aktach.
UWAGA: Alkohol, niektóre lekarskie
preparaty i narkotyczne substancje, a
także stan niedomagania, gorączka i
zmęczenie obniżają szybkość reakcji. N i e
wykorzystujcie narzędzia elektryczne w
wypadkach wyższe wymienionych.
Wykorzystujcie przyrząd tylko zgodnie z •
przeznaczeniem.
Obowiązkowo wykorzystujcie zbiór dla ściętej •
trawy albo zakrujcie zasłonkę.
Przed ustawieniem albo usuwaniem zbioru dla •
trawy odłączycie silnik i poczekajcie do
pełnego zatrzymania się noża.
Przekonajcie się, że wszystkie ochronne •
dostosowania są ustalone i przydatne do
eksploatacji.
Nie wykorzystujcie przyrząd z uszkodzonymi •
ochronnymi dostosowaniami (zasłonkami,
zbiorami dla trawy), albo bez ich.
Dla rozruchu przyrządu trzeba, byle nóż poruszał •
się wolno.
Nie trzymacie ręki i nogi w pobliżu
części, że obracają się. Ostrożnie!
Urazoniebezpieczno!
Przy pracy z przyrządem trzeba dotrzymywać •
bezpieczną odległość.
Bądźcie ostrożne ze sznurem.•
Nie należy wykorzystywać przyrząd dla obcinania •
trawy wilgotnej.
Zachowujcie odporne położenie, zwłaszcza na •
pochylniach.
Ścinajcie trawę w poprzek ubocza, nie przenoście •
kosiarkę w górę i na dół po uboczu. Bądźcie
zwłaszcza baczne przy zmianie kierunku ruchu na
uboczach. Nie wykorzystujcie przyrząd dla owego,
że ścina trawy na bardzo stromych uboczach.
Postępujcie powoli.•
Bądźcie zwłaszcza baczne przy rozwijaniu i ruchu •
kosiarki w kierunku do siebie.
Przed tym, jak porzucić robocze miejsce, •
przeprowadzić remont, oczyszczenie albo przegląd,
wyłączycie przyrząd, wyciągajcie wtyczkę i
poczekajcie do pełnego zatrzymania się noża.
Ostrożnie! Noże nie zatrzymują się od
razu po wyjątku.
Nie przenosicie przyrząd z włączonym silnikiem. •
Wyciągajcie wtyczkę z gniazda.
Jeśli dla transportowania przyrząd trzeba •
pochylić, poczekajcie do pełnego zatrzymania się
detali, że obracają się. Przy przecięciu nieokrywanej
trawą powierzchni, a także przy transportowaniu
przyrządu elementy krojone powinny być
nieruchome.
Bądźcie baczne przy oczyszczeniu i remoncie •
przyrządu.
Niebezpiecznie! Strzeżcie palcy!
Wykorzystujcie rękawiczki!
Nie nachylajcie przyrząd przy rozruchu silnika, •
jeśli tylko to nie jest potrzebnym dla rozruchu. W
takim razie nie nachylajcie przyrząd silniej, aniżeli
to trzeba, i podprowadzajcie tylko ową część, która
znajduje się na uboczu od operatora.
Wracając kosiarkę do wyjściowego położenia, •
przekonacie się, że obie ręka znajduje się w
roboczym położeniu.
Zakazuje się usuwać albo zmieniać elektryczne i •
mechaniczne urządzenia obrony.
Wykorzystujcie przyrząd tylko przy dziennym •
albo dobrym sztucznym oświetleniu.
Wykorzystujcie odpowiednie ubranie robocze, •
długie spodni i mocne obuwie. Nie pracujcie boso
albo w otwartych sandałach.
Przed wykorzystaniem posprzątajcie z roboczego •
placyka wszystkie postronne przedmioty: kamice,
gałązki, drutu i tak dalej, unikajcie traenia pod
kosiarkę postronnych przedmiotów podczas pracy.
Przy traeniu pod kosiarkę postronnego •
przedmiotu, obejrzycie przyrząd na obecność
obrażeń i przeprowadźcie potrzebny remont.
Przy powstaniu wygórowanej wibracji zagłuszycie •
silnik i natychmiast wyjaśnicie przyczynę. Wibracja
zwykle jest oznaką obrażenia.
Przed wykorzystaniem przyrząd trzeba rzetelnie •
obejrzeć. Wykorzystujcie przyrząd tylko w sprawnym
stanie. Przy ujawnieniu jakichkolwiek defektów, że
przedstawiają niebezpieczeństwo dla operatora, ich
jest potrzebne natychmiast usunąć.
Zamienicie uszkodzone albo zużyte detale. •
Wykorzystujcie tylko oryginalne części zamienne.
42
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
Detale, zrobione postronnym producentem,
przylegają nieściśle i podwyższają ryzyko powstania
urazów.
Reguły bezpieczeństwa
OSTROŻNIE! Przyrząd trzeba najpierw
odłączyć, a potem odłączyć od gniazda
albo przedłużacza.
W celach podwyżki poziomu bezpieczeństwa
ustawienie o (30mA) dużej czułości przerywaczelia w
wewnętrznym przeprowadzeniu musi wytwarzać się
wykwalikowanym elektrykiem. Przy nieobecności
takiego przerywaczelia uporczywie poleca się
wykorzystywać dla zasilania elektrycznego
kosiarki o dużej czułości urządzenie dyferencjalnej
obrony (RCD). RCD zabezpiecza wysoką miarę
indywidualistycznej obrony od szkodliwego
elektrycznego prądu w przypadku zwarcia.
Uwaga! Wykorzystanie RCD albo innego
przerywaczelia nie zwalnia operatora
kosiarki od obowiązkowego zapoznania
się z regułami techniki bezpieczeństwa i
przyjęciami bezpiecznej pracy, wskazanymi w
danej instrukcji.
Napięcie sieci musi odpowiadać znaczeniu, •
wskazanemu na tabliczce (230W~ 50 Gc). Nie
wykorzystujcie inne źródła odżywiania.
Wykorzystanie przerywaczela poleca się dla •
linii dostarczenia elektrycznego z diapazonem od
10 do 30 mA. Zwrócicie się do wykwalikowanego
elektryka.
Nie ściskajcie mocno przedłużacz, ponieważ to •
może zaszkodzić kabel. Nie gubcie kabel z widoku.
Dla podłaczania przedłużacza wykorzystujcie •
specjalny trzymacz dla kabla.
Nie podłaczajcie przedłużacz bezpośrednio do •
kosiarki samodzielnie. Zwrócicie się do najbliższego
serwisowego agenta.
Nie wykorzystujcie kosiarkę podczas deszczu. •
Strzeżcie przyrząd od wilgoci. Nie zostawajcie
przyrząd na świeżym powietrzu na noc. Nie ścinajcie
wilgotną trawę.
Regularnie i każdorazowo przed wykorzystaniem •
sprawdzajcie kabel odżywiania na obecność obrażeń
i oznak znoszenia. Nie wykorzystujcie przyrząd z
uszkodzonym kablem; zwrócicie się do ocjalnego
centrum obsługi.
Wykorzystujcie przedłużacz, przeznaczony dla •
pracy na świeżym powietrzu. Unikajcie traenia
przedłużacza pod kosiarkę, jego kontaktu z ostrymi
przedmiotami i do smarowania materiałami,
strzeżcie od wilgoci, a także od działania ciepła i
łatwopalnych substancji.
Rozpakowywanie
Przy rozpakowywaniu sprawdźcie obecność
wszystkich elementów.Patrz kreślenia do danego
kierownictwa. Przy nieobecności albo uszkodzeniu
niektórych detali zwrócicie się do centrum
podtrzymania IVT.
Instrukcje po zbiorze
Ustawienie rączki
(ELM-900; ELM-1400)
Załóżcie haczyk dla kabla (7) na górną część •
rączki (3) i przesuniecie jego w górę po rączce (3).
Wstawcie dolną część rączki (2) do otworów dla •
rączki (5) i odnotujcie za pomocą samokrojów (c).
4
f
d
2
8
14
Wzmocnicie górne (3) i dolne (2) części rączki za •
pomocą bolców (d) i skrzydełek (4).
Umocnicie kabel na dolnej części rączki (2) za •
pomocą kocherów (8), że wchodzą do kompletu.
Uwieście kabel na haczyku (7), byle zapobiec •
jego wygórowanemu napinaniu. Kabel powinien
być słabo naciągnięty.
Przekonacie się, że kabel nie przeciska się przy •
ruchu górnej części rączki (3) w górę i na dół.
(ELM-1700)
Wstawcie dolną część rączki (2) do otworów dla •
7
3
4
d
5
c
55
40
25
25
75
43
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
rączki (5), rozmieszczone na korpusie silnika (14), i
odnotujcie za pomocą samokrojów (c).
Wzmocnicie górne (3) i dolne (2) części rączki za •
pomocą zaciskowej mutry (f), skrzydełek (4),
bolców (d) i zgiętej szajby.
Ustalicie kochery (8) i haczyk dla kabla (7) na •
górnej części rączki (3).
Ustawienie pudełka (6) przełącznika i podłaczanie
do sieci
U m o c n i c i e •
pudełko (6)
prze łą cznika
e
na górnej części
rączki (3) za pomocą
śrub dla pudełka
prze łą cznika
(e).
6
Pr zymocujecie •
sznur przyrządu
kocherami dla kabla
(8).
Wstawcie sznur przyrządu do pudełka (6) •
przełącznika i umocnicie za pomocą haczyka dla
kabla (7), że pomniejszał napinanie.
Długość pętli z posilającego
drutu powinna być dostateczną
po to, żeby haczyk wolno
(7) przenosił się po rączce.
Kabel powinien być słabo
naciągnięty.
Ustawienie zbioru dla ściętej trawy (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Połączycie obie część •
zbioru dla trawy (9) i
wzmocnicie za pomocą
umocnień (n).
Podejmijcie zasłonkę •
(10) i, powstrzymując,
wstawcie zbiór dla trawy (9).
Wykorzystujcie plastikowe
kochery.
(ELM-1700)
Wstawcie nylonowy zbiór dla trawy (13) do •
metalowej ramy (p) garbarską ścianką (o) na dół.
Zwolnicie krawędzi •
13
garbarskiej ścianki za
q
pomocą śrubokręta,
odwróćcie nią cztery
metalowe pręty na
o
ramie (p).
p
Od not ujciepr zez •
plastikowe zatrzaski
Otwórzcie zasłonkę (10) i, powstrzymując, •
ulokujecie pod
ją zbiór dla
trawy (9), pręty
m e t a l o w e j
ramy (p)
9
10
trzeba wstawić
do plastikowych
haczyków na
korpusie przyrządu.
Ustawienie wysokości przekroju
Ostrożnie! Byle wyregulować wysokość
przekroju, odłączycie silnik i poczekajcie
do pełnego zatrzymania się noża!
(ELM-900; ELM-1400)
Na danej kosiarce można ustalić następną wysokość
przekroju: 24mm, 40 mm albo 55 mm.
Wysokość przekroju reguluje się kosztem kół (11).
Na każdym kole (11) można ustalić jedno z trzech
znaczeń wysokości przekroju.
Wszystkie koła (11) powinny być wyregulowane
równie.
Byle ustalić wysokość przekroju:
Odkręcicie piasty koła (h), wracając ich przeciw •
zegarowej strzałce, i zdejmijcie razem z kołami (11).
Wstawcie piasty (h) i koła (11) do jednego z •
otworów dla wyboru
j
wysokości przekroju
n
(j) i wybierzcie
11
potrzebną wysokość.
Przekonacie się, że •
i
wszystkie gwiazdki (i)
są ustalone na jednej
h
wysokości.
(ELM-1700)
Dla danej kosiarki można wybrać jeden z ośmiu
wariantów wysokości przekroju: od 25 do 75 mm.
Wysokość przekroju ustala się za pomocą centralnej
regulacyjnej dźwigni
(12).
12
Byle ustalić wysokość
przekroju:
pociągnijcie dolną •
część regulacyjnej
dźwigni w górę, potem
ruszcie regulacyjną
g
max. 20°
44
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
dźwignię (12) naprzód albo wstecz, ustaliwszy
potrzebną wysokość przekroju.
wstawcie dolną część regulacyjnej dźwigni do •
wykopu na regulacyjnej boazerii (g)
Początek eksploatacji
Znaczenie napięcia odżywiania musi odpowiadać
wskazanemu w tabliczce paszportowych danych
instrumentu.
Włączanie/wyłączanie
Przed podłączaniem przyrządu do źródła
odżywiania przekonacie się, że znaczenie napięcie
posilającej sieci dorównuje 230 W/50Gc i pasuje
dla wykorzystania tylko w owych pomieszczeniach,
gdzie dopuszczalne jest obciążenie po prądzie równe
jest albo przekracza 100 A na fazę z nominalnym
napięciem 400/230W.
Ostrożnie! Nie uruchamiajcie przyrząd
w wysokiej trawie.
Włączenie:
N a c i s k a j c i e •
zaradczy przycisk
(a) na
pudełku (6)
pr zeł ącz nik a
i przyciśnijcie
dźwignię (b)
do górnej
części rączki
(3).
Dopóki silnik pracuje, ręcznie posuwajcie •
kosiarkę
Wyłączenie:
Byle zatrzymać kosiarkę, puścicie dźwignię (b), •
która automatycznie powraca do wyjściowego
położenia, i silnik zatrzyma się.
3
b
6
a
Instrukcje z eksploatacji
Rady z koszenia trawy
Przed początkiem pracy oczyścicie
roboczy placyk od kamic, śmieciu, drutu
i innych postronnych przedmiotów.
Sprawdźcie, czy dobrze są zawleczone wszystkie •
detale mocowane (śruby, mutry i tak dalej).
Śledzicie za położeniem zasłonki (10) i zbioru dla •
trawy (9).
Wysokość przekroju wydostaje się zależnie od •
stanu gazonu i faktycznej wysokości trawy.
Wysoka trawa ścina się do kilku podejści, •
zaczynając z górnej części. Wysokość przekroju za
jedno podejście nie musi przekraczać 4 cm.
Dla rozruchu przyrządu trzeba, byle nóż poruszał •
się wolno.
Nie ścinajcie wilgotną trawę. Przy koszeniu •
suchej trawy wydajność jest wyższa
Byle nie przeciążać przyrząd, nie pracujcie na •
maksymalnej szybkości.
Nie przeciskajcie przedłużacz podczas pracy •
kosiarki; przedłużacz musi zawsze znajdować się z tyłu
operatora. Rozlokowujcie
przedłużacz na już
skoszonej działce.
Postępujcie powoli, •
śledzicie z prędkością
owego, że ścina;
obniżka szybkości albo
zatrzymanie się silnika
świadczą o niepoprawny
wybór szybkości albo wysokości przekroju.
Byle zapobiec grzęźnięciu noża (k) albo •
przeładunkowi silnika, zwalniajcie zbiór dla trawy
(9) przy jego wypełnieniu.
Nóż (k)
Przy wykorzystaniu zużytych noży (k) zniżkuje •
wydajność i zwyżkuje obciążenie na silnik.
Sprawdzajcie noże (k) każdorazowo przed •
początkiem pracy. Zszyjecie nóż (k) ( z a
pomocą szlierskiego koła) albo przy konieczności
45
PL
Instrukcja z eksploatacji | Elektryczna kosiarka
zamienicie jego. Daną pracę musi wykonywać
fachowiec.
Przekonacie się, że nóż jest zrównoważony •
(niewyważony nóż (k) wywołuje niebezpieczne
wibracje). Byle sprawdzić, czy jest zrównoważony
nóż, wstawcie okrągły trzon do centralnego otworu
i trzymacie nóż (k) poziomo. Zrównoważony nóż
(k) zachowuje pozycję poziomą. Jeśli nóż (k) jest
nie zrównoważony, cięższa krawędź opada na dół.
Wyważcie nóż (k).
Ostrożnie! Odłączycie przyrząd od sieci,
załóżcie ochronne rękawiczki.
Byle zdjąć nóż (k):
powstrzymujcie nóż (k) ręką w ogrodowej •
rękawiczce (nie wchodzi do kompletu) tak, by
Przy konieczności zamienicie nóż (k).•
Utrwalające śruby (l) zaciągają się z momentem •
15 Hm.
Przy ponownym zbiorze przekonacie się, że •
kierunek brzegu krpjonego odpowiada kierunkowi
obiegu silnika.
on nie obracał
l
się, odkręcicie
utrwalającą śrubę
k
(l), wracając
nakrętkowy klucz
m
(wchodzi do
kompletu) przeciw
zegarowej strzałce
S p r a w d ź c i e •
odwietrznik (m),
zamienicie uszkodzone
detale.
Obsługa i przechowywanie
Przed obsługą wyciągajcie wtyczkę z
przedłużacza.
Regularne oczyszczenie i obsługa gwarantują •
wysoką skuteczność i długotrwałą eksploatację
przyrządu.
Ostrożnie! Bądźcie ostrożne przy
regulacji instrumentu w celach
ruchomymi nożami i detalami krojonymi
przyrządu.
szczelnie zawleczone.
zapobiegania zaciskaniu palców między
Wszystkie mutry, bolcy i śruby powinny być •
Okresowo oglądajcie zbiór dla trawy (9) na •
obecność oznak znoszenia i obrażeń.
Zamienicie uszkodzone albo zużyte detale.•
Wykorzystujcie tylko odpowiednie dostosowania •
krojone
Po zakończeniu pracy rozbierzcie przyrząd i •
oczyścicie odwietrznik i wentylacyjny otwór, nóż (k),
korpus silnika (14) i zbiór ściętej trawy (9) od trawy
i ziemi.
Dla oczyszczenia wykorzystujcie tkankę, •
umaczaną gorącą wodą, i miękką szczotkę. Unikajcie
traenia wody na przyrząd!
Nie wykorzystujcie piorące substancje i •
rozcieńczalniki, ponieważ oni mogą wywołać
obrażenia, że nie podporządkowuje się remontu.
Substancje chemiczne rujnują plastikowe detale.
Byle obronić rozdrabniacz od korozji podczas •
długotrwałego przechowywania, obróbcie nóż (k)
masłem.
Zachowujecie przyrząd w suchym niedostępnym •
dla dzieci pomieszczeniu.
Wygospodarować miejsce przy przechowywaniu •
można, odrzuciwszy górną część rączki (3). Nie
przeciskajcie drut elektryczny przy zwijaniu!
Poszukiwanie i usunięcie uszkodzeń
Silnik się nie zapuszcza
Dostarczenie elektryczne jest odłączone •►
Sprawdźcie dostarczenie elektryczne.
Gniazdojest niepoprawne. •► Wstawcie wtyczkę
do innego gniazda, przy konieczności zamienicie
gniazdo
Przedłużacz jest uszkodzony. •► Sprawdźcie
kabel, zamienicie przy konieczności.
Bardzo wysoka trawa. •► Powiększajcie wysokość
przekroju.
Zaradczy przycisk jest odłączony. •► Ostudzicie
silnik, a potem powiększajcie szybkość ścinania.
Silnik się odłącza
Liniowe napięcie nie odpowiada nominalnym •
charakterystykom, wskazanym w tabliczce. ►
Wykorzystujcie liniowe napięcie, że odpowiada
wymaganiom
Przedłużacz jest uszkodzony. •► Przedłużacz jest
uszkodzony.
Jest uszkodzone przeprowadzenie wewnętrzne. •► Zwrócicie się do ocjalnego centrum obsługi.
Kosiarka ścina trawę nierównomiernie
Niedostateczna wysokość przekroju. •►
Zmienicie wysokość przekroju.
stronę). ► Rozbabrzajcie nóż (k) i ustalicie
poprawnie
Nóż (k) nie się obraca
Nóż (k) jest zabity trawą. •► Oczyścicie nóż od
trawy.
Utrwalająca śruba (l) odkręciła się. •► Zawleczcie
utrwalającą śrubę (l).
Ochrona środowiska przyrodniczego
Możliwość recyklingu surowca, nie
wyrzucać do śmietnika.
Narzędzia, dodatkowe urządzenia oraz opakowanie
nadają się na ekologicznie czysty recyklingu
Elementy plastikowe są kierowane na klasykowany
recykling.
Niniejsza instrukcja z eksploatacji jest nadrukowana
na papierze, który przeszedł recykling, papier nie
zawiera chlor.
PL
47
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
Віншуем!
Паважаны Кліент!
Кампанія IVT дзякуе Вам за выбар і давер,
аказаны нашай марцы. Наша мэта - заўсёды
прапаноўваць Вам інавацыйны, якасны
інструмент па прымальнай цане.
Мы жадаем Вам задавальнення ў рабоце і
выдатных вынікаў.
Кампанія IVT Swiss SA
Гарантыя
Для электраiнструмента
IVT прадугледжана
W
A
R
R
A
Гарантыя не распаўсюджваецца на расходныя
матэрыялы і прыналежнасці, якія часткова
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
Гарантыйнае абслугоўванне не здзяйсняецца ў
выпадках:
натуральнага зносу механізмаў і вузлоў, 1.
якія маюць абмежаваны перыяд
працаздольнасці;
прафілактыкі і замены быстразношваючыхся 2.
дэталяў (вугальныя шчоткі,
шасцярня);
перагрузкі або інтэнсіўнага выкарыстання, 3.
вынікам якіх з’яўляюцца:
або больш функцыянальна
звязаных дэталяў і вузлоў;
пад уздзеяннем высокай
унутранай тэмпературы дэталяў
(награвальныя элементы, кнопкі,
правады,
механічных пашкоджанняў, наяўнасці 4.
ўнутры іншародных прадметаў;
выкарыстання ў вытворчых або 5.
прамысловых мэтах;
выкарыстання ў мэтах, не прадугледжаных 6.
дадзенай інструкцыяй;
раскрыцця, рамонту, які быў зроблены не 7.
спецыялістамі IVT.
гарантыя ў адпаведнасці
Y
з законамі і спецыфічнымі
T
N
асаблівасцямі кожнай краіны.
Пацвярджэннем з’яўляецца
гарантыйны талон!
адначасовы выхад са строю аднаго •
згарання, асмальвання, аплаўлення •
Абазначэнні
перад выкарыстаннем, варта прачытаць
інструкцыю па эксплуатацыі
увага!
увага: небяспека ўдару электрычным
токам
падвойная ізаляцыя
Не выкарыстоўвайце прыбор ў
вільготным асяроддзі! Не выкарыстоўвайце прыбор для
зразання вільготнай травы.
выкарыстоўвайце ахоўныя пальчаткі
выкарыстоўвайце ахоўны абутак
Небяспека! Не трымайце рукі і ногі
паблізу рэжучых элементаў!
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
Органы кіравання
1 вечка
2 ніжняя частка ручкі
3 верхняя частка ручкі
4 заціскны баранок
5 адтуліна для ручкі
6 каробка пераключэння
7 кручок для кабеля
8 заціскі для кабеля
9 зборнік зрэзанай травы
10 засланка
11 кола
12 рэгуліровачны рычаг
6
8
2
1
11
13 нейлоновы зборнік
14 корпус рухавіка
ахоўная кнопка a.
рычаг b.
самарэзы для ручкі c.
ніты для ручкі d.
шрубы для каробкі e.
пераключэння
заціскная гайка f.
рэгуліровачная панэль g.
калодка кола h.
ELM-900
зорачка i.
адтуліны для выбарувышыні j.
зрэзу
нож k.
фіксавальная шруба для l.
нажа
вентылятар m.
мацаванне зборніка травы n.
скураная сценка o.
металічная рама p.
пластмасавыя зашчапкі q.
7
3
4
10
5
9
14
a
7
2
b
6
6
8
2
5
1
11
7
6
3
4
10
9
5
14
8
1
11
ELM-1700
3
4
10
5
13
12
14
ELM-1400
49
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
Характарыстыка інструмента
МАДЭЛЬELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Намінальная магутнасць [Вт]90014001700
Рабочае напружанне [В / Гц]230 / 50230 / 50230 / 50
Сіла току пры напружанні [Ампер]45.97.4
Чашчыня кручэння на халастым
хаду [аб./хв.]
Ёмістасць кантэйнера [л]354055
Вага [кг]11.513.518.5
Клас бяспекіIIIIII
Гукавы ціск [дБ(А)]829188
Акустычная магутнасць [дБ(А)]929492
Узважаная вібрацыя [м/с2]442
Шырыня зрэзу [мм]320380420
Вышыня зрэзу [мм]25 / 40 / 55 – 3 крокі25 / 40 / 55 – 3 крокі25 / 75 – 8 крокі
300028502850
Тэхніка бяспекі пры эксплуатацыі
Дадзеныя электрычныя газонакасілкі
(ELM-900; ELM-1400; ELM-1700)
прызначаны толькі для скошвання травы.
Газонакасілка прызначана для прыватнага
выкарыстання ў садах і на прысядзібных
участках. Касілкі для прыватнага прымянення
выкарыстоўваюцца для догляду за прыватнымі
травянымі пляцоўкамі і газонамі; яны не
прызначаныя для месцаў грамадскага
карыстання, паркаў, спартыўных пляцовак, а
таксама сельскагаспадарчых угоддзяў і лясоў
Наступныя інструкцыі па тэхніцы бяспекі
дапамогуць карыстальніку правільна
выкарыстоўваць прыладу і забяспечыць
уласную бяспеку. Таму варта прачытаць іх
уважліва. У выпадку перадачы прылады
трэцяй асобе, неабходна перадаць і
сапраўдныя інструкцыі па тэхніцы бяспекі.
Прачытайце і звярніце асаблівую ўвагу на
наступныя каментары, якія адносяцца да аховы
ад удару электрычным токам, рызыкі атрымання
траўмы і ўзгарання.
УВАГА! У мэтах прадухілення ўдару
электрычным токам, прычынення
асабістай шкоды або ўзгарання пры
выкарыстанні электраінструментаў, неабходна
выконваць наступныя інструкцыі па тэхніцы
бяспекі. Перад выкарыстаннем інструменту,
уважліва прачытайце і старанна выконвайце
дадзеныя інструкцыі.
Захавайце дадзеную інструкцыю і іншую
літаратуру, якая ўваходзіць у камплект пастаўкі.
Прытрымлівайцеся тэхнікі
бяспекі і перасцярог на прыборы.
Перад пачаткам работы, вывучыце органы кіравання
і работу прыбора, але, перш за ўсё, даведайцеся,
як спыніць касілку ў экстраным выпадку.
Прытрымліванне гэтых простых інструкцыяў
дапаможа падтрымаць ваш прыбор у спраўным
стане.
Перад выкарыстаннем, прыбор неабходна •
правільна сабраць.
Перад падключэннем прыбора да сеткі, •
пераканайцеся, што разетка адпавядае дадзеным,
зазначаным на таблічцы прыбора.
Не цягніце за кабель пры перамяшчэнні •
прыбора.
Перед тым, як пераносіць прыбор у іншае •
месца, адключайце яго ад сеткі.
Прыбор неабходна спачатку адключыць, а •
затым адлучыць ад разеткі або
падаўжальніка.
Не дапушчайце выкарыстання прылады •
дзецьмі. Не дазваляйце дзецям гуляць з
прыборам.
Не дапушчайце знаходжання паблізу дзяцей і •
жывёл. Староннія павінны знаходзіцца на
бяспечнай адлегласці ад працуючага прыбора.
Пры рабоце з прыборам, карыстальнік нясе •
50
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
адказнасць за трэціх асоб.
Асобы, якія не азнаёмлены з інструкцыямі •
па эксплуатацыі, дзеці, непаўналетнія, якія не
дасягнулі ўзросту, які дазваляе выкарыстоўваць
прыбор, а таксама асобы, якія знаходзяцца ў
стане алкагольнага ці наркатычнага ап’янення,
альбо пад уздзеяннем медыцынскіх прэпаратаў,
не дапускаюцца да работы з прыборам.
Узрост аператара вызначаецца ў мясцовых •
нарматыўных актах.
УВАГА: Алкаголь, некаторыя
лекавыя прэпараты і
наркатычныя рэчывы, а таксама
стан хворасці, жар і стома зніжаюць
хуткасць рэакцыі. Не выкарыстоўвайце
электраінструменты ў вышэйпералічаных
выпадках.
Выкарыстоўвайце прыбор толькі па •
прызначэнні.
Абавязкова выкарыстоўвайце зборнік для •
зрэзанай травы або зачыняйце засланку.
Перад устаноўкай або здыманнем зборніка •
для травы, адключыце рухавік і пачакайце да
поўнага спынення нажа.
Пераканайцеся, што ўсе ахоўныя •
прыстасаванні ўстаноўлены і прыдатныя да
эксплуатацыі.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджанымі •
ахоўнымі прыстасаваннямі (засланкамі,
зборнікамі для травы), альбо без іх.
Для запуску прыбора, неабходна, каб нож •
рухаўся вольна.
Не трымайце рукі і ногі паблізу
рухомых частак. Асцярожна!
Траўманебяспечна!
Пры рабоце з прыборам, неабходна захоўваць •
бяспечную адлегласць.
Будзьце асцярожныя са шнуром. •
Не выкарыстоўвайце прыбор для зразання •
вільготнай травы.
Захоўвайце ўстойлівае становішча, асабліва •
на нахільных паверхнях.
Зразайце траву папярок схілу, не •
перамяшчайце газонакасілку ўверх і ўніз
па схіле. Будзьце асабліва ўважлівыя пры змене
напрамку руху на схілах. Не выкарыстоўвайце
прыбор для зразання травы на занадта крутых
схілах.
Прасоўвайцеся павольна.•
Будзьце асабліва ўважлівыя пры разгортванні •
і руху газонакасілкі па напрамку да сябе.
Перад тым, як пакінуць рабочае месца, •
выканайце рамонт, ачыстку або агляд,
выключыце прыбор, выміце штэпсельную вілку і
пачакайце да поўнага спынення нажа.
Асцярожна! Нажы не спыняюцца
адразу пасля выключэння.
Не пераносьце прыбор з уключаным •
рухавіком. Выміце штэпсэль з разеткі.
Калі для транспартавання прыбор •
неабходна нахіліць, пачакайце да
поўнага спынення рухомых дэталяў. Пры
перасячэнні непакрытай травой паверхні, а
таксама пры транспартаванні прыбора, рэжучыя
элементы павінны быць нерухомымі.
Будзьце ўважлівыя пры ачыстцы і рамонце •
прыбора.
Небяспечна! Беражыце пальцы!
Выкарыстоўвайце пальчаткі!
Не нахіляйце прыбор пры запуску рухавіка, •
калі толькі гэта не з’яўляецца неабходным для
запуску. У такім выпадку, не нахіляйце прыбор
больш, чым гэта патрабуецца, і прыўздымайце
толькі тую частку, якая знаходзіцца ў старане ад
аператара.
Вяртаючы касілку ў зыходнае становішча, •
пераканайцеся, што абедзве рукі
знаходзяцца ў рабочым становішчы.
Забараняецца здымаць або змяняць •
электрычныя і механічныя ахоўныя прылады.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі пры •
дзённым або добрым штучным асвятленні.
Выкарыстоўвайце адпаведную спецвопратку, •
доўгія штаны і трывалы абутак. Не
працуйце басанож або ў адкрытых сандалях.
Перад выкарыстаннем, прыбярыце з рабочай •
пляцоўкі ўсе староннія прадметы: камяні, галінкі,
дрот і г.д., пазбягайце пападання пад газонакасілку
старонніх прадметаў падчас працы.
Пры трапленні пад касілку старонняга •
прадмета, агледзіце прыбор на наяўнасць
пашкоджанняў і выканайце неабходны рамонт.
Пры ўзнікненні празмернай вібрацыі, •
заглушыце рухавік і неадкладна высветліце
прычыну. Вібрацыя звычайна з’яўляецца
прыкметай пашкоджання.
Перад выкарыстаннем, прыбор неабходна •
старанна агледзець. Выкарыстоўвайце прыбор
толькі ў спраўным стане. Пры выяўленні якіхнебудзь дэфектаў, якія ўяўляюць небяспеку для
аператара, іх неабходна неадкладна ўстараніць.
Замяніце пашкоджаныя або зношаныя •
51
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
дэталі. Выкарыстоўвайце толькі арыгінальныя
запчасткі. Дэталі, вырабленыя іншым вытворцам,
прылягаюць няшчыльна і павялічваюць рызыку
ўзнікнення траўмаў.
Правілы электрабяспекі
АСЦЯРОЖНА! Прыбор неабходна
спачатку адключыць, а затым
адлучыць ад разеткі або
падаўжальніка.
У мэтах павышэння ўзроўню бяспекі, •
устаноўка высокачуллівага (30мА)
перарывальніка ва ўнутранай праводцы павінна
выконвацца кваліфікаваным электрыкам.
Пры адсутнасці такога перарывальніка,
настойліва рэкамендуецца выкарыстоўваць для
электрасілкавання газонакасілкі высокачуллівую
прыладу дыферэнцыяльнай аховы (RCD). RCD
забяспечвае высокую ступень індывідуальнай
аховы ад шкоднага электрычнага току ў выпадку
кароткага замыкання.
Увага! Выкарыстанне RCD або іншага
перарывальніка не вызваляе
аператара газонакасілкі ад
абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі
бяспекі і прыёмамі бяспечнай работы,
зазначанымі ў дадзенай інструкцыі.
Напружанне сеткі павінна адпавядаць •
значэнню, зазначанаму на таблічцы (230В
~ 50Гц). Не выкарыстоўвайце іншыя крыніцы
сілкавання.
Выкарыстанне перарывальніка •
рэкамендуецца для ліній электразабеспячэння
з дыяпазонам ад 10 да 30 мА. Звярніцеся да
кваліфікаванага электрыка.
Не пераціскайце падаўжальнік, паколькі гэта •
можа пашкодзіць кабель. Не губляйце каб ель
з вачэй.
Для падлучэння падаўжальніка, •
выкарыстоўвайце спецыяльны трымальнік для
кабеля.
Не падлучайце падаўжальніка напроста да •
газонокосілкі самастойна. Звярніцеся да
бліжэйшага сэрвіснага агента.
Не выкарыстоўвайце газонокосілку падчас •
дажджу. Захоўвайце прыбор ад вільгаці. Не
пакідайце прыладу на адкрытым паветры на ноч.
Не зразайце вільготную траву.
Рэгулярна і кожны раз перад выкарыстаннем, •
правярайце кабель сілкавання на
наяўнасць пашкоджанняў і прыкмет зносу. Не
выкарыстоўвайце прыбор з п аш к од ж ан ы х
кабелем; звярніцеся ў афіцыйны цэнтр
абслугоўвання.
Выкарыстоўвайце падаўжальнік, •
прызначаны для работы на адкрытым
паветры. Пазбягайце пападання падаўжальніка
пад газонакасілку, яго кантакта з вострымі
прадметамі і змазачнымі матэрыяламі, захоўвайце
ад вільгаці, а таксама ад уздзеяння цяпла і
лёгкаўзгаральных рэчываў.
Распакаванне
Пры Распакаванні, праверце наяўнасць усіх
элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай
інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці
некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі
IVT.
Інструкцыі па зборцы
Устаноўка ручкі
(ELM-900; ELM-1400)
1. Надзеньце кручок для кабеля (7) на верхнюю •
частку ручкі (3) і перамясціце яго ўверх па ручцы
(3).
Устаўце ніжнюю частку ручкі (2) ў адтуліны для •
ручкі (5) і зафіксуйце пры дапамозе
самарэзаў (c).
Змацуйце верхнюю (3) і ніжнюю (2) часткі •
ручкі з дапамогай заціскаў (d) і баранкоў (4).
Замацаваць кабель на ніжняй частцы ручкі (2) •
з дапамогай заціскаў (8), якія ўваходзяць у
4
f
d
2
8
14
7
3
4
d
5
c
55
40
25
52
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
камплект.
Падвесьце кабель на кручку (7), каб •
прадухіліць яго празмернае нацяжэнне. Кабе ль
павінен быць слаба нацягнуты.
Пераканайцеся, што кабель не пераціскаецца •
пры руху верхняй часткі ручкі (3) ўверх і ўніз.
(ELM-1700)
Устаўце ніжнюю частку ручкі (2) ў адтуліны для •
ручкі (5), размешчаныя на корпусе рухавіка (14), і
зафіксуйце пры дапамозе самарэзаў (c).
Замацуйце верхнюю (3) і ніжнюю (2) часткі •
ручкі з дапамогай заціскной гайкі (f),
баранкоў (4), нітаў (d) і выгнутай шайбы.
Устанавіце заціскі (8) і кручок для кабеля (7) на •
верхняй частцы ручкі (3).
Устаноўка скрынкі пераключэння (6) і
падключэнне да сеткі
Замацуйце каробку пераключэння (6) на •
верхняй частцы
ручкі (3) пры
дапамозе
e
шрубаў для каробкі
пераключэння (e).
П ры ма цу й це •
ш ну р
п р ы б о р а
6
заціскамі для
кабеля (8).
Устаўце шнур •
прыбора ў каробку
пераключэння (6) і замацуйце з дапамогай кручка
для кабеля (7), змяншаючага нацяжэнне.
Даўжыня пятлі з
сілкавальнага провада
павінна быць дастатковай
для таго, каб кручок свабодна
(7) перамяшчаўся па ручцы.
Кабель павінен быць слаба
нацягнуты.
Устаноўка зборніка для срезанных травы (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Злучыце абедзве часткі •
зборніка для травы (9)
і змацуйце з дапамогай
мацаванняў (n).
Падніміце засланку •
(10) і, утрымліваючы,
устаўце зборнік для травы
(9). Выкарыстоўвайце
пластмасавыя заціскі.
(ELM-1700)
13
У с т а ў ц е •
нейлонавы зборнік
q
для травы (13) ў
металічную раму (p)
o
скураной сценкай
(o) уніз.
p
Вызваліце край •
скураной сценкі з дапамогай адвёрткі,
абгарніце ёю чатыры металічных пруты на раме
(p).
Зафіксуйце пластмасавымі зашчапкамі (q). •
Адкрыйце засланку (10) і, утрымліваючы, •
змясціце пад
яе зборнік
для травы
(9), пруты
м ет ал іч н ай
9
10
рамы (p)
неабходна ўставіць
у пластмасавыя
кручкі на корпусе
прыбора.
Устаноўка вышыні зрэзу
Асцярожна! Каб адрэгуляваць
вышыню зрэзаў, адключыце рухавік і
пачакайце да поўнага спынення
нажа!
(ELM-900; ELM-1400)
На дадзенай газонакасілцы, можаце ўстанавіць
наступную вышыню зрэзу: 24мм, 40мм ці 55мм.
Вышыня зрэзу рэгулюецца за кошт колаў (11). На
кожным коле (11) можна ўстанавіць адно з трох
значэнняў вышыні зрэзу.
Усе колы (11) павінны быць адрэгуляваны
аднолькава.
Каб устанавіць вышыню зрэзу:
Адкруціце калодкі кола (h), паварочваючы іх •
супраць гадзіннікавай стрэлкі, і
здыміце разам з коламі (11).
n
Устаўце калодкі •
j
(h) і колы (11) ў адну
з адтулін для выбару
11
вышыні зрэзу (j) і
абярыце неабходную
i
вышыню.
Пе рака найц еся , •
h
что усе зорачкі (i)
ўстаноўлены на адной
вышыні.
25
75
max. 20°
53
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
(ELM-1700)
Для дадзенай газонакасілкі можна абраць адзін з
васьмі варыянтаў вышыні зрэзу: ад 25 да 75 мм.
Вышыня зрэзу ўстанаўліваецца з дапамогай
цэнтральнага рэгуліровачнага рычага (12).
Каб устанавіць вышыню зрэзу:
пацягніце ніжнюю частку рэгуліровачнага •
рычага ўверх, затым ссуньце р эг ул ір ов ач ны
рычаг (12) наперад
або назад,
у с т а н а в і ў ш ы
патрэбную вышыню
зрэзу.
устаўце ніжнюю •
частку рэгуліровачнага
рычага ў выемку на
рэгуліровачнай
панэлі (g)
12
g
Пачатак эксплуатацыі
Значэнне напружання сілкавання павінна
адпавядаць значэнню, указанаму ў таблічцы
пашпартных дадзеных інструмента.
Уключэнне /выключэнне
Перад падключэннем прыбора да крыніцы
сілкавання, пераканайцеся, што значэнне
напружання сілкавальнай сеткі складае
230В/50Гц і падыходзіць для выкарыстання толькі
ў тых памяшканнях, дзе дапушчальная нагрузка
па току роўная або перавышае 100А на фазу з
намінальным напружаннем 400/230В.
рухавік.
Пакуль рухавік працуе, уручную прасоўвайце •
касілку.
Выключэнне:
Каб спыніць касілку, адпусціце рычаг (b), які •
аўтаматычна вяртаецца ў зыходнае становішча, і
рухавік спыніцца.
Інструкцыі па эксплуатацыі
Парады па скашванню травы
Перад пачаткам работы, ачысціце
рабочую пляцоўку ад камянёў,
смецця, дроту і іншых старонніх
прадметаў.
Пераканайцеся, ці добра зацягнуты •
ўсе крапежные дэталі (шрубы, гайкі і г.д.).
3. Рэгулярна правярайце зборнік зрэзанай травы
на наяўнасць прыкмет зносу.
Сачыце за становішчам засланкі (10) і зборніка •
для травы (9).
Асцярожна! Не запускайце прыбор у
высокай траве.
Уключэнне:
Націсніце ахоўную кнопку (a) на каробцы •
пераключэння (6)
і прыцісніце рычаг
(b) да верхняй
часткі ручкі (3).
Утрымліваючы •
рычаг (b),
а д п у с ц і ц е
а х о ў н у ю
кнопку (a).
Адпусціце •
рычаг (b), каб
з а гл у ш ы ць
3
b
6
a
Вышыня зрэзу выбіраецца ў залежнасці ад •
стану газона і фактычнай вышыні травы.
Высокая трава зразаецца ў некалькі падыходаў, •
пачынаючы з верхняй часткі. Вышыня зрэз за
адзін падыход не павінна перавышаць 4 см.
Для запуску прыбора неабходна, каб нож •
рухаўся вольна.
Не зразайце вільготную траву. Пры скашваніі •
сухой травы, прадукцыйнасць большая.
Каб не перагрузіць прыбор, не працуйце на •
максімальнай хуткасці.
Не пераціскайце падаўжальніка падчас работы •
газонакасілкі; падаўжальнік павінен заўсёды
знаходзіцца ззаду аператара. Размяшчайце
54
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
падаўжальніка на ўжо
выкашаным участку.
Прасоўва йц ес я •
павольна, сачыце за
хуткасцю зразання;
зніжэнне хуткасці
або спыненне
рухавіка сведчаць аб
хуткасці або вышыні зрэзу.
Каб прадухіліць захрасанне нажа (k) або •
перагрузку рухавіка, вызваляйце зборнік
для травы (9) пры яго запаўненні.
Нож (k)
Пры выкарыстанні зношаных нажоў (k) •
зніжаецца прадукцыйнасць і п ав я лі чва ец ца
нагрузка на рухавік.
Правярайце нажы (k) кожны раз •
перад пачаткам работы. Завострыце нож
(k) (з дапамогай шліфавальнага круга)
або пры неабходнасці замяніце яго.
Дадзеную работу павінен выконваць спецыяліст.
Пераканайцеся, што нож збалансаваны •
(незбалансаваны нож (k) выклікае небяспечныя
вібрацыі). Каб праверыць, ці нож збалансаваны,
устаўце круглы стрыжань у цэнтральную адтуліну
і трымайце нож (k) гарызантальна.
Збалансаваны нож (k) захоўвае гарызантальнае
становішча. Калі нож (k) не збалансаваны, больш
цяжкі край апускаецца ўніз. Адбалансуйце нож
(k).
Асцярожна! Адключыце прыбор ад
сеткі, надзеньце ахоўныя пальчаткі.
Каб зняць нож (k):
утрымлівайце нож (k) рукой у садовай •
вентылятар (m), замяніце пашкоджаныя дэталі.
Пры неабходнасці замяніце нож (k). •
Фіксавальныя шрубы (l) зацягваюцца з •
момантам 15Нм.
Пры паўторнай зборцы пераканайцеся, што •
няправільным выбары
пальчатцы (не
l
ўваходзіць у
камплект) так, каб
k
ён не круціўся,
а д к р у ц і ц е
m
ф і кс а ва л ь ну ю
шрубу (l),
паварочваючы гаечны
ключ (уваходзіць у
камплект) супраць
гадзіннікавай стрэлкі.
П р а в е р ц е •
напрамак рэжучай канты адпавядае напрамку
кручэння рухавіка.
Абслугоўванне і захаванне
Перад абслугоўваннем выміце
штэпсельную вілку з падаўжальніка.
Рэгулярная ачыстка і абслугоўванне •
гарантуюць высокую эфектыўнасць і
працяглую эксплуатацыю прыбора.
Асцярожна! Будзьце асцярожныя пры
рэгуляванні інструмента ў мэтах
прадухілення зашчымлення пальцаў
паміж рухомымі нажамі і нерухомымі
дэталямі прыбора.
Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна •
зацягнуты.
Перыядычна аглядайце зборнік для травы (9) •
на наяўнасць прыкмет зносу і пашкоджанняў.
Замяніце пашкоджаныя або зношаныя дэталі. •
Выкарыстоўвайце толькі прыдатныя рэжучыя •
прыстасаванні
Па заканчэнні работы, разбярыце прыбор і •
ачысціце вентылятары і вентыляцыйную адтуліну,
нож (k), корпус рухавіка (14) і зборнік зрэзанай
травы (9) ад травы і зямлі.
Для ачысткі выкарыстоўвайце тканіну, •
змочаную гарачай вадой, і мяккую шчотку.
Пазбягайце трапляння вады на прыбор!
Не выкарыстоўвайце мыйныя рэчывы і •
растваральнікі, паколькі яны могуць выклікаць
пашкоджанні, якія не падлягаюць рамонту.
Хімічныя рэчывы разбураюць п ла с тм а с ав ыя
дэталі.
Каб абараніць здрабняльнік ад карозіі падчас •
доўгага захоўвання, апрацуйце нож (k) алеем.
Захоўвайце прыбор у сухім недаступным для •
дзяцей памяшканні.
Зэканоміць месца падчас захоўвання •
можна, адкінуўшы верхнюю частку ручкі (3). Не
пераціскайце электрапровад пры скручванні!
Разетка няспраўная. •► Устаўце штэпсель у
іншую разетку, пры неабходнасці
55
BY
Інструкцыя па эксплуатацыі | Электрычная газонакасілка
замяніце разэтку.
Падаўжальніка пашкоджаны. •► Калі ласка,
праверце кабель, замяніце пры
неабходнасці.
Занадта высокая трава. •► Павялічце вышыню
зрэзу.
Ахоўная кнопка адключана. •► Астудзіце
рухавік, а затым павялічце хуткасць зразання.
Рухавік адключаецца
Лінейнае напружанне не адпавядае •
намінальным характарыстыкам, зазначаным
у таблічцы. ► Выкарыстоўвайце лінейнае
напружанне, якое адказвае патрабаванням
Падаўжальнік пашкоджаны. •► Падаўжальнік
пашкоджаны.
Пашкоджана ўнутраная праводка. •►
Звярніцеся ў афіцыйны цэнтр абслугоўвання.
Газонакасілка зразае траву нераўнамерна
Недастатковая вышыня зрэзу. •► Змяніць
вышыню зрэзу.
Нож (k) затупіўся. •► Замяніце нож (k).
Ніжняя частка прыбора засмецілася. •►
Прачысціце прыбор.
Нож устаноўлены няправільна (у адваротны •
бок). ► Развярніце нож (k) і ўстанавіце
правільна.
Нож (k) не круціцца
Нож (k) забіты травой. •► Ачысціце нож ад
травы.
Фіксавальная шруба (l) адкруцілася. •►
Зацягніце фіксавальную шрубу (l).
Ахова навакольнага асяроддзя
Другаснае выкарыстанне сыравіны
замест выкідвання яго ў смецце!
Інструмент, дадатковыя прылады і ўпакоўка
падлягаюць экалагічна чыстай утылізацыі.
Пластыкавыя элементы адпраўляюцца на
класіфікаваную перапрацоўку.
Данае кіраўніцтва па эксплуатацыі надрукавана
на другаснай паперы, якая не змяшчае хлор.
56
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
Позначки!
Шановний Клієнт!
Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої
марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам
інноваційний, якісний інструмент за прийнятною
ціною.
Ми бажаємо Вам задоволення в роботі і відмінних
результатів.
Компанія IVT Swiss SA
Гарантія
Для електроінструмента
IVT передбачена гарантія
W
A
R
R
A
витратні матеріали та приладдя, які частково
входять в комплект поставки.
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
Природного зносу механізмів та вузлів, що 1.
мають обмежений період працездатності;
Профілактики і заміни швидкозношуваних 2.
деталей (вугільні щітки, шестірні);
Перевантаження або інтенсивного 3.
використання, наслідком яких є:
більше функціонально пов’язаних
деталей і вузлів;
розплавлення під впливом високої
внутрішньої температури деталей
(нагрівальні елементи, кнопки, проводи,
корпуси);
механічних пошкоджень, наявності 4.
всередині сторонніх предметів;
використання у виробничих або 5.
промислових цілях;
використання в цілях, не передбачених цією 6.
інструкцією;
розтину, ремонту, який був зроблений не 7.
фахівцями IVT.
відповідно до законів і
Y
специфічні особливості кожної
T
N
країни. Підтвердженням є
гарантійний талон!
Гарантія не поширюється на
одночасний вихід з ладу одного або •
згоряння, обвуглювання, •
Символи
перед використанням слід прочитати
інструкцію з експлуатації
увага!
увага: небезпека удару електричним
струмом!
Подвійна ізоляція
Не використовуйте прилад у вологому
середовищі! Не використовуйте
прилад для зрізання вологої трави.
викаристовуйте захисні рукавички
використовуйте захисне взуття
Небезпека! Не тримайте руки і ноги
поблизу ріжучих елементів!
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
Органи управління
кришка 1.
нижня частина ручки 2.
верхня частина ручки 3.
затискний баранчик 4.
отвір для ручки 5.
перемикальна коробка 6.
гачок для кабелю 7.
затискачі для кабелю 8.
збірник зрізаної трави 9.
заслінка 10.
колесо 11.
регулювальний важіль 12.
6
8
2
1
11
ELM-900
нейлоновий збірник 13.
корпус двигуна 14.
запобіжна кнопка a.
важіль b.
саморізи для ручки c.
болти для ручки d.
гвинти для перемикальної e.
коробки
затискна гайка f.
регулювальна панельg.
маточина колеса h.
зірочка i.
отвори для вибору висоти j.
зрізу
ніж k.
фіксуючий гвинт для ножа l.
вентилятор m.
кріплення збірника трави n.
шкіряна стінка o.
металева рама p.
пластмасові засувки q.
7
3
4
10
5
9
14
a
7
2
b
6
6
8
2
5
1
11
7
6
3
4
10
9
5
14
8
1
11
ELM-1700
3
4
10
5
13
12
14
ELM-1400
58
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
Характеристика інструменту
МОДЕЛЬ ELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Номінальна потужність [Вт]90014001700
Робоча напруга [В/ Гц]230 / 50230 / 50230 / 50
Сила струму при напрузі [Ампер]45.97.4
Частота оберту при холостому ході [об./ хв.]300028502850
Ємність контейнера [л]354055
Вага [кг]11.513.518.5
Клас безпекиIIIIII
Звуковиий тиск [дБ(А)]829188
Акустична потужність [дБ(А)]929492
Зважена вібрація [м/с
Ширина зрізу [мм]320380420
Висота зрізу [мм]25 / 40 / 55 –3 кроки 25 / 40 / 55 – 3 кроки 25 / 75 – 8 кроки
2
]442
Техніка безпеки при експлуатації
Дані електричні газонокосарки (ELM-900;
ELM-1400; ELM-1700) призначені тільки для
скошування трави.
Газонокосарка призначена для приватного
використання в садах і на присадибних
ділянках. Косарки для приватного застосування
використовуються для догляду за приватними
трав’яними майданчиками і газонами, вони
не призначені для місць громадського
користування, парків, спортивних майданчиків, а
також сільськогосподарських угіддь та лісів
Наступні інструкції з техніки безпеки допоможуть
користувачеві правильно використовувати
пристрій і забезпечити власну безпеку. Тому слід
прочитати їх уважно. У разі передачі пристрою
третій особі слід передати і ці інструкції з техніки
безпеки. Тому слід прочитати їх уважно. У разі
передачі пристрою третій особі слід передати і
справжні інструкції з техніки безпеки.
Прочитайте і зверніть особливу увагу на наступні
коментарі, що відносяться до захисту від удару
електричним струмом, ризику отримання травми
і займання.
УВАГА! З метою запобігання удару
електричним струмом, заподіяння
особистої шкоди або спалаху при
використанні електроінструментів необхідно
дотримуватися наступних інструкцій з техніки
безпеки. Перед використанням інструменту
прочитайте і ретельно виконуйте дані
інструкції.
Збережіть цю інструкцію та іншу літературу, що
входить в комплект поставки.
Дотримуйтесь техніки безпеки та застережень на
приладі.
Перед початком роботи вивчіть органи
управління і роботу приладу, але, перш за все,
дізнайтесь, як зупинити косарку в екстреному
випадку.
Дотримування цим простим інструкціям
допоможе підтримати ваш прилад у справному
стані.
Перед використанням прилад необхідно •
правильно зібрати.
Перед підключенням приладу до мережі •
переконайтесь, що розетка відповідає даним,
зазначеним на табличці приладу.
Не тягніть за кабель при переміщенні •
приладу.
Перед тим, як переносити прилад на інше •
місце, відключайте його від мережі.
Прилад необхідно спочатку відключити, а •
потім від’єднати від розетки або подовжувача.
Не допускайте використання приладу дітьми. •
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не допускайте знаходження поблизу дітей •
і тварин. Сторонні повинні знаходитися на
безпечній відстані від працюючого приладу.
При роботі з приладом користувач несе •
відповідальність за третіх осіб.
Особи, які не ознайомлені з інструкціями з •
59
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
експлуатації, діти, неповнолітні, які не досягли віку,
який дозволяє використовувати прилад, а також
особи, що перебувають у стані алкогольного
або наркотичного сп’яніння, або під впливом
медичних препаратів, не допускаються до роботи
з приладом.
Вік оператора встановлюється у місцевих •
нормативних актах.
УВАГА: Алкоголь, деякі лікарські
препарати та наркотичні речовини, а
також стан нездоров’я, жар і
стомлення знижують швидкість реакції. Не
використовуйте електроінструменти у
перерахованих вище випадках.
Використовуйте прилад тільки за •
призначенням.
Обов’язково використовуйте збірник для •
зрізаної трави або закривайте заслінку.
Перед встановленням або зняттям збірника •
для трави вимкніть двигун і почекайте до
повної зупинки ножа.
Переконайтеся, що всі захисні пристосування •
встановлені і придатні до експлуатації.
Не використовуйте прилад з пошкодженими •
захисними пристосуваннями ( з а с л і н к а м и ,
збірниками для трави), або без них.
Для запуску приладу необхідно, щоб ніж •
рухався вільно.
Не тримайте руки і ноги поблизу
обертових частин. Обережно!
Травмонебезпечно!
Під час роботи з приладом необхідно •
дотримувати безпечну відстань.
Будьте обережні з шнуром. •
Не використовуйте прилад для зрізання •
вологої трави.
Зберігайте стійке положення, особливо на •
похилих поверхнях.
Зрізайте траву поперек схилу, не переносьте •
газонокосарку вгору і вниз по схилу. Б уд ьте
особливо уважні при зміні напрямку руху на
схилах. Не використовуйте прилад для
зрізання трави на занадто крутих схилах.
Просувайтесь повільно. •
Будьте особливо уважні при розгортанні та •
русі газонокосарки у напрямку до себе.
Перед тим, як залишити робоче місце, •
провести ремонт, очищення або огляд,
вимкніть прилад, витягніть штепсельну вилку і
почекайте до повної зупинки ножа..
Обережно! Ножі не зупиняються
відразу після вимкнення.
Не переносьте прилад з увімкненим двигуном. •
Витягніть штепсель з розетки.
Якщо для транспортування прилад •
необхідно нахилити, почекайте до
повної зупинки обертових деталей. При
перетині непокритою травою поверхні, а також
при транспортуванні приладу ріжучі елементи
повинні бути нерухомі.
Будьте уважні при очищенні і ремонті •
приладу.
Небезпечно! Бережіть пальці!
Використовуйте рукавички!
Не нахиляйте прилад під час запуску двигуна, •
якщо тільки це не є необхідним для
запуску. У такому випадку не нахиляйте прилад
сильніше, ніж це потрібно, і п і д н і м а й т е
тільки ту частину, яка знаходиться в стороні від
оператора.
Повертаючи косарку у вихідне положення, •
переконайтеся, що обидві руки
знаходяться в робочому стані.
Забороняється знімати або змінювати •
електричні та механічні пристрої захисту.
Використовуйте прилад тільки при денному •
або гарному штучному освітленні.
Використовуйте відповідний спецодяг, довгі •
брюки і міцне взуття. Не працюйте
босоніж або у відкритих сандалях.
Перед використанням приберіть з робочого •
майданчика всі сторонні предмети: камені,
гілки, дріт і т.д., уникайте потрапляння під
газонокосарку сторонніх предметів під час
роботи.
При попаданні під косарку стороннього •
предмета, розгляньте цей прилад на
наявність пошкоджень і проведіть необхідний
ремонт.
При виникненні надмірної вібрації заглушіть •
двигун і негайно з’ясуйте причину.
Вібрація зазвичай є ознакою пошкодження.
Перед використанням прилад необхідно •
ретельно оглянути. Використовуйте прилад
тільки в справному стані. При виявленні будьяких дефектів, які становлять небезпеку для
оператора, їх необхідно негайно усунути.
Замініть пошкоджені або зношені •
деталі. Використовуйте тільки
оригінальні запчастини. Деталі,
виготовлені стороннім виробником, прилягають
нещільно і підвищують ризик
60
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
виникнення травм.
Правила електробезпеки
ОБЕРЕЖНО! Прилад необхідно
спочатку вимкнути, а потім від’єднати
від розетки або подовжувача.
З метою підвищення рівня безпеки установка •
високочутливого (30мА) переривника у
внутрішній проводці повинна проводитися
кваліфікованим електриком. При відсутності
такого переривника настійно рекомендується
використовувати для електроживлення
газонокосарки високочутливий пристрій
диференціального захисту (RCD). RCD
забезпечуючий високу ступінь індивідуального
захисту від шкідливого електричного струму в
разі короткого замикання.
Увага! Використання RCD або іншого
переривника не звільняє оператора
газонокосарки від обов’язкового
ознайомлення з правилами техніки безпеки і
прийомами безпечної роботи, зазначеними в
цій інструкції.
Напруга мережі повинна відповідати •
значенню, зазначеному на табличці (230В ~ 50Гц).
Не використовуйте інші джерела живлення.
Використання переривника рекомендується •
для ліній електропостачання з діапазоном від
10 до 30 мА. Зверніться до кваліфікованого
електрика.
Не пережимайте подовжувач, оскільки це •
може пошкодити кабель. Не втрачайте кабель з
уваги.
Для підключення подовжувача •
використовуйте спеціальний тримач для кабелю.
Не приєднуйте подовжувач безпосередньо •
до газонокосарки самостійно. Зверніться до
найближчого сервісного агента.
Не використовуйте газонокосарку під час •
дощу. Бережіть прилад від вологи. Не залишайте
прилад на відкритому повітрі на ніч. Не зрізайте
вологу траву.
Регулярно і кожного разу перед використанням •
перевіряйте кабель живлення на наявність
пошкоджень і ознак зносу. Не використовуйте
прилад з пошкодженим кабелем; зверніться до
офіційного сервісного центру.
Використовуйте подовжувач, призначений •
для роботи на відкритому повітрі. Уникайте
потрапляння подовжувача під газонокосарку,
його контакту з гострими предметами і
мастильними матеріалами, бережіть від вологи, а
також від дії тепла і легкозаймистих речовин.
Розпакування
При розпакуванні перевірте наявність всіх
елементів. Див. складальне креслення на останній
сторінці. При відсутності або несправності деяких
деталей зверніться до центру підтримки IVT.
Інструкції по збірці
Установка ручки
(ELM-900; ELM-1400)
Надягніть гачок для кабелю (7) на верхню •
частину ручки (3) і перемістіть його вгору по
ручці (3).
Вставте нижню частину ручки (2) в отвори для •
ручки (5) та зафіксуйте за допомогою саморізів
(c).
Скріпіть верхню (3) та нижню (2) частини ручки •
за допомогою болтів (d) і баранчиків (4).
Закріпіть кабель на нижній частині ручки •
(2) за допомогою затискачів (8), що входять у
комплект.
4
f
d
2
8
Підвісьте кабель на гачку (7), щоб запобігти •
його надмірний натяг. Кабель повинен бути
слабо натягнутий.
Переконайтеся, що кабель не пережимає при •
русі верхньої частини ручки (3) вгору і вниз.
7
3
4
5
c
14
d
55
40
25
25
75
61
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
(ELM-1700)
Вставте нижню частину ручки (2) в отвори для •
ручки (5), розташовані на корпусі двигуна
(14), і зафіксуйте за допомогою саморізів (c).
Скріпіть верхню (3) та нижню (2) частини ручки •
за допомогою затискної гайки (f), баранчиків (4),
болтів (d) і вигнутою шайби.
Встановіть затискачі (8) і гачок для кабелю (7) •
на верхній частині ручки (3).
Установка перемикальної коробки (6) і
підключення до мережі
Закріпіть перемикальну коробку (6) на верхній •
частині ручки (3)
за допомогою
гвинтів для
e
п ере ми ка ль н ої
коробки (e).
П р и к р і п і т ь •
шнур приладу
за тис кача ми
6
для кабелю (8).
В с т а в т е •
шнур приладу в
п е р ем и к а л ьн у
коробку (6) і закріпіть за допомогою г а ч к а
для кабелю (7), що зменшує натяг.
Довжина петлі з живильного
проводу повинна бути
достатньою для того, щоб
гачок вільно (7) пересувався
по ручці. Кабель повинен
бути слабо натягнутий.
Установка збірника для зрізаної трави (9)
(ELM-900; ELM-1400)
З’єднайте обидві частини збірника для •
трави (9) і скріпіть за
допомогою кріплень (n).
Підніміть заслінку •
(10) і, утримуючи, вставте
збірник для трави
(9). Використовуйте
пластмасові затискачі.
(ELM-1700)
Вставте нейлоновий збірник для трави (13) в •
металеву раму (p)
13
шкіряною стінкою
(o) вниз.
q
Звільніть краї •
шкіряної стінки
o
за допомогою
викрутки, оберніть
p
нею чотири металевих прута на рамі (p).
Зафіксуйте пластмасовими засувками (q). •
Відкрийте заслінку (10) і, утримуючи, •
розташуйте під неї
збірник для
трави (9),
прути металевої
рами (p)
9
10
необхідно вставити
в пластмасові
гачки на корпусі
приладу.
Встановлення висоти зрізу
Обережно! Щоб відрегулювати висоту
зрізу, вимкніть двигун і почекайте до
повної зупинки ножа!
(ELM-900; ELM-1400)
На даній газонокосарці можна встановити
наступну висоту зрізу: 24мм, 40мм або 55мм.
Висота зрізу регулюється за рахунок коліс (11).
На кожному колесі (11) можна встановити одне з
трьох значень висоти зрізу.
Всі колеса (11) повинні бути відрегульовані
однаково.
Щоб встановити висоту зрізу:
Відкрутіть маточини колеса (h), повертаючи їх •
проти годинникової
j
стрілки, і зні міт ь
разом з колесами
11
(11).
Вставте маточини •
i
n
(h) і колеса (11) в
один з отворів для
h
вибору висоти зрізу
(j) і виберіть потрібну
висоту.
Переконайтеся, що всі зірочки (i) встановлені •
на одній висоті.
(ELM-1700)
Для даної
га зоно косар ки
12
можна вибрати один
з восьми варіантів
висоти зрізу: від 25до
75 мм.
Висота зрізу
встановл юється
g
за допомогою центрального регулювального
max. 20°
62
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
важеля (12).
Щоб встановити висоту зрізу:
потягніть нижню частину регулювального •
важеля вгору, потім посуньте рег ул юв альний
важіль (12) вперед або назад, встановивши
необхідну висоту зрізу.
вставте нижню частину регулювального •
важеля у виїмку на регулювальній панелі (g)
Початок експлуатації
Значення напруги живлення повинно
відповідати зазначеному в табличці паспортних
даних інструменту.
Вмикання / вимикання
Перед підключенням приладу до джерела
живлення переконайтеся, що значення напруги
живильної мережі дорівнює 230В/50Гц і підходить
для використання тільки в тих приміщеннях, де
допустиме навантаження по струму дорівнює або
перевищує 100А на фазу з номінальною напругою
400/230В.
Обережно! Не запускайте прилад у
високій траві.
Вмикання:
Натисніть запобіжну кнопку (a) на •
перемикальній коробці (6) і притисніть важіль
(b) до верхньої
частини ручки (3).
У т р и м у ю ч и •
важіль (b),
в і дп ус т іт ь
з а по б іж ну
кнопку (a).
Відпустіть •
в а ж і л ь
(b), щоб
з а гл у ши т и
двигун.
Поки двигун працює, вручну просувайте •
косарку.
Вимикання:
Щоб зупинити косарку, відпустіть важіль •
(b), який автоматично повертається у вихідне
положення, і двигун зупиниться.
3
b
6
a
Інструкції по експлуатації
Поради щодо скошування трави
Перед початком роботи очистіть
робочий майданчик від каміння,
сміття, дроту та інших сторонніх предметів.
Перевірте, чи добре затягнуті всі кріпильні •
деталі (гвинти, гайки і т.д.).
Регулярно перевіряйте збірник зрізаної трави •
на наявність ознак зносу.
Слідкуйте за положенням заслінки (10) та •
збірника для трави (9).
Висота зрізу вибирається в залежності від •
стану газону і фактичної висоти трави.
Висока трава зрізається в кілька підходів, •
починаючи з верхньої частини. Висота зрізу за
один підхід не повинна перевищувати 4 см.
Для запуску приладу необхідно, щоб ніж •
рухався вільно.
Не зрізайте вологу траву. При скошуванні •
сухої трави продуктивність вище.
Щоб не перевантажити прилад, не працюйте •
на максимальній швидкості.
Не пережимайте •
подовжувач під час
роботи газонокосарки;
подовжувач повинен
завжди знаходитися
позаду оператора.
Розміщуйте подовжувач
на вже викошеній
ділянці.
Просувайте повільно, слідкуйте за швидкістю •
зрізання; зниження швидкості або зупинка
двигуна свідчать про невірний вибір швидкості
або висоти зрізу.
63
UA
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
Щоб запобігти застрягання ножа (k) або •
перевантаження двигуна, звільняйте збірник для
трави (9) при його заповненні.
Ніж (k)
При використанні зношених ножів (k) •
знижується продуктивність і підвищується
навантаження на двигун.
Перевіряйте ножі (k) кожного разу перед •
початком роботи. Заточити ніж (k) (за допомогою
шліфувального круга) або при необхідності
замініть його. Цю роботу повинен виконувати
фахівець.
Переконайтеся, що ніж збалансований •
(незбалансований ніж (k) викликає небезпечні
вібрації). Щоб перевірити, чи збалансований ніж,
вставте круглий стержень в центральний отвір і
тримайте ніж (k) горизонтально. Збалансований
ніж (k) зберігає горизонтальне положення. Якщо
ніж (k) не збалансований, більш важкий край
опускається вниз. Відбалансуйте ніж (k).
Обережно! Вимкніть прилад від
мережі, одягніть захисні рукавички.
Щоб зняти ніж (k):
утримуйте ніж (k) рукою в садовій рукавичці •
замініть пошкоджені деталі.
При необхідності замініть ніж (k). •
Фіксуючі гвинти (l) затягуються з моментом •
15Нм.
При повторному складанні переконайтеся, •
що напрям ріжучої кромки відповідає напрямку
обертання двигуна.
(не входить в
l
комплект) так, щоб
він не обертався,
k
в і д к р у т і т ь
фіксуючий гвинт
m
(l), повертаючи
гайковий ключ
(входить в комплект)
проти годинникової
стрілки
П е р е в і р т е •
вентилятор (m),
Обслуговування та зберігання
Перед обслуговуванням вийміть
штепсельну вилку з подовжувача.
Регулярне очищення та обслуговування •
гарантують високу ефективність і тривалу
експлуатацію приладу.
Обережно! Будьте обережні при
регулюванні інструменту з метою
запобігання защемлення пальців між
рухомими ножами та нерухомими
деталями приладу.
Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно •
затягнуті.
Періодично оглядайте збірник для трави (9) на •
наявність ознак зношення та пошкоджень.
Замініть пошкоджені або зношені деталі. •
Використовуйте тільки підходящі ріжучі •
пристосування
Після закінчення роботи розберіть прилад і •
очистіть вентилятор і вен ти ля ційн ий
отвір, ніж (k), корпус двигуна (14) і збірник зрізаної
трави (9) від трави і землі.
Для очищення використовуйте тканину, •
змочену гарячою водою, і м’яку щітку.
Уникайте потрапляння води на прилад!
Не використовуйте миючі речовини •
та розчинники, оскільки вони
можуть викликати пошкодження, що не
підлягають ремонту. Хімічні речовини руйнують
пластмасові деталі.
Щоб захистити подрібнювач від корозії під час •
тривалого зберігання, обробіть ніж (k)
маслом.
Зберігайте прилад у сухому недосяжному для •
дітей приміщенні.
Заощадити місце при зберіганні можна, •
відкинувши верхню частину ручки (3). Не
пережимайте електропровід при скручуванні!
Розетка несправна. •► Вставте штепсель в іншу
розетку, при необхідності замініть розетку
Подовжувач пошкоджений. •► Перевірте
кабель, замініть при необхідності.
Занадто висока трава. •► Збільшіть висоту
зрізу.
Запобіжна кнопка відключена. •► Охолодіть
двигун, а потім збільшить швидкість зрізання.
Двигун вимкнувся
Лінійна напруга не відповідає •
номінальним характеристикам, зазначеним
у табличці. ►Використовуйте лінійне
64
Інструкція з експлуатації | Електрична газонокосарка
напруження,відповідаюче вимогам
Подовжувач пошкоджений. •► Подовжувач
пошкоджений.
Пошкодженя внутрішньої проводки. •
►Зверніться до офіційного центру
обслуговування.
Газонокосарка зрізає траву нерівномірно
Недостатня висота зрізу. •► Змініть висоту
зрізу.
Ніж (k) затупився. •► Замініть ніж (k).
Нижня частина приладу засмітилася. •►
прочистіть прилад.
Ніж встановлений неправильно (у зворотний •
бік). ► Розгорніть ніж (k) і встановіть правильно.
Ніж (k) не обертається
Ніж (k) забитий травою. •► Очистіть ніж від
трави.
Фіксуючий гвинт (l) відкрутився. •► Затягніть
фіксуючий гвинт (l).
Захист навколишнього середовища
Вторинне використання сировини
замість викидання його на сміття!
Інструмент, додаткові речі та упаковка підлягають
екологічно чистої утилізації.
Пластикові елементи відправляються на
класифіковану переробку.
Цей посібник з експлуатації надруковано на
вторинномупапері, який не містить хлор.
UA
65
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
Congratulazioni!
Egregio cliente,
Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e
la ducia accordata al nostro prodotto. Il nostro
obbiettivo e sempre quello di o rire un servizio
innovativo e di alta classe. Vi auguriamo grandi
soddisfazioni
nell’utilizzo del nostro prodotto durante i vostri
lavori di bricolage.
La tua squadra IVT.
Garanzia
Il team IVT garantisce che i
nostri prodotti sono conformi ai
W
A
R
R
A
La garanzia non e valida per i beni di consumo che
fanno parte del campo degli accessori.
La garanzia non puo essere rivendicata nei
seguenti casi:
Normale usura dei meccanismi e degli 1.
assemblaggi, che hanno una vita limitata;
Per la manutenzione o la sostituzione di parti 2.
di consumo (spazzole al carbonio, utensili da
taglio, ruote dentate);
Picchi di tensione che possono indurre a:3.
componenti collegati con il sistema;
eccessive temperature interne al motore
(elementi termici, interruttori, cavi,
Danni meccanici dovuti alla presenza di oggetti 4.
estranei inseriti nell’apparecchio;
uso commerciale;5.
Usi e scopi non menzionati in questo manuale 6.
di istruzioni;
Disassemblaggio e lavori di riparazione non 7.
eettuati dal servizio assistenza IVT.
regolamenti speci ci per i paesi
Y
in cui sono commercializzati
T
N
(a prova dell’acquisto e
necessaria la fattura o la bolla di
consegna).
simultanea rottura di una o piu parti dei •
carbonizzazione, fusione a causa di •
custodie);•
Simboli
si prega l’utente di leggere con
attenzione il manuale di istruzioni!
avvertenza!
attenzione: pericolo di scosse elettriche
doppio isolamento
non utilizzare il dispositivo in presenza
di umidità, nè per tagliare erba bagnata
Indossare guanti di protezione
Indossare calzature di protezione
Pericolo! Tenere mani e piedi lontani dai
dispositivi di taglio.
lamak.
pulsante di sicurezzaa.
leva di avviob.
viti manicoc.
bulloni del manicod.
viti gruppo interruttore avvioe.
dado ghieraf.
pannello regolazioneg.
viti ssaggio lamal.
ventolam.
morsetti del cesto n.
raccoglierba
supecie di pelleo.
intelaiatura metallicap.
fermi in plasticaq.
mozzo ruotah.
perno delle ruotei.
7
3
4
10
5
9
14
a
7
2
b
6
6
8
2
5
1
11
7
6
3
4
10
9
5
14
8
1
11
ELM-1700
3
4
10
5
13
12
14
ELM-1400
67
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
Speciche tecniche
MODELLOELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Potenza nominale [W]90014001700
Voltaggio/Frequenza [V/Hz]230 / 50230 / 50230 / 50
Amperaggio [A]45.97.4
Numero di giri a vuoto [RPM]300028502850
Capacità del cesto raccoglierba [L]354055
Peso [Kg]11.513.518.5
Classe di sicurezzaIIIIII
Pressione sonora [dB(A)]829188
Potenza sonora [dB(A)]929492
Vibrazione [m/s
Ampiezza di taglio [mm]320380420
Altezza di taglio [mm]25 / 40 / 55 – 3 livelli25 / 40 / 55 – 3 livelli25 / 75 – 8 livelli
2
]442
Norme di sicurezza per l’uso
Questo modello di tosaerba elettrico (ELM900;
ELM1400; ELM1700) è stao progettato esclusivamente
per tagliare l’erba, non sono ammessi altri usi.
Questo dispositivo è adatto al giardinaggio e ad un
utilizzo privato. I tosaerba per l’utilizzo domestico
o per il giardinaggio sono quelli impiegati per la
manutenzione delle aiuole, ma essi non devono
essere utilizzati nelle aree pubbliche, nei parchi, sui
campi sportivi e in agricoltura e silvicultura.
Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per il
giusto uso e per la tutela della vostra sicurezza.
Pertanto si prega di leggere molto attentamente.
Quando si passa questo dispositivo ad una terza
persona, consegnarle anche queste istruzioni.
Si prega di leggere e prendere atto delle seguenti
osservazioni che riguardano la protezione contro le
scosse elettriche ed il rischio di lesioni e incendi.
ATTENZIONE! Quando si utilizzano gli
strumenti elettrici, le seguenti istruzioni
di sicurezza devono essere osservate
per prevenire il rischio di scosse elettriche, lesioni
personali e incendio. Leggere e seguire
attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
lo strumento.
Conservare questo manuale d’uso e tutta la
letteratura in dotazione con il tagliaerba per farvi
riferimento in futuro.
Prendere nota di tutte le informazioni di sicurezza e
le avvertenze sull’apparecchio.
Fare pratica con i controlli e l’uso corretto del
dispositivo prima di provare ad usarlo, ma
soprattutto, assicurarsi di sapere come spegnere il
tosaerba in caso di emergenza.
Seguendo queste semplici istruzioni si manterrà il
tosaerba in buone condizioni di lavoro.
Il dispositivo deve essere montato correttamente •
prima dell’uso.
Usare sempre la corretta tensione di •
alimentazione: la tensione di alimentazione deve
coincidere con le speciche riportate sulla targhetta
apposta sul prodotto.
Mai spostare il dispositivo tirandolo dal cavo.•
Scollegare sempre il dispositivo dalla corrente •
prima di spostarlo da un posto ad un altro.
Spegnere sempre il dispositivo prima di •
staccarare la spina, scollegarlo dalla corrente o dalla
prolunga.
Mai permettere ai bambini di usare il dispositivo. •
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Tenere bambini ed animali domestici lontani. •
Tutti gli astanti devono essere tenuti alla distanza di
sicurezza dall’apparecchio quando è in uso.
L’utente è responsabile per le terze parti, mentre •
sta usando l’apparecchio.
le persone che non hanno familiarità con le •
istruzioni d’uso, i bambini, i minori che non hanno
ancora raggiunto l’età minima per l’utilizzo di questo
apparecchio e le persone sotto l’inuenza di alcool,
droghe o farmaci non sono autorizzate a usare il
dispositivo.
68
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
Norme locali potrebbero restringere l’età •
dell’utente.
ATTENZIONE: Il consumo di alcool,
medicinali e droghe, stati di malessere,
febbre ed aaticamento rallentano le
vostre capacità di reagire. Non usare gli strumenti
elettrici in nessuno di questi casi.
Usare l’apparecchio solo per quello per cui è •
stato progettato.
Usare sempre il cesto raccoglierba o usarlo con •
lo sportello di sicurezza chiuso.
Prima di mettere e togliere il cesto raccoglierba, •
spegnere il motore e attendere che il dispositivo di
taglio si fermi.
Assicurarsi di avere posizionato tutti i dispositivi •
di sicurezza e che questi siano in buone condizioni.
Mai usare il macchinario con protezioni difettose, •
o senza I dispositivi di sicurezza, per esempio i
deettori e/o il cesto portaerba non al loro posto.
Per avviare l’apparecchio, il dispositivo di taglio •
deve essere completamente libero di muoversi.
Non mettere mani e piedi vicino alle
parti rotanti. Attenzione! Rischio di
ferirsi!
L’utilizzo dell’apparecchio è consentito solo se la •
distanza di sicurezza prevista è rispettata .
Tenere sempre i cavi elettrici in modo sicuro.•
Non utilizzare il tosaerba sull’erba bagnata.•
Assicurarsi di essere in posizione stabile, •
specialmente sui pendii.
Camminare sempre trasversalmente, mai su e •
giù. Stare particolarmente attenti quando si cambia
direzione sui pendii. Non usare l’apparecchio su
pendii troppo ripidi.
Guidare l’apparecchio sempre a passo d’uomo, •
mai correre.
Usare estrema cautela quando si rovescia o si •
gira l’apparecchio davanti a sè.
Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la •
spina e attendere che le lame di taglio si fermino
ogni volta che si lascia incostudita la macchina,
prima di eettuare la manutenzione, prima di
pulirne una parte, prima di fare controlli o lavori
sull’apparecchio.
ATTENZIONE! Le lame non si fermano
immediatamente dopo aver spento
l’apparecchio.
Mai sollevare o trasportare l’apparecchio mentre •
è acceso. Staccare la spina dalla presa.
Non mettere in azione le parti rotanti, se •
l’apparecchio viene inclinato per il trasporto,
quando si attraversano superci diverse da erba e
quando si trasporta l’apparecchio da e verso l’area
di lavoro.
Fare attenzione quando si pulisce e si fa •
manutenzione all’apparecchio.
PERICOLO! Fai attenzione alle tue dita!
Indossa i guanti di protezione!
Non inclinare mai l’apparecchio quando lo •
si avvia, a meno che l’apparecchio debba essere
inclinato per iniziare. In questo caso, non inclinare
più dello stretto necessario e sollevare solo la parte
più lontana dall’utente.
Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano •
nella posizione corretta d’uso prima di riportare
l’apparecchio in sicurezza.
E’ vietato rimuovere o modicare qualsiasi •
dispositivo elettrico o meccanismo di sicurezza della
macchina.
Lavorare solo con la luce del sole o con suciente •
luce articiale.
Mentre si usa l’apparecchio, indossare abiti •
comodi per il lavoro, pantaloni lunghi e scarpe
resistenti. Non usare il macchinario a piedi nudi o
con scarpe aperte.
Prima dell’uso, tutti I corpi estranei devono essere •
rimossi dall’area dove l’apparecchio deve essere
usato: togliere tutte le pietre, bastoni, cavi, ossa, e
qualsiasi altro oggetto estraneo. Fare attenzione ai
corpi estranei anche durante l’uso.
Se l’apparecchio urta un corpo estraneo, •
esaminare tutto il tosaerba per individuare eventuali
segni di danno e apportare tutte le riparazioni
necessarie prima di riavviarlo e continuare il lavoro.
Se l’apparecchio dovesse iniziare a vibrare in •
modo anomalo, spegnere il motore e vericarne
immediatamente la causa. La vibrazione è
generalmente un avviso di guai.
L’apparecchio dovrebbe essere controllato •
accuratamente prima dell’uso. Si deve usare
l’apparecchio solo quando è in buone condizioni.
Se si scopre qualsiasi difetto sul macchinario che
può essere causa di pericolo per l’utente, non usarlo
nchè il problema non è stato risolto.
Sostituire le parti usurate o danneggiate per •
sicurezza. Usare solo ricambi originali. I ricambi non
prodotti dal fabbricante possono causare scorretti
funzionamenti e la possibilità di infortuni.
Norme elettriche di sicurezza
ATTENZIONE: spegnere sempre il
69
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
dispositivo prima di staccarle la spina e togliere la
corrente o le prolunghe.
Maggiore sicurezza può essere ottenuta facendo •
installare ad un elettricista qualicato un interruttore
ad alta sensibilità (30mA) nel cablaggio di casa.
Se non si ha un interruttore installato, o non si
desidera averlo, si consiglia vivamente che l’energia
elettrica per il tosaerba venga fornita da dispositivo
a corrente residua (RCD) di sensibilità elevata.
L’RCD è progettato per fornire un elevato grado di
protezione personale contro i danni che la corrente
elettrica potrebbe causare in caso di guasto.
ATTENZIONE! L’uso di un RCD o di un
interruttore nel cablaggio non dispensa
l’utente dalle istruzioni di sicurezza e
metodi di lavoro sicuri forniti in questo manuale.
Il voltaggio della corrente deve corrispondere •
a quello descritto sulla targhetta dei dati tecnici
(230V~50Hz). Non usare altri voltaggi.
L’uso di un interruttore nel cablaggio è •
raccomandato per una variazione di corrente tra i
10 e i 30 mA nominali. Consultare un elettricista di
ducia.
Non passare mai il tosaerba sulla prolunga •
mentre è in funzione, potrebbe tagliare il cavo.
Assicurarsi di sapere sempre dov’è il cavo e che sia
in posizione di sicurezza.
Usare lo speciale fermacavo per ssare la •
prolunga.
Non collegare autonomamente un cavo di •
estensione direttamente al tosaerba, portarlo al più
vicino centro di assistenza autorizzato.
Non usare mai il tosaerba quando sta piovendo. •
Evitare di bagnarlo o di esporlo all’umidità. Non
lasciarlo fuori la notte. Non tagliare erba umida o
bagnata.
Il cavo di alimentazione deve essere controllato •
regolarmente e ogni volta prima di usarlo, assicurarsi
che il cavo non sia danneggiato o usurato. Se il
cavo non è in buone condizioni, non utilizzare
l’apparecchio: portarlo a un centro di assistenza
autorizzato.
Usare solo prolunghe adatte al lavoro in esterno. •
Tenere i cavi lontani dalla zona di taglio, dall’umidità,
dall’acqua o da superci unte o con spigoli vivi e
lontano da fonti di calore e carburanti.
Estrarre dall’imballaggio
Quando aprite la confezione, assicuratevi che tutti
i componenti siano inclusi. Consultate le istruzioni
su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o
rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT.
Istruzioni di montaggio
Assemblaggio del manico
(ELM-900; ELM-1400)
Inlare l’aggancio cavo (7) nella parte superiore •
del manico (3) e farlo scorrere lungo la parte
superiore della maniglia (3) no all’inizio.
Mettere la parte inferiore del manico (2) nelle •
aperture per il manico (5) e bloccarne la posizione
usando le viti autolettanti (c) del manico.
Montare la parte superiore del manico (3), •
ssandola alla parte inferiore (2) usando i bulloni del
manico (d) e le manopole (4).
Assicurare che il cavo sia ssato alla parte •
inferiore del manico (2) usando le fascette fermacavo
(8) in dotazione.
4
f
d
2
8
Ancorare il cavo all’aggancio cavo (7), per evitare •
tensione. Assicurarsi che il cavo sia sucientemente
allentato.
Assicurarsi che il cavo non si impigli quando •
si ripiega la parte superiore del manico su quella
inferiore (3).
(ELM-1700)
Inserire la parte inferiore del manico (2) nelle •
aperture per il manico (5) sull’alloggio motore (14)
e bloccarlo in posizione con le viti autolettanti del
manico (c).
Attaccare la parte superiore del manico (3) a •
7
3
4
d
5
c
14
55
40
25
25
75
70
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
quella inferiore (2) usando i dadi a ghiera (f) e le
manopole (4), i bulloni del manico (d) e la rondella.
Attaccare le fascetta del cavo (8) e l’aggancio del •
cavo (7) alla parte superiore del manico (3).
Assemblaggio del gruppo interruttore avvio (6) e
attaccarlo alla corrente
Fissare il gruppo •
inter ru tt or e
avvio (6) sulla
e
parte superiore del
manico (3) usando
le viti apposite
fornite (e).
Fissare i •
6
li elettrici con le
fascette fermacavo
(8).
Inlare il cavo •
elettrico dell’apparecchio nel contenitore nel
gruppo dell’interruttore d’avvio (6) e assicurarlo con
l’aggancio del cavo (7), eliminando ogni tensione.
Il lo di alimentazione deve
essere abbastanza a lungo
perché l’aggancio del cavo (7)
deve essere in grado di scorrere
da un lato all’altro. Assicurarsi
che il cavo sia sucientemente
allentato.
Assemblaggio del cesto raccoglierba (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Mettere entrambe le parti della cesta raccoglierba •
(9) insieme, così che si possano incastrare .
Bloccare con i morsetti
appositi (n) (se presenti).
Sollevare lo sportello di •
protezione (10) e, tenendolo
in questa posizione, inserire
la cesta raccoglierba (9).
Le clips di plastica devono
incastrarsi.
(ELM-1700)
Mettere la sacca di nylon (13) della cesta •
raccoglierba (9) sull’intelaiatura metallica (p), lasciare
la supercie di pelle (o) sulla parte inferiore.
D i s t e n d e r e •
13
la supercie di
q
pelle (o) usando
uno strumento,
o
per esempio un
cacciavite, per
p
avvolgere i quattro
cavi sull’intelaiatura metallica (p).
Chiudere i •
morsetti di
plastica (q).
Aprire lo •
sportello di
9
10
protezione (10)
e, tenendolo,
posizionare il cesto
raccoglierba (9) in
modo che le astine dell’intelaiatura metallica (p)
siano ben ssate agli agganci di plastica del cesto.
Regolazione dell’altezza di taglio
ATTENZIONE! Regolare l’altezza di
taglio solo con l’apparecchio spento e i
dispositivi di taglio fermi!
(ELM-900; ELM-1400)
Il tuo dispositivo consente le seguenti altezze di
taglio: 24mm, 40mm, 55mm.
L’altezza di taglio viene regolata direttamente
tramite le quattro ruote. Sono disponibili tre
dierenti altezze di taglio per ogni ruota (11).
Tutte le ruote (11) devono essere regolate alla stessa
altezza.
Per regolare l’altezza di taglio:
Svitare il mozzo delle ruote (h) girando in senso •
antiorario e tirandolo fuori insieme alle ruote (11).
Mettere il mozzo •
j
delle ruote (h) e le
n
ruote (11) in uno dei
11
fori per selezionare
l’altezza di taglio ( j)
i
e scegliere quella
desiderata.
h
Assicurarsi che i •
perni delle ruote (i) siano
alla stessa altezza.
(ELM-1700)
Il vostro dispositivo permette otto altezze di taglio
dierenti: da 25mm a
75mm.
L’altezza di taglio
12
è regolata tramite una
leva di regolazione
centrale (12).
Per regolare l’altezza di
taglio:
Aerrare la leva •
g
max. 20°
71
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
di regolazione (12) e tirare la parte inferiore della
leva di regolazione verso l’alto, quindi spostare la
leva di regolazione (12) in avanti o indietro, secondo
l’altezza di taglio desiderata.
Rilasciare la parte inferiore della leva di •
regolazione no a quando è inserita nella relativa
fessura sul pannello di regolazione (g).
Messa in funzione
Usare sempre la corretta tensione di alimentazione:
la tensione di alimentazione deve coincidere con
le speciche riportate sulla targhetta apposta sul
prodotto.
Accensione e spegnimento
Prima di collegare il tosaerba all’alimentazione •
elettrica, assicurarsi che la tensione di alimentazione
di rete sia 230V/50Hz e che sia adatto all’uso solo
in locali aventi una capacità di servizio di corrente
uguale o superiore a 100 A per fase con una tensione
nominale di 400 / 230V.
Attenzione! Non avviare l’apparecchio
se ci si trova nell’erba alta.
Accensione:
Premere il pulsante di sicurezza (a), del gruppo •
interruttore avvio (6) e poi tirare la leva di avvio (b)
contro la parte superiore del manico (3).
Tenere premuta •
la leva avvio (b)
tenere premuto
mentre si rilascia
il pulsante di
sicurezza (a).
Se la leva avvio
viene rilasciata
(b), il motore si
arresta.
Una volta •
che il motore è
avviato, spingere il tosaerba manualmente.
Spegnimento:
Per spegnere il dispositivo, rilasciare la leva avvio •
(b); essa ritorna automaticamente alla sua posizione
di partenza e il motore si arresta.
3
b
6
a
Istruzioni per l’uso
Suggerimenti per la falciatura
Prima di iniziare a tagliare, assicurarsi
che l’area da tagliare sia libera da pietre,
detriti, cavi e qualsiasi altro oggetto.
Vericare che tutti i dispositivi di ssaggio (viti, •
dadi, ecc) siano sempre ben serrati in modo da poter
lavorare in sicurezza con il dispositivo.
Controllare sempre a intervalli regolari che il •
cesto raccoglierba non sia rovinato o usurato.
Operare sempre con lo sportello parasass(10) e il •
cesto raccoglierba (9) nella posizione corretta.
Selezionare l’altezza di taglio a seconda dello •
stato del prato e l’eettiva altezza dell’erba.
L’erba alta dovrebbe essere tagliata in strati, •
sempre partendo dalla cima. L’altezza di taglio in
una sola volta è massimo di 4 cm.
Prima di avviare il tosaerba, vericare che I •
dispositivi di taglio siano completamente liberi di
muoversi.
Non tagliare l’erba umida o bagnata. L’ erba secca •
darà risultati ottimali.
Lasciare sempre •
che la lama (k) ruotino
a velocità massima, non
lavorare mai in modo
tale da sovraccaricare il
dispositivo.
Non passare mai •
con l’apparecchio sul cavo
di alimentazione mentre.
Assicurarsi che sia sempre in una posizione sicura
alle vostre spalle. Vericare che cavi e prolunghe
stiano in una posizione sicura che non intralci il
libero movimento e che stiano sempre sull’area già
tagliata.
72
I
Manuale di istruzioni | Tosaerba Elettrico
Guidare l’apparecchio lentamente in avanti n •
dall’inizio, prestare attenzione alla velocità di taglio:
se si nota che la velocità di taglio è sta diminuendo o
addirittura il motore si arresta, probabilmente si sta
procedendo a velocità sbagliata oppure l’altezza di
taglio selezionata non è adatta.
Svuotare il cesto raccoglierba (9) quando è •
pieno, al ne di evitare che la lama (k) dsi inceppi e il
motore venga sovraccaricato.
Lama (k)
Una lama usurata (k) causa uno scarso •
rendimento e il sovraccarico del motore.
Controllare la lama (k) prima di ogni •
utilizzo. Rialarla frequentemente (con una
mola), sostituire la lama (k) se necessario.
Si raccomanda di far fare questa operazione da uno
specialista.
Assicurarsi che la lama (k) sia sempre •
bilanciata (una lama sbilanciata (k) determinerà
delle oscillazioni pericolose). Per vericare il
bilanciamento, introdurre una bacchetta di ferro nel
foro centrale tenere la lama (k) orizzontalmente. Una
lama bilanciata (k) rimarrà orizzontale. Se la lama (k)
non è bilanciata, l’estremità più pesante tenderà
verso il basso. Limare l’estremità più pesante no a
quando la lama (k) non sarà bilanciata.
Attenzione! Scollegare il cavo di
alimentazione e di indossare guanti
protettivi.
Per smontare la lama (K):
(m), e sostituire le parti che sono danneggiate.
Se necessario, prendere la lama (k) e sostituire •
con uno nuovo.
La vite di ssaggio della lama (l) deve essere •
serrata a 15Nm.
Quando si procede al riassemblaggio, assicurarsi •
che i bordi di taglio siano rivolti verso la direzione di
rotazione del motore.
Tenere saldamente •
la lama (k),
l
con guanti da
giardinaggio (non
k
inclusi) in modo
che non possa
m
ruotare mentre
si allenta la vite di
ssaggio della lama (l)
ruotandola in senso
antiorario la chiave.
Vericare la •
condizione della ventola
Manutenzione e stoccaggio
Prima di eettuare qualsiasi operazione
di manutenzione, sconnettere la
corrente elettrica da parte e scollegare
la spina dal cavo di prolunga.
La regolare pulizia e manutenzione del vostro •
apparecchio, ne garantiscono l’ecienza e ne
prolungano la vita.
Attenzione! Prestare particolare
attenzione durante la regolazione del
dispositivo per evitare che le dita
rimangano incastrate tra le lame di taglio e le parti
sse dell’apparecchio.
Tenere ben serrati tutti I bulloni e le viti per •
essere sicuri che il dispositivo sia in condizioni di
lavoro sicure.
Controllare sempre a intervalli regolari che il •
cesto raccoglierba non sia rovinato o usurato
Sostituire per sicurezza le parti danneggiate•
Assicurarsi che I pezzi che vengono sostituiti •
siano rimpiazzati solo con elementi del giusto tipo.
Dopo ogni operazione di taglio, smontare e •
ripulire dall’erba e dalla terra il ventilatore e dai sue
fessure, dalla lama (k), dall’alloggio motore (14) e dal
cesto raccoglierba (9).
Usare solo un panno inumidito con acqua calda •
e una spazzola morbida per pulire Il dispositivo. Mai
bagnare o spruzzare acqua sulla macchina!
Non utilizzare detergenti o solventi in quanto •
questi potrebbero provocare danni irreparabili alla
macchina. Alcune sostanze chimiche sono in grado
di rovinare le parti in plastica.
Per proteggere I dispositivi di taglio dalla •
corrosione, quando si ripone la macchina per un
periodo più lungo, trattare la lama (k) con olio
innocuo per l’ambiente.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori •
dalla portata dei bambini.
Per avere meno ingombro, quando si ripone •
il tosaerba, la parte superiore del manico (3) può
essere capovolta.
Prestare attenzione a non aggrovigliare il lo •
elettrico quando lo si avvolge.
Il cavo di prolunga è danneggiato. •► Controllare
il cavo, se necessario sostituirlo.
L’erba è troppo lunga. •► Aumentare l’altezza di
taglio.
Il pulsante di sicurezza è stato premuto. •►
Lasciare rareddare il motore quindi aumentare la
velocità di taglio.
Il motore si spegne
La tensione di alimentazione non coincidere •
con le speciche riportate sulla targhetta apposta
sul prodotto. ► Usare la tensione di alimentazione
corretta.
Il cavo di prolunga è danneggiato. •► Il cavo di
prolunga è danneggiato, sostituirlo
Vi è un difetto nel cablaggio interno. •►
Contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
La macchina lascia un percorso di taglio
irregolare
L’altezza di taglio è troppo bassa. •► Modicare
l’altezza di taglio.
La lama (k) è danneggiata. •► Sostituire la lama
(k).
La parte inferiore della macchina è bloccata. •►
Pulire la macchina.
La lama è montata in maniera scorretta (invertita). •
► Girare la lama (k) e rimontarla correttamente.
La lama (k) non gira
La lama (k) è bloccata a causa dell’erba. •►
Rimuovere l’erba.
La vite di ssaggio della lama (l) si è allentata. •►
Serrare la vite di ssaggio della lama (l).
Tutela ambientale
Riciclare le materie prime invece di
smaltirle come riuti.
La macchina, gli accessori e l’imballaggio devono
essere ordinati per il riciclaggio amico dell’ambiente.
I componenti in plastica sono classicati per il
riciclaggio categorizzato.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata.
74
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Gratulujeme!
Vážený zákazníku,
kolektiv společnosti IVT děkuji Vám za důvěru a
výběr, provedeny ve prospěch našich produktů. Vždy
se snažíme zajistit, aby naší zákazníci měli možnost
získat pouze inovační, vysoce třídní a vysoce kvalitní
výrobky. Přejeme Vám, aby v procesu využívání
našich produktů, ne vznikalo žádných problémů aby jste měli výhradně radost.
S úctou, kolektiv IVT Swiss SA
Záruka
Zaručujeme, že výrobky
společnosti IVT souhlasí
W
A
R
R
A
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál
a přídavné příslušenství které jsou součástí
dodávky.
Záruční podmínky neplatí v následujících
případech:
Běžné opotřebení rychle opotřebovatelných 1.
mechanismů a dílů;
Údržba a výměna rychlé opotřebovatelných 2.
(uhlíkové kartáče, řezné díly, ozubená kola);
Přetížení nebo nadměrné zatížení, což vede 3.
do:
detailů výrobku a dodatečných uzlů, které
jsou funkčně spojeny se systémem;
vnitřní teplotě výrobků (topná tělesa,
spínače, kabeláž, zásuvky);
stanoveným v každé konkrétní
Y
zemi normám (kontrola a nákup
T
N
se provádí na základě faktury a
výdejky).
současné selhání jednoho nebo více •
požáru, spékání, tavení díky vysoké •
Označení
Před použitím je třeba přečíst návod k
použití
pozor!
pozor: riziko úrazu elektrickým proudem
dvojité izolace
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém
prostředí! Nepoužívejte příbor pro střih
vlhké trávy.
používejte ochranné rukavice
používejte ochranou obuv
Nebezpečí! Ruce a nohy držte ve
vzdálenosti od řezných prvků!
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Ovládací prvky
víko1.
spodní části rukojeti2.
horní části rukojeti3.
utahovací šroubek4.
otvor pro rukověť5.
přepínací skříňka6.
hák pro kabel7.
kabelové svorky8.
zásobník posečené trávy9.
klapka10.
kolo11.
regulační páka12.
6
8
2
1
11
ELM-900
nylonový zásobník13.
těleso motoru14.
bezpečnostní tlačítkoa.
pákab.
samořezný šroubky pro c.
rukojeť
šrouby pro rukojeťd.
šroubky pro přepínací skříňkue.
svěrací maticef.
regulační panelg.
náboj kolah.
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Charakteristiky nástroje
MODELELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Jmenovitý výkon [W]90014001700
Provozní napětí [V / Hz]230 / 50230 / 50230 / 50
Proud při napětí [Ampér]45.97.4
Otáčky bez zatíženi [ot. / min]300028502850
Objem zásobníku [l]354055
Hmotnost [kg]11.513.518.5
Třída bezpečnostní IIIIII
Akustický tlak [dB (A)] 829188
Akustický výkon [dB (A)] 929492
Rozvířená vibrace [m/s
Šířka střiháni [mm]320380420
Výška střiháni [mm]25 / 40 / 55 – 3 stupně25 / 40 / 55 – 3 stupně25 / 75 – 8 stupně
2
]442
Bezpečnost při provozu
Tyto elektrické trávníkové žací strojky (ELM-900;
ELM-1400; ELM-1700) určeny jen pro sekání trávy.
Trávníkové žací strojky určené pro osobní použití v
sadech a na zahradách domů. Sekačky pro osobní
účely se používají pro péči o soukromých a travníma
plochami a trávníky, nejsou určena pro veřejné
prostory, parky, sportoviště, a také pro zemědělské
půdy a lesů.
Následující bezpečnostní pokyny pomohou uživateli
správně používat zařízení a zajistit jejich vlastní
bezpečnost. Proto je třeba přečíst jejich pozorně. V
případě předání zařízení na třetí osobu by měla být
předání a tyto bezpečnostní pokyny.
Proto je třeba přečíst jejich pozorně. V případě
předání zařízení na třetí osobu by měla být předání
a tyto bezpečnostní pokyny.
Přečtěte si a věnujte zvláštní pozornost na další
připomínky týkající se ochrany před úrazem
elektrickým proudem, nebezpečí úrazu a požáru.
UPOZORNĚNÍ! Aby se zabránilo úrazu
elektrickým proudem, zranění nebo
vzplanutí při použití elektrického
nástroje je nutné dodržet následující bezpečnostní
pokyny. Před použitím nástroje přečtete a pečlivě
dodržujte těchto pokynů.
Uchovejte tuto příručku a další popisy, které je
součástí dodávky.
Dodržujte bezpečnostní opatření a řiďte se
varováním uvedeným na přístroji.
Před zahájením práce prozkoumejte orgány řízení
a činnost přístroje, ale především se dověd˘te, jak
zastavit sekačku v nouzovým případě. Postupováni
podle těchto snadných pokynů může přispět k
udržení Vašeho nástroje v správném stavu.
Před použitím přístroj musí být správně •
smontovaný.
Před připojením přístroje k síti, ujistěte se, že •
zásuvka odpovídá údajům uvedeným na štítku
přístroje.
Netahejte za kabel při přemístění přístroje.•
Před přemístěním přístroje na jiné místo, odpojte •
jeho od sítě.
Přístroj musí nejprve vypnout, a poté jeho •
odpojit z elektrické zásuvky nebo prodlužovacího
kabelu.
Ne připouštějte používaní přístrojů dětmi. •
Nedovolujte, aby děti si hráli s přístrojem.
Ne připouštějte přítomnosti v blízkosti dětí •
a zvířat. Nepovolané osoby musí se nacházet v
bezpečné vzdálenosti od pracujícího přístroje.
Při práci s přístrojem jste zodpovědní za třetí •
osoby.
Osoby, kteří nejsou seznámeni s návodem k •
použití, děti, nezletilé, věku mladšího než umožňuje
používat přístroj, jakož i osoby ve stavu alkoholického
nebo narkotického opojení, nebo pod vlivem drog,
ne jsou přípustné k práce s přístrojem.
Věk operátora určuji místní normativní •
předpisy.
77
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
POZOR: Alkohol, drogy a některé léky,
stejně jako stav nemoci, horečka a
únava, snižují rychlost reakce.
Nepoužívejte nářadí ve výše uvedených
případech.
Používejte přístroj pouze za účelem.•
Vždy používejte zásobník na sekánu trávu nebo •
zavřete klapku.
Před instalací nebo sejmutí zásobníku na trávy •
vypněte motor a počkejte, až úplně zastaví nůž.
Ujistěte se, že všechna ochranná zařízení jsou •
instalovány a vhodné k provozování.
Ne používejte přístroj s poškozeným ochranným •
zařízením (klapky, zásobníky na trávu), nebo bez
nich.
Chcete-li spustit zařízení je nutno, aby nůž •
pohyboval volné.
Vždy mějte ruce a nohy ve vzdálenosti
od rotujících částí. Pozor! Nebezpečí
zranění!
Při práci s přístrojem je nutné dodržovat se •
bezpečné vzdálenosti.
Buďte opatrní s kabelem.•
nepoužívejte přístroj pro řezání mokré trávy.•
Udržujte stabilní polohu, zejména na šikmých •
plochách.
Sestřihujte trávu příčně svahu, ne posouvejte •
trávníkový žací strojek nahoru a dolů po svahu.
Buďte zvláště opatrní při změně směru pohybu na
svazích. Nepoužívejte přístroj pro sekání trávy na
svazích příliš strmých.
Přemísťujte se pomalu.•
Buďte zvláště opatrní při otáčeni a pohybu •
trávníkového žacího strojku směrem do sebe.
Předtím, než odjedete z pracoviště, vykonat •
opravu, čištění nebo prohlídka, vypněte přístroj,
vyjměte zásuvku a počkejte, až úplně zastaví nůž.
Pozor! Nože se nezastaví ihned po
vypnutí.
Ne přenášejte přístroj s zapnutým motorem. •
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Je-li pro dopravu je třeba naklonit přístroj, •
počkejte, až úplně zastavit rotující části. Při
překračování povrchu bez trav, stejně jako
během přepravy přístroje řezný prvky, musí být
nepohyblivé.
Buďte opatrní při čištění a opravě přístroje.•
Pozor! Dbejte na palce! Používejte
rukavice!
Nenaklánějte přístroj při uvedení do chodu •
motoru, pokud to není nutné pro spuštění motoru.
V tomto případě, nenaklánějte přístroj více, než je
nutno, a nadzdvihněte jen tu část, která je na opační
straně od operátora.
Při návratu sekačky na své původní místo, •
ujistěte se, že obě ruce jsou v pracovní poloze.
Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat •
elektrické a mechanické pojistné zařízení.
Používejte přístroj pouze za denního světla nebo •
dobrého umělého světla.
Použijte vhodný ochranný oděv, dlouhé •
kalhoty a pevnou obuv. Ne pracujte naboso nebo v
otevřených sandálech.
Před použitím odstraňte z pracovní plochy •
vše cizorodé předměty: kameny, větve, dráty,
atd., unikejte dopadu pod trávníkový žací strojek
cizorodých předmětů během provozu.
Při dopadu pod trávníkový žací strojek cizorodých •
předmětu, zkontrolujte přístroj na přítomnost
poškození a vykonejte nezbytné opravy.
V případě nadměrné vibrace zastavte motor •
a okamžitě zjistěte příčinu. Vibrace je obvykle
příznakem poškození.
Před použitím přístroj musí být pečlivě prohlížen. •
Používejte přístroj pouze v správném stavu. Zjistěteli nějaké vady, které představují riziko pro operátora,
musí být okamžitě odstraněny.
Nahraďte poškozené nebo opotřebované díly. •
Používejte pouze originální náhradní díly. Detaily
od jiných výrobců, ne těsně přiléhají a zvyšuji riziko
zranění.
Elektrická bezpečnost
UPOZORNĚNÍ! Přístroj musí nejprve
vypnout, a poté jeho odpojte z elektrické
zásuvky nebo od prodlužovacího
kabelu.
Za účelem zvýšeni bezpečností, instalace •
vysoce citlivého (30 mA) jističe ve vnitřním
vedení, musí provést kvalikovaný elektrikář. V
případě neexistence takového jističe se důrazně
doporučuje využít pro napájení elektrickým
proudem trávníkového žacího strojku vysoce citlivé
diferenciální pojistné zařízení (RCD). RCD poskytuje
vysoký stupeň ochrany od elektrického proudu v
případě zkratu.
Pozor! Použití RCD nebo jiného jističe
78
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
nezbavuje operátora trávníkového žacího strojku
povinného seznamování s bezpečnostníma
pravidly a bezpečné postupy prací popsané v
tomto návodu.
Síťové napětí musí odpovídat hodnotě uvedené •
na štítku (230V ~ 50Hz). Nepoužívejte jiné zdroje
energie.
Použití jističe je doporučeno pro elektrické •
vedení v rozmezí 10 až 30 mA. Obraťte se ke
kvalikovanému elektrikáři.
Ne stlačujte prodlužovací kabel, protože může •
dojít k poškození kabelu. Neztrácejte kabel z
dohledu.
Chcete-li připojit prodlužovací kabel, použijte •
speciální držák na kabel.
Nepřipojujte prodlužovací kabel přímo do •
trávníkového žacího strojku samostatně. Obraťte se
do nejbližšího servisního zástupce.
Nepoužívejte trávníkový žací strojek za deště. •
Chraňte přístroj v suchu. Nenechávejte přístroj
prosto neba přes noc. Ne stříhejte mokru trávu.
Pravidelně a před každým použití, kontrolujte •
napájecí kabel na přítomnost poškození a příznaku
opotřebení. Nepoužívejte přístroj s poškozeným
kabelem, obraťte se na ociální servisní středisko.
Použijte prodlužovací kabel určený pro práci •
venku. Vyhněte se dopadu prodlužovacího kabelu
pod trávníkový žací strojek, jeho kontaktu s ostrými
předměty a mazivy, udržujte v suchu, stejně jako
před působením tepla a hořlavých látek.
4
f
d
2
8
7
3
4
d
5
c
14
nadměrnému natáhnutí. Kabel musí být mírně napjatý.
Ujistěte se, že kabel není přetlačován při pohybu •
horní části rukojeti (3) nahoru a dolů.
(ELM-1700)
Vložte spodní části rukojeti (2) do otvorů pro •
rukojeť (5) a zajistěte pomocí samořezných šroubků
(c).
Spojte horní (3) a spodní (2) části rukojeti pomocí •
šroubů (d) a křídlových matic (4).
Nainstalujte svorky (8) a hák na kabel (7) v horní •
části rukojeti (3).
Vybalení
Při vybalování, zkontrolujte, přítomnost všech prvku.
Viz výkresy ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo
poškození některých detailů, obraťte se v středisko
podpory IVT.
Montážní návod
Instalace rukojeti
(ELM-900; ELM-1400)
Nasaďte hák pro kabel (7) do horní části rukojeti •
(3) a přesuňte jeho nahoru po rukojeti (3).
Vložte spodní části rukojeti (2) do otv orů pro •
rukojeť (5) a zajistěte pomocí samořezných šroubků
(c).
Spojte horní (3) a spodní (2) části rukojeti pomocí •
šroubů (d) a křídlových matic (4).
Upevněte kabel ve spodní části rukojeti (2) •
pomocí svorek (8), patřících do kompletace.
Zavěste kabel na háku (7), aby nedošlo k jejich •
Instalace přepínací skříňky (6) a připojení k síti
Upevněte přepínací skříňku (6), v horní části •
rukojeti (3) pomocí
šroubů pro
p ř e p í n a c í
e
skříňku (e).
Připevněte kabel •
přístroje svorkami
pro kabel (8).
V l o ž t e •
6
kabel přístroje do
přepínací skříňky
(6) a upevněte
pomocí háku na
kabel (7), který
snižuje natáhnutí.
Délka smyčky napájecího
kabelu by měla být dostatečná,
aby háku volně (7), pohyboval
se po rukojeti. Kabel musí být
mírně napjatý.
55
40
25
25
75
79
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Instalace zásobníku pro sekánu trávy (9)
(ELM-900; ELM-1400)
n
Spojte dvě části •
zásobníku pro trávu (9) a
upevněte pomocí výztuží
(n).
Zvedněte klapku (10) •
a pokud udržujte, vložte
zásobník pro trávu (9).
Použijte plastové svorky.
13
(ELM-1700)
Vložte nylonový •
q
zásobník pro trávu
(13) do kovového
o
rámu (p) koženou
zídkou (o) dolů.
p
Uvolněte okraje •
kožené zídky pomocí šroubováku, a
omotejte její kolem čtyřech kovových týčí na rámu
(p).
Fixujte plastovými západkami (q).•
Otevřete klapku •
(10) a pokud
u d r ž u j t e ,
vložte pod nejí
zásobník pro
9
10
trávu (9), kovové
tyče rámu (p) je
nutno vestavět do
plastových háčků
(y) na těle přístroje.
náboje kol (h), otáčením jejich proti směru
hodinových ručiček, a sejmete spolu s koly (11).
Vložte náboje (h) a kola (11) do jednoho z otvoru •
pro volbu výšky sečení (j) a vyberte požadovanou
výšku.
Ujistěte se, že všechny řetězové kola (i) •
instalované ve stejné výšce.
(ELM-1700)
Pro tento trávníkový žací strojek, můžete zvolit
jednu z osmi variant výšky sečení: 25 až 75 mm.
Výška sečení se nastavuje pomocí centrální regulační
páky (12).
Aby nastavit výšku sečení:
Popotáhněte spodní část regulační páky •
nahoru, potom posuňte
regulační páku (12)
vpřed nebo vzad,
12
zvolív požadovanou
výšky sečení.
Vložte spodní •
část regulační páky
do vyhloubení na
regulačním panelu
(g)
g
Zahájeni provozu
Hodnota napájecího napětí musí odpovídat
uvedeným na štítku technickým údajům přístroje.
Nastavení výšky sečení
Pozor! Aby nastavit výšku sečení,
vypněte motor a vyčkejte, dokud úplně
zastaví nůž!
(ELM-900; ELM-1400)
Na tomto trávníkovém žacím strojku lze nastavit
následující výšky sečení: 24 mm, 40 mm nebo 55
mm.
Výška sečení se nastavuji pomocí kol (11). Na
každém kole (11) je možno zvolit jednu ze třech
výšek sečení.
j
Všechna kola (11)
11
musí být nastavena
stejně.
i
Aby nastavit výšku
h
sečení:
O d š r o u b u j t e •
Zapnuti / vypnuti
Před připojením přístroje k zdrojů napájení se
ujistěte, že hodnota síťového napětí 230V/50Hz, a
je vhodné pro použití pouze v těch místnost, kde
přípustná zátěž proudu rovná se nebo větší než 100
A na fázi s jmenovitým napětím 400/230V.
Pozor! Ne spouštějte přístroj ve vysoké
trávě.
Zapnuti:
S t i s k n ě t e •
pojistné tlačítko (a)
na přepínací
skříňce (6) a
přitlačte páku
(b) ke horní
části rukojeti
(3).
Pokud •
3
b
6
a
max. 20°
80
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Uvolněte páku (b), aby vypnout motor. •
Pokud motor je v chodu, ručně posouvejte •
sekačku.
Vypnuti:
Aby zastavit sekačku, uvolněte páku (b), která se •
automaticky vrátí do své původní polohy, a motor
se zastaví.
Návod k použití:
Tipy na sekání trávy
Před zahájením práce, očistěte pracovní
plochu od kamenů, smetí, dráty a jiné
cizorodý předměty.
Přesvědčte se, zda dobře utáhnuti všechny •
spojovací detaile (šrouby, matice, atd.).
Pravidelně kontrolujeme zásobník posečené •
trávy na přítomnost příznaků opotřebení.
Kontrolujte polohu klapky (10) a zásobníku pro •
trávu (9).
Výška sečení se volí v závislosti od stavu trávníku •
a faktické výšce trávy.
Vysoká tráva seče za několik přístupů, počínaje •
od horní části. Výška sečení za jeden přístup by
neměla přesáhovat 4 cm.
Po ukončeni práce rozmontujte přístroj a •
očistěte ventilátor a ventilační otvory, nůž (k), těleso
motoru (14) a zásobník posečené trávy (9), od trávy
a hlíny.
Pro čištění použijte hadřík namočený v teple •
vodě a jemný kartáček.
Vyhýbejte se dopadu vody na přístroj.•
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo •
rozpouštědla, protože mohou způsobit poškození,
ne podléhající opravě. Chemické látky poškozuji
plastově díly.
Aby zachránit rozmělňovač od korozí během •
trvalého skladování, obrobte nůž (k) olejem.
Nůž (k)
Při použití opotřebovaných nožů (k) klesá •
produktivita a zvyšuje zatížení motoru.
Zkontrolujte nože (k) vždy před zahájením prací. •
Ostříte nůž (k) (s pomocí brusného kotoučů), nebo
ho nahraďte v případě potřeby. Tato práce musí být
prováděna odborníkem.
Ujistěte se, že nůž je vyvážený (ne vyvážený nůž •
(k) vyvolává nebezpečnou, vibrace). Aby zjistit,
zda vyvážený nůž, vložte kruhovou tyč ve středový
otvor a držte nůž (k) vodorovně. Vyvážený nůž (k)
zachovává horizontální polohu. Je-li nůž (k) není
vyvážen, těžší kraji klesá dolu. Vyvažte nůž (k).
Upozornění! Odpojte přístroj ze sítě,
oblékněte ochranné rukavice.
Aby sejmout nůž (k):
Držte nůž (k) ruku v zahradní rukavice (není •
vyměňte nůž (k).
Upevňovací šrouby (l) utahuji se do hodnoty 15 •
Nm.
Při opakovaném montáži, ujistěte se, že směr •
ostří odpovídá směru otáčení motoru.
U c h o v á v e j t e •
přístroj v suchem prostoru
mimo dosah dětí.
Ušetřit místo při •
skladování je možné,
jest-li odhodit horní
část rukověti (3). Ne
přetlačujte elektrický
kabel při stáčení!
součástí dodávky)
tak, aby se
l
neotáčí, odstraňte
upevňovací šroub
k
(l), otáčením
maticového klíče
m
(součástí dodávky)
proti směru hodinových
ručiček.
Z k o n t r o l u j t e •
ventilátor (m), nahraďte
poškozené detaily.
V případě potřeby •
81
CS
Návod k použití | Elektricky trávníkový žací strojek
Obsluhování a uschování
Před obsluhováním, vyjměte zástrčku z
prodlužujícího kabelu.
Pravidelné čištění a obsluhování zaručují •
vysokou účinnost a dlouhou životnost přístroje.
Upozornění! Buďte opatrní při
regulování nástrojů, aby se zabránit
vetknutí prstů mezi pohybujícím se
nožem a nepohyblivými částí přístroje.
Všechny matice, šrouby a šroubky se musí být •
pevně utáhnutí.
Pravidelně prohlížejte zásobník pro trávu (9), na •
přítomnost příznaku opotřebení a poškození.
Nahraďte poškozené nebo opotřebované díly. •
Používejte pouze vhodné řezné nástroje.•
Po ukončeni práce rozmontujte přístroj a •
očistěte ventilátor a ventilační otvory, nůž (k), těleso
motoru (14) a zásobník posečené trávy (9), od trávy
a hlíny.
Pro čištění použijte hadřík namočený v teple •
vodě a jemný kartáček.
Vyhýbejte se dopadu vody na přístroj!•
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo •
rozpouštědla, protože mohou způsobit poškození,
ne podléhající opravě. Chemické látky poškozuji
plastově díly.
Aby zachránit rozmělňovač od korozí během •
trvalého skladování, obrobte nůž (k) olejem.
Uchovávejte přístroj v suchem prostoru mimo •
dosah dětí.
Ušetřit místo při skladování je možné, jest-•
li odhodit horní část rukověti (3). Ne přetlačujte
elektrický kabel při stáčení!
Prodlužovací kabel je poškozený. •► Prodlužovací
kabel je poškozený.
Poškozené vnitřní vedení. •► Obraťte se na
ociální servisní středisko.
Trávníkový žací strojek seče trávu nerovnoměrně
Nedostatečná výška sečení. •► Změňte výšky
sečení.
Nůž (k) ztupil. •► Vyměňte Nůž (k).
Spodní část přístroje je ucpaná. •► Vyčistěte
Prosím pošlete materiály pro recyklaci,
ale ne do koše!
Nářadí, příslušenství a balení musí být zaslána na
ekologicky bezpečné recyklaci. Plastové prvky se
zasílají na tříděné zpracování.
Tyto pokyny jsou vytištěny na recyklovaném papíře,
neobsahující chlór.
Hledání a odstranění poruch
Motor nelze spustit
Napětí vypnuto •► Prověřte dodávku elektřiny
Zásuvka je vadna. •► Vložte zástrčku do jiné
zásuvky, připadne vyměňte zásuvku
Prodlužovací kabel je poškozený. •► Zkontrolujte
kabel, vyměňte jeho v případě potřeby.
Příliš vysoká tráva. •► Zvyšte výšku sečení.
Pojistné tlačítko je vypnuto. •► Vychladnete
motor, a pak zvyšte rychlost sečení.
Motor se vypíná
Síťové napětí neodpovídá nominálním údajem •
uvedeným na štítku. ► Využijte síťové napětí, které
splňuje požadavky
82
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Поздравяваме ви!
Уважаеми клиенти,
Колективът на фирма IVT ви благодари за
оказаното доверие и за избора, направен в полза
на нашия продукт. Ние винаги се стремим да
предоставим на клиентите си само иновационна,
висококачествена продукция от най-висок клас.
Надяваме се да нямате никакви проблеми в
процеса на работа с нашия продукт, и той да ви
носи само радост.
С уважение, колективът на IVT Swiss SA
Гаранция
Ние гарантираме, че
изделията на фирма IVT
W
A
R
R
A
Гаранцията не се отнася за разходните
материали и допълнителните приспособления,
включени в обема на доставката.
Условията на гаранцията не се прилагат в
следните случаи:
Нормално износване на бързо износващи 1.
се механизми и детайли;
Текущ ремонт и подмяна на бързо износващи 2.
се елементи (въглени четки, режещи части,
зъбчати колела);
Претоварване или прекомерно натоварване, 3.
които водят до:
повече детайли на изделието и на
допълнителни възли, функционално
свързани със системата;
високите вътрешни температури на
изделията (нагревателни елементи,
превключватели, кабели, контакти);
механични повреди, наличие на чужди тела 4.
в устройството;
търговска употреба;5.
използване за цели, които не са предвидени 6.
в това ръководство за работа;
разглобяване и ремонт, които не са 7.
извършени от специалисти на IVT.
отговарят на установените във
Y
всяка конкретна страна норми
T
N
(проверката и закупуването
стават на основание на
фактура и на товарителница)
едновременен отказ на един или •
пламване, овъгляне, топене поради •
Обозначения
Преди използване прочетете
ръководството за работа
внимание!
внимание: опасност от токов удар
двойна изолация
Не използвайте прибора във влажна
среда! Не използвайте уреда за косене
на влажна трева.
използвайте защитни ръкавици
използвайте защитни обувки
Опасност! Не дръжте ръцете и краката
си близо до режещите елементи!
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Устройства за управление
капак1.
долна част на ръчката 2.
горна част на ръчката3.
затягащи крилчати гайки4.
отвор за ръчката5.
кутия за ключа6.
кукичка за кабела7.
скоби за кабела8.
кош за събиране на 9.
окосената трева
клапа10.
колело11.
6
8
2
1
11
ELM-900
регулиращ лост 12.
найлонов кош13.
корпус на двигателя14.
предпазен бутонa.
лостb.
самонарезни винтове за c.
ръчката
болтове за ръчкатаd.
винтове за кутията за ключаe.
затягаща гайкаf.
панел за регулиране g.
главина на колелотоh.
кръстачкаi.
отвори за избор на j.
височина на косене
ножk.
фиксиращ винт за ножаl.
вентилаторm.
закрепващи елементи за n.
коша за тревата
кожена странаo.
метална рамка p.
пластмасови ключалкиq.
7
3
4
10
5
9
14
a
7
2
b
6
6
8
2
5
1
11
7
6
3
4
10
9
5
14
8
1
11
ELM-1700
3
4
10
5
13
12
14
ELM-1400
84
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Характеристика на инструмента
MODELELM - 900ELM - 1400ELM - 1700
Номинална мощност [W]90014001700
Работно напрежение [V/Hz]230 / 50230 / 50230 / 50
Сила на тока при напрежение [А]45.97.4
Честота на въртене на празен ход
[об./мин.]
Обем на контейнера [литра]354055
Teгло [кг]11.513.518.5
Клас на безопасностIIIIII
Звуково налягане [dB(А)]829188
Акустична мощност [dB(А)]929492
Претеглена вибрация [m/s²]442
Ширина на рязане [mm]320380420
Височина на рязане [mm]25 / 40 / 55 – 3 степени 25 / 40 / 55 – 3 степени25 / 75 – 8 степени
300028502850
Техника на безопасност при
работа
Електрическите косачки за трева (ELM-900; ELM1400; ELM-1700) са предназначени само за косене
на трева.
Косачката е предназначена за индивидуална
употреба в градините и на вилните места.
Косачките за индивидуална употреба се използват
за поддържане на частни затревени площадки и
зелени площи; те не са предназначени за места
за обществено ползване, за паркове, спортни
площадки, както и за селскостопански имоти и
гори.
Следващите инструкции за техника на безопасност
имат за цел да помогнат на потребителя
правилно да използва устройството и да
гарантира собствената си безопасност, поради
което трябва да бъдат внимателно прочетени. В
случай, че машината бъде предадена за ползване
от трето лице, това трябва да стане заедно с тези
инструкции за безопасна работа.
Моля прочетете и обърнете внимание на
следните коментари, които се отнасят до защита
от токов удар, риск от получаване на травма и
запалване.
ВНИМАНИЕ! За предотвратяване на
опасността от токов удар,
причиняване на травми или
запалване при използването на
електроинструменти трябва да се спазват
дадените по-долу инструкции за техника на
безопасност. Прочетете ги, преди да започнете
да използвате инструмента, и ги спазвайте
стриктно.
Запазете тази инструкция, както и всички други
ръководства и обяснения за експлоатация, които
влизат в комплекта на доставката.
Спазвайте техниката на безопасност при работа
и предупрежденията върху уреда.
Преди да започнете работа, разучете устройствата
за управление и работа на уреда, и преди всичко
как да спрете косачката в случай на авария.
Спазването на тези лесни инструкции ще даде
възможност да поддържате инструмента в добро
работно състояние.
Преди употреба приборът трябва да бъде •
монтиран правилно.
Преди да включите уреда към мрежата, •
убедете се, че контактът съответства на данните,
посочени в табелката на уреда.
Не дърпайте кабела, когато премествате •
инструмента.
Изключете уреда от мрежата, преди да го •
пренесете на друго място.
Първо трябва да изключите уреда, а след •
това да прекъснете захранването, като извадете
щепсела от контакта или от удължителя.
Не позволявайте уреда да се използва от деца, •
а също така да си играят с него.
85
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Не позволявайте близо до работещия уред •
да се намират деца и животни. Страничните лица
трябва да се намират на безопасно разстояние от
работещия уред.
При работа с инструмента ползвателят носи •
отговорност за трети лица.
Не се разрешава с инструмента да работят •
лица, незапознати с инструкциите за работа,
деца, непълнолетни, ненавършили възрастта за
работа с инструмента, а също така лица, които
са в състояние на алкохолно или наркотично
опиянение, или се намират под въздействието на
медикаментозни препарати.
Възрастта на оператора се определя от •
местните нормативни актове.
ВНИМАНИЕ: При употреба на алкохол,
приемане на някои лекарства и
наркотични вещества, а също така
при състояния на отпадналост, температура и
умора скоростта на реакция намалява. Не
използвайте електроинструменти в такива
случаи.
Използвайте уреда само по предназначение.•
Задължително използвайте коша за събиране •
на окосената трева или затваряйте клапата.
Преди поставяне или сваляне на коша за •
тревата изключете двигателя и изчакайте до
пълното спиране на ножа.
Убедете се, че всички защитни приспособления •
са сложени и са годни за експлоатация.
Не използвайте уред с повредени защитни •
приспособления (клапи, кошове за тревата) или
с липсващи такива.
За да се пусне инструмента, ножът трябва да •
се движи свободно.
Не дръжте ръцете и краката си близо
до въртящите се части. Внимание!
Има опасност от травми!
Не използвайте уреда за косене на влажна •
трева.
Пазете устойчиво равновесие, особено на •
наклонени повърхности.
Косете тревата напряко на наклона, не •
местете косачката нагоре- надолу по наклона.
Бъдете особено внимателни при промяна на
посоката на движение по наклонени места. Не
използвайте инструмента за косене на трева по
много стръмни наклони.
Придвижвайте се бавно.•
Бъдете особено внимателни при завой и при •
движение на косачката по посока към вас.
Преди да напуснете работното място, да •
направите ремонт, почистване или оглед на
инструмента, изключете го, измъкнете щепсела и
почакайте до пълно спиране на ножа.
Внимание! Ножовете не спират
веднага след изключването на уреда.
Не пренасяйте уреда с включен двигател. •
Извадете щепсела от контакта.
Ако за транспортиране на уреда се налага той •
да бъде наклонен, изчакайте до пълно спиране
на въртящите се детайли. При пресичане на
непокрита с трева повърхност, както и при
транспортиране на уреда, режещите елементи
трябва да бъдат неподвижни.
Бъдете внимателни при почистване и ремонт •
на уреда.
Опасно е! Пазете пръстите си!
Използвайте ръкавици!
Не накланяйте уреда при стартиране на •
двигателя, освен ако това не се налага за
стартирането. В такъв случай не накланяйте
уреда повече от необходимото, и вдигайте само
тази част, която се намира встрани от оператора.
Когато връщате косачката в изходно •
положение, убедете се, че и двете ви ръце са в
работно положение.
Забранено е свалянето или изменението на •
електрическите и механичните устройства за
защита.
Използвайте прибора само при дневна •
светлина и при добро изкуствено осветление.
Използвайте съответното работно облекло, •
дълги панталони и здрави обувки. Не работете
боси или с отворени сандали.
Преди употреба почистете работната •
площадка от всички странични предмети:
камъни, клонки, тел и т.н. Старайте се да избягвате
попадането под косачката на странични предмети
по време на работа.
Ако под косачката все пак попадне страничен •
предмет, огледайте инструмента за евентуални
повреди и направете необходимия ремонт.
При възникване на прекалено голяма •
вибрация спрете двигателя и веднага изяснете
причината. Вибрацията обикновено е признак на
повреда.
Преди употреба уредът трябва внимателно •
да се огледа. Използвайте само уреди в пълна
работна изправност. Откритите дефекти, които
представляват опасност за оператора, трябва
незабавно да бъдат отстранени.
86
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Сменете повредените или износени детайли. •
Използвайте само оригинални резервни части.
Детайлите, изготвени от други производители,
не прилягат плътно и така повишават риска от
травми.
Правила за електробезопасност
ВНИМАНИЕ! Приборът трябва първо
да се изключи, а после да се прекъсне
захранването чрез издърпване на
щепсела от контакта или удължителя.
За повишаване нивото на безопасност •
поставянето на високочувствителен (30 mA)
прекъсвач трябва да стане от квалифициран
електротехник. Ако такъв прекъсвач
липсва, настоятелно ви препоръчваме
да използвате за електрозахранване на
косачката високочувствително устройство за
дефектнотокова защита (RCD). RCD осигурява
висока степен на индивидуална защита от вреден
електрически ток при късо съединение.
Внимание! Използването на RCD или
на друг прекъсвач не освобождава
оператора на косачката от
задължението да се запознае с правилата за
техника на безопасност и методите за
безопасна работа, посочени в това
ръководство.
Напрежението на мрежата трябва да •
съответства на значението, посочено на табелката
(230V~50Hz). Не използвайте други източници на
захранване.
Използването на прекъсвач се препоръчва •
при линии за електроснабдяване с диапазон
от 10 до 30 мА. Обърнете се към квалифициран
електротехник.
Не притискайте удължителя, тъй като това •
може да повреди кабела. Не изпускайте кабела
от поглед.
За свързване на удължителя използвайте •
специалния държач за кабела.
Не свързвайте сами удължителя направо •
към косачката, а се обърнете към най-близкия
сервиз.
Не използвайте косачката, ако вали. Пазете •
уреда от влага. Не го оставяйте през нощта на
открито. Не косете влажна трева.
Редовно и всеки път преди употреба •
проверявайте захранващия кабел за повреди
и признаци на износване. Не използвайте уред
с повреден кабел; обърнете се към официалния
център за обслужване.
Използвайте удължител, предназначен за •
работа на открито. Внимавайте удължителя да
не попадне под косачката, пазете го от контакт
с остри предмети и смазочни материали, от
влага, а също така от въздействие на топлина и
леснозапалими вещества.
Разопаковане
При разопаковането проверете дали са
доставени всички елементи. Вж. чертежите
към това ръководство. Ако има липсващи или
повредени детайли, обърнете се към центъра за
поддръжка на IVT.
Инструкции за сглобяване
Поставяне на ръкохватката
(ELM-900; ELM-1400)
Вкарайте кукичката за кабела (7) върху •
горната част на ръкохватката (3) и я преместете
нагоре по ръкохватката (3).
Вкарайте долната част на ръкохватката (2) •
в отвора за ръкохватката (5) и я фиксирайте с
помощта на самонарезните винтове (c).
4
f
d
2
8
Съединете горната (3) и долната (2) части •
на ръкохватката с помощта на болтовете (d) и
затягащите крилчати гайки (4).
Закрепете кабела на долната част на •
ръкохватката (2) с помощта на скобите (8), които
влизат в комплекта.
7
3
4
d
5
c
14
55
40
25
87
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Закачете кабела на кукичката (7), за да се •
избегне прекаленото му обтягане. Кабелът трябва
да бъде леко изопнат.
Убедете се, че кабелът не се притиска при •
движението на горната част на ръкохватката (3)
нагоре и надолу.
(ELM-1700)
Вкарайте долната част на ръкохватката (2) •
в отворите за ръкохватката(5), разположени
на корпуса на двигателя (14), и ги фиксирайте с
помощта на самонарезните винтове (c).
Съединете горната(3) и долната (2) части на •
ръкохватката с помощта на затягащата гайка
(f), крилчатите гайки (4), болтовете (d) и извитата
шайба .
Поставете скобите(8) и кукичката за кабела (7) •
на горната част на ръкохватката (3).
Монтиране на кутията за ключа (6) и свързване
с мрежата
М он т ир ай те •
кутията за
ключа (6)
e
в горната част
на ръкохватката
(3) с помощта на
винтовете за
кутията за
6
ключа (e).
П р ик р е пе те •
шнура на уреда
със скобите за
кабела (8).
Поставете шнура на уреда в кутията за ключа •
(6) и го закрепете с кукичката за кабел (7), която
намалява напрежението.
Дължината на примката от
захранващия кабел трябва
да бъде достатъчна, за да
може кукичката (7) свободно
да се мести по ръкохватката.
Кабелът трябва да бъде леко
изопнат.
Монтиране на коша за събиране на окосената
трева (9)
(ELM-900; ELM-1400)
Съединете двете части •
на коша за събиране на
окосената трева (9) и ги
закрепете с помощта на
закрепващите елементи
(n).
Вдигнете клапата (10) и, като я държите •
така, поставете коша за окосената трева (9).
Използвайте пластмасовите скоби.
(ELM-1700)
П о с т а в е т е •
13
найлоновия кош
за окосената трева
q
(13) в металната
рамка (p) с
o
кожената страна
(o) надолу.
p
С помощта на •
отвертка освободете краищата на кожената
страна, и обгърнете с нея четирите метални
пръта на рамката(p).
Фиксирайте с пластмасовите ключалки (q).•
Отворете клапата (10) и, като я държите •
така, сложете под нея коша за окосената трева
(9). Прътите на
м е т а л н а т а
9
рамка (p)
трябва да се
поставят в
10
пластмасовите
скобички на
корпуса на уреда.
Регулиране на височината на косене
Внимание! За да регулирате
височината на косене, изключете
двигателя и изчакайте до пълното
спиране на ножа!
(ELM-900; ELM-1400)
Тази косачка позволява да се регулират следните
височини на косене: 24мм, 40мм или 55мм.
Височината на косене се регулира чрез колелата
(11). На всяко колело (11) може да бъде нагласена
една от трите стойности за височина на косене.
Всички колела (11) трябва да бъдат еднакво
регулирани.
За да се нагласи височината на рязане:
О т в ъ р т е т е •
j
n
главините на
колелото (h),
11
като ги въртите в
посока обратна
i
на часовниковата
стрелка, и ги свалете
h
заедно с колелата
(11).
max. 20°
25
75
88
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Поставете главините (h) и колелата (11) в един •
от отворите за избор на височина на косене ( j) и
изберете необходимата височина.
Убедете се, че всички кръстачки (i) са •
инсталирани на еднаква височина.
(ELM-1700)
При тази косачка можете да изберете един от
осем варианта за височина на косене: от 25 до 75
мм.
Височината на косене се нагласява с помощта на
централния регулиращ лост (12).
За да нагласите височината на косене:
дръпнете долната част на регулиращия лост •
нагоре, след това придвижете регулиращия
лост (12) напред
или назад,
като нагласите
желаната височина на
косене.
поставете долната •
част на регулиращия
лост в жлеба на панела
за регулиране (g)
12
g
Начало на работата
Стойността на захранващото напрежение
трябва да съответства на посоченото на табелката
с техническите данни на инструмента.
Включване/изключване
Преди да включите уреда към източника на
захранване трябва да се убедите, че стойността
на напрежението на захранващата мрежа е 230
V, 50 Hz и е подходящо за използване само в
помещения, в които допустимото натоварване
на тока е равно или превишава 100 А на фаза с
номинално напрежение 400/230V.
п рид ви жв а йте
косачката.
Изключване:
За да •
с п р е т е
к ос а чк ат а ,
осв об одет е
лоста (b),
който ще
се върне
автоматично
в изходно положение, и двигателят ще спре.
3
b
6
a
Инструкции за работа
Съвети за косене на тревата
Преди употреба почистете работната
площадка от камъни, боклук, тел и
други странични предмети.
Проверете, добре ли са затегнати всички •
закрепващи детайли (винтове, гайки и т.н.).
Редовно проверявайте коша за събиране на •
окосената трева за признаци на износване.
Проверявайте положението на клапата (10) и •
коша за трева (9).
Височината на косене се избира в зависимост •
от състоянието на затревената площ и
фактическата височина на тревата.
Високата трева се коси на няколко етапа, като •
се почне от горната част. Височината на косене за
един етап не бива да бъде повече от 4 см.
Внимание! Не работете с уреда във
висока трева.
Включване:
Натиснете предпазния бутон (a) на кутията за •
ключа (6) и притиснете лоста (b) към горната част
на ръчката (3).
Като задържате лоста (b), отпуснете •
предпазния бутон (a).Освободете лоста (б), за да
загасите двигателя.
Докато двигателят работи, ръчно •
За да стартирате уреда, ножът трябва да се •
движи свободно.
Не косете влажна трева. При косене на суха •
трева производителността е по-висока.
89
BG
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
За да не претоварвате уреда, не работете с •
максимална скорост.
Не притискайте удължителя по време на •
на двигателя са признак за неправилен избор на
скоростта или височината на косене.
За да се предотврати заяждането на ножа (k) •
или претоварването на двигателя, изпразвайте
коша за окосената трева(9),когато се напълни.
Нож (k)
При използване на износени ножове (k) •
производителността се снижава и се увеличава
натоварването на двигателя.
Проверявайте ножовете (k) всеки път, преди да •
нож (k) предизвиква опасни вибрации). За да
проверите, дали ножът е балансиран, поставете
кръгъл прът в централния отвор и дръжте ножа
(k) хоризонтално. Балансираният нож (k) ще
остане в хоризонтално положение. Ако ножът (k)
не е балансиран, по-тежкият край ще се отпусне
надолу. Балансирайте ножа (k).
1.Внимание! Изключете уреда от
захранващата мрежа, сложете си
защитни ръкавици.
За да свалите ножа (k):
придържайте ножа (k) с ръка, облечена в •
предпазна ръкавица (не влиза в комплекта) така,
че да не се върти, развийте фиксиращия винт (l),
като въртите гаечния ключ (влиза в комплекта) в
посока обратна на часовниковата стрелка.
работа на косачката;
удължителят трябва
да се намира винаги
зад оператора, на вече
окосения участък.
Движете се бавно, •
следете за скоростта на
косене; понижаването на
скоростта или спирането
започнете работа.
l
Наточете ножа
(k) (с помощта на
k
шлифовъчен диск)
или го сменете, ако
m
е необходимо.
Това трябва да •
бъде направено от
специалист.
Убедете се, че •
ножът е балансиран
( не ба ла н си ра ни я т
При необходимост сменете ножа (k).•
Фиксиращите винтове (l) се затягат с момент •
15 Nm.
При повторен монтаж се убедете, че посоката •
на режещия ръб съответства на посоката на
въртене на двигателя.
Поддръжка и съхранение
Преди да се заемете с поддръжката на
уреда, извадете щепсела от
удължителя.
Редовното почистване и поддръжка са •
гаранция за висока ефективност и продължителна
експлоатация на уреда.
Внимание! Бъдете внимателни при
регулиране на инструмента, за да
предпазите пръстите си от притискане
между движещите се ножове и неподвижните
части на уреда.
Всички гайки, болтове и винтове трябва да •
бъдат плътно затегнати.
Периодично проверявайте коша за тревата (9) •
за наличие на признаци на износване и повреди.
Заменяйте повредените или износени •
детайли.
Използвайте само подходящи режещи •
приспособления.
След привършване на работа разглобете •
уреда и почистете вентилатора и вентилаторния
отвор, ножа (k), корпуса на двигателя (14) и коша
за окосената трева (9) от трева и пръст.
За почистване използвайте тъкан, намокрена •
с топла вода, и мека четка. Внимавайте върху
уреда да не попада вода!
Не използвайте почистващи средства и •
разтворители, тъй като те могат да предизвикат
повреди, не подлежащи на ремонт. Химичните
вещества разрушават пластмасовите детайли.
За да защитите раздробителя от корозия по •
време на продължителен престой, обработете
ножа (k) със смазка.
Пазете уреда в сухо и недостъпно за деца •
помещение.
Можете да спестите място за съхранение, •
като вдигнете горната част на ръчката (3). Не
притискайте кабела при навиването!
90
Ръководство за работа | Електрическа косачка за трева
Търсене и отстраняване на неизп
равности
Двигателят не стартира
Изключено е електроснабдяването. •►
Проверете електроснабдяването.
Контактът е повреден. •► Поставете щепсела
в друг контакт, при необходимост сменете
контакта
Удължителят е повреден. •► Проверете
кабела, при необходимост го сменете.
Твърде висока трева. •► Увеличете височината
на косене.
Предпазният бутон е изключен. •► Охладете
двигателя, а след това увеличете скоростта на
косене.
Двигателят се изключва
Линейното напрежение не съответства на •
номиналните характеристики, посочени на
табелката. ► Използвайте линейно напрежение,
което да отговаря на изискванията.
Удължителят е повреден. •► Удължителят е
повреден.
Повредено е вътрешното окабеляване. •►
Обадете се в официалния център за обслужване.
Косачката коси тревата неравномерно
Недостатъчна височина на косене. •►
Променете височината на косене.
Ножът (k) е станал тъп. •► Сменете ножа (k).
Долната част на уреда е замърсена. •►
Прочистете уреда.
Ножът е поставен неправило (в обратна •
посока). ► Развъртете ножа (k) и го поставете
правилно.
класифицирано рециклиране.
Тези инструкции са напечатани на вторична
хартия, която не съдържа хлор.
Ножът (k) не се върти
Ножът (k) е задръстен с трева. •► Почистете
ножа от тревата.
Фиксиращият винт (l) се е разхлабил. •►
Затегнете фиксиращия винт (l).
Опазване на околната среда
Изпращайте суровините за
рециклиране, а не ги изхвърляйте!
Инструментът, допълнителните приспособления
и опаковката трябва да се изпращат за екологично
безопасно рециклиране.
Пластмасовите елементи се изпращат за