ITW Vulcan V24, Vulcan V36, Vulcan V36F, Vulcan V60, Vulcan V60F Installation & Operation Manual

...
INSTALLATION &
GAS RESTAURANT RANGES
MOD
ELS
V24 V36 V36F V60 V60F V260
OPERATION MANUAL
www
.vulcanhart.com
F-35692 (10-09)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
— 2 —
GAS RESTAURANT RANGE MODELS
V60
V260
V36
PL-53007
—3—
Installation, Operation and Care of
GAS RESTAURANT RANGES
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL
Vulcan ranges and ovens are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your range will result in many years of satisfactory performance.
Vulcan-Hart suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided.
INSTALLATION
UNCRATING
This range was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the range is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Uncrate unit carefully and place in a work-accessible area as near to its nal installed position as possible. Remove all shipping wire and wood blocking.
Before installing, check the electrical service (convection oven series ranges only) and type of gas supply (natural or propane) to make suretheyagreewiththespecicationsontheratingplate located on the inside of the lower kick panel. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or Vulcan-Hart Company immediately.
LOCATION
The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
The range,when installed,must havea minimumclearance fromcombustible construction of 12" (304 mm) atthe sides and 10" (253 mm) attherear.Clearancefromnon-combustibleconstructionis0"at the sides and 6" (152 mm) at the rear.
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A minimum front clearance of 40" (1016 mm) is required.
The range must be installed so that the ow of combustion and ventilation air will not be obstructed. Adequate clearance for air openings into the combustion chamber must beprovided. Make sure there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of the gas at the burners.
—4—
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
Ranges must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code,ANSI/Z223.1(latestedition).Copies may be obtainedfromTheAmerican Gas Association, Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
NOTE: In the Commonwealth of Massachusettes,
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with a damper or with a power means shall comply with 248 CMR.
3. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
4. VaporRemoval From CookingEquipment
, NFPA-96 (latestedition). Copies maybeobtained from
The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
3. CSA C22.1 Canadian Electric Code.
4. CSA C22.2 Canadian Electric Code.
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
ASSEMBLY
Ranges Mounted on Casters
Ranges mounted on castersmustusea exible connector (not supplied by Vulcan) that complies with the Standard for ConnectorsforMovableGasAppliances,ANSI-Z21.69 •CSA 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In addition, adequate means must be provided to limit movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device
CONNECT GAS LINE STRAIN RELIEF HERE
orits associatedpipingto limitappliance movement.Attach the restraining device at the rear of the range as shown in Fig. 1.
PL-51219
Remove two screws from the rear of the range and install the tie-down strap shipped with the casters using these screws (Fig. 1). Attach the gas line strain relief to the tie-down strap at the rear of the range (Fig. 1).
If disconnectionof the restraintis necessary, turno the gas supply before disconnection.Reconnect this restraint prior to turning the gas supply on and returning the range to its installation position.
Separate instructions for installing casters to the range are included with the casters.
Note: If the range is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the range be releveled front to back and side to side.
Fig. 1
—5—
Installation of Broiler/Griddle Bricks
TheRestaurant Range broiler/griddle utilizes ceramicre bricksfor heat radiation of the burners. Install the broiler bricks before connecting the gas supply line.
1. Remove the six 5
1
/4"x21/4" (133 x 57 mm) and (6) 51/4"x51/16" (133 x 128 mm) bricks from the
shipping box.
2. Install the six 5
1
/4"x21/4" (133 x 57 mm) bricks to the left- and right-hand sides of the burner. To install the bricks, insert them one at a time through the opening in the frontof the broiler. Angle the brick sideways so that it will slip between the burner edges. Set the bricks at in place resting on these edges. Push each brick installed as far to the rear of the burner as possible so that the last brick will install easily (Fig. 3).
3. Install the six 5
1
/4"x51/16" (133 x 128 mm) bricks to the center burners as described in Step 2.
Fig. 3
—6—
Backsplash
The standard Restaurant Range is equipped with a 23" (584 mm) high backsplash and shelf.
1. Remove the backsplash components from the crating materials.
2. Check the backsplash component parts against the list on page 10 to ensure that all the required partsfor the backsplash installation have beenobtained. (See Fig’s. 8 &9.) If any parts aremissing, contact your dealer or closest parts depot immediately.
3. Assemble the required components as shown in Fig’s. 8 and 9.
4. Lift the assembly up, sliding the channelsinto the space provided at therear of the range (this may require two people).
9.giF8.giF
—7—
Backsplash Component Parts
W36 W60 W260
Std. 23" (584 mm) High Std. 23" (584 mm) High Std. 23" (584 mm) High Backsplash (1) Backsplash (1) Backsplash (1)
Backsplash Channel Backsplash Channel Backsplash Channel
Heat Shield (1) Heat Shield (1) Heat Shield (1)
#10 Sht.Metal Screw #10 Sht. Metal Screw #10 Sht. Metal Screw
1
/4-20 x 25/16" (59 mm) Lg.1/4-20 x 25/16" (59 mm) Lg.1/4-20 x 25/16" (59 mm) Lg.
Machine Screw (4) Machine Screw (4) Machine Screw (4)
Shelf Assembly (1) Shelf Assembly (1) Shelf Assembly (1)
MODELS
)2()1()2(
8)(4)( (8)
5. Itmay benecessary topullthe heatshieldbottom outslightly inorderto clearthe ovenuebox area. Be sure the backsplash isresting evenly andthe channel holesare lining up withthe holes provided in the right- and left-hand body side (Fig’s. 10 & 11).
11.giF01.giF
—8—
6. Install four #10 sheet metal screws (2 to each channel leg) (Fig. 12).
Fig. 12
7. From the front, install four1/4-20 x 25/16" (59 mm) long machine screws and secure bolts with locknuts. Do not tighten thescrews all the waydown. Leave about
1
/4" (6 mm)of playin each screw
(Fig. 13).
8. Lift the shelf up and slide the shelf into position over the screw heads (Fig. 14).
9. Tighten the four screws to secure the shelf.
41.giF31.giF
—9—
LEVELING
Checkthe leveling of the range. Placeacarpenter’s levelinside theoven cavityacross theoven rack(s). Level front-to-back and side-to-side.
To adjust the leveling, tilt the range to one side and, using channel locks, unscrew the adjustable leg insert as required. Repeat this procedure as necessary for each leg.
Casters for thisrange are of the non-adjustabletype. Therefore, the oormust be level. Ifoor surface is not level, the range will experience cooking problems.
GAS CONNECTIONS
CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases.
Each range is factory-equipped for the type gas specied on the rating plate. The installation gas connection is a
3
/4" (19 mm) 14 FPT ANSI schedule #40 standard pipe.
Connect gas supply. Make sure the pipes are clean and free of obstructions.
Codes require that a gas shuto valve be installed in the gas line ahead of the range.
Standard ranges are equipped with xed burner orices which coincide with installation elevation.
Install the gas pressure regulator.
Before installing, ensure that regulator supplied agrees with rating plate gas supply.
As of 7/11/90, the gas pressure regulator is NOT factory installed. The regulator for this gas type is sealed within a plasticbag attachedto theoven rack insidethe ovencavity. Thisregulator mustbe eld installed by a qualied installer.
Natural gas regulators are preset for 4" W.C. (Water Column) (.99 kPa); propane gas regulators for
10.0" W.C. (2.5 kPa)
1. Locate
3
/4" (19 mm) gas connection pipe extending from rear of range.
2. Cover pipe threads with leak sealant.
3. Screw regulator hand-tight onto pipe with regulator arrow pointing towards range body back (Fig. 15).
4. Using pipe wrench, tighten regulator securely in an upright position (Fig. 15).
The arrow on the regulator shows the direction of the gas ow (Fig. 15). The pressure regulator must bemounted horizontally to ensure proper preset outletpressure. If the regulator is installedin any other position, the outlet pressure must be reset for proper operation.
A leak limiter is supplied with every regulator to allow excess gas pressure to escape. Do not obstruct leak limiter on gas pressure regulator, as obstruction may cause regulator to malfunction.
—10—
Fig. 15
WARNING: PRIOR TO LIGHTING, CHECK ALL JOINTS IN THE GAS SUPPLY LINE FOR LEAKS.
USE SOAP AND WATER SOLUTION. DO NOT USE AN OPEN FLAME.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
Before operation, verify thermocouple is securely seated in the safety valve. The thermocouple should be tightened a
1
/4 turn past nger tight. DO NOT OVERTIGHTEN. Overtightening may damage the
thermocouple or safety magnet.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
When gas supply pressure exceeds
1
/2 psig (3.45 kPa), the range and its individual shuto valve must
be disconnected from the gas supply piping system.
Whengas supply pressure is
1
/2 psig(3.45 kPa)orless, the range shouldbeisolated from the gassupply
system by closing its individual manual shuto valve until the range is ready for start-up.
FLUE CONNECTIONS DONOT obstructtheowof uegases from the ue locatedontherearoftherange.Itisrecommended
that theue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installedby qualied personnel.
From the termination of the ue to the lters of the hood venting system, a minimum clearance of 18" (457 mm) must be maintained.
Information on the constructionand installation ofventilating hoodsmay be obtainedfrom thestandard for the "Removal of Vapors from Commercial Cooking Equipment”, NFPA No. 96 (latest edition), available from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
—11—
OPERATION
WARNING: THE RANGE AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING,
CLEANING OR SERVICING THE RANGE.
CONTROLS
THERMOSTAT DIAL - STANDARD OVEN — Allows operator to regulate oven temperature from low to
500°F (260°C).
GRIDDLE BURNER KNOB ­STANDARD AND CONVECTION OVENS — Regulates gas ow to the griddle or hot top burner. To
increase heat, turn knob counterclockwise; to decrease, turn knob clockwise.
BEFORE FIRST USE
Griddle Seasoning
CAUTION: This griddle plate is steel, but the surface is relatively soft and can be scored or dented by the careless use of a spatula or scraper. Be careful not to dent, scratch, or gouge the plate surface. Do not try to knock off loose food that may be on the spatula by tapping the corner edge of the spatula on the griddle surface.
A new griddle surface must be seasoned to do a good cooking job. The metal surface of the griddle is porous. Foodtends to get trapped in these pores and stick; therefore,it is important to “season” or “ll up” these pores with cooking oil before cooking. Seasoning gives the surface a slick, hard nish from which the food will release easily.
To season, heat griddle top section at a low burner setting. Pour one ounce of cooking oil per square foot of surface overthe griddle top section. With an insulatedcloth, spread the oil over the entiregriddle surface to create a thin lm. Wipe o any excess oil with an insulated cloth.
Repeat this procedure 2 to 3 times until the griddle has a slick surface.
—12—
LIGHTING AND SHUTTING DOWN PILOTS
All adjustment proceduresassociated withpilot lightingmust beperformed by an authorizedVulcan-Hart installation or service person.
HOT TOP AND GRIDDLE TOP BURNERS
1. Turn main gas supply ON.
2. Wait 30 seconds and, using a taper, light the hot top or griddle top pilot (Fig. 16).
89/1evitceffesbonkrenrubelytsweNsbonkrenrubelytsdlohtiwnwohS
Fig. 16
3. If pilot fails to light, turn main gas supply OFF. Wait 5 minutes and repeat the above procedures.
4. Turn one hot top or griddle top burner valve ON to remove air from the gas line. Turn burner valve OFF when gas begins to ow.
Nightly Shutdown
Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
Complete Shutdown
1. Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
2. Turn main gas supply OFF.
—13—
OPEN TOP BURNERS
1. Turn main gas supply ON.
2. Wait 30 seconds and, using a taper, light the open top pilot (Fig. 17).
Fig. 17
3. If pilot fails to light, turn main gas supply OFF. Wait 5 minutes and repeat the above procedures.
4. Turn one open top burner valve ON to remove air from the gas line. Turn burner OFF when gas begins to ow.
Nightly Shutdown
Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
Complete Shutdown
1. Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
2. Turn main gas supply OFF.
BROILER/GRIDDLE
1. Turn main gas supply ON.
2 Wait 30 seconds and, using a taper, light broiler/griddle pilot (see Fig. 16).
3. If pilot fails to light, turn main gas supply OFF. Wait 5 minutes and repeat Steps 1 and 2.
4. Turn burner valve ON to purge air from the lines. Turn burner valve OFF when gas begins to ow.
Nightly Shutdown
Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
Complete Shutdown
1. Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.
2. Turn main gas supply OFF.
—14—
STANDARD OVEN LIGHTING AND SHUTDOWN INSTRUCTIONS NOTE: Light open top/griddle pilots before lighting oven pilot.
1. Turn thermostat to the “OFF” POSITION.
2. Wait 5 Minutes.
3. After pilot is lit, turn the thermostat to the desired setting.
4. Remove the lover panel. (Fig. 18)
5. Depress the red button on the safety valve and light the pilot through the observation area. (Fig. 19)
6. Hold down the red button for atleast 30 seconds.
7. When button is released, pilot should remain lit.
8. Replace lower panel.
9. Turn thermostat to desired temperature.
10. If the pilot becomes extinguished repeat the above procedure.
91.giF81.giF
Nightly Shutdown
Turn oven thermostat OFF.
Complete Shutdown
1. Turn oven thermostat OFF.
2. Turn main gas supply OFF.
RACK ARRANGEMENT - STANDARD OVEN
The standardoven has two rack positions and is supplied with oneoven rack. Additionalracks may be obtained through a Vulcan-Hart parts depot.
For best results when baking cakes andpastries, it is recommended that onlya singlerack position be utilized. However, proper rack usage and positioning is really determined by the individual cooking needs ofthe operator. If you are cooking a large roast, the entire oven cavity may beutilized. Remove the oven rack completely from the range and place the roasting pan directly on the oven bottom.
—15—
STANDARD OVEN
Light open top/griddle pilots before lighting oven pilot.
1. Open kick panel and lift up the pilot lighting hole cover (Fig. 18).
91.giF81.giF
2. Light pilot by depressing the reset button located behind the kick panel (Fig. 19). Continue to hold reset button in for1 minute. Ifpilot failsto light,turn main gassupply OFFand wait 5minutes before repeating Step 2.
3. After pilot is lit, turn the thermostat to the desired setting.
Nightly Shutdown
Turn oven thermostat OFF.
Complete Shutdown
1. Turn oven thermostat OFF.
2. Turn main gas supply OFF.
RACK ARRANGEMENT - STANDARD OVEN
The standardoven has four rack positions and is supplied with one ovenrack. Additional racksmay be obtained through a Vulcan-Hart parts depot.
For best results when baking cakes andpastries, it is recommended that onlya singlerack position be utilized. However, proper rack usage and positioning is really determined by the individual cooking needs ofthe operator. If you are cooking a large roast, the entire oven cavity may beutilized. Remove the oven rack completely from the range and place the roasting pan directly on the oven bottom.
—16—
INSERTING AND REMOVING STANDARD
The oven rack has a stop to keep the rack from being pulled all the way out when unloading product. To install rack, place rack along side of top of side liner runners and slide rack completely to the rear of the oven compartment until rack drops into place (Fig’s. 24 & 25).
52.giF42.giF
Toremove rack,reverse theprocedure aboveby raisingrearof ovenrack stopabove runnerand pulling rack forward (Fig. 26).
Fig. 26
— 17 —
PREHEATING
Standard Oven
Turn thermostat control to the desired cooking temperature and preheat oven for 25 minutes. To save on gas consumption, do not operate oven at maximum heat when it is not necessary.Turn thermostat down to 250°F (121°C) or OFF when oven is not in use or during idle cooking periods.
Hot Top Burners
Turn burner ONto highest heat toheat hottop section quickly. Hottop willbe ready tocook on in about 10 minutes.After top sectionhas reached operationtemperature, turnsome of theburners down.You will save as much as80% of gas consumption and notice very little dierence in cooking performance as long as you have allowed the entire hot top section to preheat properly.
Open Top Burners
Open top burners ignite quickly and do not require any preheating time. When food comes to a rolling boil,cut back to slower boil to conserve energy, yet continueboiling. Turn burners ON only when in use.
Broiler/Griddle
Turn the three manualgas valveknobs tofull ON.After preheatingfor 5 minutes,turn valvesdown until desired ame or heating level is achieved. Position the removable broiler grid into one of the two slide positions, depending on which will achieve the proper product results.
LOADING AND UNLOADING STANDARD
Openthedoorandload as quickly as practical to conserve heat. Take care to avoid spilling liquids while loading. Close the door and refer to recipe for cooking time.
Provide adequate space for product unloading. Rapid unloading will conserve heat and reduce preheating for the next load.
— 18 —
COOKING CHART
Recommended temperatures and times are intended as a guide only. Adjustments must be made to compensate for elevation, variations in recipes, ingredients, preparation and personal preference on product appearance.
Meatroasting is most satisfactory at temperaturesof 225°F to 325°F (107°C to162.7°C) for beef, lamb, poultry and ham, and 325°F (162.7°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute.
A pan, approximately12" x20" x1" (305x 508x 25mm), fullof watermay beplaced inthe ovenbottom to supply humidity; this will reduce shrinkage. Water should be added if necessary during roasting.
Roasting pans should be nodeeper than necessary to holddrippings, usually2" to 2
1
/2" (51 to 64 mm).
Cooking time and shrinkage may vary with roasting temperature, cut, grade of meat and degree of doneness.Smaller cutswill generally showgreater time savingsthan larger cutsat agiventemperature.
ROASTING TEMPERATURES AND TIMES
ERUTAREPMETTCUDORP APPROXIMATE TIME
Standing Rib Roast 250°F/121°C 3-4 Hrs. - Rare
Rolled Rib Roast - 20-22 lbs. (9.1-10 kg) 275°F/135°C 4 Hrs. - Med.
Veal Roast - 15 lbs. (6.8 kg) 300°F/148.9°C 3 Hrs. - Med. Well
Turkey - 15-20 lbs. (6.8-9.1 C°9.841/F°003)gk 3 Hrs.
Meat Loaf - 8-10 lbs. (3.6-4.5 kg) 350°F/176.7°C 45 to 60 Min.
1
4-4)gk8.6(.sbl51-ydaeRnevO
/2 Hrs. - Med.
RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES AND LOADS FOR BAKING
Cakes (Standard Oven)
1
3
/2 lbs. (1.6 kg) Sheet Cakes - 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) 350°F/176.7°C 45 Min.
1
3
/2 lbs.(1.6 kg) Sheet Cakes - 12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) 350°F/176.7°C 1 Hr. and 15 Min.
APPROXIMATE
TIME
).NIM(ERUTAREPMETTCUDORP
—19—
APPROXIMATE TIME
Angel or Sponge Cakes
Sheet pans 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) Scaled 5-6 lbs. (2.3-2.7 kg) per pan 300 to 325°F/148.9 to 162.8°C 15 to 20
Loaf or Tube Pans 315 to 340°F/157.2 to 171°C 20 to 30
Cup Cakes 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 6 to 12
Frozen Fruit Pies 350 to 375°F/176.7 to 190.5°C 30 to 45
Pumpkin or Custard Pies 300 to 350°F/148.9 to 176.7°C 30 to 45
).NIM(ERUTAREPMETTCUDORP
Cobblers
12x18x2"or12x20x2
1
/2 " pans
(305 x 457 x 51 mm or 305 x 508 x 64 mm) 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 30 to 45
Meringue Pies 350 to 425°F/176.7 to 218.3°C 6 to 10
Fruit Turnovers
NOTE: Cobblers, fruit, custard and pumpkin pies should be placed on sheet pans for baking.
Cookies
Brownies 350°F/176.7°C 12 to 20
Yeast Breads
NOTE: Yeast breads should be fully proofed for best results.
Rolls 01ot5C°4.402ot7.671/F°004ot053)smarg82.(.zo1-
11/2 to 21/2 oz. (42.5 to 70.8 grams) 350 to 400°F/176.7 to 204.4° 8 to 15
Loaf Bread 04ot02C°5.091ot8.261/F°573ot523)gk5.0(.bl1-
52ot51C°5.091ot7.671/F°573ot053snapteehS
21ot6C°4.402ot7.671/F°004ot053desserProdelloR 51ot6C°4.402ot7.671/F°004ot053porD
Sweet Rolls and Pastries 325 to 375°F/162.8 to 190.5°C 5 to 15
Biscuits - Rolled1/2 " (13 mm) thick 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 5 to 15
Muffins 325 to 375°F/162.8 to 190.5°C 6 to 18
Corn Bread
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan,
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan,
8-20 lbs. (3.6-9.1 kg) per pan 335 to 400°F/168.3 to 204.4°C 15 to 25
Corn Muffins 335 to 385°F/168.3 to 196°C 10 to 20
02ot01C°4.402ot3.861/F°004ot533naprep)gk3-3.2(.sbl7-5
—20—
OVEN BROILING OR FRYING
Hamburger Patties
8 per lb. (0.5 kg) - Med. well done 400 to 450°F/204.4 to 232.2°C 5 to 6
Fish Sticks & Portions
Frozen bread. - 1 oz. (28.3 grams) 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 6 to 10 21/2 51ot8C°5.091ot7.671/F°573ot053)smarg58ot8.07(.zo3ot
Chicken Pieces
Broiled or Oven Fried
1
2to2
/2 51ot8C°3.812ot5.091/F°524ot573)gk1.1ot9.0(.sbl
21/2 52ot51C°4.402ot7.671/F°004ot053)gk4.1ot1.1(.sbl3ot
Lobsters
1to11/2 61ot21C°2.232ot4.402/F°054ot004)gk6.0ot5.0(.sbl
Lobster Tails
Frozen,1/2 to 1 lb. (0.2 to 0.5 kg) 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 16 to 20
APPROXIMATE TIME
).NIM(ERUTAREPMETTCUDORP
01ot7C°2.232ot4.402/F°054ot004)gk5.0(.blrep6 21ot8C°691ot5.091/F°583ot573)gk5.0(.blrep4
REHEATING PREPARED FOODS
Frozen French Fries 400 to 450°F/204.4 to 232.2°C 6 to 8
Frozen TV Dinners 350 to 400°F/176.7 to 204.4°C 10 to 12
Frozen Entrees - 1" (25 mm) thick 300 to 350°F/148.9 to 176.7°C 10 to 20
Frozen Meals
CASSEROLES
Food Service Pans
Ramekins or Foil Pans
Up to 1
1
/2 6ot5C°4.402ot7.671/F°004ot053peeD)mm83("
03ot02C°4.402ot7.671/F°004ot053egakcapliof)gk2.0(.zo8
52ot51C°5.091ot8.261/F°573ot523peed)mm67ot15("3ot"2 53ot02C°5.091ot8.261/F°573ot523peed)mm201ot67("4ot"3
51ot01C°4.402ot7.671/F°004ot053nezorF
—21—
MISCELLANEOUS PRODUCTS
APPROXIMATE TIME
Baked Potatoes
120 count per 50 lbs (22.7 kg) 400 to 450°F/204.4 to 232.2°C 25 to 35 100 count per 50 lbs. (22.7 kg) 400 to 450°F/204.4 to 232.2°C 35 to 45 80 count per 50 lbs. (22.7 kg) 400 to 450°F/204.4 to 232.2°C 40 to 60
Pizzas
Frozen or with prebaked
ot524tsurc 475°F/218.3 to 246°C 5 to 10
Grilled Cheese Sandwiches 400 to 425°F/204.4 to 218.3°C 8 to 10
SPECIAL BAKING PROCEDURES
YEAST BREADS
).NIM(ERUTAREPMETTCUDORP
Cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in the convection oven as in a conventional oven. Therefore, it is necessary to allow 2
1
/2 to 3 times
longer for the dough to reach its proong capacities.
PIES
When baking pies in yourconvection oven, 3 or 4 pies shouldbe put on an 18 x26" (457 x 660 mm) sheet or bun pan. This procedure helps the bottom crust to bake, makes handling easier and reduces the possibility of boil-over, spoiling the appearance of the pies on the lower racks.
—22—
CLEANING
Do not use Dawn dish detergent to clean the exterior or interior components of the range.
Donot usescouring powder. It isextremelydiculttoremovecompletely.Itcanbuild upaccumulations that will damage the oven.
Vulcan painted surfaces may be cleaned using a soft cloth and mild detergent solution.
RANGES
Daily
Remove nickel-plated racks and clean in a sink.
While still warm, wipe top with a soft cloth or other grease absorbing material to remove spillovers, grease, etc., before they burn in. A crust on top of the hot top range looks unsightly and slows down cooking speed because it reduces the ow of heat to the utensil.
Clean oven and oven door daily, especially if fruit pies or tomato sauces were baked, meats roasted, and if there have been spillovers.
After processing some foods at low temperatures, odors may linger in the oven. These odors may be cleared by setting the thermostat at 500°F (260°C) and allowing the oven to operate unloaded for 30 to 45 minutes.
Empty the broiler grease pan/trough daily or as often as necessary. CAUTION: Remove the grease pan/trough slowly and be careful of liquid wave action. It is recommended that the grease pan/ trough be emptied whenever it is
3
/4 lled. The drip shield, grids and grease pan/trough should be washed with a mildgrease-dissolving solution. Somechefs scrapethe grid witha three-corneredmetal scraper. Scrub the broiler chamber and body front frequently and you will have less smoking.
Clean cast iron open top grates with a mild soap and water solution. Rinse thoroughly and dry with a clean, water-absorbent towel. Immediately after drying (with grates still removed from the range top), season grates lightly with liquid vegetable or Pam spray-type cooking oil.
After seasoning, replace grates onto the range. Turn all open topsections ON LOW and allow them to burn for at least 15 minutes before using pots or pans on the range top.
Season the open top grates after each cleaning. Failure to season grates will cause grates to rust.
Weekly
Boil burners in a solution of washing soda. Rinse and dry parts thoroughly. Flash rusting may occur. This is a normal condition and will not aect the performance or the product prepared.
When reinstalling the burner back onto the range, be sure the burner heads are properly connected. Do not light the pilot or turn burner valve ON with the burner head removed.
—23—
GRIDDLE PLATE
Cleaning the griddle section will produce evenly cooked, perfectly browned griddle products and will keep the cooking surface free from carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat to the food. This results in loss of cooking eciency and spotty browning which gives foods an unappetizing appearance. To keep the griddle clean and operating at peak eciency, follow these simple instructions:
After Each Use
Carefully clean griddle with wire brush or exible spatula.
Daily
Thoroughly clean backsplash, sides and front. Remove grease pan, empty and wash out in the same manner as any ordinary cooking utensil.
Clean griddle surface thoroughly. If necessary, use a griddle stone, wire brush or steel wool over the surface. Rubwith the grainof the metalwhile still warm.A detergent may be used on the plate surface to help clean it, but the cleaner must be thoroughly removed. After removal of detergent, the surface of the plate must be reseasoned with a thin lm of oil to prevent rusting and food sticking.
Ifthe griddleisto beshutdown foranextended period,putaheavy coatofgrease overthegriddle plate.
MAINTENANCE
WARNING: THE RANGE AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING,
CLEANING OR SERVICING THE RANGE.
VENT
When cool, the vent should be checked every six months for obstructions.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
Toobtainserviceandpartsinformation concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service Agency in your area (referto ourwebsite, www.vulcanhart.comfor a completelisting ofAuthorized Serviceand Parts depots).
When calling for service, the following information must be available: model number, serial number, manufacture date (MD) and voltage.
—24—
TROUBLESHOOTING GUIDE
STANDARD AND CONVECTION OVEN RESTAURANT RANGE
OVEN
SESUACMELBORP
b) Improper uing
etwolooT.a1
noitalitnevtneiciffusnI)ataehmottobhcumooT.1
gnittesssapybtatsomrehtreporpmI)cerutarepm
noitarbilacfotuotatsomrehT)dgninrubediS.b1
erusserpsaggnitautculF)etaehpothcumooT.c1
TOP BURNER OPERATION
1. Improper burner combustion a) Improper ventilation Excessive valve handle temperatures b) Poor door t
nikcitS
disleveltoN)aedisotedisekabnevenU.2 b) Oven burner, bottom or baes improperly installed c) Warped pans
b) Not level front to back; check casters and legs c) Door not closing properly
wolooT)astcudorptuodeirD.4 b) Too long baking time c) Thermostat calibration
b) Restriction in pilot orice c) Problem with shuto valve d) Possible uing problems e) Low pressure f) Improper gas line sizing g) Burner box cover not properly installed h) Oven cavity requires resealing
d) Improper use of excessively large pans or pots
edisote
eulfevitcarevO)araerottnorfekabnevenU.3
)gnikoocrevo(erutarepmet
wolootemalftoliP)aegatuotoliP.5
nepotfelroodnevO)csevlavrenrubpotg
tupnitneiciffusnI)anoitingirooP.2 b) Poor air-gas adjustment c) Restriction in pilot orice d) Restriction in main burner ignition port
—25—
F-35692 (10-09) PRINTED IN U.S.A.
— 26 —
MODE D’INSTALLATION ET
CUISINIÈRE AU GAZ POUR RESTAURANTS
MOD
ELS
V24 V36 V36F V60 V60F V260
www
.vulcanhart.com
MODE D’EMPLOI
Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de pièces et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com
TRAH-NACLUV P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696
WWW.VULCANHART.COM
CLL,ERIATNEMILATNEMEPIUQÉWTIEPUORGEDNOISIVIDENU TÉL. (502) 778-2791
F-35692 (10-09)
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL.
AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
IMPORTANT
EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR L’ENTRETIEN.
MESURE DE SÉCURITÉ
NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT DE PROCÉDER À TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL.
— 2 —
MODÈLES DE CUISINIÈRES AU GAZ
POUR RESTAURANTS
V60
V260
V36
* Modèle discontinué.
—3—
Installation, fonctionnement et entretien
CUISINIÈRE AU GAZ POUR RESTAURANTS DES
SÉRIES 90 ET VG
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.
GÉNÉRALITÉS
Les cuisinières et fours Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années.
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Cette cuisinière a été inspectée avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir déballé l’appareil, vérier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception.
Sortir l’appareil de sa caisse avec soin et le placer le plus près possible de l’emplacement prévu. Enlever tous les câbles et blocs de bois servant à l’expédition.
Avant de l’installer, s’assurer que l’alimentation électrique (modèles pourvus d’un four à air pulsé seulement) et le type de gaz (naturel ou propane) de l’immeuble correspondent aux spécications de la plaque signalétique se trouvant sur l’intérieur du panneau inférieur. S’ils ne correspondent pas, ne pas installer l’appareil et communiquer sans tarder avec le détaillant ou la Compagnie Vulcan-Hart.
EMPLACEMENT
Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de cet appareil.
Lors de l’installation de la cuisinière, observer un dégagement d’au moins 304 mm (12 po) derrière et de chaque côté de toute construction combustible. Observer un dégagement de 253 mm (10 po) derrière l’appareil de toute construction incombustible; aucun dégagement n’est requis de chaque côté de l’appareil.
La cuisinière doit se trouver dans un endroit susamment espacé pour permettre son entretien et son fonctionnement appropriés. Un dégagement minimal de 1 016 mm (40 po) est requis devant l’appareil.
Installer la cuisinière de manière à assurer la circulation de l’air nécessaire à la combustion des gaz et à la ventilation appropriées de l’appareil. Observer un dégagement susant autour des ouvertures d’approvisionnement d’air de la chambre de combustion. S’assurer d’une bonne ventilation dans le local pour permettre la combustion des gaz.
—4—
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
L’installation des cuisinières Vulcan doit se faire selon les codes suivants :
Aux États-Unis :
1. Codes locaux.
2. Norme ANSI/Z223.1 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
3. Norme ANSI/NFPA-70 (dernière édition) du National Electrical Code dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
4. Norme NFPA-96 (dernière édition) sur la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Au Canada :
1. Codes locaux.
2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane.
3. Norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité.
4. Norme CSA C22.2 du Code canadien de l’électricité.
On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne de normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
ASSEMBLAGE Appareils sur roulettes
Les appareils sur roulettes doivent être pourvus d’un tuyau de raccordement flexible (non fourni par Vulcan) conforme à la norme ANSI-Z21.69 • CSA6.16 et d’un raccord à débranchement rapide satisfaisant les exigences de la norme ANSI-Z21.41 • CSA6.9. Ils doivent aussi être pourvus d’un dispositif de retenue permettant de limiter le mouvement de l’appareil sans devoir compter sur le connecteur ou le raccord de débranchement rapide, ni même sur la tuyauterie pour la garder immobile. Fixer ce dispositif à l’arrière de la cuisinière (Fig. 1).
FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ ICI
CONNECT GAS LINE STRAIN RELIEF HERE
PL-51219
Fig. 1
Enlever les deux vis à l’arrière de la cuisinière et installer l’attache boulonnée expédiée avec les roulettes en utilisant ces vis (Fig.1). Fixer cette attache au dispositif de retenue de la conduite d’alimentation en gaz à l’arrière de la cuisinière (Fig. 1).
S’il s’avère nécessaire de détacher le dispositif de retenue, couper l’alimentation en gaz de l’appareil. Le rattacher avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre l’appareil en position d’exploitation.
Des instructions pour l’installation de roulettes sont incluses avec les roulettes séparément.
Nota : Si la cuisinière est installée sur des roulettes et doit être déplacée pour une raison ou une autre, il est conseillé de la niveler à nouveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre.
— 5 —
Barres de choc (Fours à air pulsé seulement) ATTENTION : En l’absence des barres de choc, le moteur risque de s’endommager, ce qui aurait
pour effet d’annuler la garantie.
Enlever les vis #10 déjà en place. Poser les barres de choc (fournies) comme l’indique l’illustration pour les fixer ensuite à l’aide des mêmes vis (Fig. 2).
VUE ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE
REAR VIEW OF RANGE
NOTES:
NOTA :
1. Bumper bars required for all
1. Barres de choc requises pour toutes les cuisinières pourvues
2. Dispositif de retenue requis pour toutes les cuisinières sur roulettes.
3. Dispositif de retenue non fourni par le fabricant.
BUMPER BAR
BARRE DE CHOC
Fig. 2
Convection Oven Ranges.
2. Restraining device required for
d’un four à air pulsé.
all ranges with casters.
3. Restraining device not supplied by unit manufacturer.
RESTRAINING DEVICE
DISPOSITIF DE RETENUE
#10 SHEET METAL SCREW
VIS À TÔLE #10
PL-50109
Installation des briques d’une plaque à frire-grilloir
La plaque à frire-grilloir d’une cuisinière pour restaurants est munie de briques réfractaires en céramique permettant le rayonnement thermique des brûleurs. Les insérer à leur emplacement respectif avant de raccorder la conduite de gaz de l’appareil.
1. Sortir les six briques de 133 x 57 mm (5 1/4 x 2 1/4 po) et les six briques de 133 x 128 mm (5 1/4 x 5 1/16 po) de leur boîte.
2. Mettre les six briques de 133 x 57 mm (5 1/4 x 2 1/4 po) de chaque côté des brûleurs. Pour ce faire, les insérer une à la fois par l’ouverture avant du grilloir. Les insérer de biais de manière qu’elles puissent glisser entre le rebord de chaque brûleur. Les déposer à plat pour qu’elles reposent sur ces mêmes rebords. Pousser chaque brique le plus possible vers l’arrière afin de pouvoir déposer facilement la dernière brique (Fig. 3).
3. Procéder de la même manière pour l’installation des six briques de 133 x 128 mm (5 1/4 x 5 1/16 po) des brûleurs centraux tel que décrit à l’étape 2.
Fig. 3
— 6 —
Installation des briques d’une plaque à bouillir
La plaque à bouillir des cuisinières pour restaurants comporte des briques réfractaires en mortier compositepermettantladistributiondechaleur produiteparlesbrûleurs. Lesinséreràleuremplacement respectif avant de raccorder la conduite de gaz de l’appareil ou de mettre en place le conduit d’évacuation des gaz brûlés.
1. Les briques en mortier composite sont expédiées dans une boîte rectangulaire en carton. Sortir avec soin deux briques de 254 x 102 mm (10 x 4 po) et deux briques de 178 x 102 mm (7 x 4 po). Chaque plaque à bouillir comprend une boîte de briques.
NOTA : Une brique cassée en deux peut quand même être utilisée. Placer simplement les morceaux tels qu’illustrés à la Fig. 4.) Cependant, si une brique est cassée en plusieurs morceaux, elle devra être remplacée. Communiquer avec le service de pièces Vulcan le plus près.
2. Ranger la plaque à bouillir dans un endroit sécuritaire.
3. Mettre les deux briques en mortier composite de 254 x 102 mm (10 x 4 po) de chaque côté du brûleur, la petite extrémité vers l’avant des déecteurs (Fig. 4).
4. Mettre les deuxbriques de 178 x 102 mm(7 x4 po) de chaque côté dubrûleur, sur la partiearrière des déecteurs (Fig. 4).
5. Si les brûleurs ont été attachés, couper les courroies métalliques à l’aide d’un coupe-l.
6. S’assurer que toutes les briques et tous les brûleurs sont bien installés. Remettre la plaque à bouillir en place avec soin.
Dosseret
Chaque cuisinière standard pour restaurants est munie d’un dosseret de 584 mm (23 po) de hauteur et dotée d’une tablette.
1. Sortir les composants du dosseret de leur matériel d’emballage.
2. À l’aide de la liste en page 10, vérier si tous les composants requis sont présents (Fig. 8 et 9). Si certaines pièces manquent, communiquer sans tarderavec le détaillantou le servicedes pièces leplus près.
3. Assembler les composants requis comme l’illustrent les Fig. 8 et 9.
4. Lever le dosseret équipé et glisser les prolés àl’arrière de l’appareil, dans l’espace prévu à cette n (cela peut nécessiter deux personnes.)
9.giF8.giF
—7—
Composants du dosseret
MODÈLES
*48L, 481L ET *148L 60L ET *160L
24L/VG24 36L/VG36 *VG48 VG60/*160 260L/VG260
Dosseret std de 584 mm (23 po) Dosseret std de 584 mm (23 po) Dosseret std de 584 mm (23 po) Dosseret std de 584 mm (23 po) Dosseret std de 584 mm (23 po)
de hauteur (1) de hauteur (1) de hauteur (1) de hauteur (1) de hauteur (1)
Prolé du dosseret Prolé du dosseret Prolé du dosseret Prolé du conduit d’évacuation Prolé du dosseret
)2()1()2()2()2(
Écran thermique (1) Écran thermique (1) Écran thermique (48L) (1) Écran thermique (1) Écran thermique (1)
Écran thermique (481L) (1)
Vis à tôle #10 Vis à tôle #10 Vis à tôle #10 Vis à tôle #10 Vis à tôle #10
)4()02()61()61()61(
Vis à métaux (4) Vis à métaux (4) Vis à métaux (4) Vis à métaux (4) Vis à métaux (6)
1
/4-20 x 59 mm (2 5/16 po)1/4-20 x 59 mm (2 5/16 po)1/4-20 x 59 mm (2 5/16 po)1/4-20 x 59 mm (2 5/16 po)1/4-20 x 59 mm (2 5/16 po)
Tablette équipée (1) Tablette équipée (1) Tablette équipée (1) Tablette équipée (1) Tablette équipée (1)
* Modèle discontinué.
5. Il peut s’avérer nécessaire de tirer légèrement la base de l’écran thermique pour franchir la région de l’enveloppe du carneau. S’assurer que le dosseret repose de niveau et que les trous des prolés sont alignés avec ceux des parois gauche et droite du châssis (Fig. 10 et 11).
11.giF01.giF
—8—
6. Poser huit vis à tôle #10 (4 par prolé) (Fig. 12).
Fig. 12
7. Par l’avant de l’appareil, poser quatre vis à métaux de 1/4-20 x 59 mm (2 5/16 po) de longueur et xer solidement les boulons au moyen de contre-écrous. Ne pas serrer les vis au maximum. Maintenir un jeu d’environ 6 mm (1/4 po) pour chaque vis (Fig. 13).
8. Lever la tablette pour l’accrocher aux têtes de vis (Fig. 14).
9. Serrer les quatre vis pour xer la tablette en place.
41.giF31.giF
—9—
NIVELAGE
Vérier si l’appareil est de niveau en déposant un niveau de menuisier en travers des grilles du four. S’il ne l’est pas, procéder à son nivelage d’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre.
Pour ce faire, incliner la cuisinière sur le côté et, à l’aide de pinces multiprises, dévisser la pièce rapportée du pied réglable tant qu’il faudra. Au besoin, reprendre le processus à chaque pied.
Les roulettes de ces appareils ne se règlent pas. Ainsi, le plancher doit être de niveau sans quoi des problèmes de cuisson pourraient survenir tant que la cuisinière ne sera pas nivelée.
BRANCHEMENT DU GAZ
ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane.
Chaque appareil est préparé en usine en fonction du type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le raccord de gaz est constitué d’un tuyau standard n° 40 de 19 mm (3/4 po) au letage 14 FPT conforme aux normes ANSI.
Raccorder la conduite de gaz à l’appareil. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne sont pas obstrués.
Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz en amont de la cuisinière.
Les appareils standard sont munis de brûleurs à injecteurs xes conçus en fonction de l’élévation requise de la amme.
Installer le régulateur de pression du gaz.
Avant d’installer le régulateur, s’assurer que l’alimentation en gaz de l’immeuble correspond à l’alimentation de la plaque signalétique.
Depuis le 7/11/90, le régulateur de pression n’est PLUS installé en usine, mais expédié dans un sac en plastique scellé dans l’enceinte du four pour l’installation par un technicien qualié.
Les régulateurs de pression sont préréglés à 0,92 kPa (3,7 po de colonne d’eau) pour le gaz naturel et à 2,49 kPa (10 po de colonne d’eau) pour le gaz propane.
1. Repérer le tuyau de raccordement du gaz de 19 mm (3/4 po) à l’arrière de la cuisinière.
2. Enduire les lets du tuyau d’agent d’étanchéité.
3. Serrer solidement à la main le régulateur sur le tuyau, la èche pointant vers l’arrière de la cuisinière (Fig. 15).
4. Au moyen d’une clé à tuyau, serrer solidement le régulateur à la verticale (Fig. 15).
La èche sur le régulateur indique la direction du débit de gaz (Fig. 15). Fixer le régulateur à l’horizontale pour s’assurer de la pression d’échappement appropriée. S’il se trouve dans une autre position, régler à nouveau la pression d’échappement pour assurer le fonctionnement approprié de l’appareil.
Chaque régulateur est muni d’un limiteur de fuites permettant l’échappement de l’excès de pression du gaz. Ne pas obstruer le limiteur de fuites du régulateur de pression du gaz pour ne pas nuire à son fonctionnement.
—10—
Fig. 15
AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, FAIRE CIRCULER DE L’EAU SAVONNEUSE
DANS TOUS LES JOINTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR S’ASSURER QU’ILS NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE.
Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger toutes les conduites de gaz pour évacuer tout l’air qui pourrait s’y trouver.
Avant d’eectuer cette opération, s’assurer que le thermocouple est bien appuyé sur la soupape de sûreté. Après avoir serré le thermocouple à la main, faire encore 1/4 de tour avec une clé. NE PAS
TROP SERRER . Ceci pourrait endommager le thermocouple ou l’aimant de sécurité.
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de pression, débrancher la cuisinière et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz.
Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de la canalisation de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel jusqu’à ce que la cuisinière soit prête à fonctionner.
CONDUIT D’ÉVACUATION
NE PAS obstruer le débit des gaz de combustion dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil.
Il est recommandé que les gaz de combustion soient ventilés à l’extérieur de l’immeuble par un système de ventilation installé par un personnel qualié.
Maintenir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre l’extrémité du conduit d’évacuation de l’appareil et les ltres de la hotte de ventilation.
Les informations sur la construction et l’installation des hottes de ventilation sont comprises dans la norme NFPA n° 96 (dernière édition) relative à la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
—11—
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (MODÈLES POURVUS D’UN FOUR À AIR PULSÉ, [SÉRIE 90] SEULEMENT)
AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ OU TOUT AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE.
AVERTISSEMENT : LES APPAREILS MUNIS D’UN CORDON D’ALIMENTATION FLEXIBLE SONT POURVUS D’UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À TROIS BROCHES. LA PRISE DANS LA QUELLE ELLE EST BRANCHÉE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI ELLE NE L’EST PAS, COMMUNIQUER AVEC UN ÉLECTRICIEN. NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à un courant de 120 V ou monophasé (en option) de 240 V et 15 A.
Tous les appareils de 120 V sont munis d’un cordon d’alimentation exible. Avant d’ouvrir le gaz, brancher la che dans une prise de courant appropriée. Si l’appareil requiert une source de courant électrique sans être muni d’une che de mise à la terre, mettre l’appareil à la terre à l’aide de la cosse fournie à cette n. Tous les systèmes électriques de 240 V sont fabriqués en fonction d’un raccordement par ls rigides (voir le schéma de câblage ci-joint). Un schéma de câblage a été apposé sur l’arrière du châssis près du moteur.
Ne pas établir l’alimentation électrique tant que tous les raccordements du gaz n’auront pas été faits.
—12—
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE
EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
COMMANDES
CADRAN DU THERMOSTAT – — Dispositif servant à régler la température du four de la
étisnetnielbiafsulpLENNOITNEVNOCRUOF jusqu’à 260 °C (500 °F).
CADRAN DU THERMOSTAT – — Commande à rupture brusque servant à régler la
BOUTON DES BRÛLEURS DÉCOUVERTS - - - Bouton servant à régler le débit du gaz. Pour FOURS CONVENTIONNEL ET À AIR PULSE augmenter la chaleur, tourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse pour la réduire.
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - — Interrupteur ON-OFF (marche-arrêt) servant à
.ruelahcedeévirra’lednammocruofudÉSLUPRIAÀRUOF
.)F°005à051(062à5,56edruofuderutarépmetÉSLUPRIAÀRUOF
.ruofudsednammocsednoitatnemila’lrednammocÉSLUPRIAÀRUOF
tatsomrehteleuqeuqidni,émullasiofenu,iuqtnayoVEGAFFUAHCEDTNAYOV
ROBINET FOURS CONVENTIONNEL ET À AIR PULSE à frire ou à bouillir, selon le cas. Pour augmenter
DE LA PLAQUE À FRIRE - — Robinet servant à régler le débit de gaz de la plaque
l’intensité, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse pour la réduire.
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
Apprêtage de la plaque à frire
ATTENTION : Cette plaque à frire est en acier, mais sa surface est relativement tendre et peut rayer ou bosseler suite à l’utilisation d’une spatule ou d’un racloir d’une manière négligente. Prendre soin de ne pas la bosseler, l’égratigner ou la rayer. Ne pas y cogner les coins ou les rebords d’une spatule pour tenter de déloger les particules d’aliments qui pourraient s’y trouver.
Il est nécessaire d’apprêter une plaque à frire neuve pour obtenir une bonne qualité de cuisson. Sa surface de métal est poreuse et les aliments ont tendance à s’incruster dans les pores et à y adhérer. Il est donc important d’apprêter la surface ou de “remplir” les pores d’huile de cuisson pour qu’elle devienne lisse et dure, ce qui facilite l’enlèvement des aliments.
Ainsi, chauer la plaque à frire à basse température et y verser une once d’huile de cuisson par pied carré. À l’aide d’un chion isolé, l’étendre sur toute la surface de la plaque de manière à obtenir un mince lm, puis essuyer le surplus d’huile.
Reprendre la manoeuvre à deux ou trois reprises, soit jusqu’à ce que la surface soit lisse et miroitante.
—13—
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES VEILLEUSES
Seul un technicien Vulcan-Hart autorisé doit procéder aux réglages ayant trait à l’allumage des
veilleuses.
PLAQUES À FRIRE ET À BOUILLIR
1. Ouvrir le robinet de gaz principal.
2. Attendre 30 secondes, puis allumer la veilleuse de la plaque à frire ou à bouillir à l’aide d’une bougie (Fig. 16).
Ancien modèle de boutons de réglage
Fig. 16
Nouveau modèle de boutons de réglage depuis janv. 1998
3. Si la veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal. Attendre cinq minutes avant de reprendre le processus.
4. Ouvrir le robinet d’un des brûleurs pour évacuer l’air contenu dans la conduite de gaz. Fermer le robinet dès que le gaz commence à circuler.
Arrêt nocturne
Fermer le robinet de chaque brûleur; la veilleuse demeure allumée.
Arrêt complet
1. Fermer le robinet de chaque brûleur; la veilleuse demeure allumée.
2. Fermer le robinet de gaz principal.
—14—
BRÛLEURS DÉCOUVERTS
1. Ouvrir le robinet de gaz principal.
2. Attendre 30 secondes, puis allumer la veilleuse des brûleurs découverts à l’aide d’une bougie (Fig. 17).
Fig. 17
3. Si une veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal. Attendre cinq minutes et reprendre le processus.
4. Ouvrir le robinet d’un des brûleurs pour évacuer l’air contenu dans la conduite de gaz. Fermer le robinet dès que le gaz commence à circuler.
Arrêt nocturne
Fermer le robinet du brûleur; la veilleuse demeure allumée.
Arrêt complet
1. Fermer le robinet du brûleur; la veilleuse demeure allumée.
2. Fermer le robinet de gaz principal.
PLAQUE À FRIRE-GRILLOIR
1. Ouvrir le robinet de gaz principal.
2. Attendre 30 secondes, puis allumer la veilleuse de la plaque à frire-grilloir au moyen d’une bougie (Fig. 16).
3. Si la veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal. Attendre cinq minutes et reprendre les étapes 1 et 2.
4. Ouvrir le robinet d’un des brûleurs pour évacuer l’air contenu dans la conduite de gaz. Fermer le robinet dès que le gaz commence à circuler.
Arrêt nocturne
Fermer le robinet du brûleur; la veilleuse demeure allumée.
Arrêt complet
1. Fermer le robinet du brûleur; la veilleuse demeure allumée.
2. Fermer le robinet de gaz principal.
—15—
FOUR CONVENTIONNEL
Allumer les veilleuses des brûleurs découverts et de la plaque à frire avant d’allumer celle du four.
1. Ouvrir le panneau inférieur et relever le couvercle du trou d’allumage de la veilleuse (Fig. 18).
91.giF81.giF
2. Allumer la veilleuse. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de réenclenchement derrière le panneau inférieur (Fig. 19) et le maintenir enfoncé pendant une minute. Si la veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal et attendre cinq minutes avant de reprendre l’étape 2.
3. Une fois que la veilleuse est allumée, régler le thermostat à la température désirée.
Arrêt nocturne
Régler le thermostat à la position OFF (arrêt).
Arrêt complet
1. Régler le thermostat à la position OFF (arrêt).
2. Fermer le robinet de gaz principal.
FOUR CONVENTIONNEL À ALLUMAGE PAR BOUGIES (FIG. 20)
1. Pousser l’interrupteur à bascule à la position ON (marche). Le voyant ON (marche) du four va devenir
THERMOSTAT
THERMOSTAT
lumineux. La veilleuse va automatiquement s’allumer.
2. Une fois que la veilleuse est allumée, le voyant READY (prêt) va devenir lumineux.
3. Régler le thermostat du four à la température désirée.
Arrêt nocturne
Pousser l’interrupteur à bascule à la position OFF (arrêt).
INTERRUPTEUR
TOGGLE
À BASCULE
SWITCH
Arrêt complet
1. Pousser l’interrupteur à bascule à la position OFF (arrêt).
2. Fermer le robinet de gaz principal.
—16—
OVEN "ON" LIGHT
VOYANT DU FOUR «ON» (MARCHE)
OVEN "READY"
VOYANT DU FOUR
LIGHT
«READY» (PRÊT)
Fig. 20
PL-53531
FOUR À AIR PULSÉ (SNORKEL
MD
) (SÉRIE 90 SEULEMENT)
Allumer les veilleuses des brûleurs découverts et de la plaque à frire avant d’allumer celle du four.
1. Ouvrir le panneau inférieur et relever le couvercle du trou d’allumage de la veilleuse (Fig. 18).
2. Régler le robinet de gaz rouge (derrière le panneau inférieur) à ON (marche) pour évacuer tout l’air contenu dans la conduite de gaz (Fig. 21). Fermer le robinet de gaz et éteindre l’interrupteur général. Fermer la porte de four.
22.giF12.giF
3. Allumer la veilleuse. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de réenclenchement (Fig. 22) et allumer la veilleuse au moyen d’une bougie. Maintenir le bouton de réenclenchement enfoncé pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que la veilleuse s’allume. Ouvrir le robinet de gaz.
4. Si la veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal. Attendre cinq minutes et reprendre les étapes 2 et 3.
5. Une fois que la veilleuse est allumée, allumer l’interrupteur général et régler le thermostat à la température désirée.
Arrêt nocturne
Éteindre l’interrupteur général et régler le thermostat à 0 degré.
Arrêt complet
1. Mettre l’interrupteur général hors tension.
2. Fermer le robinet de gaz rouge (derrière le panneau inférieur).
3. Fermer le robinet de gaz principal.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
—17—
FOUR À AIR PULSÉ (SNORKELMD) À ALLUMAGE PAR BOUGIES (FIG. 23)
BOUTON DU THERMOSTAT
BOUTON DE BRÛLEUR DÉCOUVERT
VOYANT DU FOUR
«ON» (MARCHE)
TOP SECTION BURNER KNOB
OVEN "ON" LIGHT
THERMOSTAT
VOYANT DU
KNOB
THERMOSTAT
THERMOSTAT LIGHT
VOYANT DU FOUR
«READY» (PRÊT)
ROCKER SWITCH
INTERRUPTEUR À BASCULE
OVEN READY LIGHT
PL-53530
Fig. 23
1. Pousser l’interrupteur à bascule à la position ON (marche). Le voyant ON (marche) du four va devenir lumineux. La veilleuse va automatiquement s’allumer.
2. Une fois que la veilleuse est allumée, le voyant READY (prêt) va devenir lumineux.
3. Régler le thermostat du four à la température désirée. (Le voyant du thermostat va devenir lumineux. Ceci indique que le thermostat commande l’arrivée de la chaleur.)
Pour que la veilleuse dufour s’allume, le thermostatdu fourà air pulsé doitêtre à ON (marche) et qu’il commande l’arrivée de la chaleur.
Arrêt nocturne
Pousser l’interrupteur à bascule à la position OFF (arrêt).
Arrêt complet
1. Pousser l’interrupteur à bascule à la position OFF (arrêt).
2. Fermer le robinet de gaz principal.
—18—
ARRANGEMENT DES GRILLES — FOUR CONVENTIONNEL
Un four conventionnel peut cuire un maximum de deux grilles d’aliments par enceinte de cuisson. Chaque four comporte une grille. Il est possible de se procurer des grilles additionnelles auprès du service des pièces Vulcan-Hart.
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux et de pâtisseries, il est recommandé de n’utiliser qu’une seule grille par fournée. Toutefois, c’est à l’utilisateur de déterminer le nombre et la position appropriés des grilles selon ses besoins. Pour la cuisson d’un gros rôti, il est possible d’utiliser l’enceinte sur toute sa hauteur. Pour ce faire, sortir la grille du four et déposer la rôtissoire directement sur la sole.
ARRANGEMENT DES GRILLES - FOUR À AIR PULSÉ (SÉRIE 90 SEULEMENT)
Un four à air pulsé (Snorkel
MD
) peut cuire un maximum de trois grilles d’aliments par enceinte de cuisson. Sa crémaillère à cinq positions permet une plus grande variété d’utilisations de la cuisinière. Les arrangements de grilles énumérés ci-dessous sont les plus recommandés. Les positions des grilles dans le four sont numérotées en ordre, à partir du bas.
Arrangement n° 1
Un maximum de trois grilles aux positions 1, 3 et 5 pour les grillades, la cuisson de biscuits ou la remise en température de repas surgelés. Cette disposition est également recommandée pour la cuisson sur des tôles de produits ne dépassant pas 64 mm (2 1/2 po) de hauteur.
Arrangement n° 2
Deux grilles aux positions 2 et 4 pour la cuisson en général de plaques à pâtisseries, moules à muns, moules à tarte ou à gâteau et bols à pudding de 89 mm (3 1/2 po) de profondeur et dont la hauteur du produit ne dépasse pas 102 mm (4 po). Cette disposition est également possible lors de l’utilisation de cocottes, de plats à rôti ou de plats de services alimentaires de 305 x 508 x 64 mm (12 x 20 x 2 1/2 po) de la série 200.
Arrangement n° 3
Deux grilles aux positions 1 et 4 pour la cuisson de pains, de gâteaux dans des moules à pain ou à cheminée et de tartes meringuées élevées. Cette disposition est également possible pour l’utilisation de cocottes, de plats à rôti et de casseroles de 114 mm (4 1/2 po) de profondeur dont les produits ne dépassent pas 127 mm (5 po) de hauteur.
Dans certaines cuisines où l’on procède régulièrement à la cuisson de diérents produits en même temps, on a recours à divers types d’arrangements de grilles choisis en fonction des besoins.
—19—
POSE ET ENLÈVEMENT DES GRILLES DE FOURS CONVENTIONNELS ET À AIR PULSÉ
Les grilles de four sont munies d’une butée (crochet) qui les empêche de sortir entièrement du four lors de leur chargement. Pour les installer, placer la grille sur chaque glissière et la glisser au fond de l’enceinte de cuisson jusqu’à ce qu’elle tombe en place (Fig. 24 et 25).
52.giF42.giF
Pour enlever la grille, procéder dans l’ordre inverse, soit en la soulevant par l’arrière pour que le crochet se retrouve sur la glissière pour ensuite la tirer (Fig. 26).
Fig. 26
—20—
PRÉCHAUFFAGE
Four conventionnel
Régler le cadran du thermostat à la température désirée et préchauer le four pendant 25 minutes. Pour réduire les coûts de gaz, ne pas faire fonctionner le four à la chaleur maximale lorsque ce n’est pas nécessaire. Baisser le thermostat à 121 °C (250 °F) ou le régler à la position OFF (arrêt) lorsque le four ne sert pas ou pendant les périodes de temps mort.
Four à air pulsé (Série 90 seulement)
Mettre l’appareil sous tension par l’interrupteur général, régler le thermostat à la température de cuisson appropriée et laisser le four préchauer pendant 15 minutes. Pour réduire la consommation de gaz et d’électricité pendant les périodes de temps mort, régler le thermostat à la moitié de la température de cuisson ou à la position OFF (arrêt).
Plaque à bouillir
Ouvrir le brûleur au maximum pour chauer rapidement la section du dessus. Elle sera prête à servir au bout de 10 minutes. Dès que la section du dessus a atteint la température désirée, baisser l’intensité de quelques brûleurs, ce qui permettra de réduire la consommation de gaz jusqu’à 80 % sans aecter la qualité de cuisson, pour autant que la plaque à bouillir au complet ait bien été préchauée.
Brûleurs découverts
Les brûleurs découverts s’allument rapidement et ne nécessitent aucun temps de préchauage. Lorsque le produit a atteint un point d’ébullition constant, baisser l’intensité des brûleurs de manière à économiser l’énergie, puis laisser bouillir. Éteindre les brûleurs lorsqu’ils ne servent pas.
Plaque à frire-grilloir
Ouvrir les trois robinets manuels de gaz au maximum. Laisser préchauer pendant cinq minutes, puis baisser l’intensité de la amme jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau de chauage approprié. Mettre la grille amovible du grilloir à une des deux positions qui permettra d’obtenir les résultats de cuisson recherchés.
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DES FOURS CONVENTIONNELS ET À AIR PULSÉ
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS DEMEURER DEVANT UN FOUR À AIR PULSÉ AU MOMENT
D’OUVRIR LA PORTE. MÊME SI LE VENTILATEUR S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT DÈS L’OUVERTURE DE LA PORTE, UNE CERTAINE QUANTITÉ DE CHALEUR S’ÉCHAPPE TOUJOURS DU FOUR. SE TENIR À L’ÉCART POUR NE PAS RECEVOIR D’AIR CHAUD.
Ouvrir la porte et charger le four le plus rapidement possible pour lui conserver sa chaleur. Prendre bien soin de ne pas y déverser du liquide. Fermer la porte et consulter la recette pour le temps de cuisson requis.
Prévoir susamment d’espace autour de la cuisinière pour décharger le four. Le déchargement rapide du four permettra de lui conserver sa chaleur et de réduire le temps de préchauage du prochain lot.
—21—
GUIDE DE CUISSON
Les températures et temps de cuisson sont suggérés à titre d’exemple seulement. Les adapter aux recettes, aux ingrédients, à l’installation et aux goûts personnels.
Selon le ministère de l’Agriculture des États-Unis et l’American Meat Institute, les températures de rôtissage doivent varier idéalement entre 107 et 162,7 °C (225 et 325 °F) pour le boeuf, l’agneau, la volaille et le jambon et entre 162,7 °C (325 °F) pour le porc.
Placer un plat rempli d’eau (environ 305 x 508 x 25 mm [12 x 20 x 1 po]) dans le four. L’eau dégage de l’humidité et réduit le étrissement. En ajouter pendant le rôtissage, au besoin.
Les plats à rôtir ne doivent pas excéder la profondeur requise pour contenir la graisse, soit de 51 à 64 mm (2 à 2 1/2 po) en général.
Le temps de cuisson et le étrissement varient selon la température de rôtissage, la coupe et la catégorie de viande ainsi que le degré de cuisson. À une même température, les petits morceaux de viande cuisent en général plus rapidement que les gros morceaux.
TEMPÉRATURES DE RÔTISSAGE
TEMPS DE CUISSON
PRODUIT TEMPÉRATURE °C (°F) APPROXIMATIF
Côtes de boeuf – 121 (250) 3 à 4 h (saignant)
)tniopà(03h4à4)bl51(gk8,6ruofuarellaàsetêrP
Côtes de boeuf désossées – 135 (275) 4 h (à point) 9,1 à 10,0 kg (20 à 22 lb)
Rôti de veau – )tiucneibàtniopà(h3)003(9,841)bl51(gk8,6
Dindes – h3)003(9,841)bl02à51(gk1,9à8,6
de viande – 3,6 à 4,5 kg (8 à 10 lb) 176,7 (350) 45 à 60 min
Pain
TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET QUANTITÉS RECOMMANDÉS POUR LES PÂTISSERIES
TEMPS APPROX.
DE CUISSON
PRODUIT TEMPÉRATURE °C (°F) EN MINUTES
Gâteaux (Four conventionnel)
54)053(7,671mm52x066x754edxuaetâgàeuqalP (18x26x1 po) Poids de 1,6 kg (3 1/2 lb) par plaque
54)053(7,671mm15x754x503edxuaetâgàeuqalP
12x18x2po)
( Poids de 1,6 kg (3 1/2 lb) par plaque
—22—
TEMPS APPROX.
DE CUISSON
PRODUiCT TEMPÉRATURE °C (°F) EN MINUTES
Gâteaux des anges ou de Savoie
Plaques de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po) Poids : 2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb) par plaque 148,9 à 162,8 (300 à 325) 15 à 20
Moules tubulaires ou à pain 157,2 à 171 (315 à 340) 20 à 30
Petits gâteaux 176,7 à 204,4 (350 à 400) 6 à 12
Tartes aux fruits congelés 176,7 à 190,5 (350 à 375) 30 à 45
Tartes à la crème ou à la citrouille 148,9 à 176,7 (300 à 350) 30 à 45
Tourtes aux fruits
305 x 457 x 51 mm ou 305 x 508 x 64 mm (12 x 18 x 2 po ou 12 x 20 x 2 1/2 po) 176,7 à 204,4 (350 à 400) 30 à 45
Tartes meringuées 176,7 à 218,3 (350 à 425) 6 à 10
Chaussons aux fruits
(Plaques) 176,7 à 190,5 (350 à 375) 15 à 25
NOTA : Tartes et tourtes aux fruits : cuire les garnitures en conserve pour tartes à la crème et à la citrouille dans des plaques.
Biscuits –
Carrés au chocolat 176,7 (350) 12 à 20
Pain au levain
NOTA : (Bien fermenter la pâte pour de meilleurs résultats.)
Petits pains – 01à5)004à053(4,402à7,671)zo1(g82
Miche de pain – 04à02)573à523(5,091à8,261)bl1(g5,0
Brioches et pâtisseries danoises 162,8 à 190,5 (325 à 375) 5 à 15
Biscuits — Roulés de 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 176,7 à 204,4 (350 à 400) 5 à 15
Muns 162,8 à 190,5 (325 à 375) 6 à 18
Pain de maïs
Moule de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
ou de 457 x 660 x 51 mm (18 x 26 x 2 po)
21à6)004à053(4,402à7,671sitalpauoséluoR 51à6)004à053(4,402à7,671erèlliucalÀ
51à8)004à053(4,402à7,671)zo2/12à2/11(g8,07à5,24
02à01)004à533(4,402à3,861)bl7à5(gk3à3,2:sdioP
52à51)004à533(4,402à3,861)bl02à8(gk1,9à6,3:sdioP
Muns à la farine de maïs 168,3 à 196 (335 à 385) 10 à 20
—23—
CUISSON ET GRILLAGE AU FOUR
TEMPS APPROX.
PRODUIT TEMPÉRATURE °C (°F) EN MINUTES
Fricadelles de bœuf
— 8 par 0,5 kg (1 lb) À point - bien cuit 204,4 à 232,2 (400 à 450) 5 à 6
Bâtonnets et portions de poisson
Morceaux de poulet
Cuits sur le gril ou au four
- Poulet de 0,9 à 1,1 kg (2 à 2 1/2 lb) 190,5 à 218,3 (375 à 425) 8 à 15
- Poulet de 1,1 à 1,4 kg (2 1/2 à 3 lb) 176,7 à 204,4 (350 à 400) 15 à 25
Homards
DE CUISSON
01à7)054à004(2,232à4,402)bl1(gk5,0rap6— 21à8)583à573(691à5,091)bl1(gk5,0rap4
01à6)004à053(4,402à7,671)zo1(g3,82­51à8)573à053(5,091à7,671)zo3à2/12(g58à8,07-
61à21)054à004(2,232à4,402)bl2/11à1(gk6,0à5,0-
Queues de homards
- Surgelées – 0,2 à 0,5 kg (1/2 à 1 lb) 176,7 à 204,4 (350 à 400) 16 à 20
RÉCHAUFFAGE DE PLATS CUISINÉS
Frites surgelées 204,4 à 232,2 (400 à 450) 6 à 8
Repas rapides surgelés “TV Dinner” 176,7 à 204,4 (350 à 400) 10 à 12
Entrées surgelées 25 mm (1 po) d’épaisseur 148,9 à 176,7 (300 à 350) 10 à 20
Repas surgelés 0,2 kg (8 oz)
CASSEROLES
Plats de service
- 51 à 76 mm (2 à 3 po) de profondeur 162,8 à 190,5 (325 à 375) 15 à 25
- 76 à 102 mm (3 à 4 po) de profondeur 162,8 à 190,5 (325 à 375) 20 à 35
Ramequins ou plats en aluminium
Jusqu’à 38 mm (1 1/2 po) de profondeur 176,7 à 204,4 (350 à 400) 5 à 6
à7,671sélegruS 204,4 (350 à 400) 10 à 15
03à02)004à053(4,402à7,671muinimula’lsnadséppolevnE
—24—
ALIMENTS DIVERS
PRODUIT TEMPÉRATURE °C (°F) EN MINUTES
Pommes de terre au four
Pizzas —
Sandwiches au fromage fondant 01à8)524à004(3,812à4,402
MODES DE CUISSON SPÉCIAUX
PAIN AU LEVAIN
TEMPS APPROX.
DE CUISSON
53à52)054à004(2,232à4,402)bl05(gk7,22rap021­54à53)054à004(2,232à4,402)bl05(gk7,22rap001­06à04)054à004(2,232à4,402)bl05(gk7,22rap08-
01à5)574à524(642à3,812etiucérpetâpuoseélegruS
La cuisson commence immédiatement dans le four à air pulsé. Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant dans un four à air pulsé que dans un four conventionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois son volume pour de meilleurs résultats.
TARTES
Pour la cuisson de tartes dans un four à air pulsé, les mettre par groupe de trois ou quatre dans une tôle de 457 sur 660 mm (18 sur 26 po) ou dans un moule à brioches. Ainsi, les fonds de tarte cuisent mieux, les tartes sont plus faciles à manipuler, les risques de débordement sur les tartes des grilles inférieures s’en trouvent réduits et les produits conservent leur apparence savoureuse.
—25—
NETTOYAGE
Ne pas utiliser du détergent à vaisselle Dawn
MD
pour nettoyer les composants extérieurs et intérieurs
de la cuisinière.
Ne pas utiliser de la poudre à récurer. Elle s’enlève très dicilement et peut s’accumuler, ce qui risque d’endommager le four.
La surface peinte des appareils Vulcan se nettoie au moyen d’un chion et d’un détergent doux.
CUISINIÈRES
Nettoyage quotidien
Sortir les grilles nickelées et les laver dans un évier.
Enlever les déversements, la graisse, etc. avant qu’ils ne brûlent en essuyant le dessus pendant qu’il est encore chaud à l’aide d’un chion doux ou de toute autre matière absorbant la graisse. Une croûte sur la surface de la cuisinière ne donne pas une belle apparence à l’appareil et réduit la vitesse de cuisson puisqu’elle nuit au transfert de la chaleur vers les chaudrons.
Nettoyer le four et la porte quotidiennement, particulièrement après la cuisson de tartes aux fruits, de sauces aux tomates ou de viande ou après un débordement.
Après la cuisson de certains produits à basse température, il peut se dégager des odeurs dans le four. Pour les enrayer, régler le thermostat à 260 °C (500 °F) et laisser chauer le four à vide pendant 30 à 45 minutes.
Vider le plateau à graisse du grilloir quotidiennement ou aussi souvent que nécessaire. ATTENTION : Sortir le plateau à graisse lentement pour ne pas renverser le liquide qu’il contient. Il est recommandé de le vider dès qu’il est rempli aux trois quarts. Laver le tiroir de propreté, les grilles et le plateau à graisse dans un dissolvant à graisse doux. Certains chefs grattent la grille à l’aide d’un grattoir métallique triangulaire. Récurer l’enceinte et le devant du grilloir fréquemment pour réduire la formation de fumée.
Nettoyer les grilles en fonte des brûleurs dans l’eau chaude savonneuse. Rincer à fond et essuyer à l’aide d’une serviette propre et absorbante. Immédiatement après les avoir essuyées (avant de les remettre en place sur la cuisinière), enduire les grilles d’une mince couche d’huile végétale ou de Pam.
Remettre les grilles en place après leur apprêtage. Ouvrir tous les brûleurs découverts À FAIBLE INTENSITÉ et laisser chauer pendant au moins 15 minutes avant d’y déposer des marmites ou casseroles.
Apprêter les grilles après chaque nettoyage, faute de quoi elles risquent de rouiller.
Nettoyage hebdomadaire
Ébouillanter les brûleurs dans du bicarbonate de soude. Rincer à fond et bien sécher. Il peut se former des pellicules de rouille, ce qui est normal et ne devrait pas aecter le rendement de l’appareil ni la qualité du produit traité.
Au moment de remettre les brûleurs en place sur l’appareil, s’assurer que leurs têtes sont bien branchées. Ne pas allumer les veilleuses ni ouvrir les robinets lorsque les têtes sont enlevées.
—26—
FOURS À AIR PULSÉ (SÉRIE 90) SEULEMENT
L’ouverture du tube Snorkel ne doit pas être obstruée. Si on utilise souvent du papier aluminium pour la cuisson, vérier périodiquement qu’aucune particule d’aluminium ne se trouve dans le tube. Au moins une fois par semaine, le nettoyer au récurant à four standard. S’assurer qu’il ne reste aucun résidu de la solution de nettoyage dans le tube avant d’utiliser le four à nouveau. Aussi, il est recommandé de faire fonctionner le four à vide à 204 °C (400 °F) pendant 20 minutes avant de l’utiliser pour faire disparaître toute trace de nettoyant demeuré dans le tube.
Joint d’étanchéité de la porte de four (four à air pulsé de la série 90 seulement)
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la porte du four, utiliser un chion doux ou une éponge et un
MD
récurant doux. NE PAS UTILISER DE RÉCURANT FORT TEL QUE EASY OFF
OU M. MUSCLEMD.
Les récurants de cette nature détruiront le matériel du joint.
PLAQUE À FRIRE
Le nettoyage fréquent de la plaque à frire permettra d’obtenir des résultats de cuisson uniformes, des produits parfaitement dorés et d’éviter la présence de graisse carbonisée sur la surface. La graisse carbonisée nuit au transfert de la chaleur de la plaque à la surface des aliments, réduisant la qualité de cuisson et occasionnant leur brunissement partiel. Pour garder la plaque à frire propre et opérationnelle en période de forte auence, suivre les directives suivantes :
Après chaque usage
Nettoyer la plaque à frire à l’aide d’une brosse métallique ou d’une spatule exible.
Nettoyage quotidien
Nettoyer à fond le dosseret, les côtés et le devant de la cuisinière. Enlever et vider le tiroir de propreté pour le laver de même manière qu’un ustensile de cuisson ordinaire.
Nettoyer à fond la surface de la plaque. Au besoin, utiliser une pierre pour plaque à frire, une brosse métallique ou une laine d’acier inoxydable. La frotter dans le sens du grain pendant qu’elle est encore chaude. Pour faciliter la tâche, utiliser du détergent. Toutefois, il est important qu’aucune trace du détergent ne demeure sur la surface. Après avoir enlevé tout le détergent, apprêter à nouveau la surface de cuisson à l’aide d’huile pour qu’elle ne rouille pas et pour éviter que les aliments y adhèrent.
Avant d’éteindre la plaque à frire pour une période prolongée, l’enduire d’une épaisse couche de graisse sur toute la surface.
—27—
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE
EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
LUBRIFICATION
Tous les moteurs des fours à air pulsé Vulcan sont lubrifiés en permanence et ne requièrent aucun entretien additionnel.
REMPLACEMENT DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DES PORTES — FOUR À AIR PULSÉ (SÉRIE 90) SEULEMENT
Pour enlever le vieux joint d’étanchéité, sortir doucement les goupilles en forme de flèche du châssis avant à l’aide d’un tournevis standard.
Insérer le nouveau joint d’étanchéité en alignant et en insérant les goupilles en forme de flèche dans les trous du châssis avant (Fig. 27 et 28).
Fig. 27
CONDUIT D’ÉVACUATION
Tous les six mois, lorsqu’il est froid, s’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas obstrué.
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour l’entretien de l’appareil ou pour obtenir des renseignements sur des pièces de rechange, communiquer avec le service de l’entretien Vulcan-Hart le plus près (pour une liste complète de nos succursales de service de l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web à l’adresse : www.vulcanhart.com)
Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le numéro de série, la date de fabrication, le type de gaz et d’alimentation électrique.
Fig. 28
— 30 —
GUIDE DE DÉPANNAGE
CUISINIÈRES À FOUR CONVENTIONNEL ET FOUR À AIR PULSÉ POUR RESTAURANTS
FOUR
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
1. Fond du produit trop chaue a) Ventilation insusante b) Mauvaise évacuation des gaz
1a.Température trop basse c) Conduit de dérivation mal réglé
énnolatélamtatsomrehT)dsélûrbsétôC.b1
1c. Dessus du produit trop chaue e) Pression du gaz instable
2. Cuisson inégale d’un côté à l’autre a) Cuisinière mal nivelée d’un côté à l’autre b) Brûleur, sole ou déecteurs du four mal installés c) Tôles gauchies
3. Cuisson inégale d’avant en arrière a) Conduit d’évacuation trop actif b) Cuisinière mal nivelée d’avant en arrière; vérier les roulettes et les pattes c) Porte fermant mal
4. Produits déshydrates a) Température trop basse (surcuisson) b) Durée de cuisson trop longue c) Thermostat mal étalonné
5. Extinction de la veilleuse a) Flamme de la veilleuse trop faible b) Injecteur de la veilleuse obstrué c) Robinet d’arrêt défectueux d) Problèmes possibles de circulation du gaz e) Pression trop basse f) Conduite de gaz de mauvaise dimension g) Couvercle de l’enceinte du brûleur mal installé h) Mauvaise étanchéité de l’enceinte de cuisson
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
1. Mauvaise combustion du brûleur a) Mauvaise ventilation
Poignée de robinet excessivement chaude b) Porte mal ajustée Robinets de la surface de cuisson ges c) Porte du four restée ouverte
d) Casseroles ou marmites trop grandes
vuaM.2
) Rapport air-gaz mal réglé
b c) Injecteur de la veilleuse obstrué d) Lumière d’allumage du brûleur principal obstruée
etnasiffusnizagedeértnE)aegamullasia
— 29 —
F-35692 (10-09) IMPRIMÉ AUX É.-U.
—30—
Loading...