IVT DSW-300, DSW-600, DSW-1200, DSW-2000, DSW-2000S OPERATING INSTRUCTIONS [fr]

NOTICE D’UTILISATION
Convertisseur de tension sinus n u mérique 12 V / 24 V DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S
Cher client,
Nous vous remercions de votre confiance. Vous venez d’acheter un produit très performant et très fiable qui, moyennant une utilisation conforme, vous rendra de grands services pendant très longtemps. Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice d’utilisati on avant d’ut i lis er l'appareil . Elle comporte des informations importantes vous permettant de bien utiliser et de bien entretenir l’appareil.
Contenu de la livraison : Convertisseur de tension, notice d’utilisation
Utilisation conforme
Les convertisseurs de tension sinus numériques de la série DSW offrent une alimentation électrique mobile et indépendante du réseau pour divers appareils électriques fonctionnant en 230 V AC à partir d’une batterie de 12 V ou 24 V. Elle peuvent faire fonctionner aisément et sans complication différents appareils tels que des installations TV et satellite, des outils , des chargeurs de téléphones mobiles ou des ordinateurs portables.
L’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil soit protégé contre l’humidité et l’eau. Tout autre utilisation que cell e décrite ci-dessus risque d’abîmer l’appareil et de présenter des dangers (court-circuit, incendie, électrocut i on, etc.).
Aucune partie du produit ne doit pas être modifiée ni transformée et le boîtier ne doit pas être ouvert !
Consignes de sécurité
Chère cliente, cher client, Les consignes de sécurité et les avertissements de danger exposés ci-après servent non seulement à protéger l’appareil mais aussi à protéger votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants.
Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas de dommages corporels ou matériels résultant d’une mauvaise utilisation ou du non respect de la présente notice d’utilisation ou des consignes de sécurité qui y figurent. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables des dommages qui en découlent !
Généralités
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications arbitraires du produit sont interdites.
Le convertisseur de tension donne en sortie 230 V AC. Même lorsque l’appareil est éteint, il peut rester temporairement une tension de 230 V AC du fait des condensateurs chargés
Ne laissez pas ce appareil à la portée des enfants ! Assurez-vous que l’appareil est toujours utilisé et rangé dans un endroit hors de portée des enfants.
Les opérations d’entretien, de réglage ou de réparation doivent impérativement être effectuées par un technicien/ atelier professionnel. Pour toute réparation, il ne faut utiliser que des pièces de rechange de la marque. L’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant peut entraîner des dégradations matérielles considérables et des blessures graves ! L’appareil ne comporte aucun composant interne que vous puissiez régler ou entretenir vous-même.
Ne laissez pas les emballages sans surveillance. Ceux-ci pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants.
Manipulez le produit avec précaution pour ne pas risquer de l’abîmer par des chocs, des coups ou une chute même de faible hauteur. Dans ce cas, faites vérifier le convertisseur de tension par un technicien professionnel qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
Si vous constatez des détériorations, n’utilisez pas l’appareil. Vous devez le remettre à un atelier professionnel ou le jeter en respectant les règlementations de protection de l'environnement.
Fonctionnement
Le produit doit impérativement être utilisé dans un environnement sec. Il ne doit pas être humide, ni mouillé, sinon il y a risque d’électrocution mortelle.
Evitez impérativement d‘utiliser l’appareil dans des conditions environnementales déf avorables. des conditions environnementales défavorables, c’est-à-dire si la température ambiante est supérieure à 50 °C, en cas de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières, si l’humidité relative de l’air est supérieure à 80% et si le milieu est humide.
L’appareil ne doit pas être utilisé ni chargé à proximité de matériaux inflammables ou de gaz. Risque d’explosion !
Veillez à assurer une ventilation suffisante pendant l’utilisation, ne couvrez jamais le convertisseur ni les appareils raccordés.
Protégez le convertisseur contre les champs électromagnétiques et contre les secousses et vibrations.
Protégez le convertisseur de tension de la chaleur ! Si le convertisseur de tension devient trop chaud du
fait d’une température ambiante élevée, la protection contre la surchauffe coupe l’appareil pour éviter toute détérioration. Dans un tel cas, attendez que le convertisseur de tension refroidisse.
Evitez les changements brusques de température ! Il peut alors de former de l’eau de condensation à l'intérieur du convertisseur de tension ! Si c’est le cas, le convertisseur être placé dans un endroit bien
ventilé pendant au moins une heure avant son mise en marche pour qu’il s’adapte à la nouvelle
1. Bornes de raccordement sortie 12 V / 24 V DC
Bouton pour les adresses répartition pour la
6. Pris e pour la télécommande FB-02 ou FB-03
Etat de fonctionnement / affichage des anomalies
DEL 9 (entrée DC)
DEL 10 (sortie AC)
L’appareil est branché et prêt à fonctionner
Allumée (vert)
Allumée (vert)
Avertissement concernant la protection contre la décharge profonde
Clignotement lent (vert)
Allumée (vert)
Coupure pour cause de protection contre la décharge profonde
Clignotement rapide (vert)
Clignotement rapide (vert)
Surtension sur l’entrée
Clignotement rapide (vert)
Clignotement rapide (vert)
Court-circuit ou surcharge sur la sortie
Clignotement rapide (vert)
Clignotement rapide (vert)
température ambiante.
Veillez à tenir le convertisseur de tension éloigné de toute source d'ignition et de toute flamme ! Risque d’explosion !
Vous pouvez utiliser des tubes fluorescents avec le convertisseur de tension uniquement s’ils sont équipés d’un démarreur électronique ou d’un ballast électronique. L’utilisat i on avec des démarreurs cl assiques peut entraîner des dommages considérables sur le convertisseur de tension.
Il ne faut pas brancher en parallèle les sorties AC de plusieurs sources de courant ! Il ne faut pas brancher de générateurs AC ni la tension de secteur sur la sortie AC du convertisseur de tension. Cela abîmerait immédiatement le convertisseur de tension !
N’ouvrez jamais le convertisseur de tension ! Même après avoir débranché de la batterie, l’intérieur de l’appareil peut comporter des tensions dangereuses. Les opérations de service après-vente et de réparation doivent impérativement être effectuées par un technicien professionnel agréé.
Avertissement : En cas de mauvais montage, l’appareil peut comporter des tensions dangereuses par contact même s’il est fermé !
Consignes concernant la batterie
Les batteries au plomb représentent un grand danger pour les personnes, les animaux et l’environnement si elles ne sont pas utilisées correctement. Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant des batteries !
Les batteries au plomb contiennent des acides caustiques agressifs. Evitez tout contact de la peau et des yeux avec le liquide s’écoulant de la batterie ! Ne jamais démonter des batteries au plomb ! Lavez minutieusement à l’eau savonneuse les zones de peau entrées en contact avec le plomb ! Si vous avez reçu de l'acide dans les yeux, lavez-les immédiatement sous l'eau froide du robinet sans savon ! Puis consultez immédiatement un médecin ! Si vous avez reçu de l’acide sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec beaucoup d’eau savonneuse !
Eléments de commande et d’affichage
2. Commutateur sans affectation
3. Bouton Marche / Arrêt fonction veille
4. Bouton pour les adresses répartition pour la télécommande FB-02 ou FB-03
5. télécommande FB-02 ou FB-03
Affichages DEL
Les témoins de contrôle 9 (entrée DC) et 10 (sortie AC) vous donnent des informations importantes sur l’état de fonctionnement de votre convertisseur. Les deux DEL fonctionnent en dépendance l’une de l’autre. C’est-à-dire qu’une anomalie survenant dans la partie entrée DC a une incidence directe sur la fonctionnement de la sortie AC, ou une anomalie survenant dans la partie sortie a une incidence directe sur le fonctionnement de l’entrée.
7. Prise pour la télécommande FB-01
8. Bouton Marche / Arrêt
9. Témoin de contrôle DEL pour entrée DC
10. Témoin de contrôle DEL pour sortie AC
11. Sortie USB
12. Sortie 230V AC
Description du fonctionnement
Les convertisseurs de tension de la série DSW sont des appareils modernes, commandés par micro-processeur, qui ont été développés pour fournir une alimentation électrique mobile. Les convertisseurs de tension de la série DSW transforment une tension d’entrée DC faible en une tension de sortie AC plus élevée et permettent ainsi de faire fonctionner des appareils électriques classiques 230 V AC.
Ces appareils offrent une tension alternative pur sinus permettant de faire fonctionner des appareils électriques dits diffic iles,
Modèle n°
Longueur de câble jusqu'à 2 m
Longueur de câble jusqu'à 3m
DSW-300
16 mm²
16 mm²
DSW-600
16 mm²
16 mm²
DSW-1200
25 mm²
35 mm²
DSW-2000
35 mm²
50 mm²
DSW-2000S
35 mm²
50 mm²
tels que des PC, des installations TV et des appareils avec adaptateur. Tous les convertisseurs de tension de la série DWS Sinus sont dotés de toutes les caractéristiques de sécurité nécessaires selon les normes actuelles.
Caractéristiques :
Tension de sortie 230 V AC 50 Hz pur sinus
Isolation galvanique
Haut degré d’efficacité
Fréquence précise 50 Hz
Fonction veille
Ventilateurs commandés en fonction de la puissance et de la température
Fonction démarrage soft des appareils électriques avec courant de démarrage élevé
Différentes télécommandes disponibles en accessoires
Coupure en cas de surtension
Protection dynamique réglable contre la décharge profonde
Gestion de la surcharge
Coupure en cas de court-circuit
Protection contre l'inversion de polarité
Coupure de protection thermique
Raccordement
Pour brancher la ligne DC, utilisez impérativement un câble le plus court possible d'une section suffisante et veillez à ce qu'il y ait bon contact sur la batterie et sur le convertisseur de tension.
Les câbles trop fins ou lâches peuvent provoquer un incendie en cas de surchauffe !
Le bouton 8 sur le devant de l’appareil doit être sur „OFF“.
Il faut poser un fusible de courant de crête directement sur la batterie. En l’absence de ce fusible, un court-circuit sur
les deux câbles de raccordement peut provoquer un incendie.
Branchez ensuite les deux câbles de raccordement sur la batterie (pôle plus = rouge ; pôle moins = noir.)
Attention ! Par la mise en charge des grands condensateurs à l’intérieur du convertisseur de tension, une étincelle peut être
provoquée lors du branchement du fusible. Ce qui ne présente absolument aucun danger. Ce qui ne présente absolument aucun danger.
Sections minimales recommandées des câbles de raccordement
La section minimale recommandée des câbles de raccordement dépend de la tension d’entrée et de la longueur des câbles utilisés.
Mise en service
Pour garantir une parfaite mise en service, vous devez lire minutieusement et intégralement les consignes de sécurité d e cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Avant chaque mise en service, vérifiez que le convertisseur de tension n’est pas abîmé. S’il est abîmé, ne l’utilisez pas et adressez-vous immédiatement à un technicien professionnel agréé ou à notre service après-vente. Veillez à ce que le convertisseur de tension soit toujours suffisamment ventilé. Ne recouvrez jamais les fentes de ventilation du convertisseur de tension. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. Placez le convertisseur de tension de telle sorte qu’il ne risque pas de basculer ni de tomber. Lors du montage, veillez à ce que le convertisseur de tension soit placé à un endroit inaccessible pour les enfants. Danger de
mort !
Vérifiez la tension nécessaire des appareils électriques devant être raccordés. Branchez uniquement des appareils électriques dont la puissance et la tension indiquées correspondent à celles du convertisseur de tension. Veillez à ne pas brancher des appareils électriques défectueux ou abîmés.
Fonctionnement
Pour allumer et éteindre le convertisseur de tension, appuyez sur le bouton Marche /Arrêt 8. Vous pouvez ensuite brancher vos appareils électriques 230 V AC. L'ordre pour allumer / éteindre et pour brancher l'appareil électrique peut être inversé. Remarque : Si vous éteignez le convertisseur de tension avec le bouton Marche / Arrêt 8 ou la télécommande FB-01, il n’a pas besoin de courant propre ! Si, à l’inverse, vous utilisez la télécommande FB-02 ou FB-03, vous éteignez uniquement la sortie 230 V AC, mais pas le convertisseur de tension. Celui-ci a donc encore besoin de courant propre. Pour économiser l’énergie, nous recommandons de toujours utiliser le bouton 8 ou la télécommande FB-01 pour éteindre.
Consignes générales pour faire fonctionner des appareils électriques AC sur des convertisseurs de tension
En principe, tous les appareils électriques AC peuvent fonctionner sur un convertisseur de tension sinus. Il faut d’ai l l eurs penser au fait qu'on est alors toujours limité par la capacité disponible de la batterie et le besoin de puissance des différents appareils électriques AC. Pour pouvoir mieux évaluer les réserves de la batterie, il est recommandé si vous vous familiarisez avec certaines caractéristiques des appareils électriques AC.
Le courant de démarrage est un facteur important. La plupart des appareils électriques ont besoin d'un courant de démarrage nettement plus élevé que celui qui est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Par exemple, les lampes à incandescence ont besoin d'un courant de démarrage jusqu’à 8 fois plus élevé pendant 1 seconde ; Les réfrigérateurs et les télévisions ont besoin d’un courant de démarrage 10 fois supérieur pendant 3 secondes (réfrigérateurs) ou 1 seconde (télévisions). Il est donc indispensable, en choisissant le convertisseur de tension, de veiller à avoir les réserves de puissance correspondantes. En conséquence, pour faire fonctionner un petit réfrigérateur d’une puissance permanente de 50 W, un convertisseur de tension doit disposer d’une puissance permanente de 500 W (50 W x 10).
Fonction veille
Pour préserver la batterie raccordée, vous pouvez activer la fonction veille sur votre convertisseur de tension. Pour ce faire, appuyez sur le bouton 3 de votre convertisseur. Le convertisseur de tension est alors en mode Veille. La consommation de courant propre est considérablement réduite. Le convertisseur vérifie ensuite toutes les 20 secondes s’il y a une sollicitation. Si le convertisseur de tension détecte une sollicitation supérieure du niveau veille (voir les caractéristiques techniques), il passe sur la sortie 230 V AC et se trouve ainsi de nouveau fonctionnement normal.
Prise USB La prise USB permet d’alimenter différents appareils électriques 5 V.
Remarque : Cette prise ne permet pas la transmission de données.
Mécanismes de sécurité et de protection
Coupure en cas de surtension Le convertisseur de tension s’éteint lorsque la tension d’entrée dépasse la tension de connexion. Attention ! Le convertisseur de tension se rallume automatiquement lorsque la tension est inférieure à la tension de connexion.
Protection contre la décharge profonde
Le convertisseur de tension s’éteint lorsque la tension d’entrée est inférieure à la tension réglée. Vous prot égez ainsi efficacement votre batterie contre la décharge profonde. Les télécommandes FB-02 et FB-03 vous permettent de régler la protection contre la décharge profonde individuellement entre 9 V et 11,5 V avec la version 12 V ou entre 18 V et 23 V avec la version 24 V. Sans la télécommande FB-02 et FB-03, ce réglage n’est pas possible. La protection contre la décharge profonde est réglée par défaut sur 10,5 V pour les versions 12 V et sur 21 V pour les versions 24 V. Attention ! Le convertisseur de tension se rallume automatiquement lorsque le seuil de remise en marche est atteint. Cette série de convertisseurs de tension dispose d’une protection dynamique contre la décharge profonde. C’est-à-dire qu’en cas de forte puissance de sortie, la protection contre la décharge profonde baisse automatiquement de 1,0 V maximum de la valeur réglée.
Remarque : Le seuil de remise en marche est une valeur fixe qui ne peut pas être modifiée. Pour les versions 12 V, la valeur est de 12,5 V ; pour les versions 24 V, la valeur est de 25 V.
Coupure de protection thermique Le convertisseur de tension s’éteint lorsque la température à l’intérieur de l’appareil est trop élevée. Attention ! Le convertisseur de tension se rallume automatiquement lorsqu’il a atteint sa température de fonctionnement normale.
Gestion de surcharge
Le convertisseur de tension s’éteint lorsque la puissance ou le courant de démarrage des appareils raccordés est trop élevé(e). Le convertisseur de tension tente de nouveau de s’allumer (démarrage soft). Si le redémarrage échoue après nouvelle tentative, le convertisseur de tension ne convient pas pour les appareils électriques raccordés.
Attention ! L’appareil se rallume automatiquement lorsque vous avez débranché la surcharge du convertisseur de tension. Coupure en cas de court-circuit :
Le convertisseur de tension s’éteint lorsqu’il y a un court-circuit sur la sortie.
Attention ! Le convertisseur de tension se rallume automatiquement lorsque le court-circuit a été éliminé. Protection contre l'inversion de polarité
Le convertisseur de tension est protégé contre l’inversion de polarité. Ce qui signifie que votre convertisseur de tension est toujours opérationnel si vous le raccordez avec la bonne polarité.
Utilisation avec télécommande
En option, tous les modèles de cette série de convertisseurs de tension peuvent fonctionner avec une télécommande. Vous pouvez alors choisir entre trois versions différentes.
FB-01 : Ce modèle est une version câble qui est directement raccordé sur le convertisseur de tension. Il dispose d’un bouton de Marche /Arrêt et de deux témoins de contrôle pour l’entrée DC et la sortie AC.
FB-02 : Ce modèle est également raccordé avec un câble sur le convertisseur de tension et dispose en outre d'un écran LC. Cet écran permet de surveiller les valeurs importantes et d’effectuer des réglages, par exemple, de la protection contre la décharge profonde. En outre, la télécommande dispose d’un lecteur de carte SD. Vous avez ainsi la possibilité d'enregistrer des valeurs importantes et de les transférer sans problème sur votre PC.
FB-03 : Ce modèle est une version radio. Le récepteur est raccordé sur le convertisseur de tension. L’écran offre les mêmes fonctions et possibilités de réglage que celui du modèle DSW FB-02.
Réglage des adresses:
Le réglage des adresses permet de commander et relever les données de max. 4 onduleurs à l’aide d’une télécommande LCD. Une adresse de 1 à 4 est attribuée à l’onduleur en actionnant l’interrupteur DIP (voir la figure). Le réglage est uniquement indispensable lorsqu’une télécomm ande est raccordée à plusieurs onduleurs.
Caractéristiques techniques
DSW-2000S 12 V
DSW-2000S 24 V
Tension de consigne CC
12 V
24 V
Plage de tension d’entrée
11-15 V
22-30 V
Courant d’entrée maxi.
248 A
124 A
Puissance absorbée marche à vide
13 VA
13 VA
Puissance de sortie continue
2000 VA
2000 VA
Puissance de sortie de pointe
4000 VA
4000 VA
Tension de sortie CA
230 V AC ± 2 %
230 V AC ± 2 %
Fréquence
50 Hz ± 1 %
50 Hz ± 1 %
A télécommande
oui
oui
Dimensions
391 x 334 x 88
391 x 334 x 88
Poids
5,2 kg
5,2 kg
Onduleurs sinus numériques 12V/24V DSW-2000S (synchrone)
Description abrégée de la version synchrone :
Deux onduleurs sinus numériques DSW-2000S sont montés en parallèle à travers d’une connexion supplémentaire afin d’obtenir une puissance continue de 4000 W. Veuillez n’utiliser que le câble synchro du fabricant. Les onduleurs sinus numériques DSW-2000S peuvent être activés par télécommande. Les deux onduleurs peuvent être utilisés séparément avec une puissance continue de 2000 W chacun. Toutes les autres caractéristiques ainsi que les éléments de commande correspondent à ceux du modèle DSW-2000, qui ont été décrits de façon détaillée au début des présentes instructions de service.
Fig. 1 Fig. 2
1. Prise pour connecter le câble synchrone
2. Câble synchrone
Connexion du DSW-2000S
Afin de garantir une mise en service correcte, veuillez absolument lire attentivement et intégralem ent les prés entes instruct i ons de service ainsi que les consignes de sécurité qui doivent être absolument respectées.
Connectez les deux DSW-2000S à l’aide du câble synchrone selon les fig. 1 et 2.
Pour connecter la ligne de courant continue, veillez à choisir des câbles le plus courts possible à section suffisante et
à assurer un bon contact tant au niveau de la batterie que de l*onduleur.
La section de câble minimale recommandée des câbles de connexion pour les DSW-2000S est de 35 mm² pour une
longueur de câble de 2 m ou de 50 mm² pour une longueur de câble de 3 m. Consultez également le paragraphe « Sections de câble minimales recommandées des câbles de connexion »
Attention ! Des contacts trop faibles ou insuffisants risquent de provoquer un inc endi e en raison de la surchauffe !
L’interrupteur 8 sur la face avant de l’appareil doit se trouver en position « Arrêt ».
Un coupe-circuit doit être monté directement sur la batterie. En cas d’absence de ce dispositif de protection, un court-
circuit des deux câbles de connexion pourrait provoquer un incendie.
Connectez à présent les deux câbles de connexion à la batterie (borne positive = rouge; borne négative = noir)
Attention ! En raison du chargement des gros condensateurs à l’intérieur de l’onduleur, une étincelle peut se produire
lors de la connexion du fusible. Ceci est sans danger.
Mise en service
Avant chaque mise en service, contrôlez si l’onduleur présente des détériorations. Dans un tel cas, ne le mettez pas
en service et adressez-vous à un spécialiste agréé ou à notre service technique.
Veillez à assurer une ventilation suffisante de l’onduleur. Ne couvrez jamais la grille de ventilation de l’onduleur.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables.
Mettez en place l’onduleur de manière à éviter qu’il ne se renverse ni ne tombe.
Lors du montage, veillez à ce que l’onduleur soit hors de portée des enfants. Danger de mort !
Contrôlez les tensions exigées des consommateurs à connecter. Ne connectez que les consommateurs dont la
tension et la puissance indiquées correspondent à celles de l‘onduleur. Ne connectez pas de consommateur
Pour toute information supplémentaire concernant le fonctionnement et les différentes fonctions, veuillez consulter les paragraphes « Service » et « Informations générales sur l’utilisation de consommateurs C A avec des onduleurs »
défectueux ou endommagé.
Caractéristiques techniques
DSW-300/12
DSW-300/24
DSW-600/12
DSW-600/24
ENTRÉE
Tension nominale DC
12 V
24 V
12 V
24 V
Plan de tension DC
11 – 15 V
22 – 30 V
11 – 15 V
22 – 30 V
Courant d’entrée max.
31 A
15,5 A
62 A
31 A
Protection contre la décharge
profonde réglable
9,0 - 11,5 V
18,0 - 23,0 V
9,0 - 11,5 V
18,0 - 23,0 V
Avertissement protection
contre la décharge profonde
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
Réglage par défaut
10,5 V en
nominale
21,0 V en
nominale
10,5 V en
nominale
21,0 V en
nominale
Tension de remise en marche
12,5 V
25 V
12,5 V
25 V
Coupure en cas de surtension
16 V
32 V
16 V
32 V
Puissance consomm ée en
fonctionnement à vide
4 VA
4 VA
5 VA
5 VA
Puissance consomm ée en
veille
0,4 VA
0,4 VA
0,5 VA
0,5 VA
SORTIE
Tension de sortie
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
Fréquence
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
Courant de sortie permanent
1,3 Aeff
1,3 Aeff
2,6 Aeff
2,6 Aeff
Puissance de sortie
permanente (cos φ > 0,8)
300 VA
300 VA
600 VA
600 VA
Pointe puissance de sortie
(cos φ > 0,8) max. 2 sec
600 VA
600 VA
1200 VA
1200 VA
Degré d’efficacité
typ. 90 %
typ. 90 %
typ. 90 %
typ. 90 %
Niveau veille
Courant de sortie < 0,1 A
Courant de sortie < 0,1 A
Courant de sortie < 0,2A
Courant de sortie < 0,2A
GÉNÉRALITÉS
Sortie 230 V AC
1 prise Schuko
1 prise Schuko
1 prise Schuko
1 prise Schuko
Sortie prise USB type A
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
autorisée
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
Dimensions L x L x H
263 x 164 x 88 mm
263 x 164 x 88 mm
277 x 234 x 88 mm
277 x 234 x 88 mm
Poids
1,8 kg
1,8 kg
2,9 kg
2,9 kg
DSW-1200/12
DSW-1200/24
DSW-2000/12
DSW-2000/24
ENTRÉE
Tension nominale DC
12 V
24 V
12 V
24 V
Plan de tension DC
11 – 15 V
22 – 30 V
11 – 15 V
22 – 30 V
Courant d’entrée max.
124 A
62 A
248 A
124 A
Protection contre la décharge
profonde réglable
9,0 - 11,5 V
18,0 - 23,0 V
9,0 - 11,5 V
18,0 - 23,0 V
Avertissement protection
contre la décharge profonde
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
1,0 V par coupure
Réglage par défaut
10,5 V en
nominale
21,0 V en
nominale
10,5 V en
nominale
21,0 V en
nominale
Tension de remise en marche
12,5 V
25V
12,5 V
25 V
Coupure en cas de surtension
16 V
32 V
16 V
32 V
Puissance consomm ée en
fonctionnement à vide
9 VA
9 VA
13 VA
13 VA
Puissance consomm ée en
veille
0,9 VA
0,9 VA
1,3 VA
1,3 VA
SORTIE
Tension de sortie
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
230 V AC +/-2%
Fréquence
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
50 Hz +/-1%
Courant de sortie permanent
5,2 Aeff
5,2 Aeff
8,7 Aeff
8,7 Aeff
Puissance de sortie
permanente (cos φ > 0,8)
1200 VA
1200 VA
2000 VA
2000 VA
Pointe puissance de sortie
(cos φ > 0,8) max. 2 sec
2400 VA
2400 VA
4000 VA
4000 VA
Degré d’efficacité
typ. 90 %
typ. 90 %
typ. 90 %
typ. 90 %
Niveau veille
Courant de sortie < 0,3A
Courant de sortie < 0,3A
Courant de sortie < 0,4A
Courant de sortie < 0,4A
GÉNÉRALITÉS
Sortie 230 V AC
1 prise Schuko
1 prise Schuko
1 prise Schuko
1 prise Schuko
Sortie prise USB type A
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
5 V DC 500 mA
autorisée
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
-25 °C à +60°C à 66% de
puissance nominale
Dimensions L x L x H
391 x 234 x 88 mm
391 x 234 x 88 mm
391 x 334 x 88 mm
391 x 334 x 88 mm
Poids
3,5kg
3,5kg
4,8kg
4,8kg
Remarque concernant la protection de l’environnement
Protection contre la décharge profonde
Plage de température
fonctionnement à vide
9,5 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
19,0 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
9,5 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
19,0 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
Protection contre la décharge profonde
Plage de température
Lorsqu’il est usagé, ce produit ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte d estiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est ce qu’indique le symbole apposé sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés.
Sous réserve de modifications techniques. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables des éventuelles erreurs d’impression. V5_11/2013
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau; Té l. 09622-719910, Fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de
fonctionnement à vide
9,5 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
19,0 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
9,5 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
fonctionnement à vide
19,0 V avec charge
puissance nominale
-25 à +40°C à 100% de
Loading...