Manual de instrucciones • Manuale • Uživatelská p říručka
Instrukcje obsł ugi • Užív ateľská príručka
• Vartotojo vadovas Handleiding • A nvändarhandbo k • Guia do utilizador
P/N: CACHRGHUB20C
Page 2
ENGLISH
EN Please read the entire instruction manual carefully. Detailed
manual is available on our website www.i-tec.cz/en/ in the tab
„Man uals, driv ers“. In case of a ny issues, p lease conta ct our tech nical
support at: support@itecproduct.com
DE Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch. Die
ausführliche Gebrauchsanweisung ist auch auf unserer Webseite
www.i-tec.cz/de/ unter „Benutzerhandbücher, Treiber“ bei diesem
Produkt zu finden.
unser Support-Team unter: support@itecproduct.com
FR Veuillez lire attentivement le manuel dans son intégralité. Un
manuel détaillé est disponible sur notre site www.i-tec.cz/fr/ sous
l'onglet "Manuels, pilotes". Si vous avez des problèmes, veuillez
contacter notre équipe support à support@itecproduct.com
ES Por favor, lea atentamente todo el manual. El manual detallado
está disponible en nuestro sitio web, www.i-tec.cz/es/ bajo la
pestaña "Manuales y controladores" de este producto. Si tiene algún
problema, p óngase en contacto con nuestro equipo de sopor te en
support@itecproduct.com
IT Legg ere attentamente tu tto il Libretto d’uso. Il Libretto d ’uso è a
disposizione anche sulla scheda “Manuali e strumenti” del nostro
sito web: www.i-tec.cz/it/. In caso di problemi rivolgersi al supporto
tecnico: support@itecproduct.com
CZ Prosíme o pečlivé přečtení celého manuálu. Podrobný manuál je
k dis pozici na našem webu www.i-tec.cz v záložce „Manuály,
ovlada če“ u tohoto produktu. V případě problémů se můžete
obrátit na naši technickou podporu: support@itecproduct.com
Wenn Sie Probleme haben, kontaktieren Sie bit te
Quick Start
2
Page 3
CACHRGHUB20C
PL Upewnij się , że uważnie przeczytałeś instrukcji obsługi.
Szczegółowy podręcznik
internetowej www.i-tec.cz/pl/ w zakładce "Instrukcje, sterowniki".
W razie jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z naszym
serwisem pod adresem: support@itecproduct.com
SK Prosíme o dôkladné prečítanie celého manuálu. Podrobný manuál
je k dis pozícii tiež na našom webe www.i-tec.cz v zálož ke „Manuály,
ovlada če“ pri tomto produkte. V prípade problémov sa môžete obrátiť
na našu technickú podporu: support@itecproduct.com
LT Prašome įdėmiai perskaityti visą vadovą. Išsamų vadovą galite
rasti
mūsų svetainėje www.i-tec.cz/en/ šio produkto skyrelyje
NL Wij vragen u vriendelijk om de volledige handleiding zorgvuldig
door te lezen. Een gedetailleerde handleiding van dit product is
beschikbaar op onze website www.i-tec.cz/nl/ onder het tabblad
"Handleidingen en drivers". Mochten er zich problemen voordoen
kunt u contact opnemen met ons supportcenter via
support@itecproduct.com.
SV Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant. Detaljerad bruksan-
visni ng finns på vå r hemsida w ww.i-tec .cz/en/ und er fliken “M anuals,
drivers”. Vid eventuella problem , vänligen kontakta vår tekniska support på: support@itecproduct.com
PT Leia atentamente todo o manual de instruções. O manual
detalhado está disponível no nosso sítio Web www.i-tec.cz/en/ no
separ ador "Man uais, co ntrolado res". Em caso d e problem as, conta cte
o nosso apoio técnico em: support@itecproduct.com
drivers“. Iškilus problemoms galite susisiek ti su mūsų
• Devices with a free USB-A, USB-C, USB4 or Thunderbolt™ 3/4 port
Operating system:
• Windows 10 / 11, macOS and Linux with the latest updates
INSTALLING DRIVERS
Windows:
No need to install.
macOS drivers and more
No driver installation required
ENGLISH
7
Page 8
ENGLISH
Quick Start
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE CHARGE HUB
General safety instructions
1. Follow these safety guidelines to prevent possible damage to your computer and
ensure your own safety. Unless o t h e rwi s e noted, all procedures in this document assume that you have read the safety information that came with your
computer. Place the device on a hard, level surface. Leave approximately 10 cm of
clearance on all vented sides to allow air to ow for proper ventilation. Restricting
airow may damage the equipment or cause a re.
2 Do not stack the devices or place them so close together that they are exposed to
recirculation or preheated air.
3. Check that nothing is lying on the cables and that the cables are positioned so
that they cannot be tripped over or stepped on.
4 Make sure all cables are connected to the appropriate connectors. Some connec-
tors look similar and can be easily confused (for example, do not plug the phone
cable into the power connector).
5. Do not place the appliance in an enclosed wall unit or on a soft fabric surface such
as a bed, sofa or carpet.
6. Keep the equipment away from heat sources.
7. Keep the equipment away from extremely high or low temperatures so that it can
operate within its operating range.
8. Do not insert any objects into the vents or openings of the appliance. Failure to
do so may result in re or electric shock due to short-circuiting of internal components.
9. Do not use the device in a humid environment, such as near a hot tub, sink, swim-
ming pool, or in a damp basement.
10. Do not use mains powered equipment during a storm. Battery-powered devices
can be used if all cables are disconnected.
11. Avoid contact of liquids and food with the device.
12. Before cleaning the device, unplug it from the electrical outlet. Clean the device
with a soft cloth dampened with water. Do not use liquid or aerosol products that
may contain ammable substances.
13. To avoid the potential risk of electric shock, do not connect or disconnect any
cables or perform maintenance or recongure the equipment during a storm.
14. Before touching docking station components, ground yourself with a grounding
bracelet or regularly touch an unpainted metal surface, such as the metal part
on the back of the computer. While working, touch the unpainted metal surface
regularly to remove any static electricity that could damage internal components.
15. When disconnecting the cable, pull on the connector or handle, not the cable
itself. Some cables have connectors with latches or screws that must be loosened before disconnecting the cable. When disconnecting cables, hold them
straight to avoid bending the pins. When connecting cables, make sure that the
ports and connectors are properly rotated and aligned.
8
Page 9
CACHRGHUB20C
General safety instructions regarding power supply
- Before connecting the device to an electrical outlet, check the rated voltage and
make sure that the required voltage and frequency match the available power
source.
- Make sure that the computer, monitor, and connected devices have the proper rated
electrical power to operate with the power adapter connected in your area.
- If the power cord is damaged, do not plug it into an electrical outlet.
- To avoid electric shock, plug the power cords of the equipment into properly grounded electrical outlets. If the equipment is equipped with a three-prong power cord, do
not use adapter plugs that bypass the grounding function or remove the grounding
element from the plug or adapter.
- When using an extension power cord, make sure that the total rated power of the
products connected to it does not exceed the rated current of the extension cord.
- If you must use an extension cord or splitter, make sure that the extension cord or
splitter is connected to a power outlet and not to another extension cord or splitter.
The extension cord or splitter must be designed for grounded plugs and plugged
into a grounded outlet.
- If you are using a splitter with multiple sockets, be careful when plugging the power cord into the splitter. Some splitters may allow the plug to be connected incorrectly. Incorrectly connecting the power plug can cause permanent damage to the
equipment and may also cause a risk of electric shock or re. Make sure that the
grounding tip of the power plug is inserted into the grounding contact of the splitter.
- When unplugging the device from the power outlet, pull the plug, not the cable.
- Use only a power adapter supplied by i-tec technologies s.r.o. approved for use with
this device. Use of any other power adapter may cause re or explosion.
- If you are using the power adapter to power your computer or charge your battery,
place it in a ventilated area, such as on top of a desk or on the oor. Do not cover the
power adapter with paper or other objects that may reduce cooling. Do not use the
power adapter in its carrying case.
- The power adapter may become hot during normal operation of the docking station
or computer.
- Be careful when handling the adapter during or immediately after operation.
- We recommend placing the adapter on the oor or table so that the indicator light
is visible. This way you will know right away when the adapter shuts down due to
external inuences. If for some reason the green light goes out, unplug the power
cord from the outlet for 10 seconds and then plug it back in.
- Never use a power adapter that shows signs of damage or excessive wear
ENGLISH
9
Page 10
ENGLISH
Quick Start
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Available on our website www-i-tec.pro under “FAQ” for this product
GLOSSARY OF TERMS
Interface / port / connector / input / slot - the place where two devices are physically
connected.
Controller - a semiconductor component (called a chipset) in a notebook/tablet that
ensures the operation of some from the ports.
Thunderbolt™ - is a fast hardware interface that allows you to connect devices
(peripherals) to your computer via an expansion bus. Thunderbolt combines PCI-Express
and DisplayPort into a serial data interface. It allows daisy chaining of up to 6 additional
Thunderbolt™ devices, with Thunderbolt™ 3/4 transfer rates of up to 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - is a symmetrical connector Allows
faster charging, power, dual-role (not only host, but also guest), support for alternative
modes - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) and error notication
via Billboard device.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - standard for USB interface / port for connecting various
USB devices. Various USB devices can be connected to the docking station or adapter
using USB Type-A interface the USB Type B port is used to connect the docking station
or adapter to a laptop/tablet.
10
Page 11
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
BESCHREIBUNG
Obere Tafel:
1. 20x USB-C-Anschluss unterstützt bis zu 15W
2. USB-Datenanzeige-LED
Rückwand:
3. USB-C 3.2 gen.1-Anschluss
für die Verbindung mit Host-Geräten
4. ON / OFF Schalter für die
Stromversorgung des Produkts
5. Stromaufnahme::
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
Frontplatte::
6. Schalter zur Steuerung der Ventilatoren
(Modi: AUTO, Always ON)
7. 2x Lüfter
Seitenwände:
8. Löcher für Rack-Montagebügel
2
Ladeleistung (5V/9V/12V) und Schnellladung (BC1.2)
DEUTSCH
6 7 8 9 101 2 3 4 5
1
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
3
4
5
6
7
8
11
Page 12
DEUTSCH
Quick Start
SPEZIFIKATIONEN
• 1x USB-C 3.2 gen.1-Anschluss für die Verbindung mit Host-Geräten
• 2x USB-C Port ( 1 & 11) unterstützt bis zu 5Gbps Datenübertragungsraten
• 18x USB-C-Anschluss mit einer Datenübertragungsrate von bis zu 480 Mbit/s
• Jeder USB-C-Anschluss unterstützt bis zu 15 W Ladeleistung (5 V/9 V/12 V) und
Schnellladung (BC 1.2)
• 1x Stromeingang: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
• Gesamtleistung: 300W
• 1x Ein/Aus-Schalter für die Stromversorgung des Produkts
• 1x Schalter zur Steuerung der Ventilatoren (Modi: AUTO, Always ON)
• Rack-Montagehalterungen
• Power-LED-Anzeige
• Host-Daten-LED-Anzeige
• USB-C Datenkabel (100cm)
• USB-C auf USB-A Datenkabel (100cm)
• Überspannungsschutz und Überstromschutz
• OS: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
SYSTEMANFORDERUNGEN
Hardware-Anforderungen:
• Geräte mit einem freien USB-A, USB-C*, USB4* oder Thunderbolt™ 3/4 Anschluss
Operationssystem:
Windows 10 / 11, macOS und Linux mit den neuesten Updates
INSTALLATION DER TREIBER
Windows:
Die Installation von macOS-Treibern
und mehr ist nicht erforderlich:
Keine Treiberinstallation erforderlich
12
Page 13
CACHRGHUB20C
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DER LADESTATION
• Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Befolgen Sie diese Sicherheitsrichtlinien, um mögliche Schäden an Ihrem Computer zu vermeiden und Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Sofern nicht
anders angegeben, wird bei allen Verfahren in diesem Dokument davon ausgegangen, dass
Sie die Sicherheitsinformationen gelesen haben, die mit Ihrem Computer geliefert wurden.
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Oberäche. Lassen Sie an allen belüfteten Seiten
einen Freiraum von ca. 10 cm, damit die Luft für eine gute Belüftung ießen kann. Eine Be -
einträchtigung des Luftstroms kann das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
2. Stapeln Sie die Geräte nicht und stellen Sie sie nicht so dicht nebeneinander, dass sie Umluft oder vorgewärmter Luft ausgesetzt sind.
3. Überprüfen Sie, dass nichts auf den Kabeln liegt und dass die Kabel so verlegt sind, dass
man nicht darüber stolpern oder darauf treten kann.
4. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel mit den richtigen Anschlüssen verbunden sind. Einige Anschlüsse sehen ähnlich aus und können leicht verwechselt werden (stecken Sie z. B.
das Telefonkabel nicht in den Stromanschluss).
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Oberschrank oder auf einer weichen
Stoffoberäche wie einem Bett, Sofa oder Teppich auf.
6. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
7. Halten Sie das Gerät von extrem hohen oder niedrigen Temperaturen fern, damit es innerhalb seines Betriebsbereichs arbeiten kann.
8. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts. Andern-
falls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr durch Kurzschluss interner Bauteile.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in der Nähe eines Whirl-
pools, Waschbeckens, Schwimmbads oder in einem feuchten Keller.
10. Verwenden Sie während eines Gewitters keine netzbetriebenen Geräte. Batteriebetriebene
Geräte können verwendet werden, wenn alle Kabel abgeklemmt sind.
11. Vermeiden Sie den Kontakt von Flüssigkeiten und Lebensmitteln mit dem Gerät.
12. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
das Gerät mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine üssigen oder aerosolartigen Produkte, die entammbare Substanzen enthalten könnten.
13. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, dürfen Sie während eines Gewitters keine
Kabel anschließen oder abziehen, Wartungsarbeiten durchführen oder das Gerät neu kongurieren.
14. Bevor Sie Komponenten der Dockingstation berühren, erden Sie sich mit einem Erdungsarmband oder berühren Sie regelmäßig eine unlackierte Metalläche, z. B. das Metallteil auf
der Rückseite des Computers. Berühren Sie während der Arbeit regelmäßig die unlackier te
Metalloberäche, um statische Elektrizität abzuleiten, die interne Komponenten beschädi-
gen könnte.
15. Ziehen Sie beim Abziehen des Kabels am Stecker oder Griff, nicht am Kabel selbst. Einige
Kabel haben Stecker mit Verriegelungen oder Schrauben, die vor dem Abziehen des Kabels
gelöst werden müssen. Halten Sie die Kabel beim Abziehen gerade, um ein Verbiegen der
Stifte zu vermeiden. Achten Sie beim Anschließen von Kabeln darauf, dass die Anschlüsse
und Stecker richtig gedreht und ausgerichtet sind.
13
Page 14
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise zur Energieversorgung
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, prüfen Sie die Nennspannung und stel-
len Sie sicher, dass die erforderliche Spannung und Frequenz mit der verfügbaren Stromquelle
übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer, der Monitor und die angeschlossenen Geräte über
die für den Betrieb mit dem angeschlossenen Netzteil in Ihrer Region erforderliche elektrische
Leistung verfügen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, stecken Sie es nicht in eine Steckdose.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schließen Sie die Netzkabel des Geräts an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Wenn das Gerät mit einem dreipoligen Netzkabel
ausgestattet ist, verwenden Sie keine Adapterstecker, die die Erdungsfunktion umgehen, oder
entfernen Sie das Erdungselement aus dem Stecker oder Adapter.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass die Gesamtleistung der
angeschlossenen Geräte den Nennstrom des Verlängerungskabels nicht überschreitet.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel oder einen Splitter verwenden müssen, stellen Sie sicher,
dass das Verlängerungskabel oder der Splitter an eine Steckdose und nicht an ein anderes
Verlängerungskabel oder einen Splitter angeschlossen ist. Das Verlängerungskabel oder der
Splitter muss für geerdete Stecker ausgelegt sein und an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Wenn Sie einen Splitter mit mehreren Steckdosen verwenden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie
das Netzkabel in den Splitter einstecken. Bei einigen Splittern kann es vorkommen, dass der
Stecker falsch angeschlossen wird. Ein falsches Anschließen des Netzsteckers kann zu dauerhaften Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes
bergen. Achten Sie darauf, dass die Erdungsspitze des Netzsteckers in den Erdungskontakt
des Splitters eingesteckt wird.
• Wenn Sie das Gerät von der Steckdose abziehen, ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Verwenden Sie nur ein von i-tec technologies s.r.o. geliefertes Netzteil, das für die Verwendung
mit diesem Gerät zugelassen ist. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zu Bränden
oder Explosionen führen.
• Wenn Sie das Netzteil zur Stromversorgung Ihres Computers oder zum Auaden des Akkus
verwenden, stellen Sie es an einem gut belüfteten Ort auf, z. B. auf einem Schreibtisch oder auf
dem Boden. Decken Sie das Netzteil nicht mit Papier oder anderen Gegenständen ab, die die
Kühlung beeinträchtigen könnten. Verwenden Sie den Netzadapter nicht in seiner Tragetasche.
• Der Netzadapter kann während des normalen Betriebs der Dockingstation oder des Computers
heiß werden.
• Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Adapters während oder unmittelbar nach dem
Betrieb.
• Wir empfehlen, den Adapter so auf den Boden oder Tisch zu stellen, dass die Kontrollleuchte
sichtbar ist. Auf diese Weise wissen Sie sofort, wenn sich der Adapter aufgrund äußerer Einüsse abschaltet. Sollte das grüne Licht aus irgendeinem Grund erlöschen, ziehen Sie das
Netzkabel für 10 Sekunden aus der Steckdose und stecken Sie es dann wieder ein.
• Verwenden Sie niemals ein Netzteil, das Anzeichen von Beschädigung oder übermäßigem
Verschleiß aufweist
Quick Start
14
Page 15
CACHRGHUB20C
DEUTSCH
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Verfügbar auf unserer Website www-i-tec.pro unter “FAQ” für dieses Produkt
GLOSSAR DER BEGRIFFE
Schnittstelle / Port / Anschluss / Eingang / Steckplatz
sisch miteinander verbunden sind.
Controller
- eine Halbleiterkomponente (Chipsatz genannt) in einem Notebook/Tablet, die
den Betrieb einiger aus den Häfen.
Thunderbolt™
eräte
kombiniert
möglicht die Verkettung von bis zu 6 zusätzlichen Thunderbolt™-Geräten mit Thunderbolt™
3/4-Übertragungsraten von bis zu 40 Gbit/s.
USB-C / USB Typ-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4
möglicht schnelleres Laden, Stromversorgung, Dual-Role (nicht nur Host, sondern auch
Gast), Unterstützung für alternative Modi - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power
Delivery) und Fehlerbenachrichtigung über Billboard-Gerät.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0
dener USBGeräte. Über die USB-Typ-A-Schnittstelle können verschiedene USB-Geräte an die
Dockingstation oder den Adapter angeschlossen werden. Der USB-Typ-B-Anschluss wird
verwendet, um die Dockingstation oder den Adapter mit einem Laptop/Tablet zu verbinden.
- ist eine schnelle
) über einen
PCI-Express
Erweiterungs bus
Hardware schnittstelle
an Ihren Computer anschließen können. Thunderbolt
und
DisplayPor
- Standard für USB-Schnittstelle / Port zum Anschluss verschie-
- die Stelle, an der zwei Geräte phy-
, über die Sie Geräte (
zu einer
seriellen Datenschnittstelle
- ist ein symmetrischer Anschluss. Er-
Peripherieg-
. Sie er-
15
Page 16
FRANÇAIS
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
DESCRIPTION
Panneau supérieur :
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. Le port USB-C 20x prend en charge jusqu’à 15 W
de puissance de charge (5V/9V/12V) et la charge rapide (BC1.2).
2. LED d’indication de données USB
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
Panneau arrière :
3. Port USB-C 3.2 gen.1 pour
la connexion à des périphériques hôtes.
4. Interrupteur ON / OFF pour
l’alimentation du produit
5. Entrée d’alimentation :
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
5
Panneau avant :
6. Interrupteur contrôlant les ventilateurs
(modes : AUTO, Toujours en marche)
7. 2 ventilateurs
7
Panneaux latéraux :
8. Trous pour le support
de montage en rack
8
16
Quick Start
1
3
4
6
Page 17
CACHRGHUB20C
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS
• 1x port USB-C 3.2 gen.1 pour la connexion à des périphériques hôtes.
• 2x port USB-C ( 1 & 11) supportant des taux de transfert de données jusqu’à 5Gbps.
• Port USB-C 18x prenant en charge des débits de transfert de données
allant jusqu’à 480 Mbps.
• Chaque port USB-C prend en charge jusqu’à 15 W de puissance de charge
(5V/9V/12V) et la charge rapide (BC 1.2).
• 1x Interrupteur marche/arrêt pour l’alimentation du produit
• 1x Interrupteur contrôlant les ventilateurs (modes : AUTO, Toujours activé)
• Supports de montage en rack
• Indication de la LED d’alimentation
• Indication LED des données de l’hôte
• Câble de données USB-C (100 cm)
• Câble de données USB-C vers USB-A (100 cm)
• Protection contre les surtensions et les surintensités
• OS : Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
EXIGENCES DU SYSTÈME
Exigences matérielles :
• Appareils dotés d’un port USB-A, USB-C*, USB4* ou Thunderbolt™ 3/4 libre.
Système d’exploitation :
• Windows 10 / 11, macOS et Linux avec les dernières mises à jour
L’INSTALLATION DES PILOTES
Windows:
Pas besoin d’installer les pilotes
macOS, etc :
Aucune installation de pilote n’est nécessaire
17
Page 18
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONCENTRATEUR DE CHARGE
Instructions générales de sécurité
1. Suivez ces consignes de sécurité pour éviter d’endommager votre ordinateur et assurer
votre propre sécurité. Sauf indication c o n t r a i r e , toutes les procédures décrites dans
ce document supposent que vous avez lu les informations de sécurité fournies avec votre
ordinateur. Placez l’appareil sur une surface dure et plane. Laissez un espace d’environ
10 cm sur tous les côtés ventilés pour permettre à l’air de circuler et d’assurer une bonne
ventilation. Restreindre la circulation de l’air peut endommager l’équipement ou provoquer
un incendie..
2 Ne pas empiler les appareils ni les placer si près les uns des autres qu’ils soient exposés à
l’air recyclé ou préchauffé.
3. Vériez que rien ne repose sur les câbles et que ceux-ci sont placés de manière à ce qu’on
ne puisse pas trébucher ou marcher dessus.
4 Assurez-vous que tous les câbles sont connectés aux connecteurs appropriés. Certains
connecteurs se ressemblent et peuvent être facilement confondus (par exemple, ne branchez pas le câble téléphonique sur le connecteur d’alimentation)..
5. Ne placez pas l’appareil dans une unité murale fermée ou sur une surface en tissu souple
telle qu’un lit, un canapé ou un tapis.
6. Tenir l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
7. Tenez l’appareil à l’écart des températures extrêmement élevées ou basses an qu’il puisse
fonctionner dans sa plage d’utilisation.
8. N’insérez pas d’objets dans les évents ou les ouvertures de l’appareil. Le nonrespect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou une électrocution en raison d’un court-circuit
des composants internes..
9. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide, par exemple à proximité d’un ja-
cuzzi, d’un évier, d’une piscine ou dans un sous-sol humide.
10. N’utilisez pas d’appareils alimentés par le réseau électrique pendant une tempête. Les ap-
pareils alimentés par batterie peuvent être utilisés si tous les câbles sont débranchés.
11. Évitez tout contact entre l’appareil et des liquides ou des aliments.
12. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique. Nettoyez l’appareil avec
un chiffon doux imbibé d’eau. Ne pas utiliser de produits liquides ou en aérosol pouvant
contenir des substances inammables.
13. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne connectez ou ne déconnectez aucun câble, n’ef-
fectuez aucune opération de maintenance et ne recongurez pas l’équipement pendant un
orage.
14. Avant de toucher les composants de la station d’accueil, mettez-vous à la terre avec un
bracelet de mise à la terre ou touchez régulièrement une surface métallique non peinte,
telle que la partie métallique située à l’arrière de l’ordinateur. Pendant le travail, touchez
régulièrement la surface métallique non peinte pour éliminer toute électricité statique susceptible d’endommager les composants internes.
15. Lorsque vous débranchez le câble, tirez sur le connecteur ou la poignée, et non sur le câble
lui-même. Certains câbles ont des connecteurs munis de loquets ou de vis qu’il faut desserrer avant de débrancher le câble. Lorsque vous débranchez des câbles, tenez-les bien
droits pour éviter de plier les broches. Lorsque vous connectez des câbles, assurez-vous
que les ports et les connecteurs sont correctement tournés et alignés.
18
Quick Start
Page 19
CACHRGHUB20C
Consignes de sécurité générales concernant l’alimentation électrique
- Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vériez la tension nominale et as-
surez-vous que la tension et la fréquence requises correspondent à la source d’alimentation
disponible.
- Assurez-vous que l’ordinateur, le moniteur et les appareils connectés disposent d’une puis-
sance électrique nominale susante pour fonctionner avec l’adaptateur d’alimentation
branché dans votre région.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le branchez pas sur une prise électrique.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, branchez les cordons d’alimentation de l’appareil sur
des prises électriques correctement mises à la terre. Si l’appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation à trois broches, n’utilisez pas de ches d’adaptation qui contournent la fonction de
mise à la terre ou retirez l’élément de mise à la terre de la che ou de l’adaptateur.
- Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, assurez-vous que la puissance nominale totale
des produits connectés ne dépasse pas le courant nominal de la rallonge.
- Si vous devez utiliser une rallonge ou un répartiteur, assurez-vous que la rallonge ou le réparti-
teur est connecté à une prise de courant et non à une autre rallonge ou répartiteur. La rallonge
ou le répartiteur doit être conçu pour des ches avec mise à la terre et être branché dans une
prise avec mise à la terre.
- Si vous utilisez un répartiteur à prises multiples, faites attention lorsque vous branchez le
cordon d’alimentation dans le répartiteur. Certains répartiteurs permettent de brancher la che
de manière incorrecte. Un branchement incorrect de la che d’alimentation peut causer des
dommages permanents à l’équipement et peut également entraîner un risque d’électrocution
ou d’incendie. Assurez-vous que l’embout de mise à la terre de la che d’alimentation est
inséré dans le contact de mise à la terre du séparateur.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de courant, tirez sur la che et non sur le câble.
- Utilisez uniquement un adaptateur d’alimentation fourni par i-tec technologies s.r.o. et approu-
vé pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur d’alimentation peut
provoquer un incendie ou une explosion.
- Si vous utilisez l’adaptateur d’alimentation pour alimenter votre ordinateur ou charger votre
batterie, placez-le dans un endroit ventilé, par exemple sur un bureau ou sur le sol. Ne couvrez pas l’adaptateur d’alimentation avec du papier ou d’autres objets susceptibles de réduire
le refroidissement. N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation dans sa mallette de transport..
- L’adaptateur d’alimentation peut chauffer pendant le fonctionnement normal de la station
d’accueil ou de l’ordinateur.
- Soyez prudent lorsque vous manipulez l’adaptateur pendant ou immédiatement après
l’opération.
- Nous recommandons de placer l’adaptateur sur le sol ou sur une table de manière à ce que
le voyant lumineux soit visible. Vous saurez ainsi immédiatement si l’adaptateur s’éteint en
raison d’inuences extérieures. Si, pour une raison quelconque, le voyant vert s’éteint, débranchez le cordon d’alimentation de la prise pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
- N’utilisez jamais un adaptateur d’alimentation qui présente des signes d’endommagement
ou d’usure excessive
FRANÇAIS
19
Page 20
FRANÇAIS
Quick Start
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Disponible sur notre site web www-i-tec.pro sous “FAQ” pour ce produit.
GLOSSAIRE DES TERMES
Interface / port / connecteur / entrée / emplacement - l’endroit où deux appareils sont
physiquement connectés.
Contrôleur - composant semi-conducteur (appelé chipset) d’un ordinateur portable ou
d’une tablette qui assure le fonctionnement de certaines fonctions de l’ordinateur portable ou de la tablette des ports.
Thunderbolt™ - est une interface matérielle rapide qui vous permet de connecter des ap-
pareils (périphériques) à votre ordinateur via un bus d’extension. Thunderbolt combine
PCI-Express et DisplayPort dans une interface de données en série. Il permet de connect-
er en guirlande jusqu’à 6 périphériques Thunderbolt™ supplémentaires, avec des taux de
transfert Thunderbolt™ 3/4 pouvant atteindre 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - est un connecteur symétrique Permet
une charge plus rapide, l’alimentation, le double rôle (non seulement hôte, mais aussi
invité), la prise en charge des modes alternatifs - Alt Mode (DisplayPort, MHL,
Thunderbolt 3, Power Delivery) et la notication d’erreur via le dispositif Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - norme pour l’interface USB / port pour la connexion de divers
dispositifs USB divers périphériques USB peuvent être connectés à la station d’accueil
ou à l’adaptateur à l’aide de l’interface USB de type A. Le port USB de type B est utilisé
pour connecter la station d’accueil ou l’adaptateur à un ordinateur portable/une tablette.
20
Page 21
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
DESCRIPCIÓN
Panel superior:
1.
2.
Panel trasero:
3.
Puerto USB-C 3.2 gen.1 para conectar
dispositivos host
4.
Interruptor ON/OFF
para alimentar el producto
5.
Entrada de alimentación:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
Panel frontal:
6.
Interruptor que controla los ventiladores
(modos: AUTO, Siempre ON)
7.
2x Ventilado
Paneles laterales:
8.
Oricios del soporte
de montaje en bastidor
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
El puerto USB-C 20x admite hasta 15 W de potencia de carga (5 V/9 V/12 V)
y carga rápida (BC1.2)
LED de indicación de datos USB
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
7
8
ESPAÑOL
1
3
4
6
21
Page 22
ESPAÑOL
Quick Start
ESPECIFICACIONES
•
1x puerto USB-C 3.2 gen.1 para conectar dispositivos host
•
2 puertos USB-C (1 y 11) que admiten velocidades de transferencia de datos de hasta 5 Gbps
•
18 puertos USB-C que admiten velocidades de transferencia de datos de hasta 480 Mbps
•
Cada puerto USB-C admite hasta 15 W de potencia de carga (5 V/9 V/12 V) y carga rápida
(BC 1.2)
• 1x Entrada de alimentación: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
• Potencia total: 300 W
• 1x interruptor de encendido/apagado para alimentar el producto
• 1x Interruptor que controla los ventiladores (modos: AUTO, Siempre ON)
• Soportes de montaje en bastidor
• Indicación LED de alimentación
• Indicación LED de datos del host
• Cable de datos USB-C (100 cm)
• Cable de datos USB-C a USB-A (100 cm)
• Protección contra sobretensiones y sobrecorriente
• SO: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
REQUISITOS DEL SISTEMA
Requisitos de hardware:
• Dispositivos con un puerto USB-A, USB-C*, USB4* o Thunderbolt™ 3/4 libre.Requisit-
os para la función Power Delivery:
Sistema operativo:
• Windows 10 / 11, macOS y Linux con las últimas actualizaciones
INSTALACIÓN DE CONTROLADORES
Windows:
Sin necesidad de instalarmacOS: controladores
de macOS y mucho más:
No es necesario instalar ningún controlador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL HUB DE CARGA
- Instrucciones generales de seguridad
1. Siga estas directrices de seguridad para evitar posibles daños a su ordenador y garantizar
su propia seguridad. A menos que se indique l o c o n t r a r i o , todos los procedimientos de
este documento presuponen que ha leído la información de seguridad que acompaña a su
ordenador. Coloque el equipo sobre una supercie dura y nivelada. Deje aproximadamente
10 cm de espacio libre en todos los lados ventilados para permitir que el aire uya para
una ventilación adecuada. Restringir el ujo de aire puede dañar el equipo o provocar un
incendio.
22
Page 23
CACHRGHUB20C
2. No apile los aparatos ni los coloque tan cerca unos de otros que queden expuestos al aire
de recirculación o precalentado.
3. Compruebe que no hay nada tendido sobre los cables y que éstos están colocados de
forma que no se pueda tropezar con ellos ni pisarlos.
4. Asegúrese de que todos los cables están conectados a los conectores adecuados. Al-
gunos conectores tienen un aspecto similar y pueden confundirse fácilmente (por ejemplo,
no enchufe el cable del teléfono en el conector de alimentación).
5. No coloque el aparato en un mueble alto cerrado ni sobre una supercie de tejido blando,
como una cama, un sofá o una alfombra.
6. Mantenga el equipo alejado de fuentes de calor.
7. Mantenga el equipo alejado de temperaturas extremadamente altas o bajas para que
pueda funcionar dentro de su rango de operación.
8. No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación ni en las aberturas del aparato.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica debido a un cortocircuito de los componentes internos.
9. No utilice el aparato en un entorno húmedo, como cerca de un jacuzzi, lavabo, piscina o en
un sótano húmedo.
10. No utilice equipos alimentados por la red eléctrica durante una tormenta. Se pueden uti-
lizar aparatos alimentados por batería si se desconectan todos los cables.
11. Evite el contacto de líquidos y alimentos con el aparato.
12. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie el aparato con un
paño suave humedecido con agua. No utilice productos líquidos o en aerosol que puedan
contener sustancias inamables.
13. Para evitar el riesgo potencial de descarga eléctrica, no conecte ni desconecte ningún ca-
ble ni realice tareas de mantenimiento o recongure el equipo durante una tormenta.
14. Antes de tocar los componentes de la estación de acoplamiento, conéctese a tierra con
una pulsera de conexión a tierra o toque regularmente una supercie metálica sin pintar,
como la parte metálica de la parte posterior del ordenador. Mientras trabaja, toque regu-
larmente la supercie metálica sin pintar para eliminar cualquier electricidad estática que
pudiera dañar los componentes internos.
15. Cuando desconecte el cable, tire del conector o del asa, no del propio cable. Algunos cables
tienen conectores con pestillos o tornillos que deben aojarse antes de desconectar el
cable. Al desconectar los cables, sujételos rectos para evitar doblar las clavijas. Al conectar los cables, asegúrese de que los puertos y conectores estén correctamente girados y
alineados.
Instrucciones generales de seguridad relativas a la alimentación eléctrica
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, compruebe la tensión nominal y
asegúrese de que la tensión y la frecuencia requeridas coinciden con la fuente de alimentación disponible.
- Asegúrese de que el ordenador, el monitor y los dispositivos conectados tienen la potencia
eléctrica nominal adecuada para funcionar con el adaptador de corriente conectado en su
zona.
- Si el cable de alimentación está dañado, no lo enchufe a la toma de corriente.
ESPAÑOL
23
Page 24
ESPAÑOL
- Para evitar descargas eléctricas, enchufe los cables de alimentación del equipo en tomas
de corriente con toma de tierra. Si el equipo está equipado con un cable de alimentación de
tres clavijas, no utilice enchufes adaptadores que omitan la función de conexión a tierra ni
retire el elemento de conexión a tierra del enchufe o adaptador.
- Cuando utilice un cable alargador, asegúrese de que la potencia nominal total de los pro-
ductos conectados a él no supere la corriente nominal del cable alargador.
- Si tiene que utilizar un alargador o un splitter, asegúrese de que el alargador o splitter está
conectado a una toma d e c o r r i e n t e y no a otro alargador o splitter. El alargador o divisor
debe estar diseñado para enchufes con toma de tierra y enchufado a una toma con toma
de tierra.
- Si utiliza un splitter con varias tomas, tenga cuidado al enchufar el cable de alimentación
en el splitter. Algunos splitters pueden permitir que el enchufe se conecte incorrectamente.
Una conexión incorrecta de la clavija de alimentación puede causar daños permanentes en
el equipo, así como riesgo de descarga eléctrica o incendio. Asegúrese de que la punta de
conexión a tierra del enchufe de alimentación esté insertada en el contacto de conexión a
tierra del divisor.
- Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire del enchufe, no del cable.
- Utilice únicamente un adaptador de corriente suministrado por i-tec technologies s.r.o.
aprobado para su uso con este dispositivo. El uso de cualquier otro adaptador de corriente
puede provocar un incendio o una explosión.
- Si utiliza el adaptador de corriente para alimentar el ordenador o cargar la batería, colóque-
lo en una zona ventilada, como encima de un escritorio o en el suelo. No cubra el adaptador
de corriente con papel u otros objetos que puedan reducir la refrigeración. No utilice el
adaptador de corriente en su estuche de transporte.
- El adaptador de corriente puede calentarse durante el funcionamiento normal de la base de
conexión o del ordenador.
- Tenga cuidado al manipular el adaptador durante o inmediatamente después de la op-
eración.
- Le recomendamos que coloque el adaptador en el suelo o sobre una mesa para que el
indicador luminoso sea visible. De esta forma, sabrá inmediatamente cuándo se apaga el
adaptador debido a inuencias externas. Si por alguna razón se apaga la luz verde, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante 10 segundos y vuelva a
enchufarlo.
- No utilice nunca un adaptador de corriente que presente signos de deterioro o desgaste
excesivo.
Quick Start
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Disponible en nuestro sitio web www-i-tec.pro en “FAQ” para este producto
24
Page 25
CACHRGHUB20C
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Interfaz / puerto / conector / entrada / ranura - lugar donde se conectan físicamente
dos dispositivos.
Controlador: componente semiconductor (denominado chipset) de un portátil/tableta que
garantiza el funcionamiento de algunos de los puertos.
Thunderbolt™ - es una interfaz de hardware rápida que permite conectar dispositi-
vos (periféricos) al ordenador a través de un bus de expansión. Thunderbolt combina
PCI-Express y DisplayPort en una interfaz de datos en serie. Permite conectar en cadena
hasta 6 dispositivos Thunderbolt™ adicionales, con velocidades de transferencia Thunderbolt™ 3/4 de hasta 40 Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - es un conector simétrico Permite una
carga más rápida, alimentación, doble función (no solo antrión, sino también invitado),
compatibilidad con modos alternativos - Modo Alt (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3,
Power Delivery) y noticación de errores a través del dispositivo Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - estándar para interfaz USB / puerto para conectar varios dispositivos USB. Se pueden conectar varios dispositivos USB a la base de conexión o al
adaptador mediante la interfaz USB de tipo A. El puerto USB de tipo B se utiliza para
conectar la base de conexión o el adaptador a un ordenador portátil o una tableta. El
puerto USB de tipo B se utiliza para conectar la base de conexión o el adaptador a un
ordenador portátil o una tableta.
ESPAÑOL
25
Page 26
ITALIANO
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
DESCRIPTION
Pannello superiore:
2
1.
La porta USB-C 20x supporta no a 15W di potenza
di ricarica (5V/9V/12V) e ricarica rapida (BC1.2
2.
LED di indicazione dei dati USB
Pannello posteriore
3.
Porta USB-C 3.2 gen.1 per il collegamento
a dispositivi host
4.
Interruttore ON / OFF per l’alimentazione
del prodotto
5.
Ingresso alimentazione:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX
Pannello frontale:
6. S
Interruttore di controllo delle ventole
(modalità: AUTO, Sempre ON)
7.
2x Ventola
Pannelli laterali:
8.
Fori per le staffe di montaggio del rack
26
Quick Start
6 7 8 9 101 2 3 4 5
1
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
3
4
5
6
7
8
Page 27
CACHRGHUB20C
SPECIFICHE TECNICHE
• 1x porta USB-C 3.2 gen.1 per il collegamento a dispositivi host
• 2 porte USB-C (1 e 11) che supportano velocità di trasferimento dati no a 5Gbps
• 18 porte USB-C che supportano velocità di trasferimento dati no a 480 Mbps
• Ogni porta USB-C supporta no a 15W di potenza di ricarica (5V/9V/12V)
e la ricarica rapida (BC 1.2).
• 1x Ingresso alimentazione: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
• Potenza totale in uscita: 300 W
• 1x Interruttore On/Off per l’alimentazione del prodotto
• 1x Interruttore per il controllo delle ventole (modalità: AUTO, Sempre ON)
• Staffe di montaggio per rack
• Indicazione del LED di alimentazione
• Indicazione LED dati host
• Cavo dati USB-C (100 cm)
• Cavo dati da USB-C a USB-A (100 cm)
• Protezione da sovratensioni e sovracorrenti
• OS: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
• Dimensioni dell’imballaggio: 316 x 130 x 30mm
REQUISITI DI SISTEMA
Requisiti hardware:
•
• Dispositivi con porta libera USB-A, USB-C*, USB4* o Thunderbolt™ 3/4
Sistema operativo:
•
Windows 10 / 11, macOS e Linux con gli ultimi aggiornamenti
INSTALLAZIONE DEI DRIVER
Windows:
Non è necessario installare driver per
macOS e altro ancora:
Non è richiesta l’installazione di driver
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DEL CHARGE HUB
• Istruzioni generali di sicurezza
1.
Seguire queste linee guida per la sicurezza per evitare possibili danni al computer e garantire
la propria sicurezza. Se non d i v e r s ame n t e indicato, tutte le procedure del presente documento presuppongono la lettura delle informazioni sulla sicurezza fornite con il computer.
Posizionare il dispositivo su una supercie rigida e piana. Lasciare circa 10 cm di spazio
libero su tutti i lati ventilati per consentire all’aria di uire per una corretta ventilazione. La
limitazione del usso d’aria può danneggiare l’apparecchiatura o provocare un incendio.
ITALIANO
27
Page 28
ITALIANO
2. Non impilare i dispositivi e non posizionarli così vicini da esporli al ricircolo o all’aria preri-
scaldata.
3. Controllare che non ci sia nulla sui cavi e che questi siano posizionati in modo da non poter
essere calpestati o inciampare.
4. Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati ai connettori appropriati. Alcuni connettori sono
simili e possono essere facilmente confusi (ad esempio, non
collegare il cavo del telefono al connettore di alimentazione).
5. Non collocare l’apparecchio in un pensile chiuso o su una supercie di tessuto morbido
come un letto, un divano o un tappeto.
6. Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
7. Tenere l’apparecchiatura lontana da temperature estremamente alte o basse, in modo
che possa funzionare entro la sua gamma operativa.
8.
Non inserire oggetti nelle bocchette o nelle aperture dell’apparecchio. In caso contrario,
potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche a causa del cor tocircuito dei componenti interni.
9. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente umido, ad esempio vicino a una vasca idromas-
saggio, a un lavandino, a una piscina o in una cantina umida.
10. Non utilizzare apparecchiature alimentate dalla rete elettrica durante un temporale. È pos-
sibile utilizzare dispositivi alimentati a batteria se tutti i cavi sono scollegati.
11. Evitare il contatto di liquidi e alimenti con il dispositivo.
12. Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dalla presa di corrente. Pulire il dispositivo con un
panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare prodotti liquidi o aerosol che possano
contenere sostanze inammabili.
13. Per evitare il rischio potenziale di scosse elettriche, non collegare o scollegare i cavi, né
eseguire la manutenzione o ricongurare l’apparecchiatura durante un temporale.
14. Prima di toccare i componenti della docking station, mettere a terra con un braccialetto
di messa a terra o toccare regolarmente una supercie metallica non verniciata, come la
parte metallica sul retro del computer. Durante il lavoro, toccare regolarmente la supercie
metallica non verniciata per rimuovere l’elettricità statica che potrebbe danneggiare i componenti interni.
15. Quando si scollega il cavo, tirare il connettore o la maniglia, non il cavo stesso. Alcuni cavi
hanno connettori con fermi o viti che devono essere allentati prima di scollegare il cavo.
Quando si scollegano i cavi, tenerli dritti per evitare di piegare i pin. Quando si collegano i
cavi, accertarsi che le porte e i connettori siano ruotati e
• Evitare di sforzare la porta o il cavo USB-C.
• Riavviare periodicamente il prodotto utilizzando il pulsante ON/OFF o scollegandolo
dalla rete elettrica.
• Non collegare gli adattatori USB-C PD alle porte USB-C che non sono contrassegnate
come porte da collegare adattatore di alimentazione USB-C PD.
• Si consiglia di spegnere la docking station alla ne della giornata.
Quick Start
28
Page 29
CACHRGHUB20C
• Istruzioni generali di sicurezza relative all’alimentazione
• Prima di collegare il dispositivo a una presa elettrica, vericare la tensione nominale e as-
sicurarsi che la tensione e la frequenza richieste corrispondano alla fonte di alimentazione
disponibile
.
• Assicurarsi che il computer, il monitor e i dispositivi collegati dispongano della potenza elettri-
ca nominale adeguata per il funzionamento con l’adattatore di alimentazione collegato nella
propria zona.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non collegarlo alla presa di corrente.
• Per evitare scosse elettriche, collegare i cavi di alimentazione dell’apparecchiatura a prese
elettriche dotate di adeguata messa a terra. Se l’apparecchiatura è dotata di un cavo di alimentazione a tre poli, non utilizzare spine adattatore che escludano la funzione di messa a
terra o rimuovere l’elemento di messa a terra dalla spina o dall’adattatore.
• Quando si utilizza una prolunga, accertarsi che la potenza nominale totale dei prodotti ad essa
collegati non superi la corrente nominale della prolunga.
• Se è necessario utilizzare una prolunga o uno splitter, accertarsi che la prolunga o lo splitter
siano collegati a una presa di corrente e non a un’altra prolunga o splitter. La prolunga o lo
splitter devono essere progettati per spine con messa a terra e collegati a una presa con
messa a terra.
• Se si utilizza uno splitter con prese multiple, prestare attenzione quando si inserisce il cavo di
alimentazione nello splitter. Alcuni splitter possono consentire di collegare la spina in modo
errato. L’errato collegamento della spina di alimentazione può causare danni permanenti
all’apparecchiatura e può comportare il rischio di scosse elettriche o incendi. Assicurarsi che
il puntale di messa a terra della spina di alimentazione sia inserito nel contatto di messa a
terra dello splitter.
• Quando si scollega il dispositivo dalla presa di corrente, tirare la spina e non il cavo.
• Utilizzare esclusivamente un adattatore di corrente fornito da i-tec technologies s.r.o. appro-
vato per l’uso con questo dispositivo. L’uso di un altro adattatore di corrente può causare
incendi o esplosioni.
• Se si utilizza l’adattatore di alimentazione per alimentare il computer o caricare la batteria,
collocarlo in un’area ventilata, ad esempio sopra una scrivania o sul pavimento. Non coprire
l’adattatore di corrente con carta o altri oggetti che potrebbero ridurre il raffreddamento. Non
utilizzare l’adattatore di alimentazione nella sua custodia.
• L’adattatore di alimentazione può diventare caldo durante il normale funzionamento della
docking station o del computer.
• Prestare attenzione quando si maneggia l’adattatore durante o subito dopo il funzionamento.
• Si consiglia di posizionare l’adattatore sul pavimento o sul tavolo in modo che la spia lumi-
nosa sia visibile. In questo modo si saprà subito quando l’adattatore si spegne a causa di
inuenze esterne. Se per qualche motivo la spia verde si spegne, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa per 10 secondi e poi ricollegarlo.
• Non utilizzare mai un adattatore di corrente che presenti segni di danneggiamento o di ec-
cessiva usura.
ITALIANO
29
Page 30
ITALIANO
Quick Start
DOMANDE FREQUENTI
Disponibile sul nostro sito web www-i-tec.pro alla voce “FAQ” per questo prodotto
GLOSSARIO DEI TERMINI
Interfaccia / porta / connettore / ingresso / slot - il punto in cui due dispositivi sono
sicamente collegati.
Controller - un componente a semiconduttore (chiamato chipset) presente in un notebook/tablet che assicura il funzionamento di alcuni dalle porte.
Thunderbolt™ - è un’interfaccia hardware veloce che consente di collegare dispos-
itivi (periferiche) al computer tramite un bus di espansione. Thunderbolt combina
PCI-Express e DisplayPort in un’interfaccia dati seriale. Consente di collegare in cascata
no a 6 dispositivi Thunderbolt™ aggiuntivi, con velocità di trasferimento Thunderbolt™
3/4 no a 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - è un connettore simmetrico Consente
una ricarica più veloce, alimentazione, doppio ruolo (non solo host, ma anche guest),
supporto per modalità alternative - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power
Delivery) e notica degli errori tramite dispositivo Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - standard per l’interfaccia USB / porta per il collegamento di vari
dispositivi USB. È possibile collegare alla docking station o all’adattatore vari dispositivi
USB utilizzando l’interfaccia USB di tipo A. La porta USB di tipo B viene utilizzata per
collegare la docking station o l’adattatore a un laptop/tablet.
30
Page 31
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
POPIS
Vrchní Panel:
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. 20x port USB-C podporuje až 15W nabíecí výkon (5V/9V/12V)
a rzchlé nabíjení (BC1.2)
2. Indikace dat USB LED
Přední panel:
3. Port USB-C 3,2 gen. 1 pro připojení
k hostitelským zařízením
4. ON / OFF Vypínač
pro napájení výrobku
5. Příkon:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
Zadní panel:
6. Přepínač ovládání ventilatorů
(režimy: AUTO, Always ON)
7. 2x Ventilátor
Boční panel:
8. Montážní dřžák stojanu
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
7
8
ČESKY
1
3
4
6
31
Page 32
ČESKY
Quick Start
SPECIFIKACE
• 1x port USB-C 3.2 gen.1 pro připojení k hostitelským zařízením
• 2x port USB-C ( 1 a 11) podporující přenosovou rychlost až 5 Gb/s
• 18x port USB-C podporující přenosovou rychlost až 480 Mb/s
• Každý port USB-C podporuje až 15W nabíjecí výkon (5V/9V/12V) a rychlé nabíjení (BC 1.2).
• 1x napájecí vstup: 2,2 A (MAX): AC 100-240V ~ 50/60Hz
• Zařízení s volným portem USB-C, USB4 nebo Thunderbolt™ 3/4.
Operační systém:
• Windows 10 / 11, macOS a Linux s nejnovějšími aktualizacemi
INSTALACE OVLADAČŮ
Windows:
Není potřeba instalace ovladačů
macOS:
Není potřeba instalace ovladačů
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ DOKOVACÍ STANICE
• Obecné bezpečnostní pokyny
1. Dodržováním následujících bezpečnostních zásad zabráníte možnému poškození počíta-
če a zajistíte vlastní bezpečnost. Není-li uvedeno jinak, všechny postupy uvedené v tomto
dokumentu předpokládají, že jste si přečetli bezpečnostní informace dodané s počítačem.
Položte zařízení na tvrdý a rovný povrch. Nechte na všech odvětrávaných stranách cca
10 cm volného prostoru, aby mohl proudit vzduch pro řádnou ventilaci. Omezení proudění
vzduchu může poškodit zařízení nebo způsobit požár.
2. Nepokládejte zařízení na sebe ani je neumisťujte tak blízko sebe, aby byla vystavena recir-
kulaci nebo předehřátému vzduchu.
32
Page 33
CACHRGHUB20C
3. Zkontrolujte, že na kabelech zařízení nic neleží a že jsou kabely umístěny tak, že o ně nelze
zakopnout či na ně šlápnout.
4. Ujistěte se, že jsou všechny kabely připojeny k patřičným konektorům. Některé konektory
vypadají podobně a můžete si je snadno splést (například nezapojujte telefonní kabel do
síťového konektoru).
5. Zařízení neumisťujte do uzavřené nástěnné jednotky ani na měkký látkový povrch, jako je
postel, pohovka nebo koberec.
6. Uchovávejte zařízení mimo dosah zdrojů tepla.
7. Uchovávejte zařízení mimo mimořádně vysoké či nízké teploty, aby mohlo fungovat v rámci
daného provozního rozsahu.
8. Do průduchů ani do otvorů zařízení nevsouvejte žádné předměty. V opačném případě může
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem kvůli zkratu vnitřních součástí.
9. Nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí, například v blízkosti horké vany, u dřezu, bazénu
nebo ve vlhkém sklepě.
10. Během bouře nepoužívejte zařízení napájené ze sítě. Lze použít zařízení napájená z baterie,
pokud jsou všechny kabely odpojeny.
11. Zabraňte kontaktu tekutin a potravin se zařízením.
12. Před čištěním zařízení jej vypojte z elektrické zásuvky. Očistěte zařízení měkkým hadříkem
navlhčeným vodou. Nepoužívejte tekuté ani aerosolové přípravky, které mohou obsahovat
hořlavé látky.
13. Aby nedošlo k možnému nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nepřipojujte ani neodpojuj-
te žádné kabely ani neprovádějte údržbu nebo změnu kongurace zařízení během bouře.
14. Než se dotknete součástek dokovací stanice uzemněte se pomocí uzemňovacího náram-
ku nebo se pravidelně dotýkejte nelakovaného kovového povrchu, například kovové části
na zadní straně počítače. Během práce se pravidelně dotýkejte nelakovaného kovového
povrchu, abyste se zbavili veškeré statické elektřiny, která by mohla poškodit vnitřní kompo-
nenty.
15. Při odpojování kabelu tahejte za konektor nebo za úchytku, nikoli za samotný kabel. Některé
kabely mají konektory se západkami nebo šrouby, které je nutné před odpojením kabelu
uvolnit. Při odpojování kabelů je držte rovně, aby nedošlo k ohnutí pinů. Při připojování kabelů se ujistěte, že jsou porty a konektory správně otočeny a zarovnány.
Obecné bezpečnostní pokyny ohledně napájení
• Před připojením zařízení do elektrické zásuvky zkontrolujte jmenovité napětí a ujistěte se, že
požadované napětí a frekvence odpovídají dostupnému zdroji napájení.
• Ujistěte se, že počítač, monitor a připojená zařízení mají patřičný jmenovitý elektrický výkon
pro provoz s připojeným napájecím adaptérem ve vaší oblasti.
ČESKY
33
Page 34
ČESKY
• Pokud je napájecí kabel poškozený, nezapojujte jej do elektrické zásuvky.
• Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, zapojte napájecí kabely zařízení do správně uzem-
něných elektrických zásuvek. Pokud je zařízení vybaveno tříhrotovým napájecím kabelem,
nepoužívejte adaptérové zástrčky, které obcházejí funkci uzemnění, ani neodstraňujte zemnicí prvek ze zástrčky nebo adaptéru.
• Používáte-li prodlužovací napájecí kabel, ujistěte se, že celkový jmenovitý výkon produktů,
které jsou k němu připojeny, nepřekračuje jmenovitý proud prodlužovacího kabelu.
• Pokud musíte použít prodlužovací kabel nebo rozdvojku, ujistěte se, že jsou prodlužovací ka-
bel nebo rozdvojka připojeny do zásuvky, a ne k jinému prodlužovacímu kabelu nebo rozdvojce. Prodlužovací kabel nebo rozdvojka musí být určeny pro uzemněné zástrčky a zapojené do
uzemněné zásuvky.
• Používáte-li rozdvojky s více zásuvkami, buďte při zapojování napájecího kabelu do rozdvojky
opatrní. Některé rozdvojky mohou umožnit nesprávné připojení zástrčky. Nesprávné zapojení
napájecí zástrčky může způsobit trvalé poškození zařízení a také riziko úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru. Ujistěte se, že je uzemňovací hrot napájecí zástrčky zasunut
do uzemňovacího kontaktu rozdvojky.
• Při odpojování zařízení z elektrické zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za kabel.
• Používejte pouze napájecí adaptér dodaný společností i-tec technologies s.r.o. schválený
pro použití s tímto zařízením. Použití jiného napájecího adaptéru může způsobit požár nebo
výbuch.
• Pokud napájecí adaptér používáte k napájení počítače nebo k nabíjení baterie, umístěte jej
na odvětrávané místo, například na horní část stolu nebo na podlahu. Nezakrývejte napájecí
adaptér papírem ani jinými předměty, které mohou omezit chlazení. Nepoužívejte napájecí
adaptér v přepravním pouzdře.
• Napájecí adaptér se může během běžného provozu dokovací stanice či počítače zahřívat.
• Při manipulaci s adaptérem během provozu nebo bezprostředně po provozu buďte opatrní.
• Adaptér doporučujeme položit na podlahu nebo stůl tak, aby byla vidět kontrolka. Tak budete
hned vědět, když se adaptér vypne z důvodu externích vlivů. Pokud z nějakého důvodu zhas-
ne zelená kontrolka, odpojte napájecí kabel ze zásuvky na 10 sekund a poté jej znovu zapojte.
• Nikdy nepoužívejte napájecí adaptér, který vykazuje známky poškození nebo nadměrného
opotřebení
Quick Start
34
Page 35
CACHRGHUB20C
ČESKY
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozici na našem webu www-i-tec.pro v záložce „FAQ“ u tohoto produktu
SLOVNÍK POJMŮ
Rozhraní / port / konektor / vstup / slot – místo, kde se fyzicky propojují dvě zařízení.
Řadič – polovodičová součástka (tzv. chipset) v notebooku / tabletu, zajišťující činnost některého
z portů.
Thunderbolt™ - je rychlé hardwarové rozhraní, které umožňuje připojit k počítači zařízení (periferie)
přes rozšiřující sběrnici. Thunderbolt spojuje PCI-Express a DisplayPort do sériového datového
rozhraní. Umožňuje tzv. řetězení až dalších 6-ti Thunderbolt™ zařízení, přenosová rychlost u Thun-
derbolt™ 3/4 je až 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 – je symetrický konektor Umožňuje rychlejší
nabíjení, napájení, tzv. dvojroli (nejen hostitel, ale i host), podporu tzv. alternativních režimů - Alt
Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) a oznamování chyb přes Billboard zařízení.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 – standard pro USB rozhraní / port pro připojení různých USB zařízení. K
dokovací stanici nebo adaptéru lze připojovat různá USB zařízení pomocí USB rozhraní typu A. Port
USB typu B slouží pro připojení dokovací stanice nebo adaptéru k notebooku / tabletu.
35
Page 36
POLSKI
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
OPIS
Panel górny:
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. 20-krotny port USB-C obsługuje do 15 W mocy ładowania (5 V/9 V/12 V) i
szybkie ładowanie (BC1.2).
2. Dioda LED wskazująca dane USBPanel tylny:
Panel tylny:
3. Port USB-C 3.2 gen.1
do podłączania urządzeń hosta
4. Przełącznik ON/OFF
do zasilania produktu
5. Wejście zasilania:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
Panel przedni:
6. Przełącznik sterujący wentylatorami
(tryby: AUTO, Always ON)
7. 2x Wentylator
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
7
Panele boczne:
8. Otwory wspornika
montażowego stojaka
8
36
Quick Start
1
3
4
6
Page 37
CACHRGHUB20C
SPECYFIKACJA
• 1x port USB-C 3.2 gen.1 do podłączania urządzeń hosta
• 2x port USB-C (1 i 11) obsługujący transfer danych do 5 Gb/s
• 18-krotny port USB-C obsługujący transfer danych do 480 Mb/s
• Każdy port USB-C obsługuje do 15 W mocy ładowania (5 V/9 V/12 V) i szybkie
ładowanie (BC 1.2).
• 1x Wejście zasilania: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
• Kabel USB-C do USB-A do transmisji danych (100 cm)
• Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe i nadprądowe
• System operacyjny: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Wymagania sprzętowe:
• Urządzenia z wolnym portem USB-A, USB-C*, USB4* lub Thunderbolt™ 3/4
System operacyjny:
• Windows 10/11, macOS i Linux z najnowszymi aktualizacjami
INSTALACJA STEROWNIKÓW
Windows:
Nie ma potrzeby instalowania sterowników
macOS więcej:
Nie jest wymagana instalacja sterownika
POLSKI
37
Page 38
POLSKI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA ZE STACJI DOKUJĄCEJ
• Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
1. Aby zapobiec uszkodzeniu komputera i zapewnić sobie bezpieczeństwo, należy postępo-
wać zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie procedury w tym dokumencie zakładają, że użytkownik zapoznał się
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi wraz z komputerem. Umieść
urządzenie na twardej, równej powierzchni. Pozostaw około 10 cm wolnej przestrzeni na
wszystkich wentylowanych bokach, aby umożliwić przepływ powietrza w celu zapewnienia
prawidłowej wentylacji. Ograniczenie przepływu powietrza może spowodować uszkodzenie urządzenia lub pożar.
2. Nie należy ustawiać urządzeń jedno na drugim ani umieszczać ich tak blisko siebie, aby
były narażone na recyrkulację lub wstępnie ogrzane powietrze.
3. Sprawdź, czy nic nie leży na kablach i czy kable są ułożone w taki sposób, aby nie można
było się o nie potknąć ani na nie nadepnąć.
4. Upewnij się, że wszystkie kable są podłączone do odpowiednich złączy. Niektóre złącza
wyglądają podobnie i można je łatwo pomylić (na przykład nie należy podłączać kabla telefonicznego do złącza zasilania).
5. Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętej szafce ściennej lub na miękkiej powierzch-
ni z tkaniny, takiej jak łóżko, sofa lub dywan.
6. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła.
7. Urządzenie należy trzymać z dala od ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur, aby
mogło działać w swoim zakresie roboczym.
8. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych lub otworów urzą-
dzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem w wyniku zwarcia elementów wewnętrznych.
9. Nie używaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu, np. w pobliżu wanny z hydromasażem, umy-
walki, basenu lub w wilgotnej piwnicy.
10. Podczas burzy nie należy używać urządzeń zasilanych z sieci. Urządzenia zasilane bateryj-
nie mogą być używane, jeśli wszystkie kable są odłączone.
11. Unikać kontaktu płynów i żywności z urządzeniem.
12. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od gniazdka elektrycz-
nego. Urządzenie należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą. Nie używaj produktów w
płynie lub aerozolu, które mogą zawierać substancje łatwopalne.
13. Aby uniknąć potencjalnego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy podłączać
ani odłączać żadnych kabli, przeprowadzać konserwacji ani zmieniać konguracji sprzętu
podczas burzy.
14. Przed dotknięciem komponentów stacji dokującej należy uziemić się za pomocą branso-
letki uziemiającej lub regularnie dotykać niepomalowanej metalowej powierzchni, takiej jak
metalowa część z tyłu komputera. Podczas pracy należy regularnie dotykać niepomalowanej metalowej powierzchni, aby usunąć ładunki elektrostatyczne, które mogłyby uszkodzić
wewnętrzne komponenty.
15. Podczas odłączania kabla należy pociągnąć za złącze lub uchwyt, a nie za sam kabel.
Niektóre kable mają złącza z zatrzaskami lub śrubami, które należy poluzować przed odłączeniem kabla. Podczas odłączania kabli należy trzymać je prosto, aby uniknąć wygięcia
styków. Podczas podłączania kabli należy upewnić
się, że porty i złącza są prawidłowo obrócone i wyrównane.
Quick Start
38
Page 39
CACHRGHUB20C
• Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące zasilania
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego należy sprawdzić napięcie zna-
mionowe i upewnić się, że wymagane napięcie i częstotliwość odpowiadają dostępnemu
źródłu zasilania.
• Upewnić się, że komputer, monitor i podłączone urządzenia mają odpowiednią moc znamio-
nową do pracy z podłączonym zasilaczem w danym obszarze.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy podłączać go do gniazdka elektryczne-
go.
• Aby uniknąć porażenia prądem, przewody zasilające urządzenia należy podłączać do prawi-
dłowo uziemionych gniazdek elektrycznych. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z trzema bolcami, nie należy używać przejściówek, które pomijają funkcję uziemienia,
ani usuwać elementu uziemiającego z wtyczki lub przejściówki.
• W przypadku korzystania z przedłużacza należy upewnić się, że łączna moc znamionowa
podłączonych do niego produktów nie przekracza prądu znamionowego przedłużacza.
• Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza lub rozgałęźnika, należy upewnić się, że przedłużacz
lub rozgałęźnik jest podłączony do gniazda zasilania, a nie do innego przedłużacza lub rozgałęźnika. Przedłużacz lub rozgałęźnik musi być przeznaczony do wtyczek z uziemieniem i
podłączony do uziemionego gniazdka.
• W przypadku korzystania z rozgałęźnika z wieloma gniazdami należy zachować ostrożność
podczas podłączania przewodu zasilającego do rozgałęźnika. Niektóre rozgałęźniki mogą
umożliwiać nieprawidłowe podłączenie wtyczki. Nieprawidłowe podłączenie wtyczki zasilania może spowodować trwałe uszkodzenie sprzętu, a także ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy upewnić się, że końcówka uziemiająca wtyczki zasilania jest
włożona do styku uziemiającego rozgałęźnika.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda zasilania należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za
kabel.
• Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego przez rmę i-tec technologies s.r.o. za-
twierdzonego do użytku z tym urządzeniem. Użycie innego zasilacza może spowodować
pożar lub wybuch.
• Jeśli używasz zasilacza do zasilania komputera lub ładowania baterii, umieść go w wenty-
lowanym miejscu, np. na biurku lub na podłodze. Nie należy przykrywać zasilacza papierem
lub innymi przedmiotami, które mogą zmniejszyć chłodzenie. Nie należy używać zasilacza w
futerale.
• Zasilacz może się nagrzewać podczas normalnej pracy stacji dokującej lub komputera.
• Należy zachować ostrożność podczas obsługi adaptera w trakcie lub bezpośrednio po jego
użyciu.
• Zalecamy umieszczenie adaptera na podłodze lub stole tak, aby wskaźnik świetlny był wi-
doczny. W ten sposób od razu będzie wiadomo, kiedy adapter wyłączy się z powodu czynników zewnętrznych. Jeśli z jakiegoś powodu zielona dioda zgaśnie, odłącz przewód zasilający
od gniazdka na 10 sekund, a następnie podłącz go ponownie.
• Nigdy nie używaj zasilacza, który wykazuje oznaki uszkodzenia lub nadmiernego zużycia
POLSKI
39
Page 40
POLSKI
Quick Start
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Dostępne na naszej stronie internetowej www-i-tec.pro w sekcji “FAQ” dla tego produktu.
SŁOWNIK POJĘĆ
Interfejs / port / złącze / wejście / gniazdo - miejsce, w którym dwa urządzenia są -
zycznie połączone.
Kontroler - element półprzewodnikowy (zwany chipsetem) w notebooku/tablecie, który
zapewnia działanie niektórych z portów.
Thunderbolt™ - to szybki interfejs sprzętowy, który umożliwia podłączanie urządzeń
(peryferiów) do komputera za pośrednictwem magistrali rozszerzeń. Thunderbolt łączy
PCI-Express i DisplayPort w szeregowy interfejs danych. Umożliwia połączenie łańcu-
chowe do 6 dodatkowych urządzeń Thunderbolt™, z szybkością transferu Thunderbolt™
3/4 do 40 Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - to symetryczne złącze umożliwia
szybsze ładowanie, zasilanie, podwójną rolę (nie tylko hosta, ale także gościa), obsługę
alternatywnych trybów - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) i
powiadamianie o błędach za pomocą urządzenia Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - standard interfejsu / portu USB do podłączania różnych urządzeń USB do stacji dokującej lub adaptera można podłączyć różne urządzenia USB za
pomocą interfejsu USB typu A. Port USB typu B służy do podłączenia stacji dokującej lub
adaptera do laptopa/tabletu.
40
Page 41
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
POPIS
Horný panel:
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. 20x port USB-C podporuje až 15W nabíjací výkon (5V/9V/12V)
a rýchle nabíjanie (BC1.2)
2. Indikácia údajov USB LED
Zadný panel:
3. Port USB-C 3.2 gen.1 na pripojenie
k hostiteľským zariadeniam
4. Vypínač ON / OFF
na napájanie výrobku
5. Príkon:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
Predný panel:
6. Prepínač ovládania ventilátorov
(režimy: AUTO, Always ON)
7. 2x ventilátor
Bočné panely:
8. Otvory pre montážnu konzolu stojana
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
7
8
SLOVENSKY
1
3
4
6
41
Page 42
SLOVENSKY
ŠPECIFIKÁCIE
• 1x port USB-C 3.2 gen.1 na pripojenie k hostiteľským zariadeniam
• 2x port USB-C ( 1 a 11) podporujúci prenos dát rýchlosťou až 5 Gb/s
• 18x port USB-C podporujúci rýchlosť prenosu dát až 480 Mb/s
• Každý port USB-C podporuje až 15 W nabíjacieho výkonu (5 V/9 V/12 V)
a rýchle nabíjanie (BC 1.2)
• 1x napájací vstup: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
• Zariadenia s voľným portom USB-A, USB-C*, USB4* alebo Thunderbolt™ 3/4
Operačný systém:
• Windows 10 / 11, macOS a Linux s najnovšími aktualizáciami
INŠTALÁCIA OVLÁDAČOV
Windows:
Nie je potrebné inštalovať ovládače
Systému macOS a viac:
Nie je potrebná inštalácia ovládača
Quick Start
42
Page 43
CACHRGHUB20C
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE HUB NABÍJEČKA
• Všeobecné bezpečnostné pokyny
1. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny, aby ste predišli možnému poškodeniu počítača
a zaistili si vlastnú bezpečnosť. Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky postupy v tomto dokumente predpokladajú, že ste si prečítali bezpečnostné informácie dodané s počítačom.
Zariadenie umiestnite na pevný, rovný povrch. Na všetkých vetraných stranách ponechajte
približne 10 cm voľného priestoru, aby mohol prúdiť vzduch na správne vetranie. Obmedzenie prúdenia vzduchu môže poškodiť zariadenie alebo spôsobiť požiar.
2. Zariadenia neukladajte na seba ani ich neumiestňujte tak blízko seba, aby boli vystavené
recirkulácii alebo predhrievaniu vzduchu.
3. Skontrolujte, či na kábloch nič neleží a či sú káble umiestnené tak, aby o ne nebolo možné
zakopnúť alebo na ne stúpiť.
4. Skontrolujte, či sú všetky káble pripojené k príslušným konektorom. Niektoré konektory
vyzerajú podobne a možno ich ľahko zameniť (napríklad nezapájajte telefónny kábel do
napájacieho konektora).
5. Neumiestňujte spotrebič do uzavretej nástennej jednotky ani na mäkký textilný povrch, ako
je posteľ, pohovka alebo koberec.
6. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla.
7. Zariadenie uchovávajte mimo extrémne vysokých alebo nízkych teplôt, aby mohlo pracovať
v rámci svojho prevádzkového rozsahu.
8. Do ventilačných otvorov alebo otvorov spotrebiča nevkladajte žiadne predmety. V opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom v dôsledku skratu vnútorných
komponentov.
9. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí, napríklad v blízkosti horúcej vane, umývadla,
bazéna alebo vo vlhkej pivnici.
10. Počas búrky nepoužívajte zariadenia napájané zo siete. Zariadenia napájané z batérie je
možné používať, ak sú odpojené všetky káble.
11. Zabráňte kontaktu tekutín a potravín so zariadením.
12. Pred čistením zariadenia ho odpojte od elektrickej zásuvky. Zariadenie čistite mäkkou han-
dričkou navlhčenou vodou. Nepoužívajte tekuté alebo aerosólové prostriedky, ktoré môžu
obsahovať horľavé látky.
13. Aby ste predišli možnému riziku úrazu elektrickým prúdom, nepripájajte ani neodpájajte
žiadne káble, nevykonávajte údržbu ani zmenu kongurácie zariadenia počas búrky.
14. Pred dotykom komponentov dokovacej stanice sa uzemnite uzemňovacím náramkom
alebo sa pravidelne dotýkajte nelakovaného kovového povrchu, napríklad kovovej časti
na zadnej strane počítača. Počas práce sa pravidelne dotýkajte nenatretého kovového povrchu, aby ste odstránili statickú elektrinu, ktorá by mohla poškodiť vnútorné komponenty.
15. Pri odpojovaní kábla ťahajte za konektor alebo rukoväť, nie za samotný kábel. Niektoré
káble majú konektory so západkami alebo skrutkami, ktoré sa musia pred odpojením kábla
uvoľniť. Pri odpojovaní káblov ich držte rovno, aby nedošlo k ohnutiu kolíkov. Pri pripájaní
káblov sa uistite, že sú porty a konektory správne otočené a zarovnané.
SLOVENSKY
43
Page 44
SLOVENSKY
Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa napájania
- Pred pripojením zariadenia do elektrickej zásuvky skontrolujte menovité napätie a uistite sa,
že požadované napätie a frekvencia zodpovedajú dostupnému zdroju napájania.
- Uistite sa, že počítač, monitor a pripojené zariadenia majú správne menovité elektrické napá-
janie na prevádzku s pripojeným napájacím adaptérom vo vašej oblasti.
- Ak je napájací kábel poškodený, nezapájajte ho do elektrickej zásuvky.
- Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, zapojte napájacie káble zariadenia do riadne
uzemnených elektrických zásuviek. Ak je zariadenie vybavené trojkolíkovým napájacím ká
lom, nepoužívajte adaptérové zástrčky, ktoré obchádzajú funkciu uzemnenia, ani neodstraňujte uzemňovací prvok zo zástrčky alebo adaptéra.
- Pri používaní predlžovacieho napájacieho kábla sa uistite, že celkový menovitý výkon pripoje-
ných výrobkov neprekračuje menovitý prúd predlžovacieho kábla.
- Ak musíte použiť predlžovací kábel alebo rozbočovač, uistite sa, že je predlžovací kábel ale-
bo rozbočovač pripojený do elektrickej zásuvky a nie k inému predlžovaciemu káblu alebo
rozbočovaču. Predlžovací kábel alebo rozbočovač musí byť určený pre uzemnené zástrčky a
zapojený do uzemnenej zásuvky.
- Ak používate rozdeľovač s viacerými zásuvkami, buďte pri zapájaní napájacieho kábla do
rozdeľovača opatrní. Niektoré rozdeľovače môžu umožniť nesprávne pripojenie zástrčky. Nesprávne pripojenie zástrčky môže spôsobiť trvalé poškodenie zariadenia a môže tiež spôsobiť
riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Uistite sa, že uzemňovací hrot napájacej zástrčky je zasunutý do uzemňovacieho kontaktu rozdeľovača.
- Pri odpájaní zariadenia zo zásuvky vytiahnite zástrčku, nie kábel.
- Používajte iba napájací adaptér dodávaný spoločnosťou i-tec technologies s.r.o. schválený
na použitie s týmto zariadením. Použitie akéhokoľvek iného napájacieho adaptéra môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
- Ak používate napájací adaptér na napájanie počítača alebo nabíjanie batérie, umiestnite ho na
vetrané miesto, napríklad na stôl alebo na podlahu. Napájací adaptér nezakrývajte papierom
ani inými predmetmi, ktoré by mohli znížiť chladenie. Napájací adaptér nepoužívajte v jeho
prenosnom puzdre.
- Napájací adaptér sa môže počas bežnej prevádzky dokovacej stanice alebo počítača zahrie-
vať.
- Pri manipulácii s adaptérom počas prevádzky alebo bezprostredne po nej buďte opatrní.
- Odporúčame umiestniť adaptér na podlahu alebo stôl tak, aby bola kontrolka viditeľná. Takto
budete hneď vedieť, kedy sa adaptér vypne v dôsledku vonkajších vplyvov. Ak z nejakého dô-
vodu zelená kontrolka zhasne, odpojte napájací kábel zo zásuvky na 10 sekúnd a potom ho
opäť zapojte.
- Nikdy nepoužívajte napájací adaptér, ktorý vykazuje známky poškodenia alebo nadmerného
opotrebovania
Quick Start
44
Page 45
CACHRGHUB20C
SLOVENSKY
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozícii na našej webovej stránke www-i-tec.pro v časti “FAQ” pre tento produkt
SLOVNÍK POJMOV
Rozhranie / port / konektor / vstup / slot - miesto, kde sú fyzicky prepojené dve zaria-
denia.
Riadiaca jednotka - polovodičová súčiastka (nazývaná čipová súprava) v notebooku/tablete, ktorá zabezpečuje fungovanie niektorých z prístavov.
Thunderbolt™ - je rýchle hardvérové rozhraní, ktoré umožňuje pripojiť zariadenia
(periferie) k počítaču prostredníctvom rozširujúcej zbernice . Thunderbolt kombinuje
PCI-Express a DisplayPort do sériového datového rozhrania. Umožňuje reťazové zapo-
jenie až 6 ďalších zariadení Thunderbolt™ s prenosovou rýchlosťou Thunderbolt™ 3/4 až
40 Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - je symetrický konektor Umožňuje
rýchlejšie nabíjanie, napájanie, duálnu úlohu (nielen hostiteľ, ale aj hosť), podporu alternatívnych režimov - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) a upozor-
nenie na chyby prostredníctvom zariadenia Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - štandard pre rozhranie USB / port na pripojenie rôznych zariadení USB. K dokovacej stanici alebo adaptéru možno pripojiť rôzne zariadenia USB pomocou rozhrania USB typu A. Port USB typu B sa používa na pripojenie dokovacej stanice
alebo adaptéra k prenosnému počítaču/tabletu.
45
Page 46
LIETUVOS
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
APRAŠYMAS
Viršutinis skydelis:
2
1. 20x USB-C prievadas palaiko iki 15 W įkrovimo galią
(5V/9V/12V) ir greitąjį įkrovimą (BC1.2)
2. USB duomenų indikacijos šviesos diodas
Galinis skydelis:
3. USB-C 3.2 gen.1 prievadas, skirtas
prijungti prie priimančiųjų įrenginių
4. Įjungimo / išjungimo jungiklis
gaminio maitinimui
5. Maitinimo įvestis:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
Priekinis skydelis:
6. Ventiliatorių valdymo jungiklis
(režimai: AUTO, visada įjungtas)
7. 2x ventiliatorius
Šoninis skydelis:
8. Stovo montavimo
kronšteino skylės
46
Quick Start
6 7 8 9 101 2 3 4 5
1
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
3
4
5
6
7
8
Page 47
CACHRGHUB20C
LIETUVOS
SPECIFIKACIJOS
• • 1x USB-C 3.2 gen.1 prievadas, skirtas prijungti prie priimančiųjų įrenginių
• 2x USB-C prievadas ( 1 ir 11), palaikantis iki 5 Gb/s duomenų perdavimo spartą
• 18x USB-C prievadas, palaikantis iki 480 Mbps duomenų perdavimo spartą
• Kiekvienas USB-C prievadas palaiko iki 15 W įkrovimo galią (5 V/9 V/12 V) ir greitąjį
įkrovimą (BC 1.2)
• 1x maitinimo įvestis: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
• Bendra išvesties galia: 300W
• 1x įjungimo / išjungimo jungiklis, skirtas gaminio maitinimui
• 1x ventiliatorių valdymo jungiklis (režimai: AUTO, visada įjungtas)
• Stovo montavimo laikikliai
• Maitinimo LED indikacija
• Pagrindinių duomenų LED indikacija
• USB-C duomenų kabelis (100 cm)
• Duomenų perdavimo kabelis iš USB-C į USB-A (100 cm)
Įrenginiai su laisvu USB-A, USB-C*, USB4* arba “Thunderbolt™ 3/4” prievadu
Operacinė sistema:
• “Windows 10 / 11”, “macOS” ir “Linux” su naujausiais atnaujinimais
TVARKYKLIŲ DIEGIMAS
“Windows”:
Nereikia diegti tvarkyklės
“macOS”:
Nereikia diegti tvarkyklės
47
Page 48
LIETUVOS
Quick Start
SAUGOS INSTRUKCIJOS, KAIP NAUDOTIS PRIJUNGIMO STOTIMI
• Bendrieji saugos nurodymai
1. Laikykitės šių saugos nurodymų, kad išvengtumėte galimos kompiuterio žalos ir
užtikrintumėte savo saugumą. Jei n e n u r o d y t a kitaip, atliekant visas šiame
dokumente nurodytas procedūras daroma prielaida, kad perskaitėte su kompiuteriu
pateiktą saugos informaciją. Padėkite įrenginį ant kieto, lygaus paviršiaus. Palikite
maždaug 10 cm tarpąvisuose ventiliuojamuose šonuose, kad oras galėtų tekėti ir
būtų tinkamai vėdinamas. Apribojus oro srautą, gali būti sugadinta įranga arba kilti
gaisras.
2. Nedėkite prietaisų vienas ant kito ir nelaikykite jų taip arti vienas kito, kad jie būtų
veikiami recirkuliacijos ar iš anksto pašildyto oro.
3. Patikrinkite, ar ant kabelių niekas neužkrito ir ar kabeliai yra išdėstyti taip, kad ant
jų nebūtų galima užkliūti ar užlipti.
4. Įsitikinkite, kad visi kabeliai prijungti prie atitinkamų jungčių. Kai kurios jungtys
atrodo panašiai ir jas galima lengvai supainioti (pavyzdžiui, neprijunkite telefono
kabelio prie maitinimo jungties).
5. Nestatykite prietaiso į uždarą sieninį bloką arba ant minkšto medžiaginio pavir-
šiaus, pvz., lovos, sofos ar kilimo.
6. Įrangą laikykite atokiau nuo šilumos šaltinių.
7. Saugokite įrangą nuo itin aukštos ar žemos temperatūros, kad ji galėtų veikti savo
veikimo diapazone.
8. Nekiškite jokių daiktų į prietaiso ventiliacijos angas ar angas. Jei to nepadarysite,
gali kilti gaisras arba elektros smūgis dėl trumpojo vidaus komponentų jungimo.
9. Nenaudokite prietaiso drėgnoje aplinkoje, pavyzdžiui, šalia karštos vonios, kriau-
klės, baseino arba drėgname rūsyje.
10. Audros metu nenaudokite iš elektros tinklo maitinamos įrangos. Baterijomis mai-
tinamus įrenginius galima naudoti, jei atjungti visi kabeliai.
11. Venkite skysčių ir maisto sąlyčio su prietaisu.
12. Prieš valydami prietaisą, ištraukite jį iš elektros lizdo. Prietaisą valykite minkšta
šluoste, sudrėkinta vandeniu. Nenaudokite skystų ar aerozolinių priemonių, kuriose gali būti degių medžiagų.
13. Kad išvengtumėte galimo elektros smūgio pavojaus, audros metu neprijunkite ir
neatjunkite jokių kabelių, neatlikite techninės priežiūros darbų ir neperkongūruokite įrangos.
14. Prieš liečiant prijungimo stoties komponentus, įžeminkite save įžeminimo apyran-
ke arba reguliariai lieskite nedažytą metalinį paviršių, pvz., metalinę kompiuterio
galinės dalies dalį. Dirbdami reguliariai lieskite nedažytą metalinį paviršių, kad
pašalintumėte statinę elektrą, kuri gali pažeisti vidinius komponentus.
15. Atjungdami kabelį traukite už jungties arba rankenos, o ne už paties kabelio. Kai
kurie kabeliai turi jungtis su ksatoriais arba varžtais, kuriuos reikia atlaisvinti
prieš atjungiant kabelį. Atjungdami kabelius, laikykite juos tiesiai, kad nesulenktumėte kaiščių. Jungdami kabelius, įsitikinkite, kad prievadai ir jungtys yra tinkamai
pasukti ir sulygiuoti.
48
Page 49
CACHRGHUB20C
Bendrieji saugos nurodymai dėl maitinimo
- Prieš prijungdami prietaisą prie elektros lizdo, patikrinkite vardinę įtampą ir įsitikinki-
te, kad reikiama įtampa ir dažnis atitinka turimą maitinimo šaltinį.
- Įsitikinkite, kad kompiuteris, monitorius ir prijungti įrenginiai turi reikiamą vardinę
elektros galią, kad galėtų veikti su jūsų vietovėje prijungtu maitinimo adapteriu.
- Jei maitinimo laidas pažeistas, neįjunkite jo į elektros lizdą.
- Kad išvengtumėte elektros smūgio, įjunkite įrangos maitinimo laidus į tinkamai įže-
mintus elektros lizdus. Jei įranga turi trišakį maitinimo laidą, nenaudokite adapterių
kištukų, kurie apeina įžeminimo funkciją, arba nepašalinkite įžeminimo elemento iš
kištuko ar adapterio.
- Kai naudojate ilgintuvą, įsitikinkite, kad prie jo prijungtų gaminių bendra vardinė galia
neviršija ilgintuvo vardinės srovės.
- Jei turite naudoti prailgintuvą arba daliklį, įsitikinkite, kad prailgintuvas arba daliklis
yra prijungtas prie elektros lizdo, o ne prie kito prailgintuvo arba daliklio. Prailgintu-
vas arba daliklis turi būti skirtas įžemintiems kištukams ir įjungtas į įžemintą lizdą.
- Jei naudojate skirstytuvą su keliais lizdais, būkite atsargūs įjungdami maitinimo
laidą į skirstytuvą. Kai kurie skirstytuvai gali leisti neteisingai prijungti kištuką. Neteisingai prijungus maitinimo kištuką gali būti negrįžtamai sugadinta įranga, taip pat
gali kilti elektros smūgio ar gaisro pavojus. Įsitikinkite, kad maitinimo kištuko įžeminimo antgalis įkištas į skirstytuvo įžeminimo kontaktą.
- Išjungdami prietaisą iš maitinimo lizdo, traukite kištuką, o ne kabelį.
doti su šiuo prietaisu. Bet kokio kito maitinimo adapterio naudojimas gali sukelti
gaisrą arba sprogimą.
- Jei maitinimo adapterį naudojate kompiuteriui maitinti arba akumuliatoriui įkrauti,
padėkite jį vėdinamoje vietoje, pvz., ant stalo arba ant grindų. Neuždenkite maitinimo
adapterio popieriumi ar kitais daiktais, kurie gali sumažinti aušinimą. Nenaudokite
maitinimo adapterio dėkle.
- Maitinimo adapteris gali įkaisti įprastai veikiant prijungimo stočiai arba kompiuteriui.
- Dirbdami su adapteriu arba iš karto po jo naudojimo būkite atsargūs.
- Rekomenduojame adapterį padėti ant grindų arba stalo taip, kad būtų matoma kon-
trolinė lemputė. Taip iš karto žinosite, kada adapteris išsijungia dėl išorinio poveikio.
Jei dėl kokių nors priežasčių žalia lemputė užgęsta, 10 sekundžių ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo ir vėl jį įjunkite.
- Niekada nenaudokite maitinimo adapterio, kuris turi pažeidimų ar pernelyg didelio
nusidėvėjimo požymių.
LIETUVOS
49
Page 50
LIETUVOS
Quick Start
DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI
Mūsų svetainėje www-i-tec.pro šio gaminio skiltyje “FAQ”.
TERMINŲ ŽODYNĖLIS
Sąsaja / prievadas / jungtis / įvestis / lizdas - vieta, kurioje ziškai sujungiami du įrenginiai.
Valdiklis - puslaidininkinis komponentas (vadinamas mikroschemų rinkiniu) nešiojamajame kompiuteryje ir (arba) planšetiniame kompiuteryje, užtikrinantis tam tikro iš uostų.
“Thunderbolt™” - tai greita aparatinės interface, leidžianti prijungti įrenginius (periphe-
rals) prie kompiuterio per išplėtimo magistralębus. “Thunderbolt” jungia PCI-Express ir
“DisplayPort” į nuoseklią duomenų perdavimo sąsają serial data interface. Ji leidžia
grandininiu būdu sujungti iki 6 papildomų “Thunderbolt™” įrenginių, o “Thunderbolt™ 3/4”
duomenų perdavimo sparta siekia iki 40 Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - simetrinė jungtis Leidžia greičiau įkrauti, maitinti, atlikti dvi funkcijas (ne tik priimančiojo, bet ir svečio), palaiko alternatyvius
režimus - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) ir pranešimus apie
klaidas per “Billboard” įrenginį.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - USB sąsajos / prievado standartas, skirtas įvairiems USB įrenginiams prijungti. Įvairius USB įrenginius prie doko stotelės arba adapterio galima prijungti
naudojant A tipo USB sąsają. B tipo USB prievadas naudojamas prijungti prie dokinės
stoties arba adapterio nešiojamąjį kompiuterį / planšetinį kompiuterį.
50
Page 51
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
BESCHRIJVING
Bovenste paneel:
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. 20x USB-C poort ondersteunt tot 15W laadvermogen (5V/9V/12V) en
2. LED USB-gegevensindicatie
Achterpaneel:
3. USB-C 3.2 gen.1-poort
voor aansluiting op hostapparaten
4. AAN / UIT-schakelaar
voor voeding van het product
5. Voedingsingang:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
Voorpaneel:
6. Schakelaar die de ventilatoren regelt
(modi: AUTO, Altijd AAN)
7. 2x Ventilator
Zijpanelen:
8. Gaten voor rekmontagebeugel
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
6
7
8
NEDERLANDS
1
3
4
51
Page 52
NEDERLANDS
Quick Start
SPECIFICATIES
• 1x USB-C 3.2 gen.1-poort voor aansluiting op hostapparaten
• 2x USB-C poort ( 1 & 11) met ondersteuning tot 5Gbps gegevensoverdrachtsnel-
heden
• 18x USB-C poort met ondersteuning tot 480 Mbps gegevensoverdrachtsnelheden
• Elke USB-C poort ondersteunt tot 15W laadvermogen (5V/9V/12V) en snelladen
(BC 1.2)
• 1x Voedingsingang: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
• Totaal uitgangsvermogen: 300W
• 1x Aan/uit-schakelaar voor voeding van het product
• 1x Schakelaar voor het regelen van ventilatoren (modi: AUTO, Altijd aan)
• Montagebeugels voor rek
• LED-indicatie voeding
• LED-indicatie hostgegevens
• USB-C datakabel (100cm)
• USB-C naar USB-A datakabel (100cm)
• Overspannings- en overstroombeveiliging
• OS: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
SYSTEEMVEREISTEN
Hardwarevereisten:
• Apparaten met een vrije USB-A, USB-C*, USB4* of Thunderbolt™ 3/4 poort
Besturingssysteem:
• Windows 10 / 11, macOS en Linux met de nieuwste updates
STUURPROGRAMMA’S INSTALLEREN
Windows:
Je hoeft geen
macOS-stuurprogramma’s te installeren e n meer Geen installatie van stuurprogramma
vereist
:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET HUB LADER
• Algemene veiligheidsinstructies
1. Volg deze veiligheidsrichtlijnen om mogelijke schade aan uw computer te voorko-
men en uw eigen veiligheid te garanderen. Tenzij anders vermeld, gaan alle procedures in dit document ervan uit dat u de veiligheidsinformatie bij de computer
hebt gelezen. Plaats het apparaat op een harde, vlakke ondergrond. Laat ongeveer
10 cm ruimte vrij aan alle geventileerde zijden, zodat de lucht kan stromen voor
een goede ventilatie. Beperking van de luchtstroom kan het apparaat beschadigen
of brand veroorzaken.
52
Page 53
CACHRGHUB20C
2. Stapel de apparaten niet op elkaar en plaats ze niet zo dicht bij elkaar dat ze worden
blootgesteld aan recirculatie of voorverwarmde lucht.
3. Controleer of er niets op de kabels ligt en of de kabels zo zijn geplaatst dat er niet
over gestruikeld of getrapt kan worden.
4. Zorg ervoor dat alle kabels op de juiste connectors zijn aangesloten. Sommige
aansluitingen lijken op elkaar en kunnen gemakkelijk worden verward (sluit bijvoorbeeld de telefoonkabel niet aan op de voedingsaansluiting).
5. Plaats het apparaat niet in een gesloten wandkast of op een zachte stoffen onder-
grond zoals een bed, bank of tapijt.
6. Houd de apparatuur uit de buurt van warmtebronnen.
7. Houd het apparaat uit de buurt van extreem hoge of lage temperaturen, zodat het
binnen zijn werkbereik kan werken.
8. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen van het apparaat. Doet u dit niet,
dan kan dit leiden tot brand of elektrische schokken door kortsluiting van interne
componenten.
9. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving, zoals in de buurt van een bub-
belbad, gootsteen, zwembad of in een vochtige kelder.
10. Gebruik tijdens een storm geen apparaten die op netstroom werken. Apparaten op
batterijen kunnen worden gebruikt als alle kabels zijn losgekoppeld.
11. Vermijd contact van vloeistoffen en voedsel met het apparaat.
12. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak
het apparaat schoon met een zachte doek die is bevochtigd met water. Gebruik
geen vloeistoffen of spuitbussen die brandbare stoffen kunnen bevatten.
13. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u tijdens onweer geen
kabels aansluiten of loskoppelen, onderhoud uitvoeren of de apparatuur opnieuw
congureren.
14. Voordat u onderdelen van het dockingstation aanraakt, moet u zich aarden met
een aardingsarmband of regelmatig een ongeverfd metalen oppervlak aanraken,
zoals het metalen gedeelte aan de achterkant van de computer. Raak tijdens het
werk regelmatig het ongeverfde metalen oppervlak aan om statische elektriciteit
te verwijderen die de interne onderdelen zou kunnen beschadigen.
15. Als u de kabel loskoppelt, trek dan aan de connector of het handvat, niet aan de
kabel zelf. Sommige kabels hebben connectoren met vergrendelingen of schroeven die moeten worden losgedraaid voordat u de kabel loskoppelt. Houd kabels
bij het loskoppelen recht om te voorkomen dat de pinnen verbuigen. Zorg er bij
het aansluiten van kabels voor dat de poorten en connectors goed gedraaid en
uitgelijnd zijn.
NEDERLANDS
53
Page 54
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies met betrekking tot voeding:
- Voordat u het apparaat aansluit op een stopcontact, moet u de nominale spanning
controleren en ervoor zorgen dat de vereiste spanning en frequentie overeenkomen
met de beschikbare voedingsbron.
- Zorg ervoor dat de computer, monitor en aangesloten apparaten de juiste nomina-
le stroomsterkte hebben om te kunnen werken met de voedingsadapter die in uw
gebied is aangesloten.
- Steek de stekker niet in het stopcontact als het netsnoer beschadigd is.
- Om elektrische schokken te voorkomen, dient u de netsnoeren van de apparatuur
aan te sluiten op correct geaarde stopcontacten. Als de apparatuur is uitgerust met
een driepolig netsnoer, mag u geen adapterstekkers gebruiken die de aardingsfunctie omzeilen of het aardingselement uit de stekker of adapter verwijderen.
- Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor dat het totale nominale vermo-
gen van de aangesloten producten niet hoger is dan de nominale stroom van het
verlengsnoer.
- Als u een verlengsnoer of splitter moet gebruiken, zorg er dan voor dat het verlengs-
noer of de splitter is aangesloten op een stopcontact en niet op een ander verlengsnoer of splitter. Het verlengsnoer of de splitter moet ontworpen zijn voor geaarde
stekkers en in een geaard stopcontact worden gestoken.
- Als je een splitter met meerdere stopcontacten gebruikt, wees dan voorzichtig
wanneer je het netsnoer in de splitter steekt. Bij sommige splitters kan de stekker
verkeerd worden aangesloten. Het verkeerd aansluiten van de stekker kan permanente schade aan de apparatuur veroorzaken en kan ook een risico op elektrische
schokken of brand inhouden. Zorg ervoor dat het aardingsuiteinde van de stekker in
het aardingscontact van de splitter is gestoken.
- Trek aan de stekker en niet aan de kabel als u de stekker uit het stopcontact haalt.
- Gebruik alleen een voedingsadapter die is geleverd door i-tec technologies s.r.o. en
die is goedgekeurd voor gebruik met dit apparaat. Gebruik van een andere voedingsadapter kan brand of een explosie veroorzaken.
- Als u de netadapter gebruikt om de computer van stroom te voorzien of de batterij
op te laden, plaats deze dan in een geventileerde ruimte, zoals bovenop een bureau
of op de vloer. Bedek de stroomadapter niet met papier of andere voorwerpen die de
koeling kunnen verminderen. Gebruik de stroomadapter niet in de draagtas.
- De netadapter kan warm worden tijdens normaal gebruik van het dockingstation
of de computer.
- Wees voorzichtig bij het hanteren van de adapter tijdens of onmiddellijk na het geb-
ruik.
- We raden aan om de adapter op de grond of op tafel te leggen zodat het indi-
catielampje zichtbaar is. Zo weet je meteen wanneer de adapter wordt uitgeschakeld door invloeden van buitenaf. Als het groene lampje om de een of andere
reden uitgaat, haal dan de stekker 10 seconden uit het stopcontact en sluit hem
daarna weer aan.
- Gebruik nooit een voedingsadapter die tekenen van schade of overmatige slijtage
vertoont
54
Quick Start
Page 55
CACHRGHUB20C
NEDERLANDS
VEELGESTELDE VRAGEN
Beschikbaar op onze website www-i-tec.pro onder “FAQ” voor dit product
VERKLARENDE WOORDENLIJST
Interface / poort / connector / ingang / slot - de plaats waar twee apparaten fysiek met
elkaar verbonden zijn.
Controller - een halfgeleidercomponent (chipset genoemd) in een notebook/tablet die
zorgt voor de werking van sommige van de poorten.
Thunderbolt™ - is een snelle hardware-interface waarmee je apparaten (randapparaten
peripherals) op je computer kunt aansluiten via een uitbreidings bus. Thunderbolt
combineert PCI-Express en DisplayPort in een seriële data-interface. Je kunt tot 6 extra
Thunderbolt™ apparaten in serie schakelen, met Thunderbolt™ 3/4 overdrachtsnelheden
tot 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - is een symmetrische connector Zorgt
voor sneller opladen, voeding, dual-rol (niet alleen host, maar ook gast), ondersteuning
voor alternatieve modi - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) en
foutmelding via Billboardapparaat.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - standaard voor USB-interface / poort voor het aansluiten van
verschillende USB-apparaten. Verschillende USB-apparaten kunnen worden aangesloten
op het dockingstation of de adapter via de USB Type-A-interface. De USB Type B poort
wordt gebruikt om het docking station of de adapter aan te sluiten op een laptop/tablet.
55
Page 56
SVENSKA
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
BESKRIVNING
Översta panelen:
2
1. 20x USB-C-port stöder upp till 15 W
laddningseffekt (5V/9V/12V) och snabbladdning (BC1.2)
2. LED för indikering av USB-data
Bakre panel:
3. USB-C 3.2 gen.1-port
för anslutning till värdenheter
4. ON/OFF-omkopplare
för strömförsörjning av produkten
5. Ingång för ström:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
Frontpanel:
6. Omkopplare för styrning
av äktar (lägen: AUTO, Alltid PÅ)
7. 2x äkt
Sidopaneler:
8. Hål för monteringsfäste för rack
56
Quick Start
6 7 8 9 101 2 3 4 5
1
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
3
4
5
6
7
8
Page 57
CACHRGHUB20C
SPECIFIKATIONER
• 1x USB-C 3.2 gen.1-port för anslutning till värdenheter
• 2x USB-C-port (1 & 11) med stöd för dataöverföringshastigheter på upp till 5 Gbps
• 18x USB-C-port med stöd för dataöverföringshastigheter på upp till 480 Mbps
• Varje USB-C-port har stöd för upp till 15 W laddningseffekt (5 V/9 V/12 V) och snab-
bladdning (BC 1.2)
• 1x Strömtillförsel: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,2A (MAX)
• Total uteffekt: 300W
• 1x På/Av-strömbrytare för strömförsörjning av produkten
• 1x Strömbrytare för styrning av äktar (lägen: AUTO, Alltid PÅ)
• Monteringsfästen för rack
• LED-indikering för strömförsörjning
• Värddata LED-indikering
• USB-C datakabel (100 cm)
• USB-C till USB-A datakabel (100 cm)
• Överspännings- och överströmsskydd
• OS: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
Krav på maskinvara:
• Enheter med en ledig USB-A-, USB-C*-, USB4*- eller Thunderbolt™ 3/4-port
Operativsystem:
• Windows 10/11, macOS och Linux med de senaste uppdateringarna
INSTALLERA DRIVRUTINER
Windows:
Inget behov av att installera
macOS-drivrutiner och mer::
Ingen installation av drivrutiner krävs
57
Page 58
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV HUB
• Allmänna säkerhetsanvisningar
1. Följ dessa säkerhetsanvisningar för att förhindra skador på datorn och för att ga-
rantera din egen säkerhet. Om inget annat anges , förutsätter alla procedurer i detta
dokument att du har läst den säkerhetsinformation som medföljde din dator. Placera enheten på en hård, plan yta. Lämna ca 10 cm fritt utrymme på alla ventilerade
sidor så att luften kan öda för korrekt ventilation. Begränsning av luftödet kan
skada utrustningen eller orsaka brand.
2. Stapla inte enheterna och placera dem inte så nära varandra att de utsätts för
återcirkulation eller förvärmd luft.
3. Kontrollera att inget ligger på kablarna och att kablarna är placerade så att man inte
kan snubbla eller trampa på dem.
4. Kontrollera att alla kablar är anslutna till rätt kontaktdon. Vissa kontakter ser lika-
dana ut och kan lätt förväxlas (koppla t.ex. inte in telefonkabeln i strömkontakten).
5. Placera inte apparaten i ett slutet väggskåp eller på ett mjukt tygunderlag, t.ex. en
säng, soffa eller matta.
6. Håll utrustningen borta från värmekällor.
7. Håll utrustningen borta från extremt höga eller låga temperaturer så att den kan
arbeta inom sitt driftområde.
8. För inte in några föremål i apparatens ventiler eller öppningar. Om du inte gör det
kan det leda till brand eller elektriska stötar på grund av kortslutning av interna
komponenter.
9. Använd inte enheten i fuktiga miljöer, t.ex. nära en badtunna, ett handfat, en pool
eller i en fuktig källare.
10. Använd inte nätdriven utrustning under en storm. Batteridrivna enheter kan använ-
das om alla kablar är bortkopplade.
11. Undvik att vätskor och livsmedel kommer i kontakt med enheten.
12. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du rengör apparaten. Rengör apparaten
med en mjuk trasa som fuktats med vatten. Använd inte ytande produkter eller
aerosolprodukter som kan innehålla brandfarliga ämnen.
13. För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte ansluta eller koppla bort
några kablar, utföra underhåll eller kongurera om utrustningen under en storm.
14. Innan du vidrör dockningsstationens komponenter ska du jorda dig med ett jord-
ningsarmband eller regelbundet vidröra en omålad metallyta, t.ex. metalldelen på
datorns baksida. Rör regelbundet vid den omålade metallytan under arbetet för att
avlägsna statisk elektricitet som kan skada interna komponenter.
15. När du kopplar bort kabeln ska du dra i kontakten eller handtaget, inte i själva
kabeln. Vissa kablar har kontakter med spärrar eller skruvar som måste lossas
innan kabeln kopplas bort. När du kopplar bort kablar ska du hålla dem rakt för
att undvika att böja stiften. När du ansluter kablar ska du se till att portarna och
kontakterna är korrekt roterade och inriktade.
Quick Start
58
Page 59
CACHRGHUB20C
Allmänna säkerhetsanvisningar för strömförsörjning
- Innan du ansluter enheten till ett eluttag ska du kontrollera märkspänningen och se
till att den spänning och frekvens som krävs stämmer överens med den tillgängliga
strömkällan.
- Kontrollera att datorn, bildskärmen och de anslutna enheterna har rätt märkeffekt för
att fungera med nätadaptern ansluten i ditt område.
- Om nätsladden är skadad ska du inte ansluta den till ett eluttag.
- För att undvika elektriska stötar ska du ansluta utrustningens nätsladdar till ordent-
ligt jordade eluttag. Om utrustningen är utrustad med en trepolig nätsladd får du inte
använda adapterkontakter som kringgår jordningsfunktionen eller ta bort jordningselementet från kontakten eller adaptern.
- När du använder en förlängningssladd ska du se till att den totala märkeffekten för
de anslutna produkterna inte överstiger förlängningssladdens märkström.
- Om du måste använda en förlängningssladd eller splitter, se till att förlängningsslad-
den eller splittern är ansluten till ett eluttag och inte till en annan förlängningssladd
eller splitter. Förlängningssladden eller splittern måste vara avsedd för jordade kontakter och anslutas till ett jordat uttag.
- Om du använder en splitter med era uttag ska du vara försiktig när du ansluter
nätsladden till splittern. Vissa splitters kan tillåta att kontakten ansluts felaktigt.
Felaktig anslutning av nätkontakten kan orsaka permanenta skador på utrustningen
och kan även medföra risk för elektriska stötar eller brand. Se till att nätkontaktens
jordningsspets är införd i splitterns jordningsanslutning.
- När du kopplar bort enheten från eluttaget ska du dra i kontakten, inte i kabeln.
- Använd endast en nätadapter som levereras av i-tec technologies s.r.o. och som är
godkänd för användning med denna enhet. Användning av andra nätadaptrar kan
orsaka brand eller explosion.
- Om du använder nätadaptern för att driva datorn eller ladda batteriet ska du placera
den på ett ventilerat ställe, t.ex. ovanpå ett skrivbord eller på golvet. Täck inte över
nätadaptern med papper eller andra föremål som kan minska kylningen. Använd inte
nätadaptern i dess transportväska.
- Strömadaptern kan bli varm under normal användning av dockningsstationen eller
datorn.
- Var försiktig när du hanterar adaptern under eller omedelbart efter användning.
- Vi rekommenderar att du placerar adaptern på golvet eller bordet så att indikatorlam-
pan syns. På så sätt vet du direkt när adaptern stängs av på grund av yttre påverkan.
Om den gröna lampan av någon anledning slocknar ska du dra ut nätkabeln ur vägguttaget i 10 sekunder och sedan sätta i den igen.
- Använd aldrig en nätadapter som visar tecken på skada eller överdriven förslitning
SVENSKA
59
Page 60
SVENSKA
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Finns på vår hemsida www-i-tec.pro under “FAQ” för denna produkt
ORDLISTA ÖVER TERMER
Gränssnitt / port / kontakt / ingång / slot - den plats där två enheter är fysiskt anslutna.
Styrenhet - en halvledarkomponent (kallas chipset) i en bärbar dator/surfplatta som ser
till att vissa av portarna fungerar.
Thunderbolt™ - är ett snabbt hårdvarugränssnitt som gör att du kan ansluta enheter
(kringutrustning) till din dator via en expansionsbuss. Thunderbolt kombinerar PCI-Express och DisplayPort till ett seriellt datagränssnitt. Det möjliggör kedjekoppling av upp
till 6 ytterligare Thunderbolt™-enheter, med Thunderbolt™ 3/4 överföringshastigheter på
upp till 40 Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - är en symmetrisk kontakt möjliggör
snabbare laddning, strömförsörjning, dubbla roller (inte bara värd, utan även gäst), stöd
för alternativa lägen - Alt Mode (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3, Power Delivery) och fel
anmälan via Billboard-enheten.
USB 3.2 / 3 . 1 / 3 . 0 / 2.0 - standard för USB-gränssnitt / port för anslutning av olika
USB-enheter. Olika USB-enheter kan anslutas till dockningsstationen eller adaptern via
USB typ A-gränssnittet USB typ B-porten används för att ansluta dockningsstationen
eller adaptern till en bärbar dator/surfplatta.
Quick Start
60
Page 61
CACHRGHUB20C
USB C1 & 11USB C2,3,4,5,7,8,9,10,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
6789101234 5
161718192011121314 15
6789101234 5
DESCRIÇÃO
Painel superior:
6 7 8 9 101 2 3 4 5
2
1. A porta USB-C 20x suporta até 15W de potência de carregamento
(5V/9V/12V) e carregamento rápido (BC1.2)
2. LED de indicação de dados USB
Painel traseiro:
3. Porta USB-C 3.2 gen.1
para ligação a dispositivos antriões
4. Interruptor ON / OFF
para ligar o produto
5. Entrada de alimentação:
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
Painel frontal:
6. Interruptor de controlo das ventoinhas
(modos: AUTO, Sempre ligado)
7. 2x Ventoinha
Painéis laterais:
8 Orifícios do suporte de montagem
em bastidor
16 17 18 19 2011 12 13 14 15
5
7
8
PORTUGUÊS
1
3
4
6
61
Page 62
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
• 1x porta USB-C 3.2 gen.1 para ligação a dispositivos antriões
• 2 portas USB-C (1 e 11) com suporte para taxas de transferência de dados até
5 Gbps
• Porta USB-C 18x com suporte para taxas de transferência de dados até 480 Mbps
• Cada porta USB-C suporta até 15 W de potência de carregamento (5V/9V/12V)
e carregamento rápido (BC 1.2)
• 1x Entrada de alimentação: AC 100-240V ~ 50/60Hz 2.2A (MAX)
• Potência total de saída: 300W
• 1x Interruptor de ligar/desligar para alimentar o produto
• 1x Interruptor de controlo das ventoinhas (modos: AUTO, Sempre ligado)
• Suportes de montagem em bastidor
• Indicação do LED de alimentação
• Indicação LED dos dados do antrião
• Cabo de dados USB-C (100 cm)
• Cabo de dados USB-C para USB-A (100 cm)
• Proteção contra sobretensões e sobreintensidades
• SO: Windows 10/11, macOS, Linux, ChromeOS
REQUISITOS DO SISTEMA
Requisitos de hardware:
• Dispositivos com uma porta USB-A, USB-C*, USB4* ou Thunderbolt™ 3/4 livre
Sistema operativo:
• Windows 10 / 11, macOS e Linux com as actualizações mais recentes
Quick Start
INSTALAR CONTROLADORES
Windows:
Não é necessário instalar controladores
macOS:
Não é necessária a instalação do controlador
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAÇÃO DA ESTAÇÃO DE HUB
• Instruções gerais de segurança
1. Siga estas directrizes de segurança para evitar possíveis danos no seu com-
putador e garantir a sua própria segurança. Salvo indicação em contrário, todos
os procedimentos descritos neste documento pressupõem que o utilizador leu as
informações de segurança fornecidas com o computador. Coloque o dispositivo
numa superfície dura e nivelada. Deixe aproximadamente 10 cm de espaço livre em
todos os lados ventilados para permitir que o ar ua para uma ventilação adequada.
A restrição do uxo de ar pode danicar o equipamento ou provocar um incêndio.
2. Não empilhe os aparelhos nem os coloque tão próximos uns dos outros que quem
expostos à recirculação ou ao ar pré-aquecido.
62
Page 63
CACHRGHUB20C
3. Verique se não há nada sobre os cabos e se estes estão posicionados de modo a
não poderem ser pisados ou tropeçados.
4. Certique-se de que todos os cabos estão ligados aos conectores adequados. Al-
guns conectores são semelhantes e podem ser facilmente confundidos (por exemplo, não ligue o cabo do telefone ao conetor de alimentação).
5. Não coloque o aparelho numa unidade de parede fechada ou numa superfície de
tecido macio, como uma cama, um sofá ou uma carpete.
6. Manter o equipamento afastado de fontes de calor.
7. Manter o equipamento afastado de temperaturas extremamente altas ou baixas
para que possa funcionar dentro do seu intervalo de funcionamento.
8. Não introduza quaisquer objectos nos orifícios de ventilação ou nas aberturas do
aparelho. Se não o zer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido a um
curto-circuito dos componentes internos.
9. Não utilize o aparelho num ambiente húmido, como, por exemplo, perto de uma
banheira de hidromassagem, de um lavatório, de uma piscina ou numa cave húmida.
10. Não utilize equipamento alimentado pela rede eléctrica durante uma tempesta-
de. Podem ser utilizados dispositivos alimentados por bateria se todos os cabos
estiverem desligados.
11. Evitar o contacto de líquidos e alimentos com o aparelho.
12. Antes de limpar o aparelho, desligue-o da tomada eléctrica. Limpe o aparelhocom
um pano macio humedecido com água. Não utilize produtos líquidos ou em aeros-
sol que possam conter substâncias inamáveis.
13. Para evitar o risco potencial de choque elétrico, não ligue ou desligue quaisquer
cabos, nem efectue a manutenção ou recongure o equipamento durante uma
tempestade.
14. Antes de tocar nos componentes da estação de ancoragem, ligue-se à terra com
uma pulseira de ligação à terra ou toque regularmente numa superfície metálica
não pintada, como a parte metálica na parte de trás do computador. Durante o
trabalho, toque regularmente na superfície metálica não pintada para remover qu-
alquer eletricidade estática que possa danicar os componentes internos.
15. Quando desligar o cabo, puxe o conetor ou a pega, e não o próprio cabo. Alguns
cabos têm conectores com fechos ou parafusos que têm de ser desapertados
antes de desligar o cabo. Quando desligar os cabos, segure-os a direito para evitar
dobrar os pinos. Ao ligar os cabos, certique-se de que as portas e os conectores
estão corretamente rodados e alinhados.
Instruções gerais de segurança relativas à alimentação eléctrica
- Antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica, verique a tensão nominal e
certique-se de que a tensão e a frequência necessárias correspondem à fonte de
alimentação disponível.
- Certique-se de que o computador, o monitor e os dispositivos ligados têm a potên-
cia eléctrica nominal adequada para funcionar com o adaptador de corrente ligado
na sua área.
PORTUGUÊS
63
Page 64
PORTUGUÊS
- Se o cabo de alimentação estiver danicado, não o ligue a uma tomada eléctrica.
- Para evitar choques eléctricos, ligue os cabos de alimentação do equipamento a
tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra. Se o equipamento estiver equipa-
do com um cabo de alimentação de três pinos, não utilize chas adaptadoras que
contornem a função de ligação à terra nem retire o elemento de ligação à terra da
cha ou do adaptador.
- Quando utilizar um cabo de alimentação de extensão, certique-se de que a potência
nominal total dos produtos a ele ligados não excede a corrente nominal do cabo
de extensão.
- Se tiver de utilizar um cabo de extensão ou um repartidor, certique-se de que o cabo
de extensão ou o repartidor está ligado a uma tomada eléctrica e não a outro cabo
de extensão ou repartidor. O cabo de extensão ou divisor deve ser concebido para
chas com ligação à terra e ligado a uma tomada com ligação à terra.
- Se estiver a utilizar um repartidor com várias tomadas, tenha cuidado ao ligar o cabo
de alimentação ao repartidor. Alguns divisores podem permitir que a cha seja ligada incorretamente. A ligação incorrecta da cha de alimentação pode causar danos
permanentes no equipamento e pode também provocar um risco de choque elétrico
ou incêndio. Certique-se de que a ponta de ligação à terra da cha de alimentação
está inserida no contacto de ligação à terra do repartidor.
- Quando desligar o aparelho da tomada eléctrica, puxe a cha e não o cabo.
- Utilize apenas um adaptador de corrente fornecido pela i-tec technologies s.r.o.
aprovado para utilização com este dispositivo. A utilização de qualquer outro adaptador de corrente pode provocar incêndio ou explosão.
- Se estiver a utilizar o adaptador de corrente para alimentar o computador ou car-
regar a bateria, coloque-o numa área ventilada, por exemplo, em cima de uma secretária ou no chão. Não cubra o adaptador de corrente com papel ou outros objectos que possam reduzir o arrefecimento. Não utilize o adaptador de corrente na
respectiva mala de transporte.
- O adaptador de corrente pode aquecer durante o funcionamento normal da estação
de ancoragem ou do computador.
- Tenha cuidado ao manusear o adaptador durante ou imediatamente após o fun-
cionamento.
- Recomendamos que coloque o adaptador no chão ou numa mesa, de modo a que a
luz indicadora que visível. Desta forma, saberá imediatamente quando o adaptador
se desliga devido a inuências externas. Se, por algum motivo, a luz verde se apagar,
desligue o cabo de alimentação da tomada durante 10 segundos e volte a ligá-lo.
- Nunca utilize um adaptador de corrente que apresente sinais de danos ou desgaste
Em colaboração com o serviço de assistência:
• Vericar a funcionalidade depois de cair na água ou no chão.
• Vericar a funcionalidade quando a tampa está rachada.
• Reclamar do facto de o aparelho não funcionar de acordo com o manual.
Quick Start
64
Page 65
CACHRGHUB20C
PORTUGUÊS
PERGUNTAS FREQUENTES
Disponível no nosso sítio Web www-i-tec.pro em “FAQ” para este produto
GLOSSÁRIO DE TERMOS
Interface / porta / conetor / entrada / ranhura - o local onde dois dispositivos estão si-
camente ligados.
Controlador - um componente semicondutor (chamado chipset) num computador
portátil/tablet que assegura o funcionamento de algumas das portas.
Thunderbolt™ - é uma interface de hardware rápida que lhe permite ligar dispositivos
(periféricos) ao seu computador através de um barramento de expansão. Thunderbolt
combina PCI-Express e DisplayPort numa interface de dados de série. Permite a ligação
em cadeia de até 6 dispositivos Thunderbolt™ adicionais, com taxas de transferência
Thunderbolt™ 3/4 de até 40Gbit/s.
USB-C / USB Type-C / USB4 / Thunderbolt™ 3/4 - é um conetor simétrico Permite um
carregamento mais rápido, potência, função dupla (não só antrião, mas também convidado), suporte para modos alternativos - Modo Alt (DisplayPort, MHL, Thunderbolt 3,
Power Delivery) e erro noticação através do dispositivo Billboard.
USB 3.2 / 3.1 / 3.0 / 2.0 - norma para interface USB / porta para ligação de vários dispositivos USB. Podem ser ligados vários dispositivos USB à estação de ancoragem ou ao
adaptador utilizando a interface USB Tipo A. A porta USB Tipo B é utilizada para ligar a
estação de ancoragem ou o adaptador a um computador portátil/tablet.
65
Page 66
Quick Start
EUROPEAN UNION ONLY
NOTE: MARKING IS IN COMPLIANCE WITH EU WEEE DIRECTIVE
ENGLISH
This equipme nt is mar ked with the above recycli ng symb ol. It means that
at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately
at an app ropri ate collectio n point a nd not place it in the normal domestic
unsor ted waste s tream. Th is wil ben et the e nvironment for all. (European
Union only)
DEUTSCH
Diese s Produkt trägt das R ecycling-Sym bol ge mäß de r EU- Richtinie . Das
bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit bei einer ko mmuna len
Samme lstell e zum recyceln abgege ben werden muss, (kos tenloss). Eine
Entsorgung ű ber den Haus- /Restműll is t nicht g estattet. Di es ist ein aktiv er
Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der EU)
FRANÇAIS
Ce dispositif est revêtu du marquage avec le symbole de recyclage indiqué
ci-dessus. Ça veut dire, qu ’une fois découlée la vie utile dudit dispositif,
vous vous voyez dans l’obligation d’assurer, que le dispositif se tro uve
dépos é e n u n r espectif cen tre de collecte, dû ment établi à cet te n, et
non en d’autres centres de ramassage qui soient destinés à déposer de
courants déchets municipaux non tr iés. De cette manière , on contribue
considérablemen t à une amé lioration en matière d ’environnem ent où no us
vivons tous. (Seulement pour l’Union Européenne).
ESPAÑOL
El d ispositivo está in dicado p or el símbol o de rec iclaje. Esto sign ica que
al nal de l a vida úti l de la instalaci ón, debe aseg urarse de que se a lmacene
por separa do e n un punto de recol ección establecido para este n y no
en los lugares designados para la eliminación de desechos municipales
ordinarios sin clasi car. Contr ibuirá a mejorar el medio am biente de todos
nosotr os. (Sólo para la U nión Europe a)
ITALIANO
Questo d ispositivo è c ontrasseg nato con il segu ente simbolo d i riciclagg io.
Si chie de di conseg narlo alla f ine del suo cic lo di vita a un Ce ntro di racco lta
dei rif iuti differ enziati istituita per questo scopo e no n in altri centri indicati
per depositare rifiuti urbani nor mali non differenzia ti. In questo modo si
contribuisce al miglioramento della qualità dell’ambiente (valido soltanto
per l’Unione Europea).
ČEŠTINA
Toto zařízení je označ eno výše uvedeným recykl ačním sym bolem. To
zname ná, že na konci doby života zařízení musíte zajistit , aby bylo uloženo
66
Page 67
CACHRGHUB20C
oddě leně na sběrném místě, zříze ném pro tento účel a ne na místec h určenýc h
pro ukládá ní bě žného ne tříděnéh o komu nálního odpad u. Přispěje to ke
zlepš ení stavu životního p rostředí nás všech . (Pouze pro Evro pskou unii)
SLOVENSKY
Toto zaria denie je oz načené v yššie uved eným recyk lačným symbolo m.
To z namená, že na k onci doby života zariadenia musíte zaistiť , aby bolo
uložen é odd elene na zb ernom mieste, zriade nom p re tento účel a nie na
miestach určených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho
odpad u. Prispeje to k zlepšeniu ži votného pros tredia nás vše tkých. (Iba p re
Európsku úniu)
POLSKI
To urządzenie oznakowane j est specja lnym symbolem o dzysku. Po okresie
uży tkowania trzeb a je zwró cic do odpowie dniego punk tu zbiörki i nie wo lno
umiestczać go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie
przy niese korzyść dla śr odowiska. ( Tylko w Uni i Europejskiej)
LIETUVIU
Šis g aminys yr a pažyme tas spec ialiu atli eku tvar kymo ženklu. Baigus
ekspl oataciją, gami nys tu ri b uti atiduo tas i atiti nkamą surinki mo punktą
ir negali buti šalinamas kartu su nerušiuojamomis atliekomis. Tokie Jusu
veiksm ai prisides p rie aplinkos a psaugos. ( Tiktai Euro pos Sąjun goje)
NEDERLANDS
Dit apparaat is voorzien van he t bovenve rmelde recyc lingsymboo l. Dit
beteke nt dat u aan het einde van de levensduur van he t apparaat er voor
dient te zorgen dat het afzonderlijk wordt opgeslagen op een verzamelpunt
dat hiervoor is ingericht en niet op plaatse n die zijn aangewezen voor de
verw ijdering va n gewoon onge sorteerd g emeenteli jk afval. Dit z al bijdrage n
aan de verbetering van de leefomgeving van ons allemaal. (All een voo r de
Europese Unie)
SVENSKA
Denna u trustning är märkt med ovanstående återvinnin gssym bol. Det
betyd er att du vid slutet av utrustningens livslängd måste kassera d en
separat på en lämplig insamlingsplats och inte place ra den i de t vanliga
osorterade hushållsavfallet. Detta kommer at t gynna miljön för alla.
(Endast Europeiska unionen)
PORTUGUÊS
Este equipamento está marcado com o sím bolo de reciclagem ac ima.
Signi ca que, no nal da vida ú til do eq uipamento, deve elim iná-
lo separadamente num ponto de recolha adequado e não colocá-
lo no uxo norma l de resíduos do mésticos indif erenciado s. I sto
irá b eneciar o ambien te para to dos. (Ape nas na União Europ eia
)
67
Page 68
Quick Start
EU Declaration of Conformity / EU Konformitätserklärung / Déclaration EU de conformité /
Declaración UE de Conformidad / Dichiarazione di conformità UE / EU Prohlášení o shodě /
EU Prehlásenie o zhode / EU Declaracja zgodności / ES atitikties deklaracija / EU-Confor-
miteitsverklaring / EU-försäkran om överensstämmelse / Declaração de Conformidade UE
Manufacturer, Der Hersteller, Le fabricant, Fabricante, Produttore, Výrobce, Výrobca, Producent,
Gamintojas, De fabrikant: i-tec Technologies s.r.o., Kalvodova 2,
709 00 Ostrava - Mariánské Hory, Czech Republic
declares that this product / erklärt hiermit, dass das Produkt / déclare que ce produit / declara que este
producto / dichiara che il seguente prodotto / tímto prohlašuje, že výrobek / týmto prehlasuje, že výrobok /
deklaruje, że produkt / šiuo pareiškia, kad gaminys / verklaart hierbij dat het product / försäkrar att denna
Product is intended for use as an acessory for PCs. / Das Produkt ist für die Verwendung als Zubehör für PCs
bestimmt. / Le produit est destiné à être utilisé comme accessoire pour les PC. / El producto está destinado a
utilizarse como accesorio para PC. /* Il prodotto è destinato all’uso come accessorio per PC. / Výrobek je určen k
použití jako příslušenství k PC. / Výrobok je určený na použitie ako príslušenstvo pre PC. / Produkt jest przeznac
zony do użytku jako akcesorium do komputerów PC. / Produktas skirtas naudoti kaip asmeninių kompiuterių
priedas. / Product is bedoeld voor gebruik als accessoire voor pc’s. / Produkten är avsedd för användning som
PC-tillbehör. / O produto destina-se a ser utilizado como acessório para PCs.
We declare under our sole responsibility that the above named product is in conformity with the following European Union
directives:
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt mit den folgenden Richtlinien der Europäischen
Union übereinstimmt:
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit susmentionné est conforme aux directives suivantes de l’Union
européenne:
Nosotros declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto arriba mencionado es conforme con las sigui
entes directivas de la Unión Europea:
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto sopra indicato è conforme alle seguenti direttive
dell’Unione Europea: Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto sopra indicato è conforme alle
seguenti direttive dell’Unione Europea:
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v súlade s týmito smernicami Európskej únie:
My deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrekty
wami Unii Europejskiej:
Mes išimtinai savo atsakomybe pareiškiame, kad pirmiau nurodytas gaminys atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas:
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het bovengenoemde product in overeenstemming is met de volgende richt
lijnen van de Europese Unie:
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto acima mencionado está em conformidade com as se
guintes directivas da União Europeia:
produkt / declara que este produto
-
-
-
-
-
68
Page 69
CACHRGHUB20C
EC Directive 2014/30/EU, and 2011/65/EU
EMS (For EMC, Für EMC, Pour la CEM, Para EMC, Per la compatibilità elettromagnetica, Pro
EMC, Pre EMC, Dla Kompatybilności elektromagnetycznej, Skirtas EMC, Voor EMC):
EN 55032:2015/A1:2020; EN 55035:2017/A:2020
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021
RoHS:
2011/65/EU; EU 2015/863
and it is safety under conditions of standard application / und ist sicher bei standardmäßiger Nuttzung / et
c’est la sécurité dans des conditions d’application standard / y es seguridad bajo condiciones de aplicación
estándar / ed è sicuro in condizioni d’uso normali / a je bezpečný za podmínek obvyklého použití / a je bezpečný
za podmienok obvyklého použitia / oraz jest produktem bezpiecznym przy standardowym wykorzystywaniu / ir
naudojant įprastomis sąlygomis yra saugus /en is veilig onder de omstandigheden van normaal gebruik / och det
är säkerhet under förhållanden med standardtillämpning. / e é a segurança em condições de aplicação normal.
Signed for and on behalf of: / Unterzeichnet für und im Namen von: / Signé pour et au nom de: / Firmado por y
en nombre de: / Firmato in nome e per conto di: / Podepsáno za a jménem: / Podpísané za a v mene: / Podpisano
w imieniu i na rzecz: / Pasirašyta už ir vardu: / Ondertekend voor en namens: / Undertecknat för och på uppdrag
av: / Assinado por e em nome de:
Ostrava 01. 05. 2024
Executive Name and Signature, Geschäftsführer, Exécutif et signature,
Nombre y rma del gerente, Amministratore, Jednatel, Konatel, Nazwisko
osoby upowaznionej, Vadovas, Zaakvoerder, Chefens namn och underskrift,
Ing. Lumír Kraina
Nome e assinatura do executivo
69
Page 70
FCC COMPLIANCE STATEMENT
This e quipment h as been teste d and found to co mply withi n the limits
of a Class B d igital device pur suant to Par t 15 of the FCC Rules. T hese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
www.i-tec.pro/en
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.