a) Prodotto........................................................................................................................ 38
b) Pile e accumulatori ....................................................................................................... 38
22. Dichiarazione di conformità (DOC) ....................................................................................38
23. Dati tecnici ........................................................................................................................ 39
3
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Contengono indicazioni impor-
tanti per la messa in funzione e l’utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali esso venga eventualmente ceduto. Conservi dunque
queste istruzioni per un’eventuale consultazione futura.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i
diritti riservati.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Il simbolo con il fulmine nel triangolo viene utilizzato quando sussiste un pericolo per
l’incolumità delle persone, ad esempio a causa di una scossa elettrica.
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti conte-
nute nel presente documento cui attenersi assolutamente.
Il simbolo della “mano“ segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l’uso.
☞
4
3. Uso conforme
Il prodotto è destinato al monitoraggio della frequenza cardiaca (polso), e svolge inoltre altre
funzioni (es. orologio digitale, cronometro, funzione di allarme/sveglia, visualizzazione del consumo di calorie, ecc).
I componenti del prodotto non sono giocattoli e contengono parti in vetro e di piccole dimensioni
che possono essere inghiottite, come per esempio le batterie. Il prodotto non deve essere lasciato alla portata dei bambini.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per la visualizzazione o valori di misurazione
inesatti né per le conseguenze che da ciò potrebbero derivare.
Il prodotto è destinato a un utilizzo privato; non è adatto a un impiego in ambito medico o per
fornire informazioni al pubblico.
Qualunque altro impiego difforme da quanto prima descritto può danneggiare l’apparecchio e
comportare altri pericoli.
Il prodotto non può essere modicato o trasformato.
Esso può essere alimentato esclusivamente con una batteria (per il tipo vedere i dati tecnici).
Leggere per intero e con attenzione queste istruzioni in quanto contengono molte informazioni
importanti per la congurazione, il funzionamento e l’utilizzo del prodotto. Attenersi a tutte le
indicazioni di sicurezza!
4. Fornitura
• Cardiofrequenzimetro
• Fascia toracica (regolabile)
• 2 batterie a bottone CR2032
• Manuale di istruzioni
5
5. Avvertenze di sicurezza
Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze
invalideranno la garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni
indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone
conseguenti all’utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze
di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
Gentile Cliente,
le presenti indicazioni di sicurezza, oltre a salvaguardare il prodotto, hanno anche lo
scopo di garantire l’incolumità propria e delle altre persone. È necessario pertanto
leggere questo capitolo con estrema attenzione prima di mettere in funzione il prodotto.
• Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare
Eventuali interventi di manutenzione o riparazione devono essere eseguiti solo da
• Il cardiofrequenzimetro e la fascia toracica consentono di monitorare la frequenza
• In caso di problemi di salute, il prodotto può essere usato soltanto dopo consulta-
• Proteggere il prodotto da luce solare diretta, calore eccessivo (>50 °C), freddo
• Questo prodotto non è un giocattolo e non è adatto ai bambini. Il prodotto contiene
• Non abbandonare i materiali d’imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo
• Maneggiare il prodotto con cura poiché colpi, urti o la caduta anche da altezza
• In caso di domande che non possono essere chiarite tramite queste istruzioni,
modiche arbitrarie al prodotto. Non aprirlo né smontarlo, fatta eccezione per la
procedura di sostituzione delle batterie descritta in queste istruzioni. All’interno del
prodotto non sono presenti componenti da regolare o che richiedono manutenzione.
personale specializzato o da centri qualicati.
cardiaca. Il prodotto non sostituisce tuttavia gli apparecchi medicali professionali
né il controllo di un medico.
zione di un medico. Lo stesso vale per i portatori di pacemaker.
(<-5 °C), polvere e sporcizia, vibrazioni o sollecitazioni meccaniche.
parti di piccole dimensioni, elementi in vetro (display) e batterie.
pericoloso per i bambini.
ridotta possono danneggiarlo.
rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica o a un altro esperto.
6
6. Indicazioni sulle batterie
• Le batterie non devono essere lasciate alla portata dei bambini.
• Non lasciare incustodite le batterie. Esse costituiscono un pericolo se ingerite da bambini
o animali domestici. Nel caso si verichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un
medico. Pericolo di morte!
• Le batterie esaurite o danneggiate se messe a contatto con la pelle posso causare gravi
irritazioni. Per manipolarle indossare pertanto guanti di protezione adeguati.
• In nessun caso cortocircuitare, smontare o gettare nel fuoco le batterie. Pericolo di esplosione!
• Le batterie tradizionali non devono essere ricaricate. Pericolo di esplosione!
• Sostituire una batteria scarica con una nuova il prima possibile oppure rimuovere la batteria
usata. Dalla batteria scarica potrebbe fuoriuscire del liquido, danneggiando il prodotto!
• In caso di inutilizzo prolungato (più di un anno, ad esempio durante l’immagazzinamento),
rimuovere le batterie dall’apparecchio.
Se le pile diventano troppo vecchie sussiste inoltre il pericolo che il liquido contenuto al loro
interno fuoriesca danneggiando il prodotto e rendendo nulla la garanzia.
• Per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente delle batterie, si rimanda al capitolo Smaltimento.
Nell’inserire la batteria, fare attenzione alla polarità corretta, rispettando i segni più/+ e meno/-.
•
• La sostituzione della batteria della fascia toracica può essere eseguita in poche mosse
dall’utente.
La sostituzione della batteria del cardiofrequenzimetro deve essere eseguita da un tecnico
specializzato in quanto è necessario un attrezzo speciale.
7
7. Prima messa in funzione del prodotto
• La batteria del cardiofrequenzimetro è stata montata in fabbrica. Di conseguenza, esso è già
pronto all’uso subito dopo aver aperto la confezione.
Se si desidera resettare il cardiofrequenzimetro prima di effettuare le impostazioni desiderate,
ripristinare le impostazioni di fabbrica come descritto nei capitoli 10 o 19.
• Per quanto riguarda la fascia toracica, di norma alla consegna la batteria non è montata.
In tal caso, inserire la batteria come descritto nel capitolo Sostituzione della batteria.
8. Indossare la fascia toracica
• Se la fascia toracica è allacciata, slacciarla. A questo scopo, separare semplicemente una
delle due clip di aggancio.
• Indossare la fascia toracica. Per l’orientamento corretto, sul retro del sensore è riportata l’indicazione Sinistra (L) e Destra (R). Per chiudere la fascia toracica, inserire nuovamente la clip di
aggancio della fascia di gomma nell’apertura corrispondente del sensore, facendo attenzione
che si incastri correttamente.
8
• La lunghezza della fascia di gomma è regolabile. Scegliere la lunghezza desiderata: la fascia
non deve muoversi, ma non deve ostacolare la respirazione né rendere difcoltosa la circolazione del sangue.
• Indossare la fascia toracica sul busto, come mostrato nelle gure qui sotto.
9
• Ora sollevare ancora leggermente il sensore sul corpo e inumidire le due superci di contatto
con un po’ d’acqua o con un gel di contatto idoneo.
(gura simile)
Le due superci di contatto più lunghe della fascia toracica (le due superci in gom-
ma con un motivo punteggiato) devono essere appoggiate direttamente alla pelle,
☞
ovvero non deve esserci stoffa fra i contatti e la pelle.
Come per tutti i materiali a diretto contatto con la pelle, non si può escludere che si
verichino irritazioni della pelle o altre reazioni allergiche (es. arrossamenti, eruzioni
cutanee, ecc.).
Qualora si verichino tali fenomeni, togliere immediatamente la fascia toracica. Lava-
re la parte di pelle interessata con acqua tiepida e con un sapone delicato e rivolgersi
quindi a un medico.
La trasmissione radio del segnale di pulsazione può essere disturbata da telefoni
cellulari, apparecchi di allenamento elettronici, linee ad alta tensione e altri prodotti
radio.
10
9. Indossare il cardiofrequenzimetro
Il cardiofrequenzimetro viene applicato al polso come un normale orologio.
Accertarsi che il cardiofrequenzimetro non disti più di 80 cm dalla fascia toracica per
garantire una ricezione radio ottimale.
☞
Il cardiofrequenzimetro può essere indossato sia sul polso destro che sul polso sini-
stro.
11
10. Controlli del cardiofrequenzimetro
(A) “ADJ/EL“ (“ADJUST/LIGHT“)
Attivazione della retroilluminazione
Attivazione e disattivazione del modo di impostazione
Memorizzazione dei dati di allenamento
(B) “MODE“
Commutazione fra le singole funzioni:
- Modo Orologio “TIME“
- Modo Monitor della frequenza cardiaca “HRM“
- Modo Dati “DATA“
- Modo Allarme “ALARM“
- Cronometro “STW“
Commutazione al valore di impostazione successivo
12
(C) “ST/STP“ (“START/STOP“)
Modica del valore di impostazione scelto (in avanti)
Interruzione della sessione di allenamento corrente
Avvio o interruzione del cronometro
(D) “RESET“
Modica del valore di impostazione scelto (indietro)
Commutazione della visualizzazione nei sottomenu
Interruzione della sessione di allenamento
Azzeramento del cronometro
Per riportare l’orologio alle impostazioni di fabbrica, premere contemporaneamente
tutti e quattro i tasti. L’orologio emette un segnale acustico e vengono visualizzati tutti
☞
i segmenti.
Con questa operazione vengono cancellati tutti i valori e le impostazioni!
13
11. Modo “TIME“ (orologio)
a) Selezione della funzione
• Se il cardiofrequenzimetro non mostra l’ora, premere il tasto (B) “MODE“ brevemente nché sul display non compare
“TIME“. Dopo circa 2 secondi vengono visualizzati automaticamente l’ora e la data.
• Ora con il tasto (D) “RESET“ è possibile alternare fra giorno della settimana e mese
b) Impostazione di ora, data, 12h/24h
• Per impostare l’ora, tenere premuto il tasto (A) “ADJ/EL“ per
circa 2-3 secondi. Mentre il tasto è premuto, sul display compare “ADJUST HOLD“. Non appena viene visualizzato l’orario e
l’indicazione dell’ora lampeggia, rilasciare il tasto.
• Ora è attivo il modo Impostazione. La sequenza di ciò che si
può impostare (ore, minuti, secondi, anno, mese, giorno e suddivisione del giorno in 12 o 24
ore), è illustrata chiaramente nella gura seguente.
14
L’orologio può essere utilizzato in modo 12h o 24h. In modo 12h, nella seconda metà
del giorno, in alto a sinistra, accanto al giorno della settimana, viene visualizzato il
☞
simbolo “PM“.
Se si desidera utilizzare il modo 24h, consigliamo di impostare prima l’orologio su
questa modalità.
• A questo scopo, se è già attivo il menu Impostazioni, premere brevemente il tasto (B) “MODE“
nché sul display non compare “12-24H“ e “12H“ lampeggia.
Premere una volta il tasto (C) “ST/STP“. Sul display compare “24H“ e l’indicatore lampeggia.
Premere di nuovo il tasto (B) “MODE“ per continuare con l’impostazione delle ore. Per chiu-
dere il menu Impostazioni e salvare le impostazioni, premere il tasto (A) “ADJ/EL“.
• Per impostare le ore, quando l’indicatore delle ore lampeggia, premere il tasto (C) “ST/STP“ o
(D) “RESET“ nché non compare l’ora giusta.
Premere il tasto (B) “MODE“ per continuare con l’impostazione dei minuti.
• Procedere in questo modo per l’impostazione dei secondi, dell’anno, del mese e del giorno.
Quando si impostano i secondi, è possibile impostarne il valore su “00“ utilizzando il tasto (C)
“ST/STP“ o (D) “RESET“.
Il tasto (B) “MODE“ permette di passare al successivo elemento da impostare. Il
valore da impostare lampeggia.
☞
I tasti (C) “ST/STP“ (avanti) e (D) “RESET“ (indietro) permettono di cambiare il valore
visualizzato (tenere premuto più a lungo il tasto per l’avanzamento o l’arretramento
veloce).
Per abbandonare il modo Impostazione (e salvare tutte le impostazioni), premere il
tasto (A) “ADJ/EL“.
15
12. Modo “HRM“ (monitor della frequenza cardiaca)
a) Limiti della frequenza cardiaca e zone di allenamento
Per poter utilizzare nel modo più appropriato il cardiofrequenzimetro, è importante conoscere i
seguenti dati personali:
• Numero massimo di pulsazioni
• Zona di allenamento o obiettivo di allenamento
• Limite superiore della frequenza cardiaca
• Limite inferiore della frequenza cardiaca
Questi dati aiutano a ottenere dall’allenamento il massimo benecio per la propria salute.
Si consiglia a questo proposito di consultare un medico o uno specialista analogo pri-
ma di elaborare il proprio programma di allenamento o di ssare il proprio obiettivo.
☞
In alternativa, è possibile calcolare il proprio limite della frequenza cardiaca inferiore e superiore
con la formula seguente o desumerlo dalla tabella riportata più oltre.
• Uomo: 220 – età
• Donna: 226 – età
Spiegazione della tabella del range della frequenza cardiaca:
• Per maggiore semplicità, nelle pagine seguenti sono riportate due tabelle. Il calcolo viene
effettuato in base al principio menzionato più sopra (frequenza cardiaca max. – età). La prima
tabella è specica per gli uomini, la seconda per le donne.
• Le tabelle presentano tre diverse zone di allenamento con tre diversi obiettivi di allenamento
in base a sesso, età e peso. Nel cardiofrequenzimetro si dovrà specicare, fra l’altro, anche il
livello o l’obiettivo di allenamento.
Livello 1 (55-70% del limite superiore della frequenza cardiaca)
Obiettivo: Mantenimento di un cuore sano e perdita di peso
Livello 2 (70-80% del limite superiore della frequenza cardiaca)
Obiettivo: Acquisizione e aumento della resistenza
Livello 3 (80-100% del limite superiore della frequenza cardiaca)
Obiettivo: Mantenimento di un’ottima condizione sica e aumento della potenza muscolare
16
• Nel campo “Age“, indicare la propria età.
• Nel campo “max. HR“ (frequenza cardiaca max.) è già calcolata la frequenza cardiaca con la
formula (uomo = 220 – età o donna = 226 – età).
• Per ciascuna zona vengono riportati due valori: uno inferiore e uno superiore. Questo corrisponde sempre alla percentuale indicata della frequenza cardiaca massima corrispondente
all’età.
Tenere presente che naturalmente la tabella non può essere applicata con precisio-
ne totale a ogni persona.
☞
Tabella per uomini:
17
Tabella per donne:
18
b) Selezione della funzione
• Se il cardiofrequenzimetro non è in modo “HRM“, premere
brevemente il tasto (B) “MODE“ nché sul display non compare
“HRM“.
• Dopo circa 2 secondi viene visualizzato automaticamente il
monitor della frequenza cardiaca .
c) Determinazione delle impostazioni personali
• Per impostare i dati personali, tenere premuto il tasto (A)
“ADJ/EL“ per circa 2-3 secondi. Mentre il tasto è premuto, sul
display compare “ADJUST HOLD“.
Se sono già presenti dei dati, sul display, mentre viene premu-
to il tasto, compare “SAVE DATA“. Attendere nché l’operazione di memorizzazione è terminata e premere nuovamente il
tasto.
Non appena sul display compare “AGE“ e l’indicazione lampeggia, rilasciare il tasto.
La procedura per l’impostazione dei vari valori successivi è identica.
☞
Il tasto (B) “MODE“ permette di passare al successivo elemento da impostare. Il
valore da impostare lampeggia.
I tasti (C) “ST/STP“ (avanti) e (D) “RESET“ (indietro) permettono di cambiare il valore
visualizzato (tenere premuto più a lungo il tasto per l’avanzamento o l’arretramento
veloce).
Per abbandonare il modo Impostazione (e salvare tutte le impostazioni), premere il
tasto (A) “ADJ/EL“.
19
• “AGE“ - Impostare qui la propria età.
• “SEX“ - Impostare qui il sesso. Nell’immagine compare “M“
per maschio.
• “LEVEL“ - Impostare qui il proprio range della frequenza
cardiaca in base al proprio livello di allenamento. È possibile
scegliere fra 3 livelli. A questo proposito, prestare attenzione a
quanto riportato al punto a) di questo capitolo.
• “HI“ - Impostare qui il valore limite superiore del proprio
range della frequenza cardiaca. Anche a questo proposito, prestare attenzione a quanto riportato al punto a) di questo capitolo.
L’esempio del display mostra il valore limite superiore di una
donna di 30 anni con un obiettivo di livello 1 “Level 1“.
20
• “LO“ - Impostare qui il valore limite inferiore del proprio
range della frequenza cardiaca. Anche a questo proposito, prestare attenzione a quanto riportato al punto a) di questo capitolo.
L’esempio del display mostra il valore limite inferiore di una
donna di 30 anni con un obiettivo di livello 1 “Level 1“.
• “UNIT“ – Impostare qui l’unità di misura del proprio peso.
È possibile scegliere fra chilogrammi (KG) e libbre (Lb).
• “WT“ – Inserire qui il peso nell’unità di misura precedentemente
selezionata.
• “ALARM“ – Scegliere qui se la funzione di allarme relativa al
range della frequenza cardiaca deve essere attiva “ON“ o non
attiva “OFF“.
• Per abbandonare il modo Impostazione (e salvare tutte le impostazioni), premere il tasto (A)
“ADJ/EL“.
21
d) Uso del cardiofrequenzimetro
Le seguenti istruzioni per l’utilizzo del cardiofrequenzimetro sono valide soltanto se
si indossa la fascia toracica e la frequenza cardiaca viene trasmessa correttamente
☞
al cardiofrequenzimetro.
• Innanzitutto, indossare la fascia toracica come descritto nel capitolo 8.
• Sul cardiofrequenzimetro, attivare la funzione “HMR“. Consultare in merito il capitolo 12 b).
• Durante il rilevamento l’indicatore della frequenza cardiaca
lampeggia. Quando il cardiofrequenzimetro ha rilevato e misura la frequenza cardiaca, il piccolo cuore sullo schermo diventa
nero e lampeggia.
• Non appena il rilevamento è terminato, viene visualizzata la
frequenza cardiaca corrente e il cuore nero lampeggia al ritmo
di questa. La frequenza cardiaca viene naturalmente visualizzata in tempo reale, quindi può cambiare.
• Quando la fascia toracica è indossata e viene visualizzata la
frequenza cardiaca corrente, il display mostra sempre anche a
quale percentuale corrisponde la frequenza cardiaca corrente
rispetto alla frequenza cardiaca massima. Questo avviene utilizzando tre barre visualizzate in basso a sinistra sul display.
Una barra signica meno del 60% della frequenza cardiaca
massima.
Due barre signicano fra il 60 e l’85 % della frequenza cardiaca massima.
Tre barre signicano più dell’85 % della frequenza cardiaca massima.
22
Registrazione dei dati durante l’allenamento
Quando si decide di iniziare l’allenamento, premere il tasto (C) “ST/STP“ per avviare la misu-
•
razione. Sul display compare “TIMER“ e il cronometro in alto inizia a funzionare.
• Se durante l’allenamento, quindi mentre il cronometro funziona,
la frequenza cardiaca supera il limite superiore impostato, viene emesso un segnale acustico. Non appena il valore torna al
di sotto del limite, viene emesso un altro segnale acustico.
Mentre la frequenza cardiaca è al di sopra del limite, sul display
viene visualizzata una freccia orientata verso l’alto.
• Se durante l’allenamento, quindi mentre il cronometro funziona,
la frequenza cardiaca supera il limite inferiore impostato, viene
emesso un segnale acustico. Non appena il valore torna al di
sopra del limite, viene emesso un altro segnale acustico. Mentre la frequenza cardiaca è al di sotto del limite, sul display
viene visualizzata una freccia orientata verso il basso.
• Quando si decide di terminare l’allenamento, premere nuovamente il tasto (C) “ST/STP“ per
fermare la misurazione.
Consultazione dei dati di allenamento correnti
• Per consultare i dati di allenamento correnti, premere il tasto (D) “RESET“. Ogni volta che si
preme un tasto, il menu avanza di una posizione. Il primo valore è già visualizzato prima di
premere il tasto per la prima volta.
Il valore in consultazione corrente è sempre visualizzato in alto sul display. Il grande valore al
centro è sempre quello della frequenza cardiaca corrente.
• “Timer“ – Questo valore corrisponde alla durata totale
dell’allenamento corrente.
Nell’esempio, il tempo totale è 20 minuti, 48 secondi e 50
centesimi di secondo.
23
• “% MAX“ – Questo valore corrisponde alla frequenza cardiaca
media registrata durante l’allenamento espressa in percentuale
rispetto alla frequenza cardiaca massima.
Nell’esempio è stata registrata una media del 36% rispetto alla
frequenza cardiaca massima.
• “KCAL“ – Questo valore indica quante calorie sono state
consumate durante l’allenamento.
Nell’esempio sono state consumate 10,85 chilocalorie.
• “INZONE“ – Questo valore mostra il tempo durante il quale,
nel corso dell’allenamento, la frequenza cardiaca è rimasta
all’interno del range della frequenza cardiaca impostato.
Nell’esempio, il tempo è 20 minuti, 30 secondi e 20 centesimi di
secondo.
• “HI“ – Questo valore rappresenta la frequenza cardiaca massima
raggiunta durante l’allenamento.
Nell’esempio questo valore è 120.
24
• Nell’ultimo indicatore viene visualizzato in alto l’orario corrente.
Naturalmente è possibile consultare i valori in qualsiasi momento anche durante
l’allenamento, mentre il cronometro è ancora in funzione, utilizzando il tasto (D) “RE-
☞
SET“.
• Per salvare i dati correnti in modo da poterli richiamare in
seguito nel menu “DATA“, tenere premuto il tasto (A) “ADJ/
EL“ per circa 2-3 secondi. Mentre il tasto è premuto, sul display compare “SAVE DATA“.
Allo stesso tempo i dati visualizzati in modo “HRM“ vengono
cancellati e si può avviare una nuova sessione di allenamento.
In modo “DATA“ è possibile memorizzare soltanto un set di
dati, ovvero quando si salvano i dati correnti, i dati memorizzati in precedenza vengono automaticamente cancellati.
25
13. Modo “DATA“
(consultazione dei dati memorizzati)
a) Selezione della funzione
• Se il cardiofrequenzimetro non è in modo “DATA“, premere
brevemente il tasto (B) “MODE“ nché sul display non compare
“DATA“.
• Dopo circa 2 secondi viene visualizzato l’indicatore del modo
“DATA“.
b) I valori memorizzati in dettaglio
• Il primo valore visualizzato dopo essere passati in modo
“DATA“, è la durata totale dell’ultima sessione di allenamento.
Nell’esempio la sessione è durata 2 ore, 30 minuti e 56 secondi.
• Per passare al dato di allenamento memorizzato successivo, premere il tasto (D) “RESET“.
Ogni volta che si preme un tasto, il menu avanza di una posizione.
26
• Questo indicatore mostra la durata totale dell’ultima sessione
di allenamento memorizzatanella quale la frequenza cardiaca è
rimasta all’interno del range impostato.
Nell’esempio questo valore è 5 ore, 20 minuti e 20 secondi.
• Qui vengono mostrate le calorie totali bruciate durante l’ultima
sessione di allenamento memorizzata.
Nell’esempio sono state consumate 160,38 chilocalorie.
• Qui è visualizzata la frequenza cardiaca massima registrata
durante l’ultima sessione di allenamento.
Nell’esempio la frequenza cardiaca massima registrata è 120.
• L’ultimo valore del menu corrisponde alla frequenza cardiaca
media dell’ultimo allenamento.
Nell’esempio la frequenza cardiaca media registrata è 75.
27
14. Modo “ALARM“ (modo Allarme/Sveglia)
a) Selezione della funzione
• Se il cardiofrequenzimetro non è in modo “ALARM“, premere
brevemente il tasto (B) “MODE“ nché sul display non compare
“ALARM“.
• Dopo circa 2 secondi viene visualizzata automaticamente l’ora
di sveglia impostata corrente.
b) Impostazione ora di allarme/sveglia
• Questa è la sequenza del menu di impostazione dell’ora di sveglia.
• Per impostare l’ora di sveglia, tenere premuto il tasto (A) “ADJ/EL“ per circa 2-3 secondi.
Mentre il tasto è premuto, sul display compare “ADJUST HOLD“. Non appena l’indicatore
dell’ora lampeggia e in alto sul display compare “HOUR“, rilasciare il tasto.
28
• Per impostare le ore, premere più volte il tasto (C) “ST/STP“ o (D) “RESET“ nché non compare l’ora desiderata.
• Premere il tasto (B) “MODE“ per continuare con l’impostazione dei minuti. In alto sul display
compare “MIN“.
• Per impostare i minuti, premere più volte il tasto (C) “ST/STP“ o (D) “RESET“ nché non
compaiono i minuti desiderati.
• Per tornare all’indicatore delle ore, è sufciente premere nuovamente il tasto (B) “MODE“.
Per abbandonare il menu di impostazione e salvare i valori, premere il tasto (A) “ADJ/EL“.
• Dopo aver abbandonato il menu di impostazione, l’allarme viene
automaticamente attivato.
Infatti, sul display in basso compare “ON“ con il simbolo della
sveglia.
Quando la funzione di allarme/sveglia è attivata, il simbolo della
sveglia è sempre visualizzato, a prescindere dalla modalità in cui
si trova il cardiofrequenzimetro in quel momento.
c) Attivazione / Disattivazione della funzione di allarme/sveglia
Per attivare o disattivare la funzione di allarme/sveglia, premere ora brevemente il tasto (C) “ST/
STP“ mentre sul display è visualizzato l’orario della sveglia.
La gura di sinistra mostra il display con l’allarme disattivato, quella di destra invece mostra il
display con l’allarme attivato.
d) Tacitazione del segnale di allarme/sveglia
Quando, all’ora impostata, il segnale di allarme/sveglia si attiva, è possibile tacitarlo premendo
uno dei 4 tasti. Finché il segnale è attivo, tutte le altre funzioni dei 4 tasti sono disattivate. Per
riattivarle occorre disattivare il segnale.
29
15. Modo “STW“ (cronometro)
a) Selezione della funzione
• Se il cardiofrequenzimetro non è in modo “STW“, premere
brevemente più volte il tasto (B) “MODE“ nché sul display
non compare “STW“.
• Dopo circa 2 secondi viene visualizzato automaticamente il
cronometro.
b) Uso del cronometro
• Premere il tasto (C) “ST/STP“ per avviare il cronometro.
• Mentre il cronometro è in funzione, è possibile rilevare un
tempo intermedio utilizzando il tasto (D) “RESET“. La misurazione del tempo continua in background. In alto sul display
compare “SP“.
Se ora viene premuto nuovamente il tasto (D) “RESET“, vie-
ne nuovamente visualizzato il tempo misurato che continua a
scorrere. Se tuttavia si preme il tasto (C) “ST/STP“, la misurazione del tempo viene subito interrotta e viene visualizzato
il tempo nale.
Il tempo intermedio precedentemente rilevato viene cancellato.
30
• Premere il tasto (C) “ST/STP“ per fermare il cronometro durante
la misurazione del tempo.
Ora sul display compare il tempo nale.
• Per riportare il cronometro su 0 “0’00 00“, premere il tasto (D) “RESET“.
31
16. Sostituzione delle batterie
a) Cardiofrequenzimetro
• Se sul display non compare più nulla, è necessario sostituire la batteria.
Se non si è in possesso delle conoscenze necessarie per sostituire la batteria, rivol-
gersi a un tecnico specializzato.
☞
• Rimuovere innanzitutto le 4 viti sul retro del cardiofrequenzimetro.
• Rimuovere quindi con attenzione il coperchio posteriore
del cardiofrequenzimetro. Fare attenzione a non danneggiare la guarnizione.
• Ora va allentato il fermaglioche tiene
ferma la batteria. Per questa operazione è consigliabile utilizzare un oggetto
appuntito, per esempio una sottile graffetta da ufcio o un chiodo.
Inlare l’oggetto appuntito nella piccola
fessura e sollevare il fermaglio.
• Ora, sempre utilizzando un oggetto
appuntito, sollevare la batteria e rimuoverla.
32
• Inserire la nuova batteria (CR2032)
prestando attenzione a rispettare la
polarità corretta. Se il display del cardiofrequenzimetro è rivolto verso il
basso, il polo positivo deve essere rivolto verso l’alto.
• Premere il fermaglio per rimetterlo al
suo posto nché non scatta in sede.
• Inne, reinserire nell’apposita guida la guarnizione in
gomma se è stata precedentemente rimossa.
Rimettere quindi al suo posto il coperchio del cardiofre-
quenzimetro e riavvitare con attenzione le 4 viti.
• Si è così conclusa la sostituzione della batteria del cardiofrequenzimetro.
33
b) Sensore
• Se il cardiofrequenzimetro non riesce più a stabilire un contatto con il sensore, è necessario
sostituire la batteria.
• A questo scopo, rimuovere il coperchio del vano batteria sul lato posteriore del sensore. L’operazione viene facilitata utilizzando una monetina abbastanza piccola per entrare nella fessura.
• Per aprire, ruotare verso sinistra il coperchio nché il punto su di esso non si allinea con il
punto con la dicitura “OPEN“.
• Rimuovere il coperchio, rimuovere la batteria scarica e inserire la nuova batteria (CR2032).
Effettuare questa operazione facendo attenzione alla polarità corretta. Se il vano batteria del
sensore è rivolto verso l’alto, anche il polo positivo della batteria deve essere rivolto verso
l’alto.
• Rimettere quindi al suo posto il coperchio del vano batteria (il punto sul coperchio deve essere
allineato con il punto “OPEN“) e bloccarlo con l’aiuto della monetina. Ruotare verso destra il
coperchio nché il punto su di esso non si allinea con il punto con la dicitura “CLOSED“.
• Si è così conclusa la sostituzione della batteria del sensore.
34
17. Manutenzione e pulizia
La manutenzione o la riparazione deve essere effettuata solo da personale o da centri di assistenza qualicati. All’interno del prodotto non sono presenti elementi che necessitano di interventi di manutenzione da parte dell’utente, ad eccezione della batteria. Il prodotto non deve
essere mai aperto. (È consentito soltanto eseguire la procedura descritta in questo manuale per
inserire o sostituire le batterie.)
Per pulire la parte esterna utilizzare un panno asciutto, morbido e pulito.
Non esercitare eccessiva pressione sul display per evitare di grafarlo o di compro-
mettere la visualizzazione degli indicatori.
☞
Pulire regolarmente i contatti e la fascia toracica utilizzando un panno leggermente
inumidito con acqua tiepida; asciugare accuratamente la fascia toracica
Non utilizzare mai detergenti aggressivi, alcool per le pulizie o altre soluzioni chimiche
che potrebbero danneggiare la supercie dell’involucro esterno (scolorimento).
.
18. Resistenza all‘acqua e agli urti
L‘orologio da polso è resistente a un uso normale. Esso non dovrebbe essere esposto a urti
estremi, come la caduta su pavimenti duri. Ciò potrebbe danneggiare il movimento dell‘orologio.
L‘indicazione 3 ATM (o 30 m) signica che l‘orologio è protetto quando ci si lava le mani, si lava
l‘auto e da spruzzi di acqua e sudorazione.
Essa non indica che si tratta di un orologio subacqueo, che è impermeabile a una profondità
di no a 30 m.
Non premere i tasti dell‘orologio, quando è bagnato.
35
19. Precauzioni d’uso
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni!
• Questo prodotto non è un giocattolo e non è adatto ai bambini. Contiene parti di
• Il prodotto non deve essere mai aperto o smontato. (È consentito soltanto eseguire
• All’interno del prodotto non sono presenti elementi che necessitano di interventi
• Le cadute anche da altezza ridotta possono danneggiare l’apparecchio.
• Durante l’uso, evitare le seguenti condizioni ambientali sfavorevoli:
- condizioni di caldo o freddo estreme, luce diretta del sole
- polvere o gas, vapori o solventi inammabili
- forti vibrazioni, colpi e urti
- forti campi magnetici, come nelle vicinanze di macchina o altoparlanti
piccole dimensioni che possono essere inghiottite, vetro (display) e batterie.
la procedura descritta in questo manuale per inserire o sostituire le batterie.)
di manutenzione da parte dell’utente. Inoltre, qualora il prodotto venga aperto/
smontato, l’omologazione (CE) e la garanzia non hanno più validità.
36
20. Correzione degli errori
La frequenza cardiaca non è visualizzata (3 segni trasversali
sul display):
• La fascia toracica potrebbe non essere posizionata correttamente. Correggere la posizione e riprovare.
• Le due superci di contatto del sensore della fascia toracica
non sono abbastanza umide. Inumidirle ancora e riprovare.
• Le superci di contatto devono essere appoggiate direttamente sulla pelle. Non deve esserci
tessuto o materiale simile fra le une e l’altra.
• Tenere presente che la fascia toracica e il cardiofrequenzimetro non possono essere distanti
più di 80 cm per poter trasmettere i dati.
L’indicatore della frequenza cardiaca del cardiofrequenzimetro si blocca o non è preciso:
• La batteria della fascia toracica potrebbe essere scarica e deve essere sostituita.
• I campi elettromagnetici (es. dovuti a elettrodomestici, computer, cavi di corrente, ecc.) possono causare disturbi. Cambiare la posizione e riprovare.
IL cardiofrequenzimetro emette un segnale acustico continuo:
• Se l’allarme del range della frequenza cardiaca è attivato e la frequenza cardiaca è al di fuori
di tale range, il cardiofrequenzimetro emette un segnale acustico per attirare l’attenzione su
questa condizione.
Contrasto del display LC del cardiofrequenzimetro troppo debole, retroilluminazione
insufciente:
• Sostituire la batteria del cardiofrequenzimetro o farlo fare da un tecnico specializzato.
Il display del cardiofrequenzimetro è bloccato e il cardiofrequenzimetro non funziona più:
• Il display può bloccarsi a causa di una carica elettrostatica o se la batteria è appena stata
cambiata. Se questo succede, ripristinare le impostazioni di fabbrica del cardiofrequenzimetro premendo contemporaneamente tutti e 4 i tasti. L’orologio emette un segnale acustico e
vengono visualizzati tutti i segmenti. Con questa operazione vengono cancellati tutti i valori e
le impostazioni!
37
21. Smaltimento
a) Prodotto
Gli apparecchi elettronici sono materiale riciclabile e non devono essere smaltiti con
i riuti domestici.
Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le
norme di legge vigenti.
Rimuovere le batterie eventualmente installate e smaltirle separatamente dal prodot-
to.
b) Batterie e accumulatori
L’utilizzatore nale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le pile e gli
accumulatori usati.
Il simbolo riportato a lato contrassegna pile e accumulatori contenenti sostanze nocive e indica il divieto di smaltimento con i riuti domestici. I simboli dei metalli pesanti
rilevanti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (il simbolo è riportato sulla
pila o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura
riportato a sinistra).
Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio
comune, nelle nostre liali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie e accumulatori.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.
22. Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara
che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della
Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità di questo prodotto è disponibile all’indirizzo
www.conrad.com.
☞
38
23. Dati tecnici
Tensione di esercizio ........................................... 3 V/DC
Batteria ................................................................ 2 a bottone al litio CR2032 (1 per il cardiofre-
............................................................................. Durata circa 1 anno, con utilizzo della fascia
Portata (cardiofrequenzimetro/fascia toracica) .... max. 80 cm
Dimensioni (cardiofrequenzimetro) ...................... 265 x 48 x 14 mm (L x P x A)
Dimensioni (sensore) ........................................... 80 x 34 x 12 mm (L x P x A)
Peso cardiofrequenzimetro .................................. 56 g incl. batteria
Peso fascia toracica ............................................67 g incl. batteria
Condizioni ambientali .......................................... Temperatura da -5 °C a 50 °C, umidità relativa
Misure e peso possono variare leggermente per motivi tecnici legati alla produzione.
quenzimetro, 1 per la fascia toracica)
toracica
max. 90%
☞
39
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Note legali
I
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o
memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la
riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.