ITT WEDECO Aquada Installation And Maintenance Instructions Manual

WEDECO Aquada
GB
DE
F
Installation and Maintenance Instructions
Installations- und Wartungsanleitung
I
Istruzioni di Installazione e Manutenzione
Contents
1. General&Applications
2. Assembly&Installation
2.1. Reactor
2.1.1. Assembly of Reactor
2.1.2. Installation of Quartz Sleeve and of UV Lamp
2.1.2.1. Cleaning and Replacement of Quartz Sleeve
2.1.2.2. Fitting of UV Sensor (only for Maxima)
2.1.3. Connection to the Water Line Network
2.2. ControlSystem
2.2.1. Assembly of Control Box
2.2.2. Electrical Connection
2.2.3. Connection of UV Lamp
3. Commissioning
3.1. Units with Solenoid Valve
3.1.1. Units without Solenoid Valve
3.2. Tightness Test
4. Software
4.1. Alarm Messages
4.2. New Start after Replacement of UV Lamp
5. ExplodedDiagram
6. SparePartsList
7. Declarationofconformity(page82)
ATTENTION:
Please read this manual carefully and follow the instructions given in it. Installation must be carried out only by authorized technicians.
2
1. General & Applications
Disinfection by means of ultraviolet light (UV) is an efficient, economic and particu­larly environmentally friendly process. UV light kills pathogene microorganisms within a few seconds without leaving any residues, harmful by-products or affecting the sense of smell or of taste. Thanks to this the operators‘ exposure to danger by handling harmful chemicals is excluded.
The effect of the UV light is used by very effective UV-C radiation (254 Nm). Within a few seconds this brings about a photochemical reaction in DNA (desoxyribonucle­ic acid) which is vital for all microorganisms. By this microorganisms are either killed or their ability to increase is destroyed.
The rate of kill depends on minimum UV radiation (UV dose), i.e. the time that a mi­croorganism is exposed to a certain intensity of UV radiation (W/m²). At a UV dose of 400 J/m² the most important human pathogene bacteria and virus are reduced by 4 logs (decimal exponents), which corresponds to international requirements and ensures safe disinfection.
The disinfection performance of a UV system is essentially based on the fact that each volume element obtains the necessary UV dose when it passes through the UV reactor. To ensure this the radiation field and hydraulic properties in the UV system have been optimally adapted to each other.
UV radiation of drinking water does not cause any undesired secondary reactions based on the UV doses we use for disinfection. As we do not add efficient disinfective substances to the water by UV radiation, there are no deposit effects when the volume element has passed through the UV reactor.
ATTENTION:
Correct function (disinfection performance) can only be guaran­teed when original ITT Water & Wastewater spare parts (lamps, ballasts, etc. ) are used.
Should you have any questions please contact:
www.wedeco.com Tel.: +49 (0) 5221 930-777 Fax : +49 (0) 5221 930-196
3
GB
General Safety Instructions
ELECTRIC SHOCK! Attention - dangerous electrical voltage. The non-observance of this instruction can cause serious personal injuries.
ENSURE EYE PROTECTION IS WORN!
IMPORTANT! Instruction regarding useful tips or other information.
CAUTION! UV-C radiation is harmful to the eyes and skin! UV lamps should be used only in the irradiation chamber if suitable protection caps have been fitted. Persons should never be exposed to UV-C radiation.
• Make sure this disinfection unit is only used for the intended purpose as describ­ ed in the operating instructions. The use of additional apparatus, which have not been recommended by and are not sold by ITT Water & Wastewater can cause an unsafe situation.
• This disinfection unit is to be installed properly before use according to the opera­ ting instructions
• Do not use a unit with damaged electrical lead or plug, or a unit with faulty func­ tions, or a unit, which has been dropped or has been damaged in some way
• Make sure the unit is unplugged when it is not being used before fitting, or remo­ ving any parts, or before cleaning the unit. Do not remove the plug from the socket by pulling the electrical lead, but take the plug directly out of the socket.
4
• Ensure the disinfection unit is electrically isolated before:
A. Carrying out repairs
REMARK:  Werecommendthatanymaintenanceiscarriedoutbyqualifiedpersons.
B. Cleaning
C. Replacement of the UV lamp
• The unit is to be depressurized before maintenance
• Do not use the UV lamp outside of the UV disinfection reactor
UV systems, which have been equipped with a solenoid valve, should not be used without flowing water for long periods (max. 48 hours). In cases of longer absence the system is to be put out of operation.
WEDECO UV lamps have been designed for permanent operation to reach their best disinfection capacity. Frequent switching on and off reduces the life of the UV lamp!
Max. 200 switching operations!
5
GB
2. Assembly & Installation
The following items must be checked prior to installation:
• A max. operating pressure of 1000 K Pa (10 bar) must not be exceeded
• The max. ambient temperature is 40° C
• The max. water temperature is 25° C
• The max. flow rate must not be exceeded (see section 2.1.)
• The installation site of the reactor must be frost-protected and dry
2.1. Reactor
The following reactor types are available in the Aquada series:
*
Flow rate: 400 J/m2, UV-Transmission: 94 %
Make sure the national standards and prescriptions for assem­bly and installation are observed. Installation must be carried out only by qualified technicians.
Type Length Diameter Connections„Min. free space
above reactor
Max. flow rate*
m
3
/h
1 470 mm 70 mm R 1/2 370 mm 0,70
2 670 mm 70 mm R 3/4 570 mm 1,77
4 670 mm 101,6 mm R 3/4 570 mm 3,01
7 1030 mm 101,6 mm R1 920 mm 6,20
10 1030 mm 140 mm R1 1/2 920 mm 9,00
6
2.1.1. Assembly of Reactor
• Before installation ensure you know which reactor type you are using. (Information about the reactor type can be found on the type plate)
• Make sure that there is enough free space above the reactor (for dimensions see section 2.1.), otherwise it will not be possible to install the UV lamp and to maintain the system
• The reactor is to be fixed by means of the enclosed assembly clips either on the wall or on a special holder
• In units with a UV sensor the reactor can only be assembled in a vertical position
• The assembled reactor is to be protected from frost exposure
UV lamp
Outlet
UV sensor (optional)
Control box
Inlet
7
GB
2.1.2. Installation of Quartz Sleeve and of UV Lamp
The reactor is supplied together with a built-in quartz sleeve. The black head piece in which the UV lamp is to be inserted has been screwed to a tightness of 5 Nm in our factory. Prior to commissioning all screw connections are to be checked for tightness.
ForinstallationofUVlampseesection2.2.3.
2.1.2.1. Cleaning and Replacement of Quartz Sleeve
The transparent plug of the lamp connection is to be turned slightly to the left or the right (up to the raised part in the head piece) and then removed. Remove UV lamp from the reactor by pressing the two transparent catching tabs. Unscrew head piece from reactor and then carefully remove it together with the quartz sleeve.
Then remove any coating from the quartz sleeve and reassemble it after cleaning.
The quartz sleeve and the head piece are two single parts. In case of disassembly, hold both parts in order to avoid the quartz sleeve slipping out of the head piece!
UV lamp
O-ring
Lamp filament wiring
Quartz sleeve
Head piece Catching tabs
UV lamp
O-ring
8
Assembling manual
The transparent lamp con­nector must properly snap into the groove on the head piece.
The UV lamp is also to be cleaned before assembly.
It is to be inserted into the head piece from above until the two transparent catching tabs of the connecting plug lock into place in the head piece.
After the assembly of the UV lamp the transparent lamp connecting plug is to be fit­ted on the head piece. Make sure that it locks into place.
(Seeguideintheplug)
This figure shows the trans­parent lamp connector pushed too far.
Head piece UV lamp
Transparent connecting plug
Put the connection plug onto the head piece until it clicks in.
The connection plug is properly installed. It does not seperate when pulled away from the head piece.
UV lamp
Transparent lamp
connection
Head piece
9
GB
2.1.2.2. Fitting of UV Sensor
In our factory the UV sensor has been fitted to the control (only for Maxima model). It is only to be screwed to the reactor. Tightening should be carried out with a light tool only. A starting torque of 5 Nm is sufficient. Make sure this torque is not excee­ded, otherwise the quartz glass in the sensor may be damaged.
To avoid breakage, do not remove the quartz glass plate (located in the sensor) when cleaning it. The glass plate should only be cleaned with a soft, clean cloth.
2.1.3. Connection to the Water Line Network
• When carrying out the connection to the water line network make sure to fit stop valves on the inlet and outlet of the reactor to make maintenance easier
• UV resistant material is to be used for the connections to the water line network. For the connection sizes please refer to the table in section 2.1.
• The connection to water line network is to be carried out in accordance with the national regulations
• A solenoid valve is offered as an optional (Proxima, Maxima). This prevents wa­ ter flowing through in the case of power failure or insufficient UV intensity in the reactor
UV sensor
NOTE:
The sensor is to be cleaned in regular intervals depending on the water quality. For this purpose unscrew sensor after it has been depressurized and is free from water, and then clean the quartz glass with the cleaner.
10
2.2. Control System
The following equipment variants can be supplied:
1.Altima
• Visual function control of UV lamp by transparent lamp connection
• Control box which can be fastened easily (assembly on the wall or reactor)
2.Proxima
• As Altima variant
• Possibility of connecting a solenoid valve which allows water flow only in the case of a shining UV lamp
• Control of the solenoid valve by a micro-controller
• Remaining life of UV lamp shown on the display
• Visual and acoustic alarm in the case of lamp failure
3.Maxima
• As Proxima variant
• A UV sensor which continuously monitors the intensity, switches off the solenoid valve when the minimum intensity is not reached and emits a visual and acoustic alarm. The intensity is shown on the display.
11
GB
2.2.1. Assembly of the Control Box
The control box can be fitted directly to the reactor by means of the supplied faste­ning bands.
• Assembly on the wall is also possible. For this method drill two holes (hole spacing 134 mm) and fit dowels and screws. Then the control housing can be hung on the screws.
• In the case of wall mounting the lengths of the supplied cables are to be taken into account
» Connecting line to the mains: 200 cm » Sensor cable: 150 cm (only for Maxima) » Lamp cable : 150 cm » Solenoid valve cable: 150 cm (optional)
2.2.2. Electrical Connection
Pull bands through the opening of the housing and fasten them to the reactor.
The supplied cables must not be shortened or lengthened!
When the control box is connected to the mains make sure to observe the valid national regulations as well as the indications on the type plate (supply voltage, frequency, etc). The unit shall only be operated with power lines including a ground wire (PE). Installation work is to be carried out only by qualified elec­tricians. Make sure to remove mains plug from socket before carrying out work at the unit.
The grounding cable (earth) is to be connected to the reactor! Do not open the housing of the control unit, otherwise the gua­rantee will become void!
12
2.2.3. Connection of UV Lamp
• Unpack UV lamp and wipe it with a clean cloth (do not touch the lamp with your fingers)
• Insert the lamp into the head piece until the transparent catching tabs of the lamp connecting plug lock into place in the head piece (when you insert the lamp, slightly press in catching tabs with two fingers; see figure 1 page 8)
• When inserting the UV lamp, make sure that the lamp filament wirings (see fig. 1 page 8) do not attenuate the sensor signal. The wirings must not be in front of the sensor window.
Make sure to check all important items of the operating instructions prior to commissioning.
3.1. Units with Solenoid Valve
• Loosen head piece by two turns
• Open stop valve of domestic water supply system
• Air escapes through the head piece. Leave the head piece open until water flows out. After that relock the head piece. Becarefulofsplashwater!
• Commission UV system. Insert plug into socket. The display shows:
3. Commissioning
Sample Proxima
13
GB
• Press Reset button for approx. 10 seconds after having switched on the unit, until you hear a signal
• The unit is now in the warm up phase. After 5 minutes the solenoid valve is switched on and fully opened.
• Now open the stop valve slowly but completely. At the same time a water tap is to be opened to ensure that the rest of the air escapes from the unit.
3.1.1. Units without Solenoid Valve
• Open a water tap
• Open slowly the main water tap of the domestic water supply plant until the air has completely escaped from the unit
• Insert the mains plug into the socket. The display of the Proxima and Maxima unit shows 365 days
• Press the Reset button for approx. 10 sec. after switching on (Proxima, Maxima)
• Now the unit is in the warming up phase. After 5 minutes it has reached the highest intensity and is ready for use.
The function control of the Alti­ma units can be seen through the blue shiny cap.
All UV systems must only be switched on after the reactor has been filled with water.
14
3.2. Tightness Test
4. Software
The Aquada units (Proxima & Maxima) are equipped with a monitoring unit which is controlled by a micro-controller. The Aquada unit (Altima) is equipped with an visual function control (section 3.1.1.)
• After first commissioning 365 is shown on the display and the LED „days of use“ is lit up (Proxima, Maxima)
• Press the RESET button for approx. 10 sec. (directly after switching on)
• The initialization time is 5 minutes
• After this the unit is ready for operation and the outlet solenoid valve is switched on
• The display of the Maxima version now changes every 2 seconds from the display of the days of use to the display of the UV intensity. The Proxima display remains showing the days of use. In normal rating operation, the intensity is shown by HI in the display.
• The display always shows the remaining number of days of use
After commissioning, all screw connections are to be checked for tightness.
ITT Water & Wastewater do not assume any responsibility for water damage(s)!
15
GB
4.1. Alarm Messages
Thefollowingalarmmessagescanoccurduringoperation:
AL1 » UV lamp failed AL2 » UV intensity less than 55 % of set value AL3 » End of lamp life (days of use = 0) AL4 » UV intensity between 55 % and 70 % of set value AL5 » UV lamp life < 30 days of use
Alarm 1
• UV lamp has not ignited
• UV lamp is defect
• Lamp failure LED is lit up
» Check plug connection of UV lamp » Remove transparent cap as described and fit it once more » Insert new UV lamp » Have ballast checked by authorized service technician
Alarm 2
• Quartz sleeve is dirty
• Sensor is dirty
• End of UV lamp life (due to frequent switching on and off)
• Unit has been operated too long without flowing water (reactor is heated up)
• Lamp filament wiring is in front of the sensor window
» Disassemble quartz sleeve as described in section 2.1.2.1. and clean with a cleaner » Disassemble sensor and clean sensor window » Avoid frequent switching on and off, as the unit has been designed for continuous operation » Switch unit off and let it cool down » Turn transparent lamp connector by 45°
Alarm 3
• End of UV lamp life
» Install new lamp (Use only original WEDECO spare parts)
16
Alarm 4
• Normal UV lamp ageing (disinfection is still given)
• Cleaning could be required soon
• Lamp filament wiring is in front of the sensor window
» Normal operating conditions can be restored by cleaning the unit » In the display „HI“ is replaced by „LO“ (only Maxima) » Turn transparent lamp connector by 45°
Alarm 5
• End of lamp life in 30 days
» Order new UV lamp
4.2. New Start after Replacement of UV Lamp
The quartz sleeve and sensor should be cleaned after each replacement of the UV lamp. The reactor should be cleaned when necessary.
For the new start of the system proceed in the same way as for first commissioning. When you press the RESET button (press for 10 sec.), directly after swit­ching on, the day counter is reset to 365 and the unit is newly initialized.
All alarm messages are also given acoustical. The acoustical signal can be reset by pressing the RESET button.
17
GB
5. Exploded Diagram
1 » control box 2 » reactor 3 » quartz sleeve 4 » UV lamp 5 » head piece 6 » O-ring (head piece) 7 » lamp connection 8 » O-ring (quartz sleeve) 9 » UV sensor 10 » sensor connection 11 » control fastening band 12 » reactor fastening band 13 » reactor fastening band
18
6. Spare Parts List
Spare Part No. Description
760054 Control Box AQUA 1 Altima 760055 Control Box AQUA 2 & 4 Altima 760056 Control Box AQUA 7 & 10 Altima 760057 Control Box AQUA 1 Proxima 760058 Control Box AQUA 2 & 4 Proxima 760059 Control Box AQUA 7 & 10 Proxima 760060 Control Box AQUA 1 Maxima 760061 Control Box AQUA 2 & 4 Maxima 760062 Control Box AQUA 7 & 10 Maxima 703321 Quartz sleeve 25 x 1,3 x 360 (inc. seal) 703322 Quartz sleeve 25 x 1,3 x 560 (inc. seal) 703323 Quartz sleeve 25 x 1,3 x 910 (inc. seal) 37085 UV Lamp NLR 1825 WS (Aquada 1) 37086 UV Lamp NLR 1845 WS (Aquada 2 & 4) 37087 UV Lamp NLR 1880 WS (Aquada 7 & 10 ) 36538 Head piece
Ø 48 x 40 PBT Crastin S 600
35492 O-Ring 24,77 x 5,33 FPM 37126 Assembly Lamp cable Ölflex 5 x 0,75 mm² 1,5 m 703324 Assembly Sensor window 18 x 2 (inc. Seal) 37250 Assembly UV Sensor (inc. Seal) 38127 power cord swiss 37155 power cord european 37156 power cord italian 36944 power cord british 36623 Reactor R1 (304) 36622 Reactor R2 (304) 36621 Reactor R4 (304) 36620 Reactor R7 (316 L) 36619 Reactor R10 (316 L) 36628 Reactor (Sensor) R1 (304) 36627 Reactor (Sensor) R2 (304) 36626 Reactor (Sensor) R4 (304) 36625 Reactor (Sensor) R7 (316 L) 36624 Reactor (Sensor) R10 (316 L) 37360 Face Spanner 37361 Torque-controlled Spanner „Slipper“ 2 - 10 Nm
19
GB
21
WEDECO Aquada
GB
DE
F
Installation and Maintenance Instructions
Installations- und Wartungsanleitung
I
Istruzioni di Installazione e Manutenzione
Inhalt
1. Allgemeines&Anwendungen
2. MontageundInstallation
2.1. Reaktor
2.1.1. Montage des Reaktors
2.1.2. Einbau des Quarzrohres und des UV-Strahlers
2.1.2.1. Säubern und Austauschen des Quarzrohres
2.1.2.2. Anbringen des UV-Sensors (nur Maxima)
2.1.3. Wasseranschlüsse herstellen
2.2. Steuerung
2.2.1. Montage der Steuerung
2.2.2. Elektrische Anschlüsse
2.2.3. Anschluss des UV-Strahlers
3. Inbetriebnahme
3.1. Geräte mit Magnetventil
3.1.1. Geräte ohne Magnetventil
3.2. Dichtigkeitsprüfung
4. Software
4.1. Fehlermeldungen
4.2. Neustart nach Tausch des UV Strahlers
5. Explosionszeichnung
6. Ersatzteilliste
7. EG-Konformitätserklärung(Seite82)
ACHTUNG:
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und befolgen Sie die darin gegebenen Hinweise. Die Installation darf nur von autorisierten Fachleuten durchgeführt werden.
22
1. Allgemeines & Anwendungen
Die Desinfektion mittels ultraviolettem Licht (UV) ist ein wirksames, wirtschaftliches und besonders umweltfreundliches Verfahren. UV-Licht tötet pathogene Mikroorganismen innerhalb von Sekunden ohne Rück­stände, schädliche Nebenprodukte oder Geruchs- und Geschmacksbeeinträchti­gungen. Eine Gefährdung des Betriebspersonals durch den Umgang mit gesund­heitsschädlichen Chemikalien ist dadurch ebenfalls ausgeschlossen.
Die Wirkungsweise des UV-Lichts wird durch den Einsatz besonders effektiver UV-C Strahlung (254 Nm) genutzt. Sie bewirkt eine sekundenschnelle, photochemische Reaktion in der für alle Mikroorganismen lebensnotwendigen DNS (Desoxyribo­nucleinsäure). Dadurch wird der Mikroorganismus entweder abgetötet oder seine Vermehrungsfähigkeit zerstört.
Die Reduktionsrate ist abhängig von der UV-Mindestbestrahlung (UV-Dosis), das be­deutet der Zeit in der ein Mikroorganismus einer bestimmten UV-Bestrahlungsstärke (W/m²) ausgesetzt ist. Für die sichere Desinfektion von Trinkwasser wird bei einer UV-Dosis von 400 J/m² die geforderte Reduktion der wichtigsten humanpathogenen Bakterien, Parasiten und Viren um 4 Zehnerpotenzen erreicht.
Die Desinfektionsleistung einer UV-Anlage beruht im Wesentlichen darauf, dass jedes Volumenelement beim Durchströmen des UV-Reaktors die notwendige UV­Dosis erhält. Um dies zu gewährleisten, sind Bestrahlungsfeld und Hydraulik in der UV-Anlage optimal aufeinander abgestimmt.
Die UV-Bestrahlung von Trinkwasser führt bei den zur Desinfektion eingesetzten UV-Dosiswerten zu keinen unerwünschten Nebenreaktionen. Da dem Wasser durch die UV-Bestrahlung keine desinfektionswirksame Substanz zugesetzt wird, ist nach Passieren des UV-Reaktors keine Depotwirkungen vorhanden.
ACHTUNG:
Nur bei Verwendung von orginal WEDECO Ersatzteilen (Strahler, EVG, usw.) kann die Funktion (Desinfektionsleistung) sicherge­stellt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich an:
www.wedeco.com Tel.: +49 (0) 5221 930-777 Fax : +49 (0) 5221 930-196
23
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
ELEKTROSCHOCK! Achtung gefährliche elektrische Spannung. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schwerwiegenden körperlichen Schäden führen.
EIN AUGENSCHUTZ IST ZU TRAGEN!
WICHTIG! Hinweis auf einen nützlichen Tipp oder eine andere Information.
VORSICHT! UV-C Strahlung ist schädlich für Augen und Haut! UV-Lampen dürfen nur in der Strahlungskammer benutzt werden, wenn geeignete Schutzabdeck­ungen angebracht sind. Personen sollten niemals der UV-C Strahlung ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie dieses Desinfektionsgerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zusatzgeräten, die nicht von ITT Water & Wastewater empfohlen oder vertrieben werden, können einen unsicheren Zustand hervorrufen.
• Dieses Desinfektionsgerät ist vor Gebrauch ordnungsgemäß und in Übereinstimm­ ung mit der Betriebsanleitung zu installieren.
• Betreiben Sie kein Gerät, das eine beschädigte Anschlussleitung oder Stecker hat, das Fehlfunktionen aufweist oder fallengelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
• Der Stecker eines Gerätes, das nicht in Gebrauch ist, muss stets aus der Steck­ dose entfernt werden, bevor Teile angebracht oder abgenommen werden oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie das Desinfektionsgerät niemals an der An­ schlussleitung aus der Steckdose. Fassen Sie den Stecker fest an und ziehen Sie diesen direkt aus der Steckdose.
24
• Das UV-Desinfektionsgerät ist immer vom Stromkreis zu trennen bevor:
A. Irgendwelche Reparaturen durchgeführt werden
ANMERKUNG:  Wirempfehlendringend,dassjeglicheWartungsarbeitendurchqualifi­ ziertesFachpersonalausgeführtwird.
B. Eine Reinigung durchgeführt wird
C. Der Austausch des UV-Strahlers vorgenommen wird
• Vor Wartungsarbeiten das Gerät immer drucklos machen.
• Den UV-Strahler nicht außerhalb des UV-Desinfektionsgerätes betreiben.
UV-Anlagen, die mit Magnetventil ausgestattet sind dürfen nicht längere Zeit (max. 48 Stunden) ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Bei längerer Abwesenheit ist die Anlage außer Betrieb zu nehmen.
Die WEDECO UV-Strahler sind für den Dauerbetrieb ausgelegt und erreichen dann ihre größte Desinfektionsleistung. Häufiges Ein- und Ausschalten vermindert deutlich die Lebens­dauer des UV-Strahlers!
Maximal 200 Schaltvorgänge!
25
DE
2. Montage und Installation
Vor der Installation sind folgende Punkte sicherzustellen:
• Der max. Betriebsdruck von 1000 K Pa (10 bar) darf nicht überschritten werden
• Die max. Umgebungstemperatur beträgt 40° C
• Die max. Wassertemperatur beträgt 25° C
• Die max. Durchflussmenge darf nicht überschritten werden (siehe 2.1. Reaktor)
• Der Einbauort des Reaktors und der Steuerung muss frostfrei und trocken sein.
2.1. Reaktor
Folgende Reaktortypen sind in der Aquada-Serie erhältlich:
*
Durchfluss: 400 J/m2, UV-Transmission: 94 %
Bei der Montage und Installation sind die landesüblichen Nor­men und Vorschriften einzuhalten. Die Installation darf nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Typ Länge Durchmesser Anschlüsse
Min. Freiraum
oberh. des Reaktors
Max. Durchfluss*
m
3
/h
1 470 mm 70 mm R 1/2 370 mm 0,70
2 670 mm 70 mm R 3/4 570 mm 1,77
4 670 mm 101,6 mm R 3/4 570 mm 3,01
7 1030 mm 101,6 mm R1 920 mm 6,20
10 1030 mm 140 mm R1 1/2 920 mm 9,00
26
Loading...
+ 58 hidden pages