Isotherm TB13 Instructions For Use Manual

TB13 - Istruzioni per l'uso
I
TB13 - Instrucons for use
EN
TB13 - Instrucciones de uso
ES
TB13 - Instrucons d'ulisaon
TB13 - Bedienungsanleitung
DE
TB13 - Manual de instruções
PT
TB 13
TB13 3
ITALIANO
TB13
Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni e le avvertenze di sicurezza
prima di usare il frigorifero.
DESCRIZIONE
Il TB13 è un frigorifero professionale allacciabile esclusivamente all'interno di un veicolo. Funziona con tensione di alimentazione in corrente continua, a 12-24 VDC prelevabile direttamente dalla presa dell'accendi sigari, posta all'interno del veicolo stesso. Prevede il funzionamento sia come frigorifero che come refrigeratore. Il TB13 è composto da:
- una struttura esterna in materiale plastico (1);
- un portello di accesso al vano interno, in materiale plastico (2);
- un vano interno coibentato, di contenimento prodotti (3);
- un'unità refrigerante a compressore (4);
- un termostato di controllo (5);
- vano porta bottiglia (6);
- un cavo di alimentazione (7).
CAVO DI COLLEGAMENTO IN DC
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
4 TB13
ITALIANO
DATI TECNCI
MODELLO TB13
Dimensioni esterne (HxLxP) 365x221x536 (mm)
Peso netto 11 Kg
Potenza installata 35 W
Tensione alimentazione DC 12-24 V
Protezione elettrica
(all'interno del carter)
Fusibile 10A
Regolazione termostatica +10 to -18 °C
Gas refrigerante R134a - CFC Free
Questa apparecchiatura contiene gas uorurato ad effetto serra R134a all'interno di un sistema sigillato ermeticamente il cui funzionamento dipende dalla presenza di tale gas.
H
L
P
TB 13
TB13 5
ITALIANO
INSTALLAZIONE
- Porre il frigorifero su una supercie asciutta, protetta e lontana da spigoli. Non usare il frigorifero in zone scoperte, all’aperto o esposto ad agenti atmosferici.
- Il frigorifero necessita di una buona ventilazione. Lasciare uno spazio di almeno 20 cm nella parte posteriore e di almeno 15 cm sui lati.
- Evitare di porre il frigorifero vicino a una fonte di calore quale ad esempio un fornello, un radiatore o sotto la luce diretta del sole.
- Evitare l’introduzione di ghiaccio o liquidi non protetti da contenitori chiusi.
- Evitare l’introduzione di prodotti caldi.
Il frigorifero è dotato di un cavo di alimentazione con apposita spina, che dev'essere collegata alla presa dell'accendisigari. In caso in cui non venga utilizzato il suddetto cavo, ma l'alimentazione venga prelevata direttamente dalla batteria del veicolo, utilizzare cavi di adeguata sezione e lunghezza (vedi tabella seguente).
SEZIONE CAVI LUNGHEZZA MAX. CAVI METRI
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Cavo di
alimentazione
TB 13
6 TB13
ITALIANO
USO DEL FRIGORIFERO
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1 Manopola termostato 2 Luce led
Il frigorifero si accende semplicemente inserendo il cavo nella presa di alimentazione e ruotando la manopola termostato (1) in senso orario no a raggiungere il valore "10 (°C)"; l'accensione della luce led (2) indica che il frigorifero è in funzione. Ruotando la monopola termostato (1) verso il valore "-18" per la modalità refrigeratore. Il frigorifero si spegne ruotando la manopola termostato (1) in senso antiorario no a portare la manopola sulla posizione "OFF", lo spegnimento della luce led (2) indica l'arresto del frigorifero .
Per aumentare la temperatura del vano refrigerato ruotare la manopola no a posizionarsi sul valore desiderato.
1
2
TB 13
TB13 7
ITALIANO
RIEMPIMENTO
Evitare l’introduzione nel frigo di cibi caldi. Posizionare i prodotti in modo da evitare sbattimento o rottura durante il movimento del veicolo. Assicurarsi che il coperchio sia sempre ben chiuso e ridurre al minimo il tempo di apertura.
MANUTENZIONE
Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione sul frigorifero, staccare il cavo di alimentazione dalla relativa presa.
PULIZIA
• Pulire regolarmente l’interno e l’esterno del frigorifero utilizzando esclusivamente acqua tiepida e detersivo neutro.
• Dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno morbido.
• Non utilizzare: prodotti specici per vetri e specchi; detergenti liquidi; in polvere, o spray; solventi; alcool; ammoniaca o prodotti abrasivi.
• In caso di non utilizzo si consiglia di asciugare bene l’interno e di lasciare la porta semiaperta per aerare l’interno.
CONSIGLI UTILI
In caso di mancato o anomalo funzionamento prima di rivolgersi ad un nostro centro di assistenza tecnica assicurarsi che: a) non manchi tensione di alimentazione. b) la tensione sia corrispondente a quella indicata nella targhetta. c) i collegamenti e le polarità siano corrette. d) le griglie di aerazione non siamo ostruite. e) il gruppo frigo non sia posto vicino ad una fonte di calore. f) il fusibile della linea di alimentazione non sia interrotto.
Attenzione
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualicato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore.
Indel Webasto Marine declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale.
TB 13
8 TB13
ENGLISH
TB13
Caution: Read the instructions and safety warnings carefully before using the refrigerator.
DESCRIPTION
TB13 is a professional refrigerator that can only be attached to the inside of motor vehicles. It is powered by a 12-24 VDC direct-power supply, which can be accessed directly from the cigarette lighter, found in the passenger compartment of the vehicle itself. It can be used both as refrigerator and freezer. TB13 is made up of a:
- plastic external structure (1);
- plastic internal compartment access door (2);
- internal, insulated compartment, for holding products (3);
- compressor cooling unit (4);
- control thermostat (5);
- bottle holding compartment (6);
- power cable (7).
DC POWER CABLE
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
TB13 9
ENGLISH
DATA SHEET
MODEL TB13
External dimensions (HxLxD) 365x221x536 (mm)
Net weight 11 Kg
Installed power 35 W
Supply voltage DC 12-24 V
Electrical protection (whitin
the shell)
Fuse 10A
Thermostat adjustment +10 to -18 °C
Refrigerant gas R134a - CFC Free
This appliance contains uorinated greenhouse gas R134a within an hermetically sealed system and its operation depends on the presence of this gas.
H
L
P
TB 13
10 TB13
ENGLISH
INSTALLATION
- Place the refrigerator on a dry, protected surface, away from corners. Do not use the refrigerator in
uncovered, outdoor areas or areas exposed to the elements.
- The refrigerator requires good ventilation. Leave a space of at least 20 cm across all its sides.
- Avoid placing the refrigerator near to a heat source, for example, a cooker, radiator or exposing it to
direct sunlight.
- Do not place ice or liquids which are not sealed in containers within the refrigerator.
- Do not place hot products within the refrigerator.
The refrigerator is equipped with a supply cable and its plug, which must be connected to the cigarette lighter outlet. In the instance where the above mentioned cable is not used and the supply comes directly from the vehicle battery, use cables with suitable sections and lengths (see following table).
CABLE SECTION MAX. LENGTH CABLE METRES
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Power cable
TB 13
TB13 11
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
1 Thermostat knob 2 Led light
To turn on the refrigerator, simply plug into the mains and turn the thermostat knob (1) clockwise to a temperature of "10 (°C)"; the fridge is working when the LED lights (2) come on. Turn the thermostat knob (1) to the value of "-18" for the refrigerator mode. Turn the thermostat knob (1) anti-clockwise to the "OFF" position to turn off the refrigerator, the fridge is off when the LED lights (2) switch off.
To increase the temperature of the refrigerated compartment, turn the knob to the desired value.
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1
2
TB 13
12 TB13
ENGLISH
REPLENISHMENT
Avoid placing hot food in the refrigerator. Place the products so that they do not knock against each other or break when the vehicle is in motion. Ensure that the lid is always rmly on and reduce the time it is left open to the minimum possible.
MAINTENANCE
Caution
Before carrying out any maintenance operations on the refrigerator, disconnect the power cable from the plug.
CLEANING
• Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent.
• Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth.
• Do not use the following: special glass and mirror cleaning products, liquid, powder, or spray detergents, alcohol, ammonia or abrasive products.
• If you are not using the refrigerator, we suggest cleaning it well inside and leaving the door ajar to ventilate the interior.
HELPFUL ADVICE
Where the refrigerator does not function or functions incorrectly, before contacting one of our technical assistance centres, ensure that: a) there is a power supply. b) the voltage complies with that indicated on the plate. c) the connections and poles are correct. d) the ventilation grids are not obstructed. e) the fridge unit is not placed near to a heat source. f) the power supply fuse is not interrupted.
Caution
The power cable must only be replaced by qualied technical personnel and by an assistance body authorised by the Manufacturer.
Indel Webasto Marine will not assume any responsibility in the instance where the instructions in this manual are not fully respected.
TB 13
TB13 13
ESPAÑOL
TB13
Atención: Lea atentamente estas instrucciones y el apartado de seguridad antes de utilizar
el frigorífico.
DESCRIPCIÓN
El TB13 es un frigoríco profesional que sólo puede conectarse en el interior de un vehículo. Funciona con tensión de alimentación de corriente continua de 12-24 VCC obtenida directamente de la toma del encendedor de cigarros, situada en el habitáculo del vehículo. Puede funcionar como frigoríco y como congelador. El TB13 está compuesto por:
- una estructura externa de material plástico (1);
- una puerta de acceso al compartimento interior, de material plástico (2);
- un compartimento interior isotérmico para almacenar alimentos (3);
- una unidad refrigerante de compresor (4);
- un termostato de control (5);
- un compartimento portabotellas (6);
- un cable de alimentación (7).
CABLE DE CONEXIÓN DE CC
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
14 TB13
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
MODELO TB13
Dimensiones externas
(HxLxF)
365x221x536 (mm)
Peso neto 11 Kg
Potencia instalada: 35 W
Tensión de alimentación CC 12-24 V
Protección eléctrica (en el
interior del cárter)
Fusible de 10A
Regulación termostática De +10 a -18 °C
Gas refrigerante: R134a - CFC Free
Este aparato contiene gas fluorado de efecto invernadero R134a dentro de un sistema sellado herméticamente cuyo funcionamiento depende de la presencia de dicho gas.
H
L
P
TB 13
TB13 15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
- Coloque el frigoríco en una supercie seca, protegida y lejos de posibles cantos. No utilice el frigoríco
en zonas descubiertas ni al aire libre, ni lo exponga a los agentes atmosféricos.
- El frigoríco requiere una óptima ventilación. Deje un espacio mínimo de 20 cm por la parte posterior y
de 15 cm por los lados.
- Evite poner el frigoríco cerca de una fuente de calor como, por ejemplo, un hornillo, un radiador o bajo
la luz solar directa.
- Evite introducir hielo o líquidos sueltos y desprovistos de protecciones tales como recipientes cerrados.
- Evite introducir productos calientes.
El frigoríco dispone de un cable de alimentación con su correspondiente enchufe, que debe conectarse a la toma del encendedor de cigarros. Si no se utiliza dicho cable y la alimentación se obtiene directamente de la batería del vehículo, utilice cables con la sección y la longitud adecuadas (véase la siguiente tabla).
SECCIÓN DE LOS
CABLES
LONGITUD MÁX. DE LOS CABLES (METROS)
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Cable de
alimentación
TB 13
16 TB13
ESPAÑOL
USO DEL FRIGORÍFICO
1 Selector termostato 2 Luz led
El frigoríco se enciende simplemente introduciendo el cable en la toma de alimentación y girando el selector del termostato (1) hacia la derecha hasta llegar al valor "10 (°C)"; el encendido de la luz led (2) indica que el frigoríco está en funcionamiento. Girando el selector del termostato (1) hacia el valor "-18" para la modalidad refrigerador. El frigoríco se apaga girando el selector del termostato (1) hacia la izquierda hasta la posición "OFF"; el apagado de la luz led (2) indica la parada del frigoríco.
Para aumentar la temperatura del compartimento refrigerado, gire el selector hasta el valor deseado.
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1
2
TB 13
TB13 17
ESPAÑOL
LLENADO
Se desaconseja introducir en el frigoríco alimentos calientes. Coloque los productos de tal forma que se eviten las sacudidas o las roturas durante el movimiento del vehículo. Asegúrese de que la puerta esté siempre bien cerrada y reduzca al mínimo el tiempo de apertura.
MANTENIMIENTO
Atención:
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento en el frigorífico, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
LIMPIEZA
• Limpie regularmente el interior del frigoríco utilizando exclusivamente agua tibia y detergente neutro.
• Tras el lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo perfectamente con un paño suave.
• No utilice: productos especícos para cristales y espejos; detergentes líquidos; en polvo o en aerosol; solventes; alcohol; amoniaco o productos abrasivos.
• Si no va a utilizar el producto, le aconsejamos secar bien el interior y dejar la puerta semiabierta para ventilar el interior.
CONSEJOS ÚTILES
Si el aparato funciona de forma anómala o bien no funciona, antes de dirigirse a nuestro centro de asistencia técnica, asegúrese de que: a) no falte tensión de alimentación. b) la tensión sea la indicada en la placa. c) las conexiones y las polaridades sean correctas. d) las rejillas de ventilación no estén obstruidas. e) el grupo frigoríco no esté situado cerca de una fuente de calor. f) el fusible de la línea de alimentación funcione.
Atención:
El cable de alimentación sólo podrá ser sustituido por personal técnico cualicado y, de cualquier forma, por un servicio de asistencia autorizado por el Fabricante.
I declina toda responsabilidad de incumplirse las disposiciones contenidas en el presente manual.
TB 13
18 TB13
FRANÇAIS
Attention : Veiller à lire attentivement les présentes instructions et les consignes de sécurité
avant d'utiliser le réfrigérateur.
DESCRIPTION
Le TB13 est un réfrigérateur professionnel à brancher exclusivement à bord d’un véhicule. Il fonctionne sur une alimentation en courant continu (12-24 Vcc) à prélever directement sur la prise de l’allume-cigare dans le véhicule. Il peut être utilisé aussi bien comme réfrigérateur que comme congélateur. Il est constitué des éléments suivants :
- une structure externe en matériau plastique (1);
- une porte d’accès au compartiment interne en matériau plastique (2);
- un compartiment interne isolé thermiquement pour le rangement des produits (3);
- une unité de réfrigération à compresseur (4);
- un thermostat de contrôle (5);
- un compartiment porte-bouteilles (6);
- un câble d’alimentation (7).
TB13
CÂBLE DE BRANCHEMENT SUR COURANT CONTINU
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
TB13 19
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE TB13
Dimensions externes (HxLxP)
365x221x536 (mm)
Poids net
11 Kg
Puissance installée
35 W
Tension d'alimentation 12-24 V CC
Protection électrique
(à l’intérieur du carter)
Fusible 10A
Réglage thermostat
de +10 à -18°C
Gaz réfrigérant
R134a - CFC Free
L'appareil contient du gaz uoré à effet de serre R134a à l'intérieur d'un système hermétiquement fermé dont le fonctionnement dépend de la présence de ce gaz.
H
L
P
TB 13
20 TB13
FRANÇAIS
INSTALLATION
- Placer le réfrigérateur sur une surface sèche et protégée à bonne distance d'angles. Ne pas utiliser le
réfrigérateur sur des zones découvertes, en extérieur ou exposé aux intempéries.
- Le réfrigérateur nécessite une bonne ventilation. Maintenir un espace d’au moins 15 cm de chaque côté.
- Éviter de placer le réfrigérateur près d’une source de chaleur, four ou radiateur par exemple, ainsi qu’ex-
posé à la lumière directe du soleil.
- Éviter d’introduire de la glace ou des liquides qui ne seraient pas placés dans des récipients fermés.
- Éviter d’introduire des produits chauds.
Le réfrigérateur est doté d’un câble d’alimentation avec che à brancher à la prise de l’allume-cigare. Dans le cas où ce câble ne serait pas utilisé et que l’alimentation serait directement prélevée sur la batterie du véhicule, utiliser un câble de section et longueur appropriées (voir le tableau ci-dessous).
SECTION CÂBLES LONGUEUR MAX. CÂBLES MÈTRES
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Câble d'alimentation
TB 13
TB13 21
FRANÇAIS
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1
2
1 Commande du thermostat 2 Voyant à led
Pour allumer le réfrigérateur, il suft de brancher le câble à la prise d’alimentation et de tourner la commande du thermostat (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que soit atteinte la valeur « 10 (°C) » ; l'allumage du voyant (2) indique que le réfrigérateur est en marche. Pour la modalité congélateur, tourner la commande du thermostat (1) vers la valeur « -18 ». Le réfrigérateur s’éteint en tournant la commande du thermostat (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’amener sur la position « OFF » ; quand le voyant (2) est éteint, cela indique que le réfrigérateur est arrêté.
Pour augmenter la température du compartiment réfrigéré, tourner la commande pour l’amener sur la valeur voulue.
TB 13
22 TB13
FRANÇAIS
CHARGEMENT
Éviter d’introduire des aliments chauds dans le réfrigérateur. Positionner les produits de telle sorte qu’ils se soient pas secoués et pour éviter les ruptures quand le véhicule roule. S’assurer que la porte est toujours bien fermée et limiter l'ouverture à la durée strictement nécessaire.
ENTRETIEN
Attention :
Avant toute intervention d’entretien sur le réfrigérateur, débrancher le câble d’alimentation de la prise.
NETTOYAGE
• Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de l’eau tiède et un détergent neutre.
• A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple.
• Ne pas utiliser : produits pour le nettoyage des glaces et des vitres ; détergents liquides, en poudre ou spray ; solvants ; alcool ; ammoniac ou produits abrasifs.
• Dans le cas où le minibar ne serait pas utilisé, il est recommandé de bien essuyer la partie interne et de laisser la porte entr’ouverte pour aérer l’intérieur.
CONSEILS UTILES
Si l’appareil ne fonctionne pas ou mal, avant de s’adresser à un centre d’assistance technique, s’assurer que : a) la tension d'alimentation est présente. b) la tension correspond à celle indiquée sur la plaque. c) les branchements et les polarités sont corrects. d) les grilles d’aération ne sont pas bouchées. e) le groupe frigo n’est pas près d’une source de chaleur. f) le fusible de la ligne d’alimentation n’est pas grillé.
Attention :
Le câble d’alimentation doit être changé exclusivement par un personnel technique qualié et dans tous les cas par un centre d’assistance agréé par le constructeur.
Indel Webasto Marine décline toute responsabilité dans le cas où les instructions et recommandations du présent manuel ne seraient pas scrupuleusement respectées.
TB 13
TB13 23
DEUTSCH
Achtung: Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch, bevor Sie die Kühlbox in Betrieb nehmen.
BESCHREIBUNG
Das Modell TB13 ist eine Kühlbox für den professionellen Gebrauch, die ausschließlich in Fahrzeugen angeschlossen werden kann. Sie funktioniert mit einer Gleichstrom-Versorgungsspannung von 12-24 V, die direkt von der Zigarettenanzünderbuchse im Fahrzeugen entnommen werden kann. Das Gerät kann als Kühlbox oder als Gefrierbox verwendet werden. Es besteht aus folgenden Bauteilen:
- einem Gehäuse aus Kunststoff (1);
- einer Zugangsklappe zum Kühlfach aus Kunststoff (2);
- einem thermoisolierten Fach für das Kühlgut (3);
- einer Kompressorkühleinheit (4);
- einem Bedienthermostat (5);
- einem Flaschenträger (6);
- einem Netzkabel (7).
TB13
GLEICHSTROMANSCHLUSSKABEL
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
24 TB13
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
MODELL TB13
Außenmaße (HxBxT) 365x221x536 (mm)
Nettogewicht 11 Kg
Installierte Leistung 35 W
Netzspannung DC 12-24 V
Elektrische Schutz (im
Inneren des Gehäuses)
Sicherung 10A
Thermostatische Regelung +10 bis -18 °C
Kühlgas R134a - CFC Free
Dieses Gerät enthält uoriertes Treibhausgas R134a innerhalb eines hermetisch verschlossenen Systems, dessen Betrieb vom Vorhandensein dieses Gases abhängt.
H
L
P
TB 13
TB13 25
DEUTSCH
AUFSTELLUNG
- Stellen Sie die Kühlbox auf eine trockene, ebene Fläche ohne scharfe Kanten. Verwenden Sie die Kühlbox
nicht im Freien und setzen Sie sie keinen Witterungseinüssen aus.
- Die Kühlbox braucht eine gute Lüftung. Lassen Sie auf allen Seiten mindestens 15 cm Platz.
- Stellen Sie die Kühlbox nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie z.B. Herd, Backofen, Heizkörper oder
direkt in der Sonne auf.
- Kein Eis oder Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern in die Kühlbox geben.
- Keine heißen oder warmen Speisen in die Kühlbox stellen.
Die Kühlbox ist mit einem Netzkabel mit entsprechendem Stecker ausgestattet, der in die Buchse des Zigarettenanzünders gesteckt werden muss. Falls der Strom nicht vom Zigarettenanzünder (mit oben erwähntem Netzkabel), sondern direkt von der Fahrzeugbatterie kommt, müssen Kabel mit passendem Querschnitt und entsprechender Länge (siehe unten stehende Tabelle) verwendet werden.
KABELQUERSCHNITT MAX. LÄNGEKABEL METER
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Netzkabel
TB 13
26 TB13
DEUTSCH
VERWENDUNG DES KÜHLSCHRANKS
1 Thermostatknopf 2 Led-Leuchte
Zum Einschalten der Kühlbox einfach nur das Kabel in die Netzsteckdose einstecken und den Thermostatknopf (1) solange im Uhrzeigersinn drehen, bis der Wert „10 (°C)“ erreicht ist. Das Einschalten der LED-Leuchte (2) zeigt an, dass die Kühlbox in Funktion ist. Für den Kühltruhenmodus den Thermostatknopf (1) in Richtung des Wertes „18 “ drehen. Zum Ausschalten der Kühlbox den Thermostatknopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Knopf auf „OFF“ positioniert ist. Das Ausschalten der LED-Leuchte (2) zeigt die Abschaltung der Kühlbox an.
Um die Temperatur im Kühlfach zu erhöhen, den Knopf solange drehen, bis die gewünschte Position erreicht ist.
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1
2
TB 13
TB13 27
DEUTSCH
BEFÜLLEN
Keine heißen oder warmen Speisen in die Kühlbox stellen. Das Kühlgut so hineinstellen, dass es nirgends anstößt oder zerbricht, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe immer ordentlich geschlossen ist und nicht zu lange offen steht.
WARTUNG
Achtung:
Bevor Sie Wartungsarbeiten an der Kühlbox vornehmen, muss immer erst das Netzkabel gezogen werden.
REINIGUNG
• Das Innere und das Äußere des Kühlgerätes ausschließlich mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel reinigen.
• Nach dem Reinigen mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch sorgfältig trocknen.
• Nicht zu verwenden sind: spezielle Glasreiniger und Spiegelreiniger; üssige, pulverförmige oder sprayförmige Reinigungsmittel; Lösungsmittel; Alkohol; Ammoniak oder Scheuermittel.
• Bei Nichtbenutzung empehlt es sich, den Innenraum gut zu trocknen und die Tür halb offen zu lassen, um das Innere zu lüften.
NÜTZLICHE HINWEISE
Wenn die Kühlbox gar nicht oder nur mangelhaft funktioniert, vergewissern Sie sich bitte vor der Kontaktaufnahme mit unserem technischen Kundendienst, dass: a) die Stromversorgung in Ordnung ist. b) die Spannung dem Wert auf dem Typenschild entspricht. c) die Anschlüsse und die Polarität stimmen. d) die Lüftungsschlitze nicht verstopft sind. e) das Kühlaggregat nicht in der Nähe einer Wärmequelle angebracht ist. f) die Sicherung der Versorgungsleitung nicht unterbrochen ist.
Achtung:
Das Netzkabel darf ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal bzw. von einem vom Hersteller autorisierten Reparaturservice ausgewechselt werden.
Indel lehnt jegliche Haftung ab, wenn die Anweisungen in vorliegendem Handbuch nicht strengstens eingehalten werden.
TB 13
28 TB13
PORTUGUÊS
Atenção: Leia atentamente estas instruções e as advertências de segurança antes de usar o frigorífico.
DESCRIÇÃO
O TB13 é um frigoríco prossional ligado exclusivamente no interior de um veículo. Funciona com tensão de alimentação em corrente continua, a 12-24 VDC disponível diretamente da tomada do isqueiro, colocado no interior do próprio veículo. Prevê o funcionamento seja como frigoríco que como refrigerador. O TB13 é composto por:
- uma estrutura externa em material plástico (1);
- uma porta de acesso ao compartimento interno, em material plástico (2);
- um compartimento interior isolado, de contenção produtos (3);
- uma unidade refrigerante por compressão (4);
- um termóstato de controlo (5);
- compartimento porta-garrafas (6);
- um cabo de alimentação (7).
TB13
CABO DE LIGAÇÃO EM DC
189A0470
1
2
3
4
5
7
6
TB 13
TB13 29
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
MODELO TB13
Dimensões externas (AxLxP) 365x221x536 (mm)
Peso liquido 11 Kg
Potência instalada 35 W
Tensão de alimentação DC 12-24 V
Proteção elétrica
(no interior do carter)
Fusível 10A
Regulação do termóstato + 10 a -18 °C
Gás refrigerante R134a – CFC Free
Este equipamento contém gás uorado com efeito de estufa R134a dentro de um sistema selado hermeticamente cujo funcionamento depende da presença desse gás.
H
L
P
TB 13
30 TB13
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
- Coloque o frigoríco numa superfície seca, protegida e longe de arestas. Não use o frigoríco em zonas
descobertas, no exterior ou exposto a agentes atmosféricos.
- O frigoríco necessita de uma boa ventilação. Deixe um espaço de pelo menos 20 cm na parte traseira
e de pelo menos 15 cm nos lados.
- Evite de colocar o frigoríco perto de uma fonte de calor como por exemplo um fogão, um radiador ou
sob a luz direta do sol.
- Evite a introdução de gelo ou líquidos não protegidos por recipientes fechados.
- Evite a introdução de produtos quentes.
O frigoríco está equipado com um cabo de alimentação com a respetiva cha, que deve ser ligada à tomada do isqueiro. No caso em que não seja utilizado tal cabo, mas a alimentação seja obtida diretamente da bateria do veículo, utilize cabos com a adequada secção e comprimento (veja a tabela seguinte).
SECÇÃO CABOS COMPRIMENTO MAX. CABOS METROS
12V 24V
2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT)
4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT)
6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT)
Cabo de Alimentação
TB 13
TB13 31
PORTUGUÊS
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
OFF
10 (˚C)
5
0
-4
-8
-12
-18
1
2
USO DA MINI GELADEIRA
1 Manípulo do termostato 2 Luz led
O frigoríco acende-se simplesmente inserindo o cabo na cha de alimentação e girando o manípulo do termostato (1) no sentido horário até atingir o valor "10 (°C)"; o acendimento da luz led (2) indica que o frigoríco está em funcionamento. Rodando o manípulo do termostato (1) para o valor "-18" para a modalidade refrigerador. O frigoríco desliga-se girando o manípulo do termostato (1) no sentido anti-horário até colocar o manípulo na posição "OFF", o desligamento da luz led (2) indica a paragem do frigoríco.
Para aumentar a temperatura do compartimento refrigerado rodar o manípulo até posicionar-se no valor desejado.
TB 13
32 TB13
PORTUGUÊS
ENCHIMENTO
Evite a introdução de alimentos quentes no frigoríco. Coloque os produtos de forma a evitar batimentos ou rotura durante o movimento do veículo. Certique-se que a tampa esteja sempre bem fechada e reduza ao mínimo o tempo de abertura.
MANUTENÇÃO
Atenção: Antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção no frigorífico, desligue o cabo de alimentação da tomada.
LIMPEZA
• Limpe regularmente o interno e externo do frigoríco utilizando exclusivamente água morna e detergente neutro.
• Depois da lavagem, lave com água limpa e seque cuidadosamente com um pano macio.
• Não utilize: produtos especícos para vidros e espelhos; detergentes líquidos; em pó, ou spray; solventes; álcool; amoníaco ou produtos abrasivos.
• Em caso de não utilização é aconselhável secar bem o interior e deixar a porta entreaberta para ventilar o interior.
CONSELHOS ÚTEIS
Em caso de falha ou funcionamento anómalo antes de contactar um nosso centro de assistência técnica assegure-se que: a) não falte tensão de alimentação. b) a tensão seja correspondente àquela indicada na etiqueta. c) as ligações e as polaridades estejam corretas. d) as grelhas de ventilação não estejam obstruídas. e) o grupo frigoríco não esteja colocado perto a uma fonte de calor. f) o fusível da linha de alimentação não esteja interrompido.
Atenção: O cabo de alimentação deve ser substituído exclusivamente por pessoal técnico qualicado e de qualquer forma por um serviço de assistência autorizado pelo Fabricante.
Indel Webasto Marine declina qualquer responsabilidade caso não sejam escrupulosamente respeitadas todas as disposições contidas no presente manual.
Indel Webasto Marine Srl Via dei Ronchi n°11 47866 - Sant’Agata Feltria (RN) - ITALY Tel. +39 0541 848030 - Fax +39 0541 848 563 E-MAIL: info@indelwebastomarine.com WEB: www.indelwebastomarine.com
CG 20/03/2017 V 1.0
Indel Webasto Marine USA
3400 Gateway Drive, Unit #107
Pompano Beach, FL - 33069
Phone (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533
E-MAIL: info@indelwebastomarineusa.com
WEB: www.indelwebastomarineusa.com
Loading...