45
50
51
49
Bluetooth Headset
Clip Radio 602
Petunjuk Pengguna
Daftar Isi
Spesifikasi Produk ........................................................................................................................................ 53
Tinjauan Radio Klip 602 .............................................................................................................................. 54
Cara memulai ................................................................................................................................................ 54
Mengisi baterai Headset Anda ................................................................................................................. 55-56
Menyandingkan Headset Anda dengan Ponsel Bluetooth ................................................................ 56
Menggunakan Headset Anda .................................................................................................................... 57-58
Fungsi Radio FM ........................................................................................................................................... 59
Mengeset ulang Pabrik ............................................................................................................................... 60
Pemecahan Masalah ................................................................................................................................... 60-61
Informasi Keamanan ................................................................................................................................... 61-62
Perawatan dan Pemeliharaan .................................................................................................................. 63-64
Deklarasi Persesuaian ................................................................................................................................. 65
Spesifikasi Produk
Spesifikasi Bluetooth : v2.0 + EDR Class 2
Profile Bluetooth didukung : Headset & Handsfree
Jangkauan Frekuensi: 2.4GHz spektrum
Waktu Pengisian baterai Nominal : Dalam 3 jam
Frekuensi Radio FM: 87.5 MHz – 108.0MHz
Waktu bicara*: Sampai dengan 4.5 jam
Waktu Siaga *: Sampai dengan 90 jam
Dimensi : 27.1 (L) x 40.4 (W) x 11.1 (H) mm
Berat: 13.1 gram
* tergantung dengan kebiasaan pengguna, cara pengoperasian yang berbeda dan setting ponsel.
Menyandingkan Headset Anda dengan Ponsel Bluetooth
1) Pastikan headset telah mati.
2) Untuk mengaktifkan mode penyandingan, tekan dan tekan MFB headset tanpa melepaskan
jari Anda sampai indikator statusnya berkedip biru dan merah.
3) Aktifkan Bluetooth ponsel Anda, cari peralatan Bluetooth, pilih “ Radio Klip 602” dan
masukkan kode kunci “0000”. Ketika penyandingan selesai, status indikator headset akan
menyorotkan lampu biru secara cepat sebanyak lima kali.
Bila penyandingan tidak dapat diselesaikan dalam tiga menit setelah mode penyandingan
diaktifkan, maka indikator status headset akan berkedip lampu ungu sebanyak 5 kali dan
kemudian berubah ke mode jaga. Ulangi langkah 1 sampai 3 untuk menyandingkan kembali
peralatan.
Power On (DAYA
HIDUP)
Tekan dan tahan
MFB 6 detik
Sebuah Bip
pendek
Lampu biru berkedip
sebanyak 3 kali
Menggunakan Headset Anda
Fungsi Tombol Audio
Ketika Anda menyalakan headset Anda untuk pertama kalinya, headset meneruskan ke mode
penyandingan, mis. Indikator status mengedipkan lampu biru dan merah secara bergantian,
agar Anda dapat dengan segera menyandingkannya dengan ponsel Anda.
Indikator Status
Power Off
(Daya PADAM)
Panggilan masuk
Menjawab sebuah
panggilan
Tekan MFB sekali
Tekan dan tahan
MFB selama 6 detik
Bip panjang
Menyorotkan lampu biru
Mengakhiri panggilan Tekan MFB sekali
Menyorotkan lampu biru
Mengatur Volume
Up (Suara naik)
Tekan kunci Volume
Up (Suara Naik) sekali
Menyorotkan lampu biru
Mengatur Volume
Down (Suara turun)
Tekan kunci Volume
Down (Suara turun)sekali
Menyorotkan lampu biru
Menekan Voice
Dialing (Nada Suara)*
Tekan MFB sekali Menyorotkan lampu biru
Nada suara pada alat
pendengar dan nada bel
Bip pendek pada maksimal
Bip pendek pada minimal
Bip pendek
Lampu Biru selama dua
detik dan kemudian padam
Lampu ungu
menyorot cepat
Fungsi Radio FM
Fungsi Tombol Audio
Menugaskan Stasiun Preset – Terdapat 8 stasiun preset yang tersedia
1) Tekan sebuah stasiun yang dimaksudkan untuk disimpan.
2) Tekan kunci FM selama 2 detik untuk disimpan.
Indikator Status
Mengatur Volume
Up (Suara Naik)
Tekan kunci Volume Up (Suara Naik)
sekali
Menugaskan sebuah stasiun Preset *
Lampu Indikator
Status Headset
• Pengisian baterai (MODE PADAM)
• Terisi penuh (MODE PADAM)
• Baterai hampir habis
• Baterai habis
• Pengisian (MODE JAGA)
• Terisi penuh (MODE JAGA)
• Diluar jangkauan
• Merah panjang
• Lampu padam
• Merah cepat
• Lampu padam
• Menyorotkan lampu Ungu dan Merah
• Menyorotkan lampu biru
• Menyorotkan lampu Ungu 4 kali setiap 15 detik sampai
tersambung kembali
♦
Indikasi pengisian baterai akan tertunda selama beberapa detik jika headset tidak digunakan
dalam wkatu lama atau baterai akan kering.
♦ 3 jam dibutuhkan untuk mengisi penuh headset.
* Peringatan: Jangan gunakan headset ketika tersambung dengan pengisi baterai.
Baterai terisi penuh dapat terjaga hingga 4.5 jam waktu bicara dan sampai 90 jam waktu jaga.
Headset akan berada pada mode jaga setelah dihidupkan.
Lampu Indikator Status (gbr.1)
Gunakan hanya pengisi yang disediakan/ kabel pengisi USB untuk mengisi headset.
53
54
55
56
Lampu Indikator
Waktu Bicara dan Jaga
57
Menggunakan Headset Anda
58
Sebutkan kata kunci suara sesegera mungkin ketika Anda mendengar bip pendek dan Anda
harus merekam kata kunci suara ke dalam ponsel Anda.
Menekan kembali nomor
panggilan terakhir *
Klik dua kali pada MFB Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menolak panggilan* Tekan dan tahan tombol
Suara Turun selama 2 detik
Bip pendek
Transfer Panggilan
(headset ke ponsel )*
Ketika berbicara, tekan dan tahan
kunci Suara Naik selama 2 detik
Transfer Panggilan
(ponsel ke headset)*
Ketika sedang berbiacar, tekan
MFB sekali
Kunci Tombol
(Aktif/Non aktif)
Geser Tombol Kunci untuk
mengaktifkan/geser ke sisi
berlawanan untuk menon- aktifkan.
Menjawab panggilan ketika
Tombol Kunci diaktifkan.
Tekan MFB sekali
* Tergantung pada dukungan ponsel
RADIO FM ON/Off
(HIDUP/PADAM)
Tekan kunci FM sekali untuk On/Off
(MENGHIDUPKAN/MEMADAMKAN)
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Menyorotkan lampu biru
Mengatur Volume
Down (Suara Turun)
Tekan kunci Volume Down (Suara
Turun) sekali
Menyorotkan lampu biru
Meninjau sebuah
stasiun
Tekan Volume Up/Down (Suara Naik/Turun)
selama 2 detik (mulai meninjau sampai sebuah
stasiun ditemukan)
59
Mengambil Stasiun Preset – Stasiun yang tersimpan diambil pada penyimpanan pertama
tergantung menurut waktu penyimpanan.
1)Tekan kunci FM 2 kali untukmengambil stasiun pertama yang tersimpan.
2)Tekan kembali kunci FM untuk mengambul stasiun kedua yang tersimpan dan sebagainya.
Tinjauan Radio Klip 602
1. Tombol Multi-fungsi (MFB)
• Power On/Off (Daya Hidup / Padam)
• Disandingkan dengan ponsel
• Jawab / Matikan panggilan
• Menekan kembali nomor terakhir
• Menekan tombol suara
2. Indikator Status
3. Stopkontak pengisian baterai
4. Tombol FM
• Radio FM On / Off (Hidup/Padam)
• Menugaskan FM stasiun preset
• Mengambil FM stasiun preset
5. Stopkontak Audio 3.5mm
6. Mikrofon terpasang tetap
7. Menaikkan Suara
• Mengatur suara
• Menolak / Transfer panggilan
• Meninjau Radio FM
8. Menurunkan Suara
• Meninjau Radio FM
9. Mengunci tombol
Cara memulai
Untuk menggunakan headset Bluetooth Radio Klip 602 (“headset”), silakan ikuti langkah-langkah
di bawah ini:
1. Pastikan headset Anda terisi penuh
2. Penyandingan your charged headset with a Bluetooth-enabled mobile phone.
Mengisi baterai Headset Anda
gbr.1
Mengisi baterai Headset Anda
Headset terdiri dari baterai yang
terpasang dan dapat diisi ulang. Ketika
menggunakan headset pertama kali,
disarankan untuk mengisi penuh baterai.
Masukkan steker pengisi ke dalam
stopkontak pengisi headset (lihat gbr.2)
dan masukkan steker pengisi daya listrik
ke stopkontak AC atau masukkan steker ke
PC/notebook.
Mengisi
Steker
Mengisi
stopkontak
gbr.2
Mengeset Ulang Pabrik (Factory Reset)
Anda dapat mengeset headset ke setting awal. Mengeset ulang juga akan menghapus sejarah
penyandingan headset Anda dengan ponsel.
1. Pastikan bahwa headset tidak dalam keadaan hidup.
2. Tekan kunci Volume Up (Suara Naik) dan masukkan steker kabel pengisi baterai ke dalam
stopkontak pengisi, maka indikator status akan menyorotkan lampu ungu sebanyak dua kali.
3. Lepaskan kunci Volume Up (Suara Naik).
4. Indikator status akan tetap merah dan headset akan mengeset ulang.
Headset Bluetooth i.headset didisain untuk bekerja dengan perangkat Bluetooth. Dikarenakan
kebermacaman yang besar antara perangkat Bluetooth yang berlainan dari berbagai pabrik
yang berbeda, kerjasama antara headset dan semua produk Bluetooth tidak dapat dijamin.
60
61
62 63
64
65
66
67
Fungsi Tombol Audio Indikator Status
Pemecahan Masalah
Saya dapat mendengar bunyi yang mendedas.
Untuk menerima kualitas audio terbaik, disarankan untuk menggunakan headset Anda pada
sisi tubuh yang sama dengan ponsel Anda.
Saya tidak dapat mendengar apapun pada headset saya.
• Pastikan bahwa headset menyala dan telah terisi dengan seharusnya.
• Pastikan bahwa headset telah disandingkan secara pasti dengan ponsel.
• Pastikan bahwa ponsel terhubung dengan headset – bila ia tidak terhubung, silakan merujuk
pada menu ponsel Bluetooth atau dengan menekan MFB sekali (lihat pada “Menyalakan
Headset” dan “Menyandingkan Headset Anda dengan sebuah Ponsel Anda”).
Pemecahan Masalah
Saya tidak dapat menghubungkan headset Anda dengan ponsel.
• Pastikan headset Anda telah dipadamkan dan telah terisi dengan seharusnya.
• Pastikan bahwa headset telah disandingkan secara pasti dengan ponsel.
• Pastikan fitur ponsel Bluetooth diaktifkan. Silakan merujuk ke petunjuk pengguna ponsel
Anda untuk instruksi khusus.
• Pastikan bahwa headset berada di dalam jarak sepuluh meter dari ponsel Anda dan tidak
terdapat halangan seperti dinding atau peralatan elektronik lainnya di dalamnya
Bila langkah-langkah di atas tidak menyelesaikan masalah Anda, silahan mengisi ulang
headset dan mencabut baterai ponsel Anda untuk sementara waktu.
Saya tidak dapat mematikan headset atau headset tidak berfungsi
• Anda dapat melakukan “reset hardware” pada headset Anda bila Anda tidak dapat
mematikannya atau tidak berfungsi. Untuk melakukan “reset hardware”:
1) Masukkan steker kabel pengisian ke dalam stopkontak pengisi.
2) Tekan MFB dan kunci Volume Up (Suara Naik) pada waktu bersamaan.
3) Lepaskan kedua kunci dan indikator status akan menyala merah kembali.
Informasi Keselamatan
• Jangan meninggalkan headset anda di atas kantung udara yang dapat mengembang di
dalam mobil anda karena akan mengakibatkan luka serius ketika kantung udara
mengembang.
• Jangan biarkan anak-anak bermain headset – komponen-komponen kecil karena dapat
menimbulkan bahaya tersedak.
• Perhatikan semua tanda dan tampilan yang meminta perangkat listrik atau produk radio RF
untuk dimatikan pada tempat yang ditunjuk. Tempat tersebut termasuk rumah sakit, area
peledakan, dan lingkungan yang mudah meledak.
• Matikan headset Anda sebelum memasuki pesawat terbang. Jangan gunakan headset Anda
di dalam pesawat.
• Untuk mencegah kerusakan pendengaran anda, jangan mengatur volume pendengaran
terlalu tinggi.
• Jangan mencoba mengubah atau memodifikasi headset.
• Jangan menyimpan headset dekat dengan tempat cucian atau tempat-tempat lain yang
basah.
• Jangan gunakan headset di luar ketika sedang hujan
• Jangan menggunakan headset dalam cuaca angin ribut
• Jangan membersihkan headset ketika sedang diisi. Selalu putuskan sambungan steker dari
headset sebelum membersihkannya.
• Jangan mencoba membuka paksa baterai yang sudah terpasang.
• Hanya isi baterai yang terpasang di headset sesuai dengan petunjuk yang diuraikan dalam
buku panduan ini.
Informasi Keselamatan
• Periksa dan perhatikan peraturan setempat berkaitan dengan penggunaan Telepon Genggam
dan headset saat berkendara. Apabila Anda menggunakan headset saat mengemudi,
pastikan perhatian dan fokus anda. Mengendarai dengan aman adalah tanggung jawab
Anda. Tetap perhatikan jalan sebelum malakukan atau menjawab panggilan.
Perangkat ini tunduk pada batasan keterpaparan radiasi FCC yang ditentukan untuk
lingkungan yang tak terkendali. Pengguna harus mengikuti petunjuk pengoperasian khusus
untuk pemenuhan keterpaparan RF yang memuaskan. Alat pemancar ini harus tidak
ditempatkan bersama atau pengoperasian yang sesuai dengan antenna atau pemancar.
Pernyataan Keterpaparan Radiasi FCC RF:
Headset
• Matikan headset anda sebelum menempatkannya dalam saku atau tas anda. Jika MFB
tertekan secara tidak sengaja, maka Telepon Genggam anda dapat melakukan panggilan
yang tidak diinginkan.
• Hindari headset dari cairan, embun atau kelembaban, atau hujan karena headset tidak tahan
terhadap air.
• Jangan gunakan amplas untuk membersihkan headset.
• Jangan gunakan headset dalam suhu yang sangat tinggi atau rendah.
• Jangan meninggalkan headset terkena terik sinar matahari langsung dalam waktu yang
cukup lama.
• Jangan meninggalkan headset dekat dengan lidah nyala api terbuka seperti alat pemasak.
• Jangan membuang headset dalam api karena akan mengakibatkan ledakan.
• Jangan membawa headset sampai bersandingan dengan benda tajam karena dapat
mengakibatkan goresan atau rusak.
• Jangan menempelkan sesuatu di dalam headset karena dapat merusak
komponen-komponen bagian dalam.
Perawatan dan Pemeliharaan
• Jangan mencoba membongkar headset karena headset tidak bersisi komponen-komponen
yang dapat diperbaiki.
• Jika anda tidak merencanakan untuk menggunakan headset selama beberapa waktu yang
cukup lama, maka simpanlah headset pada tempat yang kering yang terbebas dari
temperatur yang tinggi dan berdebu.
• Hindari pengisian headset pada suhu yang sangat tinggi atau rendah
• Buanglah baterai sesuai peraturan setempat. Jangan membuang baterai di tempat sampah
rumah tangga
Baterai yang terpasang
• Jangan mencoba mengganti baterai headset karena baterai tersebut sudah terpasang dan
tidak dapat diganti.
• Buanglah baterai sesuai dengan peraturan setempat. Jangan membuang baterai di tempat
sampah rumah tangga.
• Isilah baterai sesuai dengan petunjuk yang diberikan pada buku panduan pengguna.
Charger (Pengisi)
• Hanya gunakan charger yang dipasok oleh pabrikan asli headset untuk mengisi headset.
Charger lain kemungkinan mirip tetapi menggunakan charger lain dapat membahayakan
atau dapat merusak headset.
• Jangan mencoba membongkar charger karena dapat mengakibatkan voltasi yang
berbahaya atau risiko lain. Pemasangan ulang yang tidak tepat dapat mengakibatkan kejut
listrik ketika headset digunakan.
• Jangan gunakan charger di luar rumah atau di area yang basah.
Perawatan dan Pemeliharaan
Catatan Perlindungan Lingkungan
Setelah pelaksanaan European Directive 2002/96/EU dengan sistem resmi nasional, berikut ini
berlaku: Perangkat elektrik dan alektronik tidak boleh dibuang di tempat sampah umum.
Konsumen berkewajiban sesuai hukum mengembalikan peralatan elektrik dan elektronik
pada saat berakhirnya masa perbaikannya ke tempat pengumpulan umum yang mengatur
tujuan ini atau tempat-tempat penjualan yang ditunjuk. Akan tetapi, rincian berikut
ditentukan berdasarkan hukum nasional dari masing-masing Negara. Simbol tentang produk,
buku petunjuk atau kemasan mengindikasikan bahwa produk tunjuk pada
peraturan-peraturan tersebut. Dengan mendaur ulang, menggunakan ulang bahan-bahan,
atau bentuk-bentuk lain dari penggunaan perangkat lama, anda melakukan kontribusi
penting dalam melindungi lingkungan kami.
Pernyataan Kesesuaian
Kami, i.Tech Dynamic Limited, menyatakan bahwa produk berikut:
Nama Produk : i.Tech Clip Radio 602
No. Model : C51-B602-XX
sesuai dengan persyaratan dasar Council Directive 1999/5/EC (disebut sebagai R&TTE Directive):
Pasal 3.1a, 3.1.b dan 3.2 dan produk dibuat sesuai dengan Lampiran II dari petunjuk di atas.
Salinan Pernyataan Kesesuaian dapat ditemukan di http://www.itechdynamic.com
Perangkat ini tunduk dengan Peraturan FCC Bagian 15. Pengoperasian tunduk pada dua
ketentuan berikut ini: (1) perangkat ini tidak menyebabkan gangguan yang membahayakan,
dan (2) perangkat ini harus menerima gangguan yang diterimanya, termasuk gangguan yang
dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan.
Perubahan atau modifikasi sangat tidak disetujui oleh pihak yang bertanggung jawab untuk
kesusaian dapat menghindari kewenangan pengguna untuk mengoperasikan peralatan.
15.21
Anda diperingatkan bahwa penggantian atau pengubahan sangat tidak disetujui oleh
penanggung jawab suku cadang untuk kesesuaian yang dapat membatalkan wewenang
pengguna dalam mengoperasikan peralatan.
15.105(b)
Peralatan ini telah diuji dan memenuhi serta tunduk pada batasan perangkat digital Kelas B,
menurut peraturan FCC bagian 15. Batasan-batasan ini dirancang untuk memberikan
perlindungan yang layak terhadap gangguan yang berbahaya dalam instalasi perumahan.
Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan radiasi energi frekuensi
readio dan, jika tidak diinstal dan digunakan sesuai dengan petunjuk, maka dapat
mengakibatkan gangguan yang membahayakan terhadap komunikasi radio. Bagaimanapun
juga, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak terjadi dalam instalasi khusus. Jika peralatan
ini tidak menyebabkan gangguan yang membahayakan terhadap penerimaan radio atau
televisi, yang dapat ditentukan dengan mematikan atau menghidupkan peralatan, pengguna
dianjurkan untuk mencoba membetulkan gangguan dengan satu atau beberapa langkah
berikut:
- Orientasikan ulang atau tempatkan ulang antenna penerima
- Naikkan separasi/pemisah antara perangkat dan penerima
Pernyataan Federal Communications Commission (FCC)
- Hubungkan perangkat ke outlet pada rangkaian yang berbeda dari penerima mana yang
disambungkan.
- Konsultasikan kepada dealer atau bagian teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk
meminta bantuan.
Pernyataan Federal Communications Commission (FCC)
Buanglah kemasan dan produk ini sesuai dengan ketentuan terakhir.
2009 Hutchison Harbour Ring Enterprises Limited
Semua hak cipta dalam publikasi ini dilindungi undang-undang dan tidak ada bagian yang
boleh diperbanyak tanpa izin tertulis sebelumnya dari penerbit. Isi dari publikasi ini dianggap
benar pada saat akan dicetak, tetapi setiap informasi, spesifikasi, produk atau jasa yang
disebutkan, dan I.D. produk yang ditunjukkan dapat dimodifikasi, ditambahkan atau
dihilangkan tanpa pemberitahuan sebelumnya. Logo i.Tech yang bergaya adalah merek
dagang yang dimiliki oleh Hutchison Harbour Ring Enterprises Limited atau afiliasinya. Semua
merek dagang atau merek dagang terdaftar lainnya adalah milik pemiliknya masing-masing.
05/2009
Dicetak di Cina
ชุดอุปกรณ์บลูทูธ
Clip Radio 602
คู่มือการใช้งาน
สารบัญ
ข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์............................................................................ 69
ภาพรวมของ Clip Radio 602 ..................................................................... 70
เริ่มต้นการใช้งาน ..................................................................................... 70
การชาร์จเครื่อง ....................................................................................... 71-72
การใช้งานเครื่องร่วมกับโทรศัพท์มือถือที่มีบลูทูธ ............................................ 72
การใช้งานเครื่อง ..................................................................................... 73-74
ฟังก์ชั่นวิทยุเอฟเอ็ม ................................................................................. 75
การตั้งค่าจากโรงงาน ................................................................................ 76
ปัญหาการใช้งาน .................................................................................... 76-77
ข้อมูลความปลอดภัย................................................................................. 78
การดูแลรักษา ........................................................................................ 79-80
หนังสือรับรอง ......................................................................................... 80
ข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์
ข้อมูลจำเพาะบลูทูธ: v2.0 + EDR Class 2
การรองรับบลูทูธ: หูฟังและแฮนด์ฟรี
ช่วงความถี่: ช่วงความกว้าง 2.4 กิกกะเฮิร์ตซ์
ระยะเวลาการชาร์จปกติ: ภายใน 3 ชั่วโมง
คลื่นความถี่เอฟเอ็ม: 87.5 เมกะเฮิร์ตซ์ – 108.0 เมกะเฮิร์ตซ์
เวลาในการสนทนา*: สูงสุด 4.5 ชั่วโมง
เวลามาตรฐาน*: สูงสุด 90 ชั่วโมง
ขนาด: 27.1 (ย) x 40.4 (ก) x 11.1 (ส) มม.
น้ำหนัก: 13.1 กรัม
* อาจแตกต่างกันออกไปขึ้นอยู่กับนิสัยของผู้ใช้งาน
โหมดการทำงานและการตั้งค่าโทรศัพท์มือถือ
การเชื่อมต่อเครื่องกับโทรศัพท์มือถือที่มีบลูทูธ
1) แน่ใจว่าเครื่องปิดอยู่
2) การเปิดการทำงานโหมดการเชื่อมต่อ กดปุ่ม MFB
ของเครื่องค้างไว้โดยไม่ปล่อยนิ้วจนกว่าไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินและแดงจะกระพริบ
3) เปิดการทำงานบลูทูธของโทรศัพท์มือถือของคุณ ค้นหาอุปกรณ์บลูทูธ เลือก “Clip
Radio 602” และป้อนรหัส “0000” เมื่อเชื่อมต่อสำเร็จ
ไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินจะกระพริบถี่ๆ ห้าครั้ง
หากไม่สามารถเชื่อมต่อได้สำเร็จภายในสามนาทีหลังจากที่เปิดการใช้งานโหมดเชื่อมต่อ
ไฟแสดงสถานะสีม่วงจะกระพริบ 5 ครั้ง จากนั้นจะเข้าสู่โหมดสแตนด์บาย ทำซ้ำขั้นตอนที่ 1
ถึง 3 เพื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์อีกครั้ง
เปิดเครื่อง กดปุ่ม MFB ค้าง 6
วินาที
เสียงเตือนสั้นๆ ไฟสีน้ำเงินกระพริบ 3
ครั้ง
การใช้งานเครื่อง การใช้งานเครื่อง
ฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียง
เมื่อคุณเปิดเครื่องครั้งแรก เครื่องจะเข้าสู่โหมดการเชื่อมต่อ นั่นคือ
ไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินและสีแดงจะกระพริบเพื่อที่คุณจะได้สามารถเชื่อมต่อเครื่องเข้ากับโท
รศัพท์มือถือของคุณได้โดยทันที
ไฟแสดงสถานะ
ฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียง ไฟแสดงสถานะ
ปิดเครื่อง
สายเข้า
รับสาย กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง
กดปุ่ม MFB ค้าง 6
วินาที
เสียงเตือนยาวๆ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
วางสาย กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง
ปรับเสียงขึ้น กดปุ่มปรับเสียงขึ้นห
นึ่งครั้ง
ปรับเสียงลง กดปุ่มปรับเสียงลง
โทรออกด้วยเสียง* กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง
เสียงเรียกเข้าดังที่หูฟัง
และมีเสียงเตือนดังหึ่งๆ
เสียงเตือนที่ระดับค
วามดังสูงสุด
เสียงเตือนที่ระดับควา
มดังต่ำสุด
เสียงเตือนสั้นๆ
ไฟสีน้ำเงินติดนานสอง
นาทีแล้วจึงดับ
ไฟสีม่วงกระพริบถี่ๆ
ฟังก์ชันวิทยุเอฟเอ็ม
ฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียง
ตั้งสถานีล่วงหน้า – สามารถตั้งสถานีล่วงหน้าได้สูงสุด 8 สถานี
1) ค้นหาสถานีที่ต้องการจัดเก็บ
2) กดปุ่มเอฟเอ็มค้างไว้ 2 วินาทีเพื่อเก็บสถานี
ไฟแสดงสถานะ
ปรับเสียงขึ้น กดปุ่มปรับเสียงขึ้นหนึ่งครั้ง
ตั้งสถานีล่วงหน้า*
ไฟแสดงสถานะ
ไฟแสดงสถานะ
สถานะของเครื่อง
• กำลังชาร์จ (โหมดปิดเครื่อง)
• ชาร์จไฟเต็ม (โหมดปิดเครื่อง)
• แบตเตอรี่ต่ำ
• แบตเตอรี่หมด
• กำลังชาร์จ (โหมดสแตนด์บาย)
• ชาร์จไฟเต็ม (โหมดสแตนด์บาย)
• ไม่มีสัญญาณ
• สีแดงติดยาวนาน
• ไฟดับ
• สีแดงกระพริบ
• ไฟดับ
• สีม่วงและแดงกระพริบ
• สีฟ้ากระพริบ
• สีม่วงกระพริบ 4 ครั้งทุกๆ 15
วินาทีจนกระทั่งขาดการเชื่อมต่อ
♦
ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะล่าช้าเป็นเวลาประมาณสองสามนาทีหากไม่มีการใช้หูฟังเป็น
เวลานานหรือแบตเตอรี่หมดสิ้นพลังงาน
♦ ต้องชาร์จหูฟังเป็นเวลา 3 ชั่วโมงจนไฟเต็ม
* คำเตือน: ไม่ใช้เครื่องขณะที่กำลังเชื่อมต่อกับที่ชาร์จ
แบตเตอรี่ที่ชาร์จไฟจนเต็มแล้วสามารถใช้สนทนาได้นานสูงสุด 4.5
ชั่วโมงและสแตนด์บายได้นานถึง 90 ชั่วโมง
เครื่องจะยังคงอยู่ในโหมดสแตนด์บายหลังจากเปิดเครื่อง
ไฟแสดงสถานะ (ภาพที่ 1)
ใช้เฉพาะที่ชาร์จ/ สายเคเบิล USB ที่มีมาให้ในการชาร์จหูฟัง
69
70 71
72
ระยะเวลาการพูดคุยและสแตนด์บาย
73 74
กล่าวข้อความเสียงทันทีที่คุณได้ยินเสียงเตือนสั้นๆ
และคุณต้องได้บันทึกข้อความเสียงในโทรศัพท์มือถือของคุณเอาไว้ก่อนแล้ว
หมุนทวนซ้ำหมายเ
ลขล่าสุด*
กดปุ่ม MFB สองครั้ง ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ปฏิเสธสาย* กดปุ่มปรับเสียงลงค้างไว้ 2
วินาที
เสียงเตือน
สั้นๆ
โอนสาย
(เครื่องไปยังมือถือ)*
ขณะสนทนา
กดปุ่มปรับเสียงขึ้นค้างไว้ 2 วินาที
โอนสาย
(มือถือไปยังเครื่อง)*
ขณะสนทนา กดปุ่ม MFB
หนึ่งครั้ง
ล็อกปุ่ม
(เปิด/ปิดการทำงาน)
เลื่อนปุ่มล็อกไปยังเปิดการทำง
าน/เลื่อนไปในทิศทางตรงกันข้
ามหากต้องการปิดการทำงาน
รับสายขณะที่ปุ่มล็อกถู
กเปิดการทำงานอยู่
กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง
* ขึ้นอยู่กับการรองรับของโทรศัพท์มือถือ
เปิด/ปิดวิทยุเอฟเอ็ม กดปุ่มเอฟเอ็มหนึ่งครั้งเพื่อเปิด/
ปิด
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ปรับเสียงลง กดปุ่มปรับเสียงลงหนึ่งครั้ง
ไฟสีน้ำเงินกระพริบ
ค้นหาสถานี กดปุ่มปรับเสียงขึ้น/ลงค้างไว้ 2
วินาที
(เริ่มการค้นหาสถานีจนกระทั่งพ
บสถานี)
75
การกู้คืนสถานีที่ตั้งค่าล่วงหน้า – สามารถกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้ได้ตามลำดับการจัดเก็บ
1) กดปุ่มเอฟเอ็ม 2 ครั้งเพื่อกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้เป็นสถานีแรก
2) กดปุ่มเอฟเอ็มอีกครั้งเพื่อกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้เป็นสถานีที่สอง และต่อๆ ไปตามลำดับ
ภาพรวมClip Radio 602
1. ปุ่มมัลติฟังก์ชั่น (MFB)
• เปิด / ปิด (On/Off)
• การเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือ
• รับ/ วางสาย
• หมุนทวนซ้ำหมายเลขล่าสุด
• โทรออกด้วยเสียง
2. ไฟแสดงสถานะ
3. เครื่องชาร์จ
4. ปุ่มเอฟเอ็ม
• เปิด / ปิด (On/off) วิทยุเอฟเอ็ม
• ตั้งสถานีเอฟเอ็มล่วงหน้า
• กู้คืนสถานีเอฟเอ็มที่ตั้งไว้ล่วงหน้า
5. ปุ่มเสียบหูฟัง 3.5 มม.
6. ไมโครโฟนในตัว
7. เพิ่มระดับเสียง
• ปรับระดับเสียง
• วางสาย/ โอนสาย
• จูนขึ้นเพื่อหาคลื่นวิทยุเอฟเอ็ม
8. ลดระดับเสียง
• จูนลงเพื่อหาคลื่นวิทยุเอฟเอ็ม
9. ล็อกปุ่ม
เริ่มต้นการใช้งาน
การใช้หูฟังบลูทูธ Clip Radio 602 (“หูฟัง”) กรุณาปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง:
1. แน่ใจว่าชาร์จหูฟังจนเต็มแล้ว
2. เชื่อมต่อหูฟังที่ชาร์จจนเต็มแล้วเข้ากับโทรศัพท์มือถือที่สามารถใช้งานบลูทูธได้
รูปภาพที่ 1
การชาร์จหูฟัง
การชาร์จหูฟัง
หูฟังมาพร้อมกับแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไ
ฟได้ในตัว ก่อนการใช้งานเครื่องครั้งแรก
แนะนำว่าควรชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็มก่อน
เสียบปลั๊กเครื่องชาร์จกับรูชาร์จของหูฟัง
(ดูภาพที่ 2)
และเสียบที่ชาร์จเข้ากับเต้ารับไฟฟ้ากระแส
สลับบนผนังหรือเสียบเข้ากับพีซี/โน้ตบุ๊ก
ปลั๊กเครื่องชาร์จ
รูชาร์จ
ภาพที่ 2
การตั้งค่าจากโรงงาน
คุณอาจสามารถตั้งค่าเครื่องให้เป็นค่าเริ่มต้นจากโรงงานได้
การตั้งค่าเริ่มต้นจากโรงงานจะลบข้อมูลในอดีตทั้งหมดในเครื่องของคุณและในโทรศัพท์มือถือ
1. แน่ใจว่าเครื่องปิดอยู่
2. กดปุ่มปรับเสียงขึ้นและเสียบสายชาร์จเข้ากับเครื่องชาร์จ
ไฟแสดงสถานะสีม่วงจะกระพริบสองครั้ง
3. ปล่อยปุ่มปรับเสียงขึ้น
4. ไฟแสดงสถานะจะยังคงติดเป็นสีแดงและเครื่องจะถูกตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้นจากโรงงาน
หูฟังบลูทูธ i.Tech ได้รับการออกแบบมาเพื่อทำงานร่วมกับอุปกรณ์บลูทูธ
เนื่องด้วยมีอุปกรณ์บลูทูธต่างๆ มากมายที่แตกต่างกันไปตามแต่ผู้ผลิต
จึงไม่อาจให้การรับประกันถึงความสามารถในการทำงานร่วมกันระหว่างชุดหูฟังกับอุปกรณ์ที่สา
มารถใช้งานบลูทูธได้
76
77
78
79
80
81
82 83
การแก้ปัญหา
ฉันได้ยินเสียงดังปะทุ
เพื่อให้ได้รับคุณภาพเสียงที่ดีที่สุด
แนะนำให้คุณใส่ชุดหูฟังด้านเดียวกับร่างกายเช่นเดียวกับโทรศัพท์มือถือของคุณ
ฉันไม่ได้ยินอะไรในชุดหูฟังของฉัน
• ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกเปิดและชาร์จอย่างเหมาะสม
• ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกจับคู่อย่างเหมาะสมกับโทรศัพท์มือถือของคุณ
การแก้ปัญหา
• ทำให้แน่ใจว่าโทรศัพท์มือถือของคุณถูกเชื่อมต่อกับชุดหูฟัง – ถ้าไม่เชื่อมต่อ
หรืออ้างถึงเมนูบูลทูธของโทรศัพท์มือถือหรือโดยการกด MFB หนึ่งครั้ง (ดู
“เปิดชุดหูฟัง” และ “การจับคู่ชุดหูฟังกับโทรศัพท์มือถือ”)
ฉันไม่สามารถเชื่อมต่อชุดหูฟังของฉันกับโทรศัพท์มือถือ
• ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกปิดและชาร์จอย่างเหมาะสม
• ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกจับคู่อย่างเหมาะสมกับโทรศัพท์มือถือของคุณ
• ทำให้แน่ใจว่าลักษณะสำคัญบูลทูธของโทรศัพท์มือถือของคุณถูกเปิดใช้งาน
กรุณาอ้างถึงคู่มือผู้ใช้งานโทรศัพท์มือถือของคุณสำหรับคำสั่งที่เฉพาะ
• ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังอยู่ภายในระยะสิบเมตรของโทรศัพท์มือถือของคุณและไม่มี
สิ่งกีดขวาง เช่น กำแพง หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์อื่นๆ อยู่ระหว่าง
ถ้าขั้นตอนขั้นต้นไม่สามารถแก้ปัญหาของคุณได้
กรุณาชาร์จใหม่ชุดหูฟังและเอาแบตเตอรี่ของโทรศัพท์มือถือของคุณออกสักครู่
ไม่สามารถปิดหูฟังหรือหูฟังไม่ทำงาน
• คุณอาจต้องทำการ “ตั้งค่าหูฟังใหม่”
กับหูฟังของคุณหากคุณไม่สามารถปิดหูฟังหรือหูฟังไม่ตอบสนองการทำงาน การ
“ตั้งค่าหูฟังใหม่”:
1) เสียบสายชาร์จเข้ากับแท่นชาร์จ
2) กดปุ่ม MFB และปุ่มปรับเสียงขึ้นพร้อมกัน
3) ปล่อยปุ่มทั้งสองและไฟแสดงสถานะสีแดงจะติดขึ้นอีกครั้ง
• เช็คและตรวจสอบกฏหมายของแต่ละพื้นที่ เกี่ยวกับการใช้โทรศัพท์ และ
บลูทูชขณะขับรถ หากคุณใช้บลูทูชขณะขับรถ
กรุณาขับรถด้วยความระมัดระวังอย่างเต็มที่ เพื่อความปลอดภัย
กรุณามองถนนก่อนที่จะโทร หรือ รับโทรศัพท์
• กรุณาอย่าวางบลูทูชไว้บนพื้นที่บริเวณถุงลมนิรภัยภายในรถของคุณ หากเกิดอุบัติเหตุ
ถุงนิรภัยทำงาน อาจเกิดอันตรายได้
• กรุณาอย่าให้เด็กนำบลูทูชไปเล่น
เนื่องจากอาจมีชิ้นส่วนเล็กๆหลุดเข้าไปในลำคอให้เกิดอันตรายได้
• กรุณาสังเกตุป้ายขอความร่วมมือ ให้ปิดอุปกรณ์อิเลคทรอนิคส์ หรือ
อุปกรณ์ที่มีคลื่นความถี่ ในบางพื้นที่เพื่อความปลอดภัย เช่น โรงพยาบาล
หรือในพื้นที่ที่เสี่ยงต่อการเกิดระเบิด เป็นต้น
• กรุณาปิดบลูทูชก่อนขึ้นเครื่องบิน และ อย่าใช้บลูทูชบนเครื่องบิน
• ไม่ควรตั้งระดับเสียงดังเกินไป เพราะอาจส่งผลกระทบต่อระบบการฟังของคุณ
• กรุณาอย่าดัดแปลงบลูทูชด้วยตัวเอง
• กรุณาอย่างวางบลูทูชใกล้อ่างล้างมือ หรือ สถานที่มีความชื้น
• กรุณาอย่าใช้บูลทูช ภายนอก ขณะฝนตก
• กรุณาอย่าใช้บลูทูชในขณะมีพายุ
• กรุณาอย่าทำความสะอาดบลูทูช ในขณะทำลังชาร์ตอยู่ ควรจะถอดสายชาร์ตก่อนทุกครั้ง
หากต้องการทำความสะอาด
• กรุณาอย่าพยายามแกะแบตเตอรี่ที่มาพร้อมกับเครื่องออก (built-in battery)
• กรณาชาร์ตแบตเตอรี่ของบลูทูชตามข้อแนะนำในคู่มือการใช้งาน
ข้อมูลความปลอดภัย
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
หฟังบลูทูช
• ปิดบลูทูชก่อนที่จะเก็บไว้ในกระเป๋าเสื้อ หรือ กระเป๋าสะพาย หากบังเอิญกดโดนปุ่ม MFB
โทรศัพท์ของคุณ อาจจะโทรออกไปได้โดยไม่ได้ตั้งใจ
• อย่าวางบลูทูชใกล้ของเหลว ความชื้น หรือ ฝน เนื่องจากบลูทูชไมได้กันน้ำ
• อย่าใช้วัสดุมีคม ขัดทำความสะอาดบลูทูช
• อย่าวางบลูทูชทิ้งไว้ในสถานที่ที่มีอุณหภูมิสูงหรือต่ำเกินไป
• อย่าวางบลูทูชทิ้งไว้ในบริเวณที่โดนแสงแดดโดยตรง
เพื่อยืดอายุการใช้งานในยาวนานขึ้น
• อย่าวางบลูทูชใกล้บริเวณเปลวไฟ เช่น เตาไฟ เป็นต้น
• อย่าทิ้งบลูทูชลงไปในเปลวไฟ อาจจะเกิดระเบิดได้
• อย่านำบลูทูชใกล้สิ่งของมีคม อาจจะเกิดรอยขีดข่วนและเสียหายได้
• อย่าติดสิ่งของใดๆภายในบลูทูช อาจจะทำให้อุปกรณ์ภายในเสียหายได้
• อย่าแกะหรือแยกชิ้นส่วนบลูทูช เนื่องจากไม่มีชิ้นส่วนวางจำหน่ายหรือบริการ
• หากคุณไม่ได้ใช้บลูทูชเป็นระยะเวลานาน กรุณาเก็บรักษาบลูทูชไว้ในสถานที่ที่แห้ง
ปลอดความชื้นและฝุ่น
• หลีกเลี่ยงการชาร์ตบลูทูชในอุณหภูมิสูงหรือต่ำเกินไป
การดูแลและรักษา
• ทำลายแบตเตอรี่และบลูทูชในสถานที่ที่กำหนดไว้ ไม่ทำลายรวมกับขยะอื่นๆ
Built-in Battery
• ไมเปลี่ยนแบตเตอรี่ด้วยตัวเองเนื่องจากเป็นแบตเตอรี่ลักษณะที่ติดมากับเครื่อง
ไม่สามารพเปลี่ยนเองได้
• ทิ้งแบตเตอรี่ในที่ที่กำหนดไว้ ไม่ทิ้งรวมกับขยะอื่นๆ
• ชาร์ตแบตเตอรี่โดยสายชาร์ตที่มาพร้อมกับเครื่อง ตามข้อแนะนำในคู่มือการใช้งาน
Charger
• ใช้สายชาร์ตที่มาพร้อมกับเครื่องเท่านั้น
สายชาร์ตอื่นอาจจะมีลักษณะเหมือนกันแต่อาจจะเกิดอันตรายและทำให้บลูทูชเสียหายได
• ไม่พยายามแกะหรือแยกชิ้นส่วนของสายชาร์ต หากประกอบชิ้นส่วนกลับเข้าไปไม่ถูกต้อง
อาจทำให้ บลูทูช ช็อตเมื่อนำไปใช้งาน
• ไม่ใช้สายชาร์ตในบริวณที่มีความชื้น้
การดูแลและรักษา
คำประกาศความสอดคล้องตรงกัน
ในนามของ บริษัท ไอเทค ไดนามิค จำกัด ขอประกาศว่าสินค้าของบริษัทฯ ดังต่อไปนี้
สินค้า : i.Tech Clip Radio 602
รุ่น : C51-B602-XX
ได้ผ่านการทดสอบคุณภาพสินค้า ตามมาตรฐานความปลอดภัยที่จำเป็นต่างๆ ของ
Council Directive 1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Article 3.1a, 3.1.b and 3.2.
และสินค้าได้ผลิตขึ้นตามมาตรฐานของ Annex II
A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.itechdynamic.com.
Notes on Environmental Protection
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system,
the following applies: Electrical and electronic devices must not be disposed of with domestic
waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collection points that are set up for this purpose or designated
points of sale. However, such details are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the packaging indicates that the product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials, or other forms of utilizing old
devices, you are making an important contribution in protecting our environment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
15.21
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
Federal Communications Commission (FCC) Statement
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
©2009 Hutchison Harbour Ring Enterprises Limited
All rights in this publication are reserved and no part may be reproduced without the prior
written permission of the publisher. The contents of this publication are believed to be correct
at the time of going to press, but any information, specifications, products or services
mentioned, and product I.D. shown may be modified, supplemented or withdrawn without
further notice. The Stylized i.Tech logos are trademarks owned by Hutchison Harbour Ring
Enterprises Limited or its affiliates. All other trademarks or registered trademarks belong to
their respective owners.
Printed in China
Dispose of the packaging and this product in accordance with the
latest provisions.
http://www.itechdynamic.com.
05/2009
52
68
S3J-A602M-01-F
Untuk memperoleh FM yang lebih baik, para pemakai direkomendasikan untuk menggunakan
dengan i.Tech stereo headphone di dalam kotak.
การที่วิทยุจะรับสัญญาณได้ดีนั้น ผู้ใช้จะต้องใช้หูฟังสเตอดิโอที่มากับสินค้าในชุดเท่านั้น
2
1
3
5
6
4
7
8
9
2
1
3
5
6
4
7
8
9