Isotherm TB 50 Operating & Installation Manual

Bruks- & installationsanvisning
Operating & installation instructions
Anwendungs- & Einbauanleitung
Kyl-/frysbox TB 50
Freezer-/fridge box TB 50
Gefrier-/Kühlbox TB 50
Dragonvägen 6
SE-392 39 Kalmar, Sweden
Tel: +46 480 425 880
Fax: +46 480 127 75
E-mail: info@isotherm.com
www.isotherm.com
IT-61019 S. Agata Feltria (PU), Italy Tel: +39 0541 848 030 Fax: +39 0541 848 563 E-mail: info@indelmarine.com www.indelmarine.com
Isotherm TB 50 & TB50ACDC, 50 liters kyl - och frysbox
Isotherm 50 liters kyl -och frysbox är helt konstruerad efter de höga krav som ställs i marin miljö, både vad gäller prestanda och utförande. Den har en modern hermetisk helt läckagefri kom­pressor som ger såväl lägsta strömförbrukning som låg ljudnivå vid gång. Den tål en lutning på upp till 30º, tillfälligt mer. Boxen är gjord i rotationsgjuten polyetylen och är fylld med effektiv isolering i polyuretanskum (50 mm). Den är kraftig nog att användas som sittplats och fotsteg. Som tillbehör finns en sitt­kudde. Det täta locket är försett med en tätningslist i neoprene och två kraftiga låsbeslag i plast. På kortsidorna finns kraftiga fällbara bärhandtag vilka är infällt monterade och tjänstgör dessut­om som låsbeslag tillsammans med de fastsättningsbeslag med spännband som finns som till­behör. Boxen är konstruerad för att även kunna användas i utomhus, den tål regn och kan stå i upp till 50 mm vatten. Köldmediet är freonfritt, R 134a. För bästa funktion är det viktigt att följande punkter beaktas:
- Undvik onödigt "spring" i kylboxen. Det höjer strömförbrukningen.
- God ventilation av kompressor och kondensor har också stor inverkan på stömförbrukningen. Placera boxen där bra luftväxling finns till hands.
- Ett väl fungerande elsystem är en förutsättning. Se över batterier och laddning regelbundet. Ha alltid ett separat startbatteri för motorn. Följ anvisningarna vad gäller kabelarea och säkring.
- Håll rent och torrt i boxen. Torka ur eventuellt kondensvatten som samlats i botten.
- Ställ alltid upp locket i vädringsläge när Du lämnar båten ock kylboxen är avstängd.
Bruksanvisning
Temperaturreglering Med kylboxens termostat kan man steglöst reglera temperaturen mellan +10°C och –20°C en-
ligt följande: vrids termostaten moturs blir det kallare och vrids den medurs blir det varmare i boxen. Termostatvredet är placerat inne i boxen. Version med elektronisk termostat har denna placerad på utsidan. Se separat information om hur den användes.
Avfrostning Avfrostning skall ske då en tjock frostbeläggning finns på förångaren och trådkorgen blir svår att ta ur. Stäng av boxen eller vrid upp termostaten till det varmaste läget. Förvara de matvaror och drycker som fanns i boxen så kallt som möjligt t.ex. frysväskor el. dyl. under tiden avfrostningen äger rum. Använd inga vassa föremål för att avlägsna isen. Starta ej boxen igen förrän det är fullständigt avfrostat och urtorkat.
Underhåll Isotherm kylboxar har ett helt hermetiskt slutet kylsystem med lödda ledningar och förslutningar och behöver inget underhåll eller påfyllning av köldmedium. Kompressorn är av hushållstyp och har förutom mycket hög verkningsgrad en i särklass lång livslängd.
Håll kylboxen ren invändigt, speciellt viktigt på hösten då boxen tömmes och stängs av. Ställ luckan i vädringsläge under vintern och vid andra tillfällen då boxen är avstängd under längre tid.
Batterivakt För att skydda batterierna mot urladdning slår en batterivakt ifrån kompressorn vid för låg spänning enligt följande:
Säkerhetsföreskrifter
- Vid anslutning till landström/nätspänning 230 V skall strömförsörjningen vara jordad och ansluten till jordfelsbrytare, annars föreligger stor risk för personskada. Fel kan medföra
livsfara!
- Vidrör ej frilagda kablar från nätanslutningar. Kan medföra livsfara!
- Ingrepp i köldmediekretsen får absolut ej göras.
- Köldmedium får ej släppas ut i luften.
- Se till att boxens ventilationssystem ej blockeras.
- Anslut ej batteriladdare direkt till kylboxen. Batteriladdare måste kopplas till batteriet.
- Vid skrotning av anläggningen i framtiden, skall den lämnas till behörig fackman för korrekt återvinning av ingående komponenter och omhändertagande av köldmediet.
Felsökningsschema
Om ett komplicerat fel uppstått som erfordrar specialist, kontakta Thermoprodukter AB, eller aktuell importör.
Thermoprodukter AB
Tel. 0480-425 880
Fax 0480-127 75
E-post: service@isotherm.com
Systemspänning Frånslag Tillslag
12 volt 10,4 volt 11,7 volt 24 volt 22,8 volt 24,2 volt
Felindikering Möjlig orsak Åtgärd
Boxen blir ej kall.
Kompressorn startar men ger ingen kyla.
Kompressorn startar ej. Kontrollera att ström finns
fram till elboxen. Kontrollera säkringen. Kontrollera att plus och minus ej förväxlats, elkablar och kabelanslutning­ar. Överbrygga termostaten, startar kompressorn då, är termostaten felaktig. Om åtgärderna i övrigt inte avhjälper felet, kontakta auk­toriserad serviceverkstad. Kontakta auktoriserad servi­ceverkstad.
Installationsanvisning
Boxen skall sättas fast ordentligt i det utrymme som valts för montering. Det är viktigt att god ventilation finns i utrymmet där boxen/kompressorn är monterad. Man skall därför se till att kall luft kan tillföras undertill. Ventilationen sker helt och hållet under boxen. In­stallera ej boxen nära värmekällor såsom spis, värmare, motorn eller dyl. Boxen installeras vågrätt i båten. Den klarar lutningar på 30°, tillfälligt mer.
Elanslutning
Vid inkoppling till båtens elsystem är det mycket viktigt att hänsyn tas till följande punkter:
- Använd väl tilltagen kabelarea, se tabellen.
- Anslut alltid pluskabeln direkt till batteriet alternativt via huvudströmbrytaren. Undvik anslutning till i båten monterad standard elpanel, då dessa ofta kan förorsaka spänningsfall. Koppla röd kabel till elsystemets plussida och den svarta kabeln till minussidan. Använd rejäla kabelskor anpassade för den valda kabelarean.
- Kontrollera polariteten noggrant om extra kontakter monteras och se till att dessa är av tillräckligt kraftig typ för att tillåta en strömstyrka på 15A. El-anslutningen skall avsäkras med 15A för 12 volt och 7,5A för 24 volt.
- Boxen får ej anslutas direkt till batteriladdare, utan att ha ett batteri kopplat parallellt. Box typ 1511 kan också anslutas direkt till nätet, 230 volt, med den separata kabeln försedd med en standard stickpropp.
Tekniska data
*) Omgivningstemperatur: +22°C, temperatur i boxen +4°C till –15°C. 0,7A som kyl och 1,8A som frysbox. 2000-01-12/LLG
Anv.50Lbox.sve
Kabelarea mm² Max kabellängd i meter
vid 12 volt
Max kabellängd i meter
vid 24 volt
2,5 2,5 5
4 4 8 6 6 12
10 10 20
Typbeteckning 12/24 VDC: 1510 Typbeteckning 12/24 VDC + 230 VAC: 1511 Strömförbrukning: ca. 5 A i drift (12 volt) Medelströmförbrukning: 0,7-1,8 A/tim (12 volt) * Säkring: 12VDC: 15A / 24 VDC: 7,5A Kompressor: Danfoss BD35F Köldmedium: R134a Längd: 770 mm Bredd: 450 mm Höjd: 520 mm Vikt: 20 kg
Isotherm kylbox TB50 typ 1511 med Beta elektronisk termostat
A. Normal reglering.
LED 3
LED 2
LED 1
OFF
ON
ON/OFF
DOWN
UP
ENTER
Termostatfunktioner
Till & Från: Tryck på knappens högra del märkt ON/OFF till dess att displayen vi-
sar aktuell inställning. När aggregatet är tillslaget visar displayen verklig temperatur, på kän­selkroppen, vilket inte är det samma som boxtemperaturen.
Temperaturinställning:
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter” – Set visas i displayen. Tryck igen på É ”Enter”, inställd temperatur visas under 10 sek. på displayen. Påbörja justering av temperatur inom denna tid, genom att
trycka på pilen uppåt p för varmare eller pilen nedåt q för kallare temperatur.
TryckÉ ”Enter” för att bekräfta inställningen. Displayen återgår själv till att visa temperatur efter gjorda inställningar.
B. Ändringar av förinställda värden kan göras i programmenyn.
”HYS” – hysteres, skillnad mellan till­och frånslag i °C.
Tryck på ON så att boxen är tillslagen. Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in­tryckt, SET visas, efter ytterligare ca. 5 sek. visas HYS i displa-
yen, tryck ”Enter” en gång till. Normalt är 2° inställt, det kan nu ändras med upp p eller ner q. Bekräfta ändring med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen åter-
går displayen till att visa temperatur. ”OFS” – offset, temperaturkorrigering så att displayens värde motsvarar
boxens temperatur.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills OFS visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta
ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displa-
yen till att visa temperatur. ”LOS” – Lägsta temperatur som kan ställas in med temperaturinställning­en.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills LOS visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta
ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displa-
yen till att visa temperatur. HiS – Högsta temperatur som kan ställas in med temperaturinställning-
en.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills HiS visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta
ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displa-
yen till att visa temperatur. LOA – Alarm; för låg temperatur. LOA visas på displayen vid larm.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills LOA visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta
ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displa-
yen till att visa temperatur. HiA – Alarm; för hög temperatur HiA visas på displayen vid larm.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills HiA visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta
ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displa-
yen till att visa temperatur. Act – termostatfunktion, kyla alt. vär­me
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills Act visas. Tryck ”Enter”
en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Välj ”O” för kyla. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter
ändringen återgår displayen till att visa temperatur.
Alr – Alarm aktiverat eller avaktive­rat.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills Alr visas. Tryck ”Enter”
en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Välj ”O” = alla larm avaktiverade
Välj ”1” = HIT, larm hög temperatur aktiverat
Välj ”2” = LOT, larm låg temperatur aktiverat
Välj ”3” = HIT och LOT aktiverade
Normalinställning är ”0”
Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen åter-
går displayen till att visa temperatur. AcY – Inställning kompressor stopp­tid.
3 – 254 sek.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills AcY visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Normalinställning är 3 sek. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10
sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.
Utd – fördröjning för visning på dis­play.
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills Utd visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Normalinställning är 0 sek. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10
sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.
ReS - Upplösning
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills ReS visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Visning med decimal: 0
Visning med heltal: 1
Normalinställning är 0. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10
sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur. Unt – Temperaturenhet °C alt. °F
Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen in-
tryckt, SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra
nu i menyn med upp p eller ner q tills Unt visas. Tryck
”Enter” en gång till.
Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.
Visning i Celcius: 0
Visning i Fahrenheit: 1
Normalinställning är 0. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10
sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.
C. Felindikeringar
Lot - Temperaturlarm Mätt temperatur är lägre än inställd LOA. Prf - Termistorfel Avbrott eller kortslutning. Hit - Temperaturlarm Mätt temperatur är högre än inställt HIA.
2003-08-01/LLG
Tillägg box 1511
Isotherm portable refrigerator/freezer box TB50 General
Specially designed to operate in tough marine environments, Isotherm fridge-/freezer box is outstanding in both performance and reliability. Fitted with a fully hermetic, leak-free compressor, it offers the lowest possible power consumption and noise level. The box is made of rugged roto-moulded polyethylene and is filled with a highly effective polyurethane insulating foam (50 mm). The box is strong enough to be used as a seat or a step. An optional cushion is available. The air tight lid has a neoprene gasket and is held into position with secure plastic latches. The sturdy handles can be used to carry the box or to secure it when used with the optional hold down straps. The box is designed to operate in outdoor conditions, rain and up to 50 mm (2 in.) of standing water. It will operate at a continuous angle-of-heel of up to 30° in all directions, for a short time even more. To ensure that your Isotherm box operates as efficiently as possible, please follow these general guidelines:
Unnecessary opening of the lid will increase power consumption. Good ventilation of the space where the box stands will reduce power consumption. The electrical system should be in good condition. Inspect batteries and charging levels regularly. Always use a separate starter battery for the engine. Follow carefully the guidelines regarding electrical cable areas and fuse placements. Keep the inside of the box clean and dry. Keep the lid slightly open to air the box when leaving the boat for any length of time.
Operation
Temperature setting The box is as standard fitted with a manually operated, infinitely -variable thermostat, or in a
version with electronic thermostat. The standard thermostat is placed inside the box and the electronic thermostat is placed outside the box with a visible display. The standard thermostat is turned clockwise to reduce temperature and anti-clockwise to increase temperature. The temperature can be regulated between +10°C and –20°C. (+50°F to –4°F) See separate information about the electronic thermostat.
Defrosting Defrosting shall be made when the frost layer is more than abt. 4 mm thick and the string basket is difficult to take out. Switch off or put the thermostat in warmest position. Store the foodstuff and the bottles as cold as possible during the defrosting. Do not use sharp metal objects to remove frost or ice. Do not re-start until the box is completely defrosted and dried.
Maintenance The Isotherm boxes have a fully hermetic closed cooling system and do not require any maintenance or refilling of refrigerant. The compressor is of domestic type and has a very high efficiency and an outstanding life-time. Keep clean inside the box. Use lukewarm water and a mild cleaner for the inside. Put the lid, during not in operation periods, in a slightly open ventilation position.
Battery voltage sensor
To protect the batteries from becoming completely discharged and damaged, a battery voltage sensor switches off the compressor automatically at the following levels:
Safety instructions
When connected to shore power, ensure that the power supply is equipped with an automatic earth-leak switch. Danger!
Never tough bare electrical wiring connected to the mains supply. Danger! Never connect a battery charger direct to the refrigeration system.
Battery charger must be connected to the battery. In addition to acid, a newly-charged battery contains explosive gas. Danger! The refrigerator box must be disposed by a refrigeration specialist for correct recycling of the components and the refrigerant.
Fault finding chart
If a complicated fault occur, such as those requiring specialist assistance, please contact Indel Marine S.r.l. in Italy or Thermoprodukter AB in Sweden, or your local marine distributor for advice.
Indel Marine S.r.l. Thermoprodukter AB Tel. +39 0541 848021 Tel: +46 480 425 880 Fax +39 0541 848563 Fax: +46 480 127 75 E-mail: info@indelmarine.com E-mail: sevice@isotherm.com
System voltage Cut-out Cut-in
12 V 10.4 V 11.7 V 24 V 22.8 V 24.2 V
Fault Possible cause Action
Box not cold.
Compressor starts but does not cool the box.
Compressor will not start.
Check that power is present at electronic unit. Check fuse. Reversed polarity. Check all connections and cables. Bridge the thermostat. See wiring diagram. If compressor starts this indicates a faulty thermostat. If the compressor does not start this indicates a fault in the electronic unit or the compressor. Contact an authorised service agent.
Contact an authorised service agent.
Installation instructions
Mount the box carefully and safe. It is vitally important that the compressor and the condenser are well ventilated and that cold air can enter and warm air can leave the space around the box. Do not install the box close to warm areas as the stove, heater or the engine. The boxes shall be installed horizontally in the boat. Fasten the box well. It must be safely fasten to withstand also rough sea.
Electrical connections
When connecting the box electrically, it is important that following points are considered:
Always use cables of sufficient area. The area in the following table should be regarded
as a minimum for the cable between the battery and the box cable connector.
Always connect the box directly to the battery or to the battery main switch on the plus
circuit. Do not connect it via the boats own control panel or other diversions as this can cause a voltage drop in the power supply. Use a 15A fuse. The fuse shall be mounted on the plus cable. If the box is connected on a power plug, this must be of a type allowing at least 10A.
The power input for 12/24 volt has the plus connection to the left and the minus to them
right.
Connect the red cable to the positive (+) terminal and the black to the negative (-)
terminal. Use tab type terminals for the connection to the electronic unit and other
cable connectors of sufficient size for the cable size selected.
Do not connect the box direct to a battery charger. The battery charger must be
connected to the battery.
Technical data
*) Ambient temperature + 22°C (70°F), in the box +4°C to –15°C (40°F to 5°F). 0.7 A as refrigeration box and 1.8 A as freezer.
2000-02-16/LLG
Anv.50Lbox.eng
Cable area
mm²
Gauge
AWG
Max. cable length in metres
12 V
Max cable length in metres
24 V
2.5 12 2.5 5 4 10 4 8 6 10 6 12
10 8 10 20
Type designation 12/24 VDC 1510 Type designation 12/24 VDC + 230 VAC 1511 Volume 50 Lit. / 1.8 Cub.ft. Max power consumption 12 VDC Abt. 5 Amps Average power consumption 12 VDC 0.7 – 1.8 Amps* Fuse 12 VDC: 15 Amps / 24 VDC: 7.5 Amps Length 770 mm / 30.5 in. Width 450 mm / 17.7 in. Height 520 mm / 20.5 in. Weight 20 kgs / 44 lbs. Refrigerant R134a
Isotherm tragbare 50 L Kühlbox/Gefrierbox
Allgemeines
Isotherm Kühl/Gefrierbox, speziell entworfen und produziert für die Anwendung im maritimen Bericht, sind hervorragend in Leistung und Zuverlässigkeit. Ausgestattet mit einem hermetisch abgeschlossenen Kompressor, bieten sie geringsten Energieverbrauch und niedrigsten Geräuschpegel. Die box besteht aus einem rauhen, rotationsgegossenen Polyethylen und ist mit hochwirksamem Isolierschaum aus Polyurethan (50 mm) gefüllt. Die Box ist so stabil, daß sie als Sitz oder Trittstufe benutzt werden kann. Ein Sitzkissen ist als Zuwahl lieferbar. Die luftdichte Deckel ist mit einer Neopren-Dichtung versehen und wird von starken Kunstuffscharnieren gehalten. Mit hilfe der Handgriffe kann man die Box tragen oder sie mit den Niederhaltern sichern. Die Box wurde für den Einsatz im Freien konstruiert und verträgt Regen sowie stehendes Wasser bis zu 5 cm. Alle Metallteile bestehen aus rostfreiem Stahl. Sie kann bei einem Krängungswinkel bis zu 30 grad einwandfrei arbeiten, sogar über längere Zeit. Damit Ihr Isotherm Kühl/Gefrierbox so effektiv wie möglich arbeitet, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien:
Unnötiges Öffnen die Box erhöht den Energieverbrauch. Eine gute Belüftung von Kompressor und Kondensator senkt den Energieverbrauch. Das elektrische System muß in einwandfreiem Zustand sein. Kontrollieren Sie regel- mäßig
den Ladezustand der Batterien. Verwenden Sie immer eine separate Starter­ batterie für den Motor. Beachten Sie die Vorschriften für das Verlegen elektrischer Kabel und das Anbringen von Sicherungen. Halten Sie den Innenraum stets sauber und trocken. Wenn Sie das Boot für längere Zeit verlassen, lassen Sie der Deckel leicht offen, damit die Kühl/Gefrierbox ausgelüftet wird.
Betrieb
Temperatureinstellung Die Kühl/Gefrierbox sind mit einem manuellen, stufenlos einstellbaren Thermostat
ausgerüstet. Das thermostat kann auf eine Temperatur zwischen +10°C und – 20°C eingestellt werden. Für Vesion mit Beta Electronics elektronischen Thermostat, bitte sehen Sie Separate Information. Drehen in Uhrzeigerrichtung reduziert die Temperatur, drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Temperatur.
Abtauen Wenn die Eisschicht dicker als 2-4 mm ist, sollte abgetaut werden. Stellen Sie den
Thermostat auf +30°C. Lagern Sie die Lebensmittel Während der Abtauphase so kalt wie möglich. Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände, um das Eis zu entfernen. Schalten Sie die Kühlbox erst wieder ein, wenn er vollständig abgetaut und getrocknet ist.
Wartung Die Isotherm Kühlboxen besitzen ein hermetisch abgeschlossenes Kühlsystem und benötigen deshalb keine Wartung, Kühlmittel muß nicht nachgefüllt weden. Der Kompressor ist sehr zuverlässig und lesitungsstark und besitzt eine lange Lebensdauer. Über winter kann die Kühl/Gefrierbox im Boot verbleiben. (Wenn die Temperatur unter 0 Grad C sinken, geht die Anlage nicht an). Halten Sie den Kühlboxinnenraum sauber. Nehmen Sie lauwarmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel, um ihn zu saubern. Halten sie der Deckel einen Spalt offen, wenn die Kühl/Gefrierbox nicht in Betrieb ist, damit sie auslüften kann.
Batteriespannungssensor Damit die Batterien nie ganz leer werden, schaltet ein Spannungssensor den Kompressor automatisch ab bei folgenden Werten:
Sicherheitshinweise
Wenn Sie Landstrom Anschließen, achten Sie darauf, daß die Stromzufuhr mit einer Sicherung über einen F1 -schalter abgesichert wird. Lebensgefahr! Berühren Sie niemals offene Wechselstromkabeln. Lebensgefahr!
Schließen Sie nie ein Batterieladegerät direkt am Kühlschranksystem an. Batterieladegeräte müssen an die Batterien angeschlossen werden! Beachten Sie, daß Batterien enthält außer Batteriesäure auch explosive Gase. Eine spätere Verschrottung des Aggregates darf nur von Fachmann vorgenommen werden, der die enthaltenen Bestandteile der Wiederverwertung zuführt und das Kühlmittel korrekt entsorgt.
Fehlersuche-Checkliste
Bei komplizierten Defekten, die einen Fachmann erfordern, wenden Sie sich bitte an Indel Marine S.r.l. Italia, oder Thermoprodukter AB Schweden, oder den entsprechenden Lieferanten.
Indel Marine S.r.l. Thermoprodukter AB Tel. +39 0541 848030 Tel. +46 480 425 880 Fax +39 0541 848563 Fax +46 480 127 75 E-mail: info@indelmarine.com E-mail: service@isotherm.com
Systemspannung
Ausschalten Wiedereinschalten
12 V 10,4 V 11,7 V 24 V 22,8 V 24,2 V
Fehler Möglische Ursache Maßnahmen
Kühlbox wird nicht kalt
Kompressor startet nicht
Kompressor startet, aber es erfolgt keine Kühlung.
Überprüfen Sie, ob Strom fließt am Anschluß. Kontrollieren Sie Polarität und Sicherung. Prüfen Sie alle Anschlüße und Kabel. Verbinden Sie an Elektronikteil Anschluß T und C. Wenn der Kompressor startet, deutet dies auf einen Defekt im Thermostat. Wenn der Kompressor nicht startet, liegt ein Fehler in der Elektronik oder am Kompressor vor. Kontaktieren Sie Ihre Werkstatt. Kontaktieren Sie Ihren Händler bzw. Ihre zuständige Werkstatt.
Installationsanleitung
Die Box muss gut befestigt werden. Verwenden Sie original Befestigungsteilen. Es ist von größter Wichtigkeit, daß Kompressor und Kondensator gut belüftet werden und daß kalte Luft am Boden einströmen und Warme entweichen kann, im Installationsraum. Die Box sollte senkrecht im Boot stehen, sie arbeitet aber bei einem Krängungswinkel bis zu 30 Grad über einen gewissen Zeitraum einwandfrei.
Elektrische Anschlüsse
Wenn Sie die Kühl/Gefrierbox anschließen, müssen Sie folgendes beachten: Verwenden Sie immer die richtige Kabelgröße (korrekten Kabelquerschnitt). Folgende Maße werden als Minimum verlangt:
Schließen Sie die Kühl/Gefrierbox immer direkt an der Batterie oder am Batteriehauptschalter, positiver Stromkreis, an. Schließen Sie nicht über das Schaltbrett des Bootes oder andere Umwege an, dies kann zu Spannungsabfall führen. Verwenden Sie die beigefügte Sicherungsfassung mit 15 A Sicherung. Wird ein Schalter installiert, muss dieser auch für mind. 15 A ausgelegt sein.
Schließen Sie das rote Kabel am positiven (+) und das schwarze Kabel am negativen (-) Anschluß an. Verwenden Sie der Kabelgröße entsprechende Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kühlbox niemals direkt am Batterieladegerät an. Der Batterielader muß an der Batterie angeschlossen werden. Kühl/Gefrierbox Typ 1511 kann auch direkt an 230 Volt angeschlossen werden. Es ist der Netzkabelkontakt Anschluß. Diese Box hat ein eingebaute Konverter.
Technische Daten
*) Umgebungstemperatur +22°C, in der Box +4°C bis –15°C. 0,7A bei verwendung als Kühlbox und 1,8A als Gefrierbox.
2000-01-12/LLG Anv.50Lbox.ty
Kabelquerschnitt in mm²
Maximale Kabellänge in m
12 Volt
Maximale Kabellänge in m
24 Volt
2,5 2,5 5
4 4 8 6 6 12
10 10 10
Typbezeizhnung 12/24 VDC 1510 Typbezeichnung 12/24 VDC + 230 VAC 1511 Volumen 50 L Max. Stromverbrauch (12 VDC) Ca. 5 A Durchschnittlicher Leistungsverbrauch 0,7 – 1,8 A* Länge 775 mm Breite 450 mm Höhe 520 mm Gewicht 20 kg
Loading...