ISM SM301, SM401-G, SM301-G, SM401, SM521 User Manual

...
MINIBAR
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
SERIE / SÉRIE PLATINIUM
SM301, SM301-G SM401, SM401-G SM521, SM521-G SM601, SM601-G
SM307, SM307-G SM407, SM407-G SM527, SM527-G
*Minibar needs to perform and stand on a stable, smooth & flat floor without shaking *El minibar tiene que estar en un suelo liso y también debe trabajar sin agitación. *Il faut que le minibar reste et fonctionne en équilibre, sans secousse sur une surface lisse
*Ambient temperature needs to be between 16-32°C for an optimum performance of a minibar *Para asegurar la mejor performance, la temperatura del ambiente debe ser entre 16-32 C°. *La température de l’environnement doit être entre 16-32 ºC pour assurer la meilleure performance dans votre minibar.
*Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight. *El minibar debe estar lejos de las fuentes de calentamiento como horno, estufa, etc y tienen que estar colocado, directamente bajo la luz del sol. *Le minibar doit être placé loin des sources de chauffage comme le four, le fourneau et le poêle et ne doit pas être exposé directement contre la lumière solaire.
*If two coolers are placing next to each other, leave 10cm space between and 6 cm from sides. Back ventilation grill must not allowed to be closed. Air ventilation on the back side of the Cooling unit must not allowed to be inhibited *Si se coloca dos refrigeradores costado por costado, hay que dejar 10 cms de espacio, si se coloca desde los costados, hay que dejar 6 cms de espacio. No debe cerrar la parrilla de la aspiración trasera. Detrás del minibar se debe estorbar la circulación del aire en la trasera de unidad de refrigerador. *Si deux réfrigérateurs sont placées l’une à côté de l’autre il faut laisser au moins 10 cm entre elles et 6 cm de cavité aux côtés. Il ne faut pas fermer la grille de ventilation derrière. Il faut empêcher la circulation d’air derrière l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le minibar.
*Do not put explosive and flammable things into the minibar for your safety *Por su seguridad no pongan los materiales explosivos y combustibles al minibar. *Ne mettez pas les matières explosives et combustibles dans votre minibar pour votre sécurité
Pre-use Procedures and Safety Warnings / Las atenciones de seguridad y los procesos necesarios antes de empezar a usar el Minibar / Les opérations qui sont nécessaires à performer avant l’utilisation de votre minibar et les remarques de sécurité
1
*Minibar is designed to cool beverages, do not keep food . *El minibar fue diseñado para enfriar las bebidas. No guarden los alimentos *Votre minibar est désigné pour refroidir des boissons. Ne conservez pas des alimentations.
*Usage voltage of the minibar has been indicated on the back of the product and/or on the label inside the product. Problems occurred according to inappropriate connections will be out of warranty *El uso de voltaje del minibar se indica en la etiqueta de tip donde se ubica atrás o interior del producto. En caso de la conexión inadecuada, la garantía del producto no valdrá. *Le voltage d’utilisation de votre minibar est indiqué dans l’étiquette de type qui se trouve derrière et/ou dans le produit. Le produit sera à l’exception de la garantie pour des problèmes qui auront lieu à cause de la connexion qui n’est pas conforme
230
Volt
*Network connections needs to be made by an authorized electrician. Use earthed plug. Breakdowns regarding electricity network will be out of warranty *Es importante que hagan colocar la conexión de red a una persona experta. Usen el enchufe de tierra. Los problemas que prevén por la red de eléctrico no cubre la garantía. *Faites la connexion du réseau absolument à un électricien compétent. Utilisez la prise à terre. Les pannes qui se lèvent du réseau électrique sont à l’exception de la garantie
*If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, appropriate ventilation of the cooling unit on the back side needs to be provided. *Si el minibar no esta parado en un lugar libre y si no fue montado a dentro o bajo de cualquier cosa, es necesario ventilar la unidad del refrigerador donde esta ubicado atrás del minibar. *Si le minibar n’est pas placé librement sur une place et s’il est monté dans ou en dessous d’une chose quelconque, il faut assurer la ventilation d’une manière nécessaire l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le minibar.
*Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s package *Antes de sacar del embalaje controlen el minibar a ver si tiene algún daño o fallo *Contrôlez le minibar en faisant sortie de l’emballage s’il y a des choses qui manquent ou s’il est endommagé.
*Do not use any damaged power supply and ask for technical support immidiately. *No utilicen un cable eléctrico dañado. Tiene que ser reparados en los puntos de servicio *Ne pas utiliser decâble électrique endommagé. Il doit être réparé sur les points de service.
2
Pre-use Procedures and Safety Warnings / Las atenciones de seguridad y los procesos necesarios antes de empezar a usar el Minibar / Les opérations qui sont nécessaires à performer avant l’utilisation de votre minibar et les remarques de sécurité
1- Evaporator / Evaporador / Evaporateur
2- Cooling Shelf / Estante de refrigeración / Etagère de réfrigérateur
3- Door Shelf / Estante de puerta / Etagère de porte
4-Lamp and Temperature Control Key / Llave de control de calor y lámpara / Commutateur de lampe et de contrôle de température
5- Lamp / Llave de control de calor y lámpara / Lampe
1 2
Technical Specifications of The Product / Las Especıalıdades Tecnıcas Del Mınıbar / Les Proprıetes Technıques De Votre Mınıbar
3
4 5
SERIE / SÉRIE PLATINIUM
SERIE / SÉRIE UNIQUE
3
LT.
Watt. Volt
Kwh/24h.
0
C
Gross Volume Volumen neto Volume Net
Packed Con Paquete Avec paquet
Unpacked Sin Paquete Sans paquet
Power Potencia Puissance
Power Supply Entrada de electrico Entrée d’électricité
Energy Consumption Consumo de electrico Consommation d’électricité
Gross Weight Peso con paquete Poids avec paquet
Net Weight Peso neto Poids Net
Temperature Interval Calor de funcionamiento Température de fonctionnement
SM 301 0,9
14,6 12,9
SM 301-G 1,09
16,2 14,7
SM 401 0,87
15,9 14,3
SM 401-G 1,14
18,7 16,9
SM 521 0,95
16,6 15,9
SM 521-G 1,24
19,5 17,8
SM 601 0,95
20,6 18,9
SM 601-G 1,28
17,7 16,1
SM 307 0,78
15,1 13,4
SM 307-G 1,09
16,6 15,1
SM 407 0,8
16,1 14,5
SM 407-G 1,14
18,6 17,1
SM 527 0,85
16,9 16,2
SM 527-G 1,24
19,9 18,1
45,1 660x462x486 609x434x459
60 - 75 WATT
610x441x457
55,4 623x499x554 566x477x522
33,9 556x439x461 512x419x423
29,3 559x442x464 512x419x423
ISM Logic
Blue crystal
Cristal-azul
Bleu –Cristal
36,7 614x464x494 566x441x457
42,8 659x464x494
230V/50-60 Hz.
110 V/50-60 Hz.
(Optional / Opcional / En option)
N
16-32 0C Mx.
Transparent
Transparente
38,9 614x465x494 566x441x456
Shelves Estante Etagère
MODEL MODELO MODELE
(H - W - D) mm.
Thermostat Type Tipo termostato Type de thermostat
Climate Class Clase de clima Classe de Climat
Kg.
4
Loading...
+ 11 hidden pages