IVT 75 15 03 User guide [ml]

Video-Set mit
Farb-CS-Kamera Seite 4 - 13
Video Set with
Colour CS Camera Page 14 - 23
Kit vidéo avec
caméra couleur à monture CS Page 24 - 33
Videoset met
CS-kleurencamera Pagina 34 - 43
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
75 15 03
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/08
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto­kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Duplication, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de
modifications techniques et d’èquipement. ©
Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen
in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*06-08/HK
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding
page number, on page 14.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la
page 24
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 34 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
2
9
-
O
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw. der Inbetrieb­nahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Möglichkeiten des Systems voll auszu­nutzen.
5
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung............................................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................6
3. Sicherheitshinweise ............................................................................................7
4. Bedienelemente ..................................................................................................9
5. Montage und Anschluss ......................................................................................9
6. Inbetriebnahme..................................................................................................11
7. Wartung und Reinigung ....................................................................................12
8. Entsorgung ........................................................................................................12
9. Technische Daten..............................................................................................13
4
3. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekenn­zeichnet.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur
die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver
Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Wird das Gerät in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem
Fernsehbildschirm, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicher­heitshinweise dieser angeschlossenen Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieses Überwachungskamerasystems ersetzt nicht die persönliche
Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Dieses Kamerasystem verbraucht und generiert Hochfrequenz-Energie. Werden
die Geräte nicht gemäß dieser Bedienungsanleitung installiert und betrieben, so können sie zu Funkstörungen führen. Führt ein Funk-Kamerasystem zu Störungen bei anderen Geräten, versuchen Sie eine oder mehrere der unten aufgeführten Maßnahmen, um die Normalfunktion wiederherzustellen:
- Ändern Sie die Position der Kamera.
- Erhöhen Sie die Distanz zwischen dem betroffenen Gerät und der Funkkamera,
bzw. dem Empfänger des Funkkamera-systems.
- Wählen Sie einen anderen Sendekanal.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera ca. 15 Minuten zur
Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden kann.
• Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden!
7
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Verwendungsbereich des Video-Set mit Farb-CS-Kamera umfasst die Objektüberwachung mit Bild und Ton. Das System ist zur Überwachung und der Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Ladenüberwachung).
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Die Bild- und Tonübertragung zum Empfänger erfogt drahtlos mit einer Frequenz von 2,4 GHz.
Der Empfänger ist für den Anschluss (Video sowie Audio) an z.B. ein TV-Gerät geeignet. Hierfür stehen Cinch Anschlüsse am Receiver zur Verfügung.
Die Spannungsversorgung (12 V/DC, 1000 mA) der Kamera, sowie für den Empfänger erfolgt über die mitgelieferten Steckernetzteile.
Das Video-Set mit Farb-CS-Kamera ist nicht für de Anwendung im Außenbereich oder in Feuchträumen zugelassen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht geöffnet werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
6
4. Bedienelemente
(Siehe Ausklappseite) Kamera Emfpänger
1) Kanalwahlschalter 6) Schalter „ON/OFF“
2) Status-LED „Power“ 7) Ausgang „Video“
3) Anschluss für 8) Ausgang „Audio“
Spannungsversorgung „DC IN 12V“ 9) Anschluss für Spannungsversorgung
4) Antennenanschluss „DC IN 12V“
5) Interface-Anschluss * 10) Antennenanschluss
11) Taste „Select“
12) Status LED CH1 bis CH4
13) Status LED „Scan“
*Der Interface-Anschluss ist in dieser Version der Kamera ohne Funktion.
5. Montage und Anschluss
Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt übewacht werden soll.
Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale:
• möglichst staubfrei
• Vibrationsfrei
• Gute Luftzirkulation
• In der Nähe befindet sich eine Netzsteckdose
Wählen Sie einen Montageort der nicht wie z.B. durch Stahlbeton­wände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc. abgeschirmt wird. In der Nähe des Senders bzw. Empfängers, sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen Feldern befinden z.B. Funktelefon, Funkgerät, elektrischer Motor etc.
Obengenannte Punkte können die Funkübertragung erheblich stören bzw. die Reichweite einschränken.
9
• Der Netzadapter entspricht der Schutzklasse II. Er darf nur an eine standard­mäßige Haushaltsteckdose mit 230V~/50Hz angeschlossen werden.
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/ Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Komponenten dieses Systems dürfen nicht feucht oder nass werden.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant­wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
8
c) Anschluss des Funkempfängers
• Verbinden Sie den Ausgang „Video“ (7) mit dem Video-Eingang Ihres Anzeige­gerätes.
• Verbinden Sie den Ausgang „Audio“ (8) mit dem Audio-Eingang Ihres Anzeige­gerätes.
• Schrauben Sie die Antenne auf den Empfänger.
• Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des migelieferten Steckernetzteils mit dem Anschluss für die Spannugsversorgung „DC IN 12V“ (9) an Ihrem Funk­empfänger.
• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio­Anschlussstecker (rot) nur mit einem Audio-Cincheingang verbunden werden.
Der Video-Anschlussstecker (gelb) darf nur mit einem Video­Cincheingang verbunden werden.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im klaren sein, setzen Sie sich mit unserer technischen Auskunft oder mit einem anderen Fachmann in Verbindung.
Benutzen sie zur Verlängerung nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Leitungslänge möglichst kurz.
6. Inbetriebnahme
• Stecken Sie die Steckernetzteile des Funkkamersystems in die Netzsteckdosen.
• Bringen Sie den Schalter „ON/OFF“ (6) in die Position I um den Funkempfänger in Betrieb zu nehmen.
• Der Empfänger ist nun in Betrieb und die Status LED „Power“ (2) an der Kamera leuchtet.
• Schalten Sie den Überwachungsmonitor ein. Wählen Sie am Überwachungs­monitor den Eingang an, an welchem der Funkempfäner angeschlossen wurde.
11
Stellen Sie den Empfänger in der Nähe des Überwachungsmonitors oder TV­Gerätes auf, aber nicht direkt auf dem Überwachungsmonitor. Dies beeinflusst unter Umständen die Funk-Reichweite erheblich.
a) Montage der Funkkamera
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren und dem Eindrehen der Schrauben, dass keine elektrischen Kabel, Rohre, Leitungen o.ä. die im Mauerwerk verlaufen könnten, beschädigt werden. Die Funkkamera und das Steckernetzgerät sind nicht für Feuchträume oder zum Einsatz im Freien geeignet.
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera
• Am Montagesockel befinden sich 3 Montagelöcher. Zeichnen Sie diese (z.B. mit einem Bleistift) an der Wand an.
• Montieren Sie den Montagesockel mit geeignetem Montagematerial an der Wand.
• Schrauben Sie die Kamera auf den Montagesockel auf.
• Richten Sie die Kamera in die gewünschte Position aus und ziehen Sie die geriffelte Mutter fest damit die Kamera einen festen Halt erlangt.
• Ziehen Sie die seitliche Schraube fest.
• Nehmen Sie die Abdeckblende an der Frontseite der Kamera ab und schrauben Sie das mitgelieferte Objektiv auf die Kamera.
• Schrauben Sie die Antenne auf die Kamera
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert werden kann.
b) Anschluss der Funkkamera
• Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit dem Anschluss für die Spannungsversorgung „DC IN 12V“ (3) an Ihrer Funk­kamera.
• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.
• Die Schärfe kann durch drehen des Objektivs eingestellt werden. Berühren Sie dabei nicht die Kameralinse an der Vorderseite.
10
9. Technische Daten
Funkkamera Funkempfänger Betriebsspannung 12 V/DC 12 V/DC Stromaufnahme 1000 mA 1000 mA Sendefrequenz 2,4 GHz 2,4 GHz Auflösung 420 TV-Linien Sensor _“ Sharp CCD Lichempfindlichkeit 1 Lux Effektive Pixel 500 x 582 S/N ratio 46dB Arbeitstemperaturbereich -10°C bis 50°C Ausgänge Video (1 Vss, 75 Ohm),
Audio (300 mV, 600 Ohm)
Kanäle 4 Abmessungen (BxHxT) 98 x 30 x 110 mm 40 x 40 x 80 mm Max. Reichweite
(im Freifeld) bis 80 Meter
13
• Stellen Sie den „Kanalwahlschalter“ (1) an der Kamera auf den gewünschten Kanal, welcher zur Übertragung verwendet werden soll.
• Die „Status LEDs“ (12) am Empfänger zeigen an, welcher Kanal momentan am Überwachungsmonitor dargestellt wird. Der Empfänger wechselt nach ein par Sekunden automatisch zum nächsten Kanal.
• Sie können mit der Taste „Select“ (11) manuell den gewünschten Kanal anwählen.
• Drücken Sie die Taste „Select“ (11) bis die LED „Scan“ (13) rot leuchtet. Nun werden nacheinander alle vier Kanäle abgescannt und bei erfolgreicher Suche wird das entsprechende Kamerabild am Überwachungsmonitor dargestellt.
• Die Antenne der Funkkamera ist justierbar, um eine möglichst gute Übertragungs­qualität zu gewährleisten. Drehen Sie diese bitte vorsichtig so, dass Sie senkrecht nach oben stehen. Die Antenne ist nur in einem bestimmten Bereich drehbar. Drehen Sie die Antenne nicht gewaltsam über die Drehbegrenzungen, da diese sonst zerstört wird.
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Systems immer die Steckernetzteile aus der Netzsteckdose.
7. Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere Verschmutzungen der Kamera kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Reinigen Sie die Linse der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
8. Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
12
Loading...
+ 16 hidden pages