Please read the Whipper
instructions carefully
before first-time use.
2
Page 3
EN
Discover the
world of iSi:
Visit the iSi website and learn
more about our extensive range of
products: Our comprehensive collection of recipes from simply yummy to
creatively sophisticated combinations
offers you access to the entire culinary
world of iSi. Let yourself be inspired!
Want to speak directly with a cooking
professional? No problem! Our head
chef is happy to answer your questions
on our iSi blog, where you can find
up-to-date, interesting information all
about iSi. Take a look!
The iSi website provides detailed
product information about all iSi
Whippers/Siphons and iSi Accessories.
The detailed online instructions
provide information about first-time
use, cleaning, and troubleshooting
iSi Whippers and Siphons.
www.isi.com/culinary
www.isi.com/culinary/us
If you have any further questions please
contact info@isi.com
For the US: isinorthamerica@isi.com
3
Page 4
Guaranteed quality:
Every iSi Whipper and Siphon is thoroughly
inspected before leaving the factory. iSi offers
a two-year warranty for materials and
machining, as long as faults are not determined
to be the result of improper use. The warranty is
effective from the date on the purchase receipt.
Register online now and we will extend your
warranty!
Enjoy the benefits of a three-year warranty for
materials and machining.
The warranty is only valid when original whipper parts from iSi are used, as given in the list
of product components. The perfect function of
your Whipper/Siphon can only be guaranteed if
you exclusively use iSi chargers with it. No warranty or liability claim will be upheld for faults,
damage, or consequential damage particularly
determined to be the result of non-compliance
and/or ignorance of the user instructions and
the safety information therein.
FOR U.S. ONLY:
Limited warranty, Limitations and Warning:
iSi products are thoroughly tested before they
leave the factory, and iSi warrants for a period
of two years that its products are free from defects in materials and workmanship and, if used
only with other iSi products, will function as
intended . iSi’s liability in the event of a product’s
failure to meet this warranty is limited to repair
or replacement of the product or, at iSi’s option
or if iSi is unable to deliver a replacement product, to refund the purchase price. In no event,
however, shall iSi be liable for incidental or
consequential damages. Any implied warranties
are limited to the terms of the express warranties, including the two-year duration. iSi cream
whipping systems, bottles and chargers are
designed and engineered to function together
as a system and involve gas under pressure.
All iSi products and parts bear the iSi logo; iSi
recommends that only iSi parts and products
be used with iSi products, including that only iSi
4
Page 5
EN
chargers be used with iSi Whippers/Siphons and
that iSi chargers be used only in iSi Whippers/Siphons. Failure to follow this recommendation or
any failure to follow the instructions for use and
care of the products invalidates this warranty
and all implied war ranties in their entirety as to
any consequences of such failure.
WARNING: In addition, failure to follow this
recommendation or any of the instructions for
use and care constitutes misuse of iSi products
and could result in malfunction of the system
and possible personal injury and/or property
damage. In the event of any personal injury,
you should promptly seek appropriate medical
attention.
Simply register online and take
advantage of the extended benefits:
www.isi.com/warranty
For the US please refer to
www.isi.com/warranty/us
5
Page 6
Whipper Data.
Max. service
pressure PS
Min. operating
temperature
Max. operating
temperature
Max. filling volume
Max. number of
chargers to be used
UsageApproved for
30 bar / 435 psig
1 °C / 34 ° F
30 °C / 86 ° F
0.5L / 1 US pint
1 L / 1 US quart
1 iSi cream charger
(0.5 L / 1 US pint)
2 iSi cream chargers
(1 L / 1 US quart)
commercial use.
For fresh, pure cream,
and desserts.
Suitable for cold
preparations only.
Material List.
DescriptionMaterial
BottleStainless steel
Head
Head gasketTPE
Decorator tip PP, stainless steel
Charger holderChrome-plated zinc
Dispensing pistonPOM, NBR, stainless
POM, silicone,
stainless steel, nickelplated brass, PU
die casting
steel
6
Page 7
EN
Safety Information.
Failure to follow this safety instructions or any
recommendation for use and care constitutes
misuse of iSi products and could result in malfunction of the system and possible personal
injury and/or property damage.
——— Do not exceed minimum or maximum
pressure, minimum or maximum temperature, maximum filling volume, number of
chargers or usage of the iSi Whipper shown
in the Whipper Data! Do not use for any
purposes not indicated in these instructions!
——— Please read the instructions for use care-
fully to avoid operating er rors and keep a
copy on hand!
——— Do not use force when screwing on or off
the head, using the whipper and during any
operation described in these instructions!
——— Store the iSi Whipper out of the reach of
children!
——— Never store or use the iSi Whipper outside
of the min. and max. operating tempera-
tures! Do not store in a freezer!
——— Only charge a whipper that is filled!
——— Cryogenic applications (with liquid nitro-
gen, for example) are not permitted!
——— Only use a head and bottle of the same iSi
Whipper model together!
——— Never combine iSi components with
components from another brand or
manufacturer!
——— The head should always be screwed on
straight and completely tight, never
crooked or incompletely tightened!
——— Only use original iSi cream chargers!
7
Page 8
——— When screwing on the charger, do so away
from others and keep face away from the
whipper; do not bend over the whipper!
——— The whipper is a pressure equipment. If
it is dropped or damaged (e.g., cracked or
dented), do not use again because it poses
a risk of injury! Please have the whipper
checked by the iSi service center!
——— Never unscrew the head when the
whipper is pressurized!
——— Never use the lever as a carrying handle!
——— Proper cleaning is a mandatory require-
ment in order to avoid the whipper becom-
ing blocked! Check that the iSi Whipper has
been properly cleaned before use!
——— Only dismantle the iSi Whipper for cleaning
in accordance with the illustration!
——— Before cleaning, check the material
compatibility of the cleaning solution and
disinfectant solution used!
——— Do not make any modifications to the iSi
Whipper! This will void the warranty and
exempt the company from any liability!
——— Never use more chargers than specified
and never overfill the whipper! This will
ensure that the specified maximum oper-
ating pressure is not exceeded!
——— If the pressure will not release, please con-
tact iSi or your service center!
NOTE: Before using the iSi Whipper for the first
time, remove the transpor tation lock from the
piston thread. Carry out thorough cleaning as
shown in the Cleaning illustration.
NOTE: To avoid the formation of lumps, you
should completely dissolve powdered ingredients such as sugar, etc., in some liquid before
filling. Do not use any ingredients with fruit pulp
or seeds.
8
Page 9
EN
Instructions for Use.
Cream/cream-based desserts should be cold
when filled. Dispense cream/cream-based
desserts f rom the whipper shortly before eating.
Preparation
1. Insert the head gasket into the head.
2. Insert dispensing piston into the head.
3. Screw the decorator tip onto the dispensing
piston, not too tight but enough to be secure.
4. Fill bottle with the prepared mixture.
NOTE: Please note the fill line and marking
on the bottom of the bottle. Do not overfill!
The remaining empty space is required for
optimal whipping results. Use a measuring
cup.
Equipment Setup
5. Screw the head onto the bottle so that it is
straight and tighten by hand.
6. Insert the original iSi cream charger into the
charger holder.
NOTE: Never screw on the charger when the
decorator tip is not attached to the dispensing piston.
7. Screw the charger holder with the inserted
charger onto the head until you can hear
that all of the charger contents have flowed
into the whipper.
WARNING: The whipper is now pressurized!
8. Shake the whipper vigorously 6 times.
9. Unscrew the charger holder and recycle the
empty charger.
NOTE: A slight hissing noise may be heard
when removing the charger holder. This is
normal.
10. If using a 1 L iSi Whipper, repeat steps 6–9.
9
Page 10
Operation
11. For dispensing, the whipper must be held
“headfirst” (with the decorator tip facing
vertically downwards!) and the lever must
be operated gently.
NOTE: Test the consistency of the contents
when the whipper is first used. Shake the
whipper again if the consistency is still too
runny.
Cleaning.
Main Cleaning
NOTE: Please obser ve the illustrations on
cleaning!
1. Press the lever until the whipper is completely empty and there is no pressure left.
Remove the head from the bottle.
2. Unscrew the decorator tip. Hold on to the
dispensing piston on the plastic part on the
inside of the head. Then pull the dispensing
piston out of the head.
3. Remove the head gasket for basic cleaning.
4. Rinse product components by hand using
warm potable water along with a standard
cleaning agent and clean the dispensing
piston and decorator tip using the cleaning
brush. Completely remove any traces of fat
or egg white.
5. Then clean all individual parts, with the
exception of the charger holder, in the dishwasher as needed.
NOTE: Do not use special cleaning agents for
stainless steel, scouring agents or abrasive
sponges/brushes.
NOTE: For mechanical or manual cleaning,
make sure that you use the correct amount
of cleaning solution or combined disinfectant
and cleaning solution. The exposure time and
the selected temperature will determine the
cleaning results.
10
Page 11
EN
Interim Cleaning
Clean the decorator tip at regular inter vals (every 1–2 hours) during use. Remove the decorator
tip or rinse it with potable water direct on the
whipper.
Quick Cleaning
1. Press the lever until the whipper is com-
pletely empty and there is no pressure left.
Remove the head from the bottle.
2. Fill the whipper with 0.5 or 1 liter of warm
water, depending on the filling volume.
3. Set up the whipper with 1 iSi cream charger
according to “Equipment Setup” steps 5–9.
4. Press the lever as far as possible and
completely empty the iSi Whipper (hold
“headfirst”) until the whipper is free of
pressure.
5. Then carry out “Main Cleaning”.
NOTE: Quick cleaning should not be used as a
substitute for basic cleaning.
Disinfection
All product parts that come into contact with
the filling liquid can be cleaned as usual and
then disinfected. The applicable instructions
regarding the use of standard cleaning agents
and disinfectants must be observed.
Storage.
If the iSi Whipper is not going to be filled again
immediately, leave the components to air dry
in a clean place and store the iSi Whipper in a
dismantled condition. Never store the whipper
with the head screwed on!
NOTE: Observe the applicable food hygiene
regulations.
11
Page 12
Troubleshooting.
Release the pressure
Place the whipper upright, place a towel over
the decorator tip and gently operate the lever
until the pressure is gone from the iSi Whipper.
Now the head can be removed from the bottle.
If the pressure will not release, please contact
iSi or your service center.
I cannot remove the content and/or the iSi
Whipper sprays.
1. There is a blockage due to undissolved
ingredients such as sugar.
——— “Release the pressure” and then carry
out “Basic Cleaning”.
——— Make sure that powdered ingredients
are dissolved completely.
2. The cream or cream-filled preparation has
become too stiff.
——— Nex t time decrease the intensity and
frequency of the shaking cycles.
——— For information on the frequency
of the shaking cycles, refer to
www.isi.com/for-professionals/
whippedcream
3. Content is too firm due to over-cooling.
——— Leave the whipper to stand at room
temperature for around 5–10 minutes.
——— Pay attention to the operating tempera-
ture of the iSi Whipper.
4. No pressure/not enough pressure in the
device.
——— Only use original iSi cream chargers.
——— Do not reuse empty chargers. They
should be recycled.
——— Only operate the whipper “headfirst”
with a vertical decorator tip because
otherwise there could be a loss of pressure.
——— Pay attention to the maximum number
of chargers to be used indicated in the
Whipper Data.
——— The head was not firmly screwed onto
the bottle by hand until it was secure.
12
Page 13
——— The head gasket was not inserted.
“Release the pressure” and then set-up
again.
——— The decorator tip was not screwed on.
“Release the pressure” and then set-up
again.
——— The bottle neck has been damaged.
“Release the pressure.” Send the whipper
to iSi or to your service center.
5. Too many chargers were used.
——— Pay attention to the maximum number
of chargers to be used indicated in the
Whipper Data.
——— “Release the pressure” and then set-up
again.
The content being dispensed is too runny.
1. The whipper was overfilled.
——— “Release the pressure”, pour out the
excess liquid and then set-up the
whipper again.
——— Observe the maximum filling amounts.
2. The whipper was not shaken or not shaken
enough.
——— For information on the frequency of the
shaking cycles, refer to www.isi.com/
for-professionals/whippedcream
3. The content is not cold enough.
——— Place a filled and prepared iSi Whipper in
the refrigerator for at least 1–2 hours.
——— Keep a filled iSi Whipper cold between
uses.
4. Too few chargers were used or an unsuitable
charger was used.
——— Pay attention to the maximum number
of chargers to be used indicated in the
Whipper Data.
——— Only use original iSi cream chargers.
5. The fat content of the cream that was used
was too low.
——— iSi recommendations for the use of
2. The charger holder was cleaned in the
dishwasher.
——— The charger holder needs to be replaced
and is available as an original iSi spare
part.
The cream charger will not puncture.
1. The charger being used is not suitable.
——— Only use original iSi cream chargers.
2. The charger was inserted backwards.
——— Insert the charger correctly (see
diagram: Instructions for use).
3. The puncturing unit has been damaged.
——— Send the whipper to iSi or to a service
center.
The decorator tip will not unscrew.
1. The decorator tip was attached too tightly.
——— Screw on the decorator tip so that it
is not too tight, but tight enough to be
secure.
——— “Release the pressure.” If the decorator
tip still does not screw on, contact iSi or
a service center.
2. Interim cleaning has not been carried out
regularly.
——— Interim cleaning needs to be carried out
every 1–2 hours.
——— Hold the bottle with the tip under
potable water and clean the tip in warm
ru nni ng wate r.
During operation, gas is leaking through the
dispensing piston or decorator tip.
1. The device was used without an attached tip.
——— Before screwing on the charger, make
sure that the decorator tip is attached to
the dispensing piston.
——— “Release the pressure” and then set-up
the whipper again.
14
Page 15
EN
2. The dispensing piston seal has been damaged.
——— The dispensing piston needs to be
replaced and is available as an original
iSi spare part.
During operation, gas is leaking between the
bottle and the head .
1. The head gasket is missing.
——— “Release the pressure” and insert the
head gasket into the head.
2. The head gasket has been damaged.
——— “Release the pressure.” The head gasket
needs to be replaced and is available as
an original iSi spare part.
3. The head was not tightened securely.
——— Tighten the head on to the bottle by
hand as per the instructions.
4. The bottle has been damaged on the upper
edge.
——— “Release the pressure” and send the
whipper to iSi or a service center.
Service.
Replacement parts are available individually
and at an affordable price.
See your specialist dealer for the availability of
replacement parts. In Austria, you can also get
in contact via info@isi.com. In the US contact
isinorthamerica@isi.com
Only send in the complete whipper for repairs.
Replacement parts can be seen in greater detail
on the expanded drawing.
15
Page 16
DE
Vielen Dank,
dass Sie sich für
ein iSi Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich die
Gebrauchsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
16
Page 17
DE
Die Welt von iSi
entdecken:
Besuchen Sie die iSi Website und
erfahren Sie mehr über unser viel-
fältiges Angebot: Unsere umfangreiche
Rezeptsammlung von einfach gut bis
kreativ raffiniert eröffnet Ihnen die
ganze kulinarische Vielfalt von iSi.
Lassen Sie sich inspirieren!
Sie wollen sich direkt an einen Koch-
profi wenden? Kein Problem! Auf dem
iSi Blog beantwortet unser Chefkoch
gerne Ihre Fragen. Außerdem erhalten
Sie laufend neue interessante Informati-
onen rund um iSi. Schauen Sie rein!
Die iSi Website versorgt Sie zudem
mit detaillierten Produktinformationen
zu allen iSi Geräten & Accessoires.
Die ausführliche Onlinegebrauchs-
anleitung liefert Ihnen im Detail alle
Informationen zu Inbetriebnahme,
Reinigung und Fehlerbehebung
der iSi Geräte.
www.isi.com/kulinarik
Bei Fragen wenden Sie sich an
info@isi.com
Für Deutschland: isideutschland@isi.com
17
Page 18
Garantierte Qualität:
Jedes iSi Gerät wird eingehend überprüf t,
bevor es das Werk verlässt. iSi übernimmt 2
Jahre Garantie auf Material und Verarbeitung,
sofern nicht durch unsachgemäßen Gebrauch
Mängel entstanden sind. Die Garantie gilt ab
dem Datum des Kaufbeleges.
Registrieren Sie sich jetzt online und
wir erweitern Ihre Garantie!
Für registrierte Kunden verlänger t iSi die
Garantie: 3 Jahre Garantie auf Material und
Verarbeitung.
Die Garantie gilt nur bei Ver wendung von
original Geräteteilen von iSi, entsprechend der
Liste der Produktbestandteile. Für die einwandfreie Funktion des Gerätes können wir
nur garantieren, wenn zudem ausschließlich iSi
Kapseln verwendet werden. Für Fehler, Schäden und Folgeschäden, die insbesondere durch
Nichtbeachtung und/oder das Nichtlesen der
Gebrauchsanweisung und deren Sicherheitshinweise entstehen, besteht weder Garantienoch Haftungsanspruch.
Einfach anmelden &
Vorteile sichern:
www.isi.com/garantie
18
Page 19
Gerätedaten.
Max. Betriebsdruck PS30 bar
Min. Betriebstemperatur
Max. Betriebstemperatur
Max. Füllvolumen
Max. Anzahl zu verwendender Kapseln
AnwendungFür die gewerbliche
1 °C
30 °C
0,5L
1 L
1 iSi Sahnekapsel
(0,5 L)
2 iSi Sahnekapseln
(1 L)
Anwendung
zuge lassen.
Für frische pure
Sahne & Desserts.
Nur für kalte
Anwendungen.
Materialliste.
DE
BezeichnungMaterial
FlascheEdelstahl
Gerätekopf
KopfdichtungTPE
Garniertülle PP, Edelstahl
KapselhalterZink-Druckguss
EntnahmekolbenPOM, NBR, Edelstahl
POM, Silikon,
Edelstahl, Messing
vernickelt, PU
verchromt
19
Page 20
Sicherheitshinweise.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
bzw. jeglicher Empfehlungen für die Handhabung und die Wartung der iSi Produkte kann
zu einer Fehlfunktion des Systems sowie Verletzungen und / oder Sachschäden führen.
——— Das iSi Gerät ist ausschließlich für die An-
wendung gemäß Gerätedaten zugelassen!
——— Gebrauchsanleitung zur Vermeidung von
Bedienungsfehlern sorgfältig lesen und
aufbewahren!
——— Keine Gewalt anwenden!
——— iSi Gerät für Kinder unerreichbar aufbe-
wahren!
——— iSi Gerät niemals außerhalb der min. und
max. Betriebstemperatur lagern bzw.
verwenden!
——— Ausschließlich befülltes Gerät in Betrieb
nehmen!
——— Keine Kryo-Anwendungen, z. B. mit flüssi-
gem Stickstoff, zulässig!
——— Ausschließlich Gerätekopf und Flasche
desselben Gerätetyps kombinieren!
——— Fremdfabrikate niemals mit iSi Teilen kom-
binieren!
——— Gerätekopf niemals schief aufschrauben!
——— Nur original iSi Sahnekapseln verwenden!
——— Beim Einschrauben der Kapsel nicht über
das Gerät beugen!
——— Das Gerät ist ein Druckbehälter! Sturz
oder Beschädigung (wie z. B. Risse oder
Verformungen) machen es zur Gefahren-
quelle und es darf nicht mehr in Betrieb
genommen werden! Das Gerät von der iSi
Servicestelle überprüfen lassen!
——— Gerätekopf von einem unter Druck stehen-
20
Page 21
DE
den Gerät niemals abschrauben!
——— Hebel niemals als Tragegriff verwenden!
——— Eine ordnungsgemäße Reinigung ist
zwingend erforderlich, um eine Verstop-
fung des Gerätes zu vermeiden. P rüfen
Sie vor jeder Anwendung, ob das iSi Gerät
ordnungsgemäß gereinigt wurde!
——— Zerlegen des iSi Gerätes nur gemäß der
Illustration zur Reinigung!
——— Vor der Reinigung ist die Materialver-
träglichkeit der eingesetzten Reinigungs-
und Desinfektionslösung zu prüfen!
——— Keine Veränderungen am iSi Gerät durch-
führen. Dies führt zum Erlöschen der
Garantie und hat den Haftungsausschluss
zur Folge!
——— Verwenden Sie niemals mehr Kapseln als
angegeben bzw. überfüllen Sie niemals das
Gerät! Dies stellt sicher, dass der maximal
angegebene Betriebsdruck nicht über-
schritten wird!
——— Lässt sich der Druck nicht abbauen,
nehmen Sie bitte mit iSi oder Ihrer
Servicestelle Kontakt auf!
HINWEIS: Vor dem erstmaligem Gebrauch des
iSi Gerätes entfernen Sie die Transportsicherung
vom Kolben. Reinigung wie in der Illustration zur
Reinigung angegeben durchführen.
HINWEIS: Um Klümpchenbildung zu vermeiden,
pulvrige Zutaten, Zucker etc. vor dem Befüllen
in etwas Flüssigkeit vollständig auflösen. Keine
Zutaten mit Fruchtfleisch oder Kernen verwenden!
21
Page 22
Gebrauchsanleitung.
Sahne/sahnebasierende Desserts kühl einfüllen.
Sahne/sahnebasierende Desserts möglichst
kurz vor dem Verzehr dem Gerät entnehmen.
Vorbereitung
1. Kopfdichtung in den Gerätekopf einlegen.
2. Entnahmekolben in den Gerätekopf
einsetzen.
3. Garniertülle auf den Entnahmekolben,
nicht zu fest, nur leicht bis auf Anschlag
aufschrauben.
4. Flasche mit der Zubereitung befüllen.
HINWEIS: Äußere Fülllinie und Kennzeich-
nung am Flaschenboden beachten. Nicht
überfüllen! Der verbleibende Leerraum ist für
ein optimales Aufschlagergebnis erforderlich. Ver wenden Sie einen Messbecher!
Inbetriebnahme
5. Den Gerätekopf gerade und handfest auf die
Flasche aufschrauben.
6. Original iSi Sahnekapsel in den Kapselhalter
einlegen.
HINWEIS: Niemals die Kapsel einschrauben,
wenn keine Garniertülle auf dem Entnahmekolben aufgeschraubt ist.
7. Kapselhalter mit eingelegter Kapsel auf den
Gerätekopf aufschrauben, bis der gesamte
Kapselinhalt hörbar eingeströmt ist.
ACHTUNG: Gerät steht nun unter Druck!
8. Gerät mindestens 6x kräftig schütteln.
9. Kapselhalter abschrauben und leere Kapsel
der Wiederverwertung zuführen.
HINWEIS: Leises Zischen beim Abschrauben
des Kapselhalters ist systembedingt.
22
Page 23
10. Bei Verwendung eines 1 L iSi Gerätes die
Schritte 6–9 wiederholen.
Bedienung
11. Zur Entnahme muss das Gerät „kopfüber“
gehalten (Garniertülle senkrecht nach unten!)
und der Hebel gefühlvoll betätigt werden.
HINWEIS: Die erste Entnahme zum Testen
der Konsistenz verwenden. Sollte die Konsistenz noch zu flüssig sein, das Gerät nochmals
schütteln.
Reinigung.
Hauptreinigung
HINWEIS: Beachten Sie die Illustration zur
Reinigung!
1. Betätigen des Hebels bis das Gerät vollständig entleert und druckentlastet ist. Gerätekopf von der Flasche abschrauben.
2. Garniertülle abschrauben. Dazu den Entnahmekolben am Kunststoffteil an der
Innenseite des Kopfes festhalten. Danach
den Entnahmekolben aus dem Kopf ziehen.
3. Zur Grundreinigung die Kopfdichtung entnehmen.
4. Produktbestandteile mit warmem Trinkwasser und handelsüblichem Reinigungsmittel
von Hand vorspülen und mit der Reinigungsbürste Entnahmekolben und Garniertülle
reinigen. Fett und Eiweißreste vollständig
entfernen!
5. Alle Einzelteile, ausgenommen den Kapselhalter, je nach Bedarf anschließend in der
Spülmaschine reinigen.
DE
HINWEIS: Keinesfalls Nirospezialmittel,
Scheuermittel oder kratzende Schwämme/
Bürsten verwenden.
23
Page 24
HINWEIS: Bei der maschinellen und manuel-
len Reinigung ist auf eine korrekte Dosierung
der Reinigungslösung oder der kombinierten
Desinfektions- und Reinigungslösung zu
achten. Die Einwirkzeit sowie die gewählte
Temperatur sind ausschlaggebend für das
Reinigungsergebnis.
Zwischenreinigung
Die Garniertülle während des Gebrauchs in
regelmäßigen Abständen (alle 1–2 Stunden)
zwischenreinigen. Da zu Garniertülle abschrauben oder direkt am Gerät mit Trinkwasser
ausspülen.
Schnellreinigung
1. Betätigen des Hebels, bis das Gerät vollstän-
dig entleert und druckentlastet ist. Gerätekopf von der Flasche abschrauben.
2. Das Gerät, je nach Füllvolumen, mit 0,5 bzw.
1 Liter warmem Wasser füllen.
3. Gerät gemäß „Inbetriebnahme“ Schritt 5–9
mit 1 iSi Sahnekapsel in Betrieb nehmen.
4. Hebel bis auf Anschlag drücken und iSi Gerät
dabei vollständig entleeren („kopfüber“
halten) bis das Gerät druckfrei ist.
5. Anschließend „Hauptreinigung“ durchführen.
HINWEIS: Die Schnellreinigung ersetzt keine
gründliche Reinigung.
Desinfektion
Alle mit dem Füllgut in Kontakt kommenden
Produktteile können wie gewohnt gereinigt
und danach desinfiziert werden. Die entsprechenden Gebrauchshinweise für handelsübliche
Reinigungs- und Desinfektionsmittel sind zu
beachten.
24
Page 25
DE
Aufbewahrung.
Sofern das iSi Gerät nicht sofort wieder befüllt
wird, Bestandteile an einem sauberen Ort an
der Luft trocknen lassen und iSi Gerät in demontiertem Zustand aufbewahren.
Das Gerät aufrecht hinstellen, ein Tuch über
die Garniertülle halten und den Hebel so lange
gefühlvoll betätigen, bis sich kein Druck mehr
im iSi Gerät befindet. Erst dann den Gerätekopf
von der Flasche abschrauben.
Lässt sich der Druck nicht abbauen, nehmen Sie
bitte mit iSi oder Ihrer Servicestelle Kontakt auf.
Inhalt kann nicht entnommen werden bzw.
iSi Gerät spritzt
1. Verstopfung durch unaufgelöste Zutaten,
wie Zucker
——— „Druck ablassen“ und anschließend
„Hauptreinigung“ durchführen.
——— Sicherstellen, dass pulvrige Zutaten
vollständig aufgelöst sind.
2. Zu steif gewordene Sahne oder sahnehaltige
Zubereitung
——— Intensität und Häufigkeit der Schüttel-
zyklen bei nächster Inbetriebnahme
verringern.
——— Informationen zur Schüttelhäufigkeit
beachten www.isi.com/profi/sahne
3. Inhalt ist zu fest durch zu starke Kühlung
——— Gerät bei Zimmertemperatur etwa
5–10 Minuten stehen lassen.
——— Beachten Sei die Betriebstemperatur
des iSi Gerätes.
25
Page 26
4. Falsche Druckverhältnisse im Gerät
——— Nur original iSi Sahnekapseln
verwenden.
——— Leere Kapseln nicht wieder verwenden
und der Wiederverwertung zuführen.
——— Gerät ausschließlich „kopfüber“ mit
senkrechter Garniertülle betätigen, da
es sonst zu Druckverlust kommt.
——— Anzahl der max. zu ver wendeten
Kapseln in den Gerätedaten beachten.
——— Gerätekopf wurde nicht handfest, bis
auf Anschlag, auf die Flasche geschraubt
——— Die Kopfdichtung wurde nicht eingelegt.
„Druck ablassen“ und erneut in Betrieb
nehmen.
——— Die Garniertülle wurde nicht
angeschraubt. „Druck ablassen“
und erneut in Betrieb nehmen.
——— Flaschenhals wurde beschädigt.
„Druck ablassen“. Senden Sie das Gerät
an iSi oder ihre Servicestelle ein.
Entnommener Inhalt ist zu flüssig
1. Das Gerät wurde überfüllt
——— „Druck ablassen“, überschüssigen Inhalt
ausgießen und Gerät erneut in Betrieb
nehmen.
——— Maximale Füllmenge beachten.
2. Das Gerät wurde zu wenig oder gar nicht
geschüttelt
——— Informationen zur Schüttelhäufigkeit
beachten www.isi.com/profi/sahne
3. Der Inhalt ist nicht kalt genug
——— Befülltes und betriebsbereites iSi Gerät
für 1–2 Stunden in den Kühlschrank
legen.
——— Befülltes iSi Gerät zwischen dem
Gebrauch gekühlt aufbewahren.
4. Es wurden zu wenige oder eine nicht
ge eignete Kapsel verwendet
——— Anzahl der max. zu ver wendeten
Kapseln in den Gerätedaten beachten.
——— Nur original iSi Sahnekapseln
verwenden.
26
Page 27
DE
5. Die verwendete Sahne hat einen zu niedrigen
Fettgehalt
——— iSi empfiehlt bei der Verwendung von
Sahne www.isi.com/profi/sahne
Kapselhalter lässt sich schwer aufschrauben
1. Verwendete Kapsel ist nicht geeignet
——— Nur original iSi Sahnekapseln
verwenden.
2. Kapselhalter wurde im Geschirrspüler
gereinigt
——— Der Kapselhalter muss ersetzt
werden und ist als original iSi Ersatzteil
erhältlich.
Sahnekapsel wird nicht aufgestochen
1. Verwendete Kapsel ist nicht geeignet
——— Nur original iSi Sahnekapseln
verwenden.
2. Kapsel wurde verkehrt eingelegt
——— Kapsel richtig einlegen
(siehe Abbildung: Gebrauchsanleitung).
3. Aufstecheinheit wurde beschädigt
——— Gerät an iSi oder Servicestelle
einsenden.
Garniertülle lässt sich nicht mehr abschrauben
1. Garniertülle wurde zu fest aufgeschraubt
——— Garniertülle nicht zu fest, nur leicht bis
auf Anschlag aufschrauben.
——— „Druck ablassen“. Sollte sich die
Garniertülle immer noch nicht
abschrauben lassen, Kontakt mit iSi
oder der Servicestelle aufnehmen.
2. Zwischenreinigung wurde nicht regelmäßig
durchgeführt
——— Zwischenreinigung muss alle
1–2 Stunden durchgeführt werden.
——— Halten Sie die Flasche mit der Tülle unter
Trinkwasser und reinigen Sie die Tülle
unter fließendem warmem Wasser.
27
Page 28
Bei Inbetriebnahme entweicht Gas durch den
Entnahmekolben oder die Garniertülle
1. Gerät wurde ohne aufgeschraubte Tülle in
Betrieb genommen
——— Vor dem Einschrauben der Kapsel sicher-
stellen, dass die Garnier tülle auf dem
Entnahmekolben aufgeschraubt ist.
——— „Druck ablassen“ und das Gerät wieder
in Betrieb nehmen.
2. Dichtung im Entnahmekolben wurde beschädigt
——— Der Entnahmekolben muss ersetzt
werden und ist als original iSi Ersatzteil
erhältlich.
Bei Inbetriebnahme entweicht Gas zwischen
Flasche und Kopf
1. Kopfdichtung fehlt
——— „Druck ablassen“, Kopfdichtung in den
Kopf einlegen.
2. Kopfdichtung wurde beschädigt
——— „Druck ablassen“. Die Kopfdichtung muss
ersetzt werden und ist als original iSi
Ersatzteil erhältlich.
3. Kopf wurde nicht fest genug aufgeschraubt
——— Kopf gemäß Gebrauchsanleitung auf
Flasche handfest aufschrauben.
4. Flaschenkörper wurde am oberen Rand
beschädigt
——— „Druck ablassen“, Gerät an iSi oder
Servicestelle einsenden.
Service.
Ersatzteile sind einzeln und kostengünstig
erhältlich.
Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler. In Österreich auch unter
info@isi.com möglich.
Zur Reparatur nur komplettes Gerät einsenden.
28
Page 29
29DE30
Page 30
FR
Merci d’avoir
fait le choix
d’un siphon iSi.
Veuillez lire avec attention
la notice d’utilisation avant
la première mise en service.
Page 31
FR
Découvrir le
monde d’iSi:
Consultez notre site Internet et décou-
vrez la variété et la globalité de notre
offre: notre recueil de recettes, de tous
niveaux de difficulté et de goût, vous
ouvre en grand les portes de toute la
diversité culinaire d’iSi. Laissez mainte-
nant libre cours à votre inspiration!
Voulez-vous consulter directement un
professionnel de la cuisine? Aucun pro-
blème! Notre chef cuisinier répondra
avec plaisir à vos questions sur le blog
iSi. Vous aurez par ailleurs en perma-
nence des informations intéressantes sur
le monde d’iSi. Venez nous rendre visite!
Le site Internet iSi vous apporte en outre
des informations produit détaillées sur
tous les siphons et accessoires iSi.
La notice d’utilisation disponible en
ligne, vous fournit des informations
détaillées relatives à la mise en service,
au nettoyage et à l’élimination des
erreurs sur les siphons iSi.
www.isi.com/culinary/fr
Pour toute question,
contactez info@isi.com
31
Page 32
Qualité garantie:
Chaque siphon iSi fait l’objet d’une vérification approfondie avant de quitter l’usine. iSi
assure une garantie de 2 ans pour les défauts
imputables à des vices de fabrication ou à des
défauts de matériel dans la mesure où le produit
a été utilisé dans des conditions normales. La
garantie prend effet à compter de la date du
bon d’achat.
Enregistrez-vous en ligne et nous étendrons
notre garantie!
Bénéficiez des avantages: 3 années de garantie
pour les défauts imputables à des vices de
fabrication.
La garantie ne s’applique qu’en cas d’utilisation de pièces originales iSi conformes à
la liste des composants. Nous ne pouvons
garantir le parfait fonctionnement du siphon
qu’avec l’utilisation exclusive de capsules iSi.
iSi n’accorde aucune garantie et se dégage
toute responsabilité pour les erreurs, dégâts et
dommages consécutifs, tout particulièrement
en cas de non-respect et/ou de non-lecture
de la notice d’utilisation et des instructions de
sécurité.
Simplement s’enregistrer et bénéficier des
avantages de prolongation de garantie:
www.isi.com/garantie/fr
32
Page 33
Caractéristiques du siphon.
FR
Pression de service
PS max.
Température de
service min.
Température de
service max.
Contenance max.
Nombre max. de
capsules à utiliser
UtilisationHomologué pour
30 bar / 435 psig
1 °C / 34 °F
30 °C / 86 °F
0,5L
1 L
1 capsule iSi
à crème chantilly
pour un siphon 0,5 L
2 capsules iSi
à crème chantilly
pour un siphon 1 L
une utilisation
commerciale.
Pour crème fraîche et
pure & desserts.
Uniquement pour
préparations froides.
Liste des matériaux utilisés.
DésignationMatériau
BouteilleAcier inox
Tête
Joint de têteTPE
Douille de garniture Polypropylène, acier
Porte-capsuleZamac chromé
Piston de distributionPOM, NBR, acier inox
POM, silicone, acier
inox, laiton nickelé,
PU
inox
33
Page 34
Instructions de
sécurité.
Le non-respect des instructions de sécurité ou
des recommandations relatives à la manipulation et à l’entretien des produits iSi peut
entraîner un dysfonctionnement du système
ainsi que des dommages aux personnes ou aux
biens.
——— Le siphon iSi est exclusivement homologué
pour une utilisation conforme aux caractéristiques de l’appareil!
——— Afin d’éviter toute er reur d’utilisation,
lire attentivement et conserver la notice
d’utilisation!
——— Ne jamais forcer pour exécuter les opéra-
tions décrites!
——— Tenir le siphon iSi hors de portée des
enfants!
——— Ne jamais stocker ou utiliser le siphon iSi
en dehors des plages de température de
service min. et max.!
——— N’utiliser le siphon que lorsqu’il est rempli!
——— Aucune application cryogénique autorisée,
p. ex. avec azote liquide!
——— Ne combiner des têtes et des bouteilles que
du même type du siphon!
——— Ne jamais combiner d’autres marques avec
des composants iSi!
——— Ne jamais visser la tête en biais!
——— N’utiliser que des capsules iSi à crème
chantilly d’origine!
——— Ne jamais se pencher au-dessus du siphon
pendant le vissage de la capsule!
34
Page 35
FR
——— Le siphon est un conteneur sous pression!
S’il tombe au sol ou s’il est endommagé
(p.ex. fissures ou déformations), il repré-
sente une source de danger potentielle et
ne doit plus être réutilisé! Faire contrôler le
siphon par le service après-vente iSi!
——— Ne jamais dévisser la tête d’un siphon sous
pression!
——— Ne jamais se servir du levier comme
poignée!
——— Un nettoyage correct est absolument
indispensable afin d’éviter une obstruc-
tion de l’appareil. Avant chaque utilisation,
vérifier si le siphon iSi a été correctement
nettoyé!
——— Pour le nettoyage, ne démonter le siphon
iSi que selon l’illustration!
——— Avant le nettoyage, vérifiez la compati-
bilité du produit de nettoyage et/ou de
désinfection utilisé avec les matériaux du
système!
——— Ne procéder à aucune modification sur le
siphon iSi. Ceci annule la garantie et exclut
toute responsabilité du fabricant!
——— Ne jamais utiliser plus de capsules qu’indi-
qué et ne dépassez pas la contenance
indiquée pour le siphon! Cela permet de
garantir que la pression de service ma xi-
male indiquée ne sera pas dépassée!
——— S’il est impossible de mettre la bouteille
hors pression, prenez contact avec iSi ou
avec votre service après-vente!
REMARQUE: Retirer la sécurité de transport
du pas de vis du piston avant la première
utilisation du siphon iSi. Effectuer le nettoyage
minutieux tel qu’indiqué sur l’illustration.
REMARQUE: Afin d’éviter la constitution de grumeaux, mélanger poudres et sucre avec un peu
de liquide avant de procéder au remplissage. Ne
pas utiliser d’ingrédients avec pulpe de fruit ou
noyaux!
35
Page 36
Notice d’utilisation.
Remplir la crème chantilly/les desserts à base
de crème chantilly lorsqu’ils sont froids.
Sortir la crème chantilly/les desserts à base
de crème chantilly si possible juste avant leur
dégustation.
Préparation
1. Placer le joint de tête dans la tête.
2. Placer le piston de distribution dans la tête.
3. Visser la douille de garniture sur le piston de
distribution, sans forcer, jusqu’à butée.
4. Remplir la bouteille avec la préparation.
REMARQUE: Respecter la marque extérieure
de niveau de remplissage et l’identification
figurant sur le fond de la bouteille. Ne dépassez pas le marquage! L’espace restant est
nécessaire pour obtenir un résultat optimal
avec la crème. Utiliser un verre gradué!
Mise en service
5. Visser la tête fermement et bien droite sur le
corps de bouteille.
6. Introduire la capsule iSi à crème chantilly
originale dans le por te-capsule.
REMARQUE: Ne jamais visser la capsule si
aucune douille de garniture n’est vissée sur le
piston de distribution.
7. Visser le porte-capsule contenant la capsule
sur la tête jusqu’à ce que le bruit du flux de la
totalité du gaz de la capsule soit audible.
ATTENTION: Le siphon est maintenant
sous pression!
8. Agiter vigoureusement le siphon à 6 reprises.
9. Dévisser le porte-capsule et éliminer la
capsule par la voie du recyclage.
36
Page 37
REMARQUE: Il est normal d’entendre
un léger sifflement lors du dévissage du
porte-capsule.
10. En cas d’utilisation d’un siphon iSi de 1 L,
répéter les étapes 6 à 9.
Utilisation
11. Pour sortir la préparation, le siphon doit
être « la tête en bas » (douille de garniture
verticale vers le bas!) et le levier actionné
avec précaution.
REMARQUE: Utiliser le début de la prépara-
tion pour effectuer un test de consistance.
Si la consistance est encore trop liquide,
secouer une nouvelle fois le siphon.
Nettoyage.
Nettoyage principal
REMARQUE: Tenir compte de l’illustration
relative au nettoyage!
1. Actionner le levier jusqu’à ce que le siphon
soit entièrement vide et hors pression.
Dévisser la tête de la bouteille.
2. Dévisser la douille de garniture. Pour cela,
saisir le piston de distribution à la par tie
plastique sur le côté intérieur de la tête.
Retirer ensuite le piston de distribution
de la tête.
3. Pour effectuer le nettoyage minutieux,
retirer le joint de tête.
4. Pré-rincer à la main les composants à
l’eau chaude potable avec un produit de
nettoyage du commerce, puis nettoyer le
piston de distribution et la douille de garniture avec une brosse. Retirer complètement
les restes de graisse et de blanc d’œuf!
5. À l’exception du porte-capsule, nettoyer
toutes les pièces au lave-vaisselle lorsque le
besoin s’en fait sentir.
FR
37
Page 38
REMARQUE: Ne jamais utiliser de produits
spéciaux pour métaux inoxydables, de
produits abrasifs ou des éponges/brosses
abrasives.
REMARQUE: Pour le nettoyage à la machine
ou manuel, respecter le dosage correct de
la solution de nettoyage ou de la solution
de nettoyage et de désinfectant. Le temps
d’action et la température sont des facteurs
décisifs pour le résultat du nettoyage.
Nettoyage intermédiaire
Durant l’utilisation , nettoyer la douille de
garniture à intervalles réguliers (toutes les
1 à 2 heures). Pour cela, dévisser la douille de
garniture ou rincer directement sur le siphon
à l’aide d’eau potable.
Nettoyage rapide
1. Actionner le levier jusqu’à ce que le siphon
soit entièrement vide et hors pression.
Dévisser la tête de la bouteille.
2. Selon la contenance, remplir le siphon avec
0,5 ou 1 litre d’eau chaude.
3. Mettre le siphon en service avec 1 capsule
iSi à crème chantilly selon les étapes 5–9 du
chapitre « Mise en service ».
4. Appuyer sur le levier jusqu’à butée et vider
complètement le siphon iSi (en le tenant
« la tête en bas ») jusqu’à ce que la pression
soit nulle dans le siphon.
5. Exécuter ensuite un «nettoyage principal».
REMARQUE: Le nettoyage rapide ne
remplace pas un nettoyage minutieux.
Désinfection
Tous les composants du siphon en contact avec
les produits alimentaires peuvent être nettoyés
normalement et ensuite désinfectés. Respecter
les consignes d’utilisation des produits de nettoyage et de désinfection usuels.
38
Page 39
FR
Conservation.
Si le siphon iSi n’est pas immédiatement rempli
une nouvelle fois, laisser sécher les composants
à l’air dans un endroit propre et ranger le siphon
iSi à l’état démonté.
REMARQUE: Respecter les directives en vigueur
relatives à l’hygiène alimentaire.
Élimination des
dysfonctionnements.
Évacuer la pression
Placer l’appareil en position verticale, maintenir
un torchon sur la douille de garniture et actionner le levier avec précaution jusqu’à ce que la
pression soit nulle dans le siphon iSi. Ne dévisser
la tête que lorsque la bouteille est entièrement
hors pression.
S’il est impossible de mettre la bouteille hors
pression, prenez contact avec iSi ou avec votre
service après-vente.
Le contenu ne sort pas ou gicle hors du
siphon iSi
1. Obstruction par des ingrédients non dissous,
tels que le sucre
——— « Évacuer la pression » et exécuter
ensuite un « Nettoyage minutieux ».
——— S’assurer que les produits pulvérulents
sont entièrement dissous.
2. Crème Chantilly ou préparation crémeuse
trop ferme
——— Réduire l’intensité et la fréquence des
cycles de secousses lors de la prochaine
utilisation.
——— Tenir compte des informations relatives
aux cycles de secousses www.isi.com/
pour-professionnels/cremechantilly
39
Page 40
3. Le contenu est trop ferme en raison d’un
refroidissement trop intense
——— Laisser reposer le siphon à température
ambiante pendant env. 5–10 minutes.
——— Respecter la température de service du
siphon iSi.
4. Absence de pression ou pression trop faible
dans le siphon
——— N’utiliser que des capsules iSi à crème
chantilly d’origine.
——— Ne pas réutiliser les capsules vides et les
éliminer par la voie du recyclage.
——— Pour éviter les pertes de pression, ne se
servir de l’appareil que « tête en bas »,
avec la douille de garniture en position
verticale.
——— Respecter le nombre max. de capsules
figurant dans les caractéristiques de
l’appareil.
——— La tête n’a pas été vissée manuellement
jusqu’à butée sur la bouteille.
——— Le joint de tête n’a pas été mis en place.
« Évacuer la pression » et procéder à une
remise en service.
——— La douille de garniture n’a pas été vissée.
« Évacuer la pression » et procéder à une
remise en service.
——— Le col de la bouteille a été endommagé.
« Évacuer la pression ». Envoyer le siphon
à iSi ou à votre service après-vente.
5. Un trop grand nombre de capsules a été
utilisé
——— Respecter le nombre max. de capsules
figurant dans les caractéristiques de
l’appareil.
——— « Évacuer la pression » et procéder à une
remise en service du siphon.
Le contenu est trop liquide à la sor tie
1. Le siphon a été trop rempli
——— « Évacuer la pression », vider le contenu
excédentaire et procéder à une remise
en service du siphon .
——— Respectez la contenance maximale.
40
Page 41
FR
2. Le siphon a été trop peu ou pas du tout agité
——— Tenir compte des informations relatives
aux cycles de secousses www.isi.com/
pour-professionnels/cremechantilly
3. Le contenu n’est pas assez froid
——— Placer le siphon iSi rempli et prêt à l’em-
ploi pour 1 à 2 heures au réfrigérateur.
——— Conserver le siphon iSi au frais entre
deux utilisations.
4. Le nombre de capsules utilisées est trop faible
ou une capsule n’est pas adaptée
——— Respecter le nombre max. de capsules
figurant dans les caractéristiques de
l’appareil.
——— N’utiliser que des capsules iSi à crème
chantilly d’origine.
5. Le taux de matières grasses de la crème
utilisée est trop faible
——— iSi recommande l’utilisation de la crème:
www.isi.com/pour-professionnels/
cremechantilly
Difficultés pour dévisser le porte-capsule
1. La capsule utilisée n’est pas adaptée
——— N’utiliser que des capsules iSi à crème
chantilly d’origine.
2. Le porte-capsule a été lavé au lave-vaisselle
——— Le por te-capsule doit être remplacé.
Il est disponible en tant que pièce de
rechange originale iSi.
La capsule crème chantilly n’est pas perforée
1. La capsule utilisée n’est pas adaptée
——— N’utiliser que des capsules iSi à crème
chantilly d’origine.
2. La capsule a été insérée à l’envers
——— Positionner la capsule correctement
(voir illustration: Notice d’utilisation).
3. L’unité de perçage est endommagée
——— Envoyer le siphon à iSi ou au service de
maintenance.
41
Page 42
Impossibilité de dévisser la douille de garniture
1. La douille de garniture a été trop fermement
vissée
——— Visser la douille de garniture, sans forcer,
jusqu’à butée.
——— « Évacuer la pression ». S’il est toujours
impossible de dévisser la douille de
garniture, prendre contact avec iSi ou
avec le service après-vente.
2. Le nettoyage intermédiaire n’a pas été
effectué régulièrement
——— Le nettoyage intermédiaire doit être
effectué toutes les 1–2 heures.
——— Tenir la bouteille avec la douille sous de
l’eau potable et nettoyer la douille sous
de l’eau chaude courante.
Lors de la mise en ser vice, du gaz s’échappe
par le piston de distribution ou par la douille de
garniture
1. Le siphon a été mis en service sans douille de
garniture vissée
——— Avant de visser la capsule, s’assurer que
la douille de garniture est bien vissée sur
le piston de distribution.
——— « Évacuer la pression » et procéder à une
remise en service du siphon.
2. Le joint dans le piston de distribution a été
endommagé
——— Le piston de distribution doit être
remplacé. Il est disponible en tant que
pièce de rechange originale iSi.
Lors de la mise en ser vice, du gaz s’échappe
entre la bouteille et la tête
1. Absence de joint de tête
——— « Évacuer la pression » et placer un joint
de tête dans la tête.
2. Le joint de tête a été endommagé
——— « Évacuer la pression ». Le joint de tête
doit être remplacé. Il est disponible en
tant que pièce de rechange originale iSi.
3. La tête n’a pas été suffisamment vissée
——— Visser la tête sur la bouteille conformé-
ment à la notice d’utilisation.
42
Page 43
FR
4. Le bord supérieur du cor ps de bouteille est
endommagé
——— « Évacuer la pression » et envoyer le
siphon à iSi ou au service après-vente.
Maintenance.
Les pièces de rechange sont disponibles à l’unité
et peu onéreuses.
Pour les commandes de pièces de rechange,
prenez contact avec votre revendeur. Possible
également en Autriche sur info@isi.com.
En cas de réparation, envoyer le siphon complet.
43
Page 44
IT
Grazie per
aver scelto
un sifone iSi.
Leggere attentamente
le istruzioni per l‘uso prima
di procedere alla prima
messa in funzione.
44
Page 45
Alla scoperta
del mondo di iSi:
Sul sito Web di iSi troverete maggiori
informazioni sulla nostra variegata
offerta: la nostra raccolta completa
di ricette, dalle più semplici alle più
creative e raffinate, vi rivelerà tutta la
varietà gastronomica di iSi.
Lasciatevi ispirare!
Desiderate contattare direttamente un
esperto di cucina? Nessun problema!
Il nostro chef sarà lieto di rispondere
alle vostre domande sull’iSi Blog.
Inoltre, riceverete continuamente
nuove e interessanti informazioni
su tutto ciò che riguarda iSi.
Venite a dare un’occhiata!
Sul sito Web di iSi troverete inoltre
informazioni dettagliate su tutti i sifoni
e gli accessori iSi.
IT
Le istruzioni per l’uso complete dispo-
nibili online descrivono in dettaglio la
messa in funzione, la pulizia e la solu-
zione dei problemi dei sifoni iSi.
www.isi.com/culinary
In caso di domande, inviare una e-mail
all’indirizzo info@isi.com
45
Page 46
Qualità garantita:
Ogni sifone iSi viene controllato minuziosamente in fabbrica. iSi offre una garanzia di 2 anni sui
materiali e sulla lavora zione, purché non siano
insor ti difetti dovuti a uso improprio. La validità
della garanzia decorre dalla data della ricevuta
d’acquisto.
Registratevi ora e otterrete l’estensione
della garanzia!
I vantaggi di cui godrete: 3 anni di garanzia sul
materiale e sulla lavorazione.
La garanzia è valida solo se si utilizzano componenti originali per sifoni iSi secondo l’elenco
dei componenti del prodotto. Si garantisce un
funzionamento regolare del sifone solo se, inoltre, vengono utilizzate esclusivamente capsule
iSi. Non sussiste alcun diritto di garanzia o di
responsabilità per difetti, danni diretti e indiretti causati in particolare dal mancato rispetto
e/o dalla mancata lettura delle istruzioni per
l’uso e delle relative avverten ze di sicurezza.
Per avere questi vantaggi
basta registrarsi su:
www.isi.com/warranty
46
Page 47
Dati sifone.
Pressione di
funzionamento max. PS30 bar
IT
Temperatura di
funzionamento min.
Temperatura di
funzionamento max.
Capacità ma x.
Numero max. di
capsule da utilizzare
UsoOmologato per l’uso
1 °C
30 °C
0,5L
1 L
1 capsula iSi per
panna montata (0,5 L)
2 capsule iSi per
panna montata (1 L)
professionale.
Per panna montata
fresca e dessert.
Solo per preparazioni
fredde.
Elenco dei materiali.
DenominazioneMateriale
BottigliaAcciaio
Tes ta
Guarnizione testaTPE
Beccuccio per
guarnire
PortacapsulePressocolato di zinco
Pistoncino di dosaggioPOM, NBR, acciaio
POM, silicone, acciaio,
ottone nichelato, PU
PP, acciaio
cromato
47
Page 48
Avvertenze di sicurezza.
La mancata osservanza delle avvertenze di
sicurezza o di qualunque raccomandazione
relativa all’utilizzo e alla manutenzione dei
prodotti iSi può comportare il malfunzionamento del sistema nonché danni materiali
e/o corporali!
——— Il sifone iSi è omologato esclusivamente
per l’uso conforme ai dati del sifone!
——— Leggere attentamente e conservare le
presenti istruzioni d’uso per evitare errori
di utilizzo!
——— Non esercitare una forza eccessiva!
——— Conservare il sifone iSi lontano dalla
portata dei bambini!
——— Mai conser vare né utilizzare il sifone
iSi al di fuori della temperatura di
funzionamento min. e ma x.!
——— Mettere in funzione il sifone solo dopo
averlo riempito!
——— Non sono consentiti usi criogenici, ad es.
con azoto liquido!
——— Combinare esclusivamente testa e
bottiglia dello stesso modello di sifone!
——— Mai utilizzare prodotti di terzi con i
componenti iSi!
——— Mai avvitare la testa in posizione inclinata!
——— Utilizzare solo capsule iSi originali per
panna montata!
——— Non fare forza sul sifone quando si avvita
la capsula!
——— Il sifone è sotto pressione! Eventuali cadute
o danni (ad es. crepe o deformazioni) lo
rendono una fonte di pericolo, pertanto
non deve essere riutilizzato! Far controllare
il sifone dal centro di assisten za iSi!
48
Page 49
——— Mai svitare la testa da un sifone sotto
pressione!
——— Mai utilizzare la leva come impugnatura di
trasporto!
——— È assolutamente necessario provvedere
alla cor retta pulizia del sifone per evitare
che si intasi. Prima di utilizzarlo, controlla-
re che il sifone iSi sia stato pulito corretta-
mente!
——— Smontare il sifone iSi esclusivamente
seguendo l’illustrazione al paragrafo
“Pulizia”!
——— Prima della pulizia controllare la compa-
tibilità dei materiali con il detergente o il
disinfettante utilizzato!
——— Non apportare modifiche al sifone iSi. Ne
conseguirà l’annullamento della garanzia e
l’esclusione di responsabilità!
——— Mai utilizzare più capsule di quelle indicate
né riempire eccessivamente il sifone! Così
facendo si garantisce che la pressione
di funzionamento massima non venga
superata!
——— Se risulta impossibile scaricare la pres-
sione, contattare iSi o il proprio centro di
assistenza!
NOTA: P rima di usare il sifone iSi per la prima
volta, rimuovere la sicurezza per il trasporto
dalla filettatura del pistoncino. Procedere alla
pulizia approfondita come indicato nell’illustrazione al paragrafo “Pulizia”.
NOTA: Per evitare la formazione di grumi,
sciogliere completamente gli ingredienti in
polvere, lo zucchero, ecc. in un po’ di liquido
prima di riempire il sifone. Non utilizzare ingredienti contenenti polpa di frutta o semi!
IT
49
Page 50
Istruzioni per l’uso.
Versare la panna montata/i dessert a base di
panna montata da freddo.
Dosare la panna montata /i dessert a base di
panna montata possibilmente poco prima di
consumarli.
Preparazione
1. Inserire la guarnizione nella testa.
2. Inserire il pistoncino di dosaggio nella testa.
3. Avvitare il beccuccio per guarnire al piston-
cino di dosaggio senza serrarlo, ma solo
stringendolo leggermente fino all’arresto.
4. Riempire la bottiglia con il preparato.
NOTA: Rispettare la linea di riempimento
esterna e il segno sul fondo della bottiglia.
Non riempire oltre la capacità massima!
Lo spazio vuoto residuo è necessario per
ottenere una montatura ottimale.
Utilizzare un misurino!
Messa in funzione
5. Avvitare bene e in posizione eretta la testa
sulla bottiglia.
6. Inserire la capsula iSi originale per panna
montata nel portacapsule.
NOTA: Mai avvitare la capsula se il beccuccio
per guarnire non è avvitato sul pistoncino di
dosaggio.
7. Avvitare il portacapsule con cap sula inserita
sul sifone fino a sentire l’intero contenuto
della capsula defluire all’interno del sifone.
ATTENZIONE: A questo punto il sifone
è sotto pressione!
8. Agitare energicamente il sifone per 6 volte.
9. Svitare il portacapsule e riciclare la capsula
vuota.
50
Page 51
NOTA: Il leggero sibilo durante lo svitamento
del portacapsule è normale.
10. Se si utilizza il sifone iSi da 1 L, ripetere i
passaggi da 6 a 9.
Funzionamento
11. Ai fini del dosaggio, il sifone deve essere
tenuto “a testa in giù” (beccuccio per guarnire
in posizione verticale rivolto verso il basso!) e
la leva deve essere azionata delicatamente.
NOTA: Utilizzare il primo dosaggio per testare
la consistenza. Se la consisten za continua a
risultare liquida, agitare ancora il sifone.
Pulizia.
Pulizia principale
NOTA: Osservare l’illustrazione al paragrafo
“Pulizia”!
1. Azionare la leva fino a quando il sifone risulta
completamente svuotato e depressuri zzato.
Svitare la testa del sifone dalla bottiglia.
2. Svitare il beccuccio per guarnire. A tale
scopo, serrare il pistoncino di dosaggio sulla
parte in plastica all’interno della testa. Dopo
di che, estrarre il pistoncino di dosaggio dalla
testa.
3. Per la pulizia approfondita, rimuovere la
guarnizione della testa.
4. Lavare prima a mano i componenti del
prodotto con acqua corrente calda e un
comune detergente e pulire il pistoncino
di dosaggio e il beccuccio per guarnire con
l’apposito spazzolino. Rimuovere completamente grasso e residui di albume!
5. Dopo di che, se necessario, lavare in
lavastoviglie i vari componenti eccetto il
portacapsule.
IT
51
Page 52
NOTA: Mai utilizzare prodotti antiruggine,
prodotti abrasivi o spugne/spa zzole
abrasive.
NOTA: Per il lavaggio in lavastoviglie e a
mano, prestare attenzione al dosaggio
cor retto del detergente o della combinazione di detergente e disinfettante. Il tempo di
azione e la temperatura selezionata sono
determinanti per il risultato della pulizia.
Pulizia intermedia
Procedere alla pulizia intermedia del beccuccio
per guarnire durante l’utilizzo a intervalli regolari (ogni 1–2 ore). A tale scopo, svitare il beccuccio per guarnire o sciacquarlo direttamente sul
sifone con acqua potabile.
Pulizia rapida
1. Azionare la leva fino allo svuotamento e
alla depressurizzazione completa del sifone.
Svitare la testa del sifone dalla bottiglia.
2. Riempire il sifone con 0,5 L o 1 L di acqua
calda, a secondo della sua capacità.
3. Azionare il sifone con 1 capsula iSi per panna
montata seguendo i passaggi da 5 a 9 al
paragrafo “Messa in funzione”.
4. Premere la leva fino all’arresto e svuotare
quindi completamente il sifone iSi (tenendolo
“a testa in giù”) fino alla depressurizzazione.
5. Dopo di che, procedere alla “Pulizia
principale”.
NOTA: La pulizia rapida non sostituisce la
pulizia approfondita.
Disinfezione
Tutti i componenti del sifone che vengono a
contatto con il preparato in esso contenuto
possono essere puliti come di consueto e quindi
disinfettati. Occorre rispettare le istruzioni per
l’uso dei comuni detergenti e disinfettanti.
52
Page 53
Conservazione.
Se il sifone iSi non viene riempito immediatamente, lasciare asciugare i componenti all’aria
in un luogo pulito e conservarlo da smontato.
NOTA: Rispettare le norme igieniche vigenti
relative ai prodotti alimentari.
Soluzione dei problemi.
Scaricare la pressione
Collocare il sifone in posizione eretta, appoggiare un panno sul beccuccio per guarnire e azionare delicatamente la leva fino alla depressurizzazione completa del sifone iSi. Solo a questo
punto si può svitare la testa dalla bottiglia.
Se risulta impossibile scaricare la pressione,
contattare iSi o il proprio centro di assisten za.
Il contenuto non fuoriesce e/o il sifone iSi
schizza
1. Intasamento causato da ingredienti non
disciolti, ad esempio zucchero
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e successivamente in
“Pulizia approfondita”.
——— Accertarsi che gli ingredienti in polvere
siano completamente sciolti.
2. Panna montata o preparato a base di panna
montata troppo denso
——— Ridurre l’intensità e la frequenza dei cicli
di agitazione alla successiva messa in
funzione.
——— Osservare le informazioni relative alla
frequenza di agitazione www.isi.com /
for-professionals/whippedcream
3. Contenuto troppo denso a causa di un
eccessivo raffreddamento
——— Lasciare riposare il sifone a temperatura
ambiente per circa 5–10 minuti.
——— Osservare la temperatura di funziona-
mento del sifone iSi.
IT
53
Page 54
4. Pressione assente/insufficiente all’interno
del sifone
——— Utilizzare solo capsule iSi originali per
panna montata.
——— Non riutilizzare le capsule vuote e
riciclarle.
——— Azionare il sifone esclusivamente
“a testa in giù” con il beccuccio per
guarnire in posizione verticale. In caso
contrario, si verificheranno perdite di
pressione.
——— Rispettare il numero max. di capsule da
utilizzare specificato nei dati del sifone.
——— La testa non è stata avvitata bene sulla
bottiglia, fino all’arresto.
——— La guarnizione della testa non è inserita.
Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e rimettere in funzione il
sifone.
——— Il beccuccio per guarnire non è stato
avvitato. Procedere come descritto in
“Scaricare la pressione” e rimettere in
funzione il sifone.
——— Il collo della bottiglia è stato danneg-
giato. Procedere come descritto in
“Scaricare la pressione”. Spedire il sifone
a iSi o al proprio centro di assistenza.
5. Sono state utilizzate troppe capsule
——— Rispettare il numero max. di capsule da
utilizzare specificato nei dati del sifone.
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e rimettere in funzione il
sifone.
Il contenuto dosato è troppo liquido
1. Il sifone è stato riempito eccessivamente
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione”, versare il contenuto in
eccesso e rimettere in funzione il sifone.
——— Rispettare la capacità massima.
2. Il sifone è stato agitato troppo poco o non è
stato agitato affatto
——— Osservare le informazioni relative alla
frequenza di agitazione www.isi.com /
for-professionals/whippedcream
54
Page 55
3. Il contenuto non è sufficientemente freddo
——— Conservare il sifone iSi pieno e pronto
all’uso in frigorifero per 1–2 ore.
——— Conservare il sifone iSi pieno in
frigorifero tra un uso e l’altro.
4. Sono state utilizzate troppe poche capsule o
capsule non idonee
——— Rispettare il numero max. di capsule da
utilizzare specificato nei dati del sifone.
——— Utilizzare solo capsule iSi originali per
panna montata.
5. La panna montata utilizzata contiene troppi
pochi grassi
2. Il portacapsule è stato lavato in lavastoviglie
——— Occorre sostituire il portacapsule,
disponibile come parte di ricambio iSi
originale.
La capsula per panna montata non viene
bucata
1. La capsula utilizzata non è idonea
——— Utilizzare solo capsule iSi originali per
panna montata.
2. La capsula è stata inserita al contrario
——— Inserire la capsula nel senso corretto
(vedere figura al paragrafo “Istruzioni
per l’uso”).
3. L’unità di foratura è stata danneggiata
——— Spedire il sifone a iSi o al centro di
assisten za.
Il beccuccio per guarnire non si svita più
1. Il beccuccio per guarnire è stato avvitato
eccessivamente
——— Non avvitare eccessivamente il
beccuccio per guarnire, ma stringerlo
leggermente fino all’arresto.
IT
55
Page 56
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione”. Se continua a risultare
impossibile svitare il beccuccio per
guarnire, contattare iSi o il centro di
assisten za.
2. Non si è proceduto alla pulizia intermedia a
intervalli regolari
——— Occorre eseguire la pulizia intermedia
ogni 1–2 ore.
——— Tenere la bottiglia con il beccuccio sotto
l’acqua potabile e pulire il beccuccio
sotto acqua calda corrente.
Durante la messa in funzione fuoriesce gas
dal pistoncino di dosaggio o dal beccuccio per
guarnire
1. Il sifone è stato messo in funzione senza
avvitare il beccuccio
——— Prima di avvitare la capsula assicurarsi
che il beccuccio per guarnire sia avvitato
sul pistoncino di dosaggio.
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e rimettere in funzione il
sifone.
2. La guarnizione nel pistoncino di dosaggio è
stata danneggiata
——— Occorre sostituire il pistoncino di dosag-
gio, disponibile come parte di ricambio
iSi originale.
Durante la messa in funzione fuoriesce del gas
fra la bottiglia e la testa
1. Manca la guarnizione della testa
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e inserire la guarnizione
nella testa.
2. La guarnizione della testa è stata
danneggiata
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione”. Occorre sostituire la
guarnizione della testa, disponibile come
parte di ricambio iSi originale.
56
Page 57
3. La testa non è stata avvitata abbastanza
bene
——— Avvitare bene la testa alla bottiglia
seguendo le istruzioni d’uso.
4. Il bordo superiore del corpo della bottiglia è
stato danneggiato
——— Procedere come descritto in “Scaricare
la pressione” e spedire il sifone a iSi o al
centro di assistenza.
Assistenza.
Le parti di ricambio sono disponibili singolarmente e a prezzi convenienti.
Per ordinare le parti di ricambio, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato. In Austria è
possibile anche inviare un’e-mail all’indirizzo
info@isi.com.
Per la riparazione, spedire sempre l’intero sifone.
IT
57
Page 58
ES
Muchas gracias
por elegir
un sifón iSi.
Lea detenidamente
las instrucciones de uso
antes de la primera
puesta en marcha.
58
Page 59
ES
Descubrir
el mundo de iSi:
Visite el sitio web de iSi para obtener
más información sobre nuestra versátil
gama de sifones. En nuestro gran
catálogo de recetas, que van de las más
sencillas a las más creativas y refinadas,
podrá descubrir todas las posibilidades
culinarias de iSi. ¡Déjese inspirar!
¿Desea consultar directamente a
un cocinero profesional? ¡Ningún
problema! En el blog de iSi, nuestro
chef responderá a todas sus preguntas.
Además podrá informarse sobre
interesantes novedades en torno a iSi.
¡Visítelo ahora!
El sitio web de iSi le proporciona además
información detallada de producto de
todos los sifones y accesorios iSi.
En las completas instrucciones
de uso en línea podrá ver todos los
detalles sobre la puesta en marcha,
la limpieza y la reparación
de averías de los sifones iSi.
www.isi.com/culinary/es
Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con info@isi.com
59
Page 60
Calidad garantizada:
Cada sifón iSi se comprueba exhaustiva mente
antes de salir de la fábrica. iSi ofrece una
garantía de 2 años sobre el material y la
elaboración, salvo que se hayan producido
daños por un uso inapropiado. La garantía es
válida desde la fecha del recibo de compra.
¡Regístrese ahora en línea y ampliaremos su
garantía!
Benefíciese de las siguientes ventajas: 3 años
de garantía sobre el material y la elaboración.
La garantía solo es válida si se utilizan las
piezas iSi originales especificadas en la lista de
componentes del producto. El correcto funcionamiento del sifón solo se puede garantizar
si únicamente se utilizan cápsulas iSi. En caso
de defectos, daños y daños consecuenciales,
provocados principalmente por no seguir y/o no
leer las instrucciones de uso y sus indicaciones
de seguridad, quedarán invalidadas tanto la
garantía como cualquier responsabilidad por
nuestra parte.
Regístrese y aproveche
estas ventajas:
www.isi.com/garantia
60
Page 61
Datos del sifón.
ES
Presión máxima de
funcionamiento (PS)
Temperatura mín.
de funcionamiento
Temperatura máx.
de funcionamiento
Volumen máximo
de llenado
Cantidad má xima de
cápsulas que se deben
utilizar
AplicaciónSe autoriza el uso
30 bar / 435 psig
1 °C / 34 °F
30 °C / 86 °F
0,5L
1 L
1 cápsula iSi
para nata (0,5 L)
2 cápsulas iSi
para nata (1 L)
comercial.
Para postres y nata
fresca.
Solo para preparaciones frías.
El no seguir estas indicaciones de seguridad
o las correspondientes recomendaciones de
uso y de mantenimiento de los productos iSi,
supone un uso inadecuado y puede ocasionar
un funcionamiento incorrecto del sistema así
como daños personales o materiales.
——— ¡El sifón iSi debe usarse exclusivamente de
acuerdo con los datos del sifón!
——— ¡Lea detenidamente y conserve el manual
de instrucciones para prevenir errores de
uso!
——— ¡No fuerce el sifón!
——— ¡Mantenga el sifón iSi fuera del alcance de
los niños!
——— ¡No use ni almacene el sifón iSi fuera de
la temperatura máxima o mínima de
funcionamiento!
——— ¡Ponga el sifón en marcha solo cuando esté
lleno!
——— ¡No se permite el uso de aplicaciones
criogénicas (por ejemplo, con nitrógeno
líquido)!
——— ¡Combine solamente cabezales del sifón y
botellas que pertenezcan al mismo tipo de
sifón!
——— ¡No combine productos de otras marcas
con piezas iSi!
——— ¡No enrosque el cabezal del sifón inclinado!
——— ¡Utilice únicamente cápsulas iSi para nata
originales!
——— ¡No se incline sobre el sifón al enroscar las
cápsulas!
——— ¡El sifón es un recipiente a presión! ¡Si se
cae o deteriora (por ej. aparecen rasga-
duras o deformaciones) puede resultar
62
Page 63
ES
peligroso, de modo que no se podrá utilizar
de nuevo! ¡El servicio de asistencia técnica
de iSi efectuará una revisión del sifón!
——— ¡No desenrosque el cabezal del sifón
cuando el sifón esté bajo presión!
——— ¡No utilice la palanca como asa!
——— ¡Es necesario limpiar el sifón de forma
adecuada para evitar una obstrucciones!
¡Antes de cada aplicación, compruebe que
el sifón iSi se haya limpiado de forma ade-
cuada la última vez!
——— ¡Desmonte el sifón iSi según la ilustración
referente a la limpieza!
——— ¡Antes de llevar a cabo la limpieza, com-
pruebe la compatibilidad de materiales de
las soluciones limpiadora y desinfectante
que se utilicen!
——— ¡No efectúe ninguna modificación en el
sifón iSi! ¡En caso contrario, provocará la
anulación de la garantía y la consecuente
exención de responsabilidad!
——— ¡Nunca utilice más cápsulas de las que se
especifican ni llene el sifón en exceso! ¡Así
se asegura de que la máxima presión de
funcionamiento especificada no se supera!
——— ¡Si no consigue reducir la presión, póngase
en contacto con iSi o el servicio de asisten-
cia técnica!
ADVERTENCIA: Antes de usar el sifón iSi por primera vez, retire el bloqueador para el transporte de la rosca del émbolo. Realice una limpieza
a fondo tal como se indica en la ilustración
referente a la limpieza.
ADVERTENCIA: Para evitar la formación de grumos, antes del llenado diluya completamente
los ingredientes pulverulentos, azúcares, etc., en
un poco de líquido. No utilice ingredientes con
pulpa o pepitas.
63
Page 64
Modo de empleo.
Rellene con nata o postres a base de nata fríos.
Saque la nata o los postres a base de nata del
sifón poco antes de que se acabe el contenido.
Preparación
1. Coloque la junta del cabezal en el cabezal del
sifón.
2. Coloque el émbolo desmontable en el cabezal
del sifón.
3. Enrosque la boquilla de decoración en el
émbolo desmontable suavemente hasta el
tope.
4. Llene la botella con el preparado.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta la línea de
llenado exterior y la señalización en el fondo
de la botella. No la sobrellene. El espacio
vacío restante es necesario para obtener un
resultado óptimo. Utilice un vaso graduado.
Puesta en marcha
5. Enrosque el cabezal del sifón de manera
recta y firme en la botella.
6. Coloque una cápsula iSi para nata original en
el portacápsulas.
ADVERTENCIA: No enrosque la cápsula iSi
para nata si no hay ninguna boquilla de decoración enroscada en el émbolo desmontable.
7. Enrosque el por tacápsulas, con la cápsula
colocada en el cabezal del sifón hasta que se
oiga que todo el contenido de la cápsula ha
entrado.
ATENCIÓN: El sifón está ahora bajo presión.
8. Agite el sifón enérgicamente 6 veces.
9. Desenrosque el portacápsulas y recicle la
cápsula vacía.
ADVERTENCIA: Es normal que se oiga un li-
gero silbido al desenroscar el por tacápsulas.
64
Page 65
10. Repita los pasos 6 a 9 al utilizar un sifón iSi
de 1 L.
Manejo
11. Para la extracción, mantenga el sifón “boca
abajo” (con la boquilla de decoración en
posición vertical hacia abajo) y accione
ligeramente la palanca.
ADVERTENCIA: Utilice la primera ex tracción
para probar la consistencia. Si la consistencia aún es demasiado líquida, agite el sifón
varias veces más.
Limpieza.
Limpieza general
ADVERTENCIA: Siga las indicaciones de la
ilustración referente a la limpieza.
1. Mantenga la palanca accionada hasta que
el sifón esté completamente vacío y tenga la
presión compensada. Desenrosque el cabezal
del sifón de la botella.
2. Desenrosque la boquilla de decoración.
Para ello, sujete el émbolo desmontable en
la pieza de plástico de la parte interior del
cabezal. A continuación, extraiga el émbolo
desmontable del cabezal.
3. Saque la junta del cabezal para limpiar a
fondo el sifón.
4. Realice una primera limpieza a mano de los
componentes con agua potable caliente
y un detergente habitual; a continuación,
limpie el émbolo desmontable y la boquilla de
decoración con el cepillo de limpieza. Elimine
completamente la grasa y los restos de clara
de huevo.
5. A continuación, limpie todos los componentes en el lavavajillas (a excepción del portacápsulas), según sea necesario.
ES
65
Page 66
ADVERTENCIA: No utilice en ningún caso
productos de limpieza especiales para acero
inoxidable, productos abrasivos o esponjas/
cepillos que rasquen.
ADVERTENCIA: Tanto en la limpieza automá-
tica como manual, utilice siempre una dosis
correcta de solución limpiadora o de una
mezcla de soluciones limpiadoras y desinfectantes. El tiempo y la temperatura elegidos
son decisivos para el resultado final de la
limpieza.
Limpieza intermedia
Limpie la boquilla de decoración a intervalos
regulares mientras esté utilizando el sifón (cada
1–2 horas). Para esto, desenrosque la boquilla
de decoración o directamente enjuáguela en el
sifón con agua potable.
Limpieza rápida
1. Mantenga la palanca accionada hasta que
el sifón este completamente vacío y tenga la
presión compensada. Desenrosque el cabezal
del sifón de la botella.
2. Llene el sifón, según su volumen de llenado,
con 0,5 o 1 L de agua caliente.
3. Ponga en marcha el sifón con 1 cápsula iSi
para nata, siguiendo las indicaciones de los
pasos 5 a 9.
4. Presione la palanca hasta el tope y vacíe
el sifón iSi completamente (sujételo “boca
abajo”) hasta que haya perdido la presión.
5. A continuación, realice una limpieza general.
ADVERTENCIA: La limpieza rápida no excluye
la limpieza fondo.
Desinfección
Todas las piezas del producto que estén en
contacto con el material de relleno se pueden
lavar y desinfectar como de costumbre. Siga
las instrucciones de uso correspondientes del
detergente y desinfectante habituales.
66
Page 67
ES
Conservación.
Si no se va a llenar el sifón iSi durante un tiempo,
deje que los componentes se sequen al aire en
un sitio limpio y consérvelo desmontado.
ADVERTENCIA: Siga los reglamentos vigentes
relativos a la higiene de los productos alimenticios.
Reparación de averías.
Dejar salir la presión
Coloque el sifón en posición vertical, sujete la
boquilla de decoración con un paño y accione
ligeramente la palanca hasta que ya no quede
presión dentro del sifón iSi. A continuación,
puede desenroscar el cabezal.
Si no consigue reducir la presión, póngase en
contacto con iSi o el ser vicio de asistencia
técnica.
El contenido no se puede sacar o el sifón iSi
salpica
1. Obstrucción causada por ingredientes o
azúcar no disueltos
——— “Deje salir la presión” y, a continuación,
realice una limpieza a fondo.
——— Asegúrese de que los ingredientes
pulverulentos se han disuelto completamente.
2. La nata o el preparado con nata han quedado
demasiado consistentes
——— Reduzca la intensidad y la frecuencia del
ciclo de agitaciones la próxima vez que
ponga en marcha el sifón.
——— Para obtener más información sobre
la frecuencia de agitaciones consulte
www.isi.com/para-profesionales/nata
3. Contenido demasiado espeso a causa de un
enfriamiento demasiado intenso
——— Deje reposar el sifón a temperatura
ambiente durante unos 5 o 10 minutos.
——— Siga la temperatura de funcionamiento
del sifón iSi.
67
Page 68
4. El sifón no tiene presión/tiene muy poca
presión
——— Utilice únicamente cápsulas iSi para
nata originales.
——— No reutilice las cápsulas vacías y
recíclelas.
——— Active el sifón siempre “boca abajo” y
con la boquilla de decoración en posición
vertical, ya que de lo contrario perderá
presión.
——— Respete la cantidad máxima de cápsu-
las que se pueden utilizar que aparece
indicada en los datos del sifón.
——— No se ha enroscado el cabezal del sifón
en la botella firmemente hasta el tope.
——— No se ha colocado la junta del cabezal.
“Deje salir la presión” y vuelva a ponerlo
en marcha.
——— No se ha enroscado la boquilla de deco-
ración. “Deje salir la presión” y vuelva a
ponerlo en marcha.
——— Se ha dañado el cuello de la botella.
“Deje salir la presión”. Envíe el sifón a iSi
o al servicio de asistencia técnica.
5. Se han utilizado demasiadas cápsulas
——— Respete la cantidad máxima de cápsu-
las que se pueden utilizar que aparece
indicada en los datos del sifón.
——— “Deje salir la presión” y vuelva a poner el
sifón en marcha.
El contenido extraído es demasiado líquido
1. Se ha llenado demasiado el sifón
——— “Deje salir la presión”, vacíe el contenido
que sobre y vuelva a poner el sifón en
marcha.
——— Respete el volumen de llenado má ximo.
2. El sifón no se ha agitado o se ha agitado muy
poco
——— Para obtener más información sobre
la frecuencia de agitaciones consulte
www.isi.com/para-profesionales/nata
3. El contenido no está lo suficientemente frío
——— Coloque el sifón iSi lleno y listo para
ser activado en el frigorífico durante
1–2 horas.
——— Deje enfriar el sifón iSi lleno tras cada
uso.
68
Page 69
4. Se han utilizado cápsulas no apropiadas
o en una cantidad insuficiente
——— Respete la cantidad máxima de cápsu-
las que se pueden utilizar que aparece
indicada en los datos del sifón.
——— Utilice únicamente cápsulas iSi para
nata originales.
5. La nata utilizada tiene un contenido en grasa
demasiado bajo
——— Si se utiliza nata, iSi recomienda
www.isi.com/para-profesionales/nata
Cuesta enroscar el portacápsulas
1. La cápsula utilizada no es apropiada
——— Utilice únicamente cápsulas iSi para
nata originales.
2. Se ha lavado el portacápsulas en el
lavavajillas
——— Debe reemplazar el portacápsulas por
una pieza de repuesto iSi original que
puede obtener a un precio asequible.
La cápsula para nata no se vacía
1. La cápsula utilizada no es apropiada
——— Utilice únicamente cápsulas iSi para
nata originales.
2. La cápsula se ha colocado al revés
——— Coloque la cápsula de la forma correcta
(vea la figura: Modo de empleo).
3. Se ha estropeado la unidad de vaciado
——— Envíe el sifón a iSi o al ser vicio de
asistencia técnica.
No se puede desenroscar la boquilla de
decoración
1. La boquilla de decoración se ha enroscado
con demasiada fuerza
——— No enrosque la boquilla de decoración
hasta el tope con demasiada fuerza.
——— “Deje salir la presión”. Si después de
seguir estos pasos sigue sin poder
desenroscar la boquilla de decoración,
póngase en contacto con iSi o el ser vicio
de asistencia técnica.
ES
69
Page 70
2. No se ha realizado una limpieza intermedia
——— Se debe realizar una limpieza intermedia
cada 1 o 2 horas.
——— Abra el grifo de agua, ponga debajo la
botella con la boquilla y límpiela con un
chorro de agua caliente.
Al poner el sifón en marcha se escapa gas a
través del émbolo desmontable o de la boquilla
de decoración
1. El sifón se ha puesto en marcha sin que
hubiera una boquilla enroscada
——— Antes de enroscar la cápsula, asegúrese
de que la boquilla de decoración está
enroscada en el émbolo desmontable.
——— “Deje salir la presión” y vuelva a poner el
sifón en marcha.
2. Se ha dañado la junta del émbolo
desmontable
——— Debe reemplazar el émbolo desmontable
por una pieza de repuesto iSi original que
puede obtener a un precio asequible.
Al poner el sifón en marcha se escapa gas entre
la botella y el cabezal
1. Falta la junta del cabezal
——— “Deje salir la presión” y coloque la junta
del cabezal en el cabezal.
2. Se ha dañado la junta del cabezal
——— “Deje salir la presión”. Debe reemplazar
la junta del cabezal por una pieza de
repuesto iSi original que puede obtener a
un precio asequible.
3. El cabezal no se ha enroscado con suficiente
firmeza
——— Enrosque el cabezal firmemente
en la botella según el manual de
instrucciones.
4. El borde superior de la botella se ha dañado
——— “Deje salir la presión” y envíe el sifón a iSi
o al servicio de asistencia técnica.
70
Page 71
Servicio.
Las piezas de repuesto se pueden adquirir por
separado y a un precio asequible.
Para encargar piezas de repuesto diríjase a
su especialista. En Austria, están también
disponibles en info@isi.com.
En caso de reparación, envíe siempre el sifón
completo.
ES
71
Page 72
NL
Dank u voor het
kiezen van een
iSi-apparaat.
Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u
het apparaat voor de eerste
keer gaat gebruiken.
72
Page 73
NL
Ontdek de
wereld van iSi:
Bezoek de website van iSi en lees meer
over ons veelzijdige productaanbod:
Dankzij onze uitgebreide verzameling
recepten – van eenvou dig goede tot
creatief verfijnde recepten – opent
zich voor u een we reld aan culinaire
diversiteit van iSi. Laat u inspireren!
Wilt u direct contact hebben met een
kok? Geen probleem! Op het blog van
iSi beantwoordt onze chef-kok al uw
vragen. Daarnaast ontvangt u constant
nieuwe interessante informatie over iSi.
Bekijk de blog maar eens!
De website van iSi bevat gedetailleerde
productinformatie over alle apparaten
en accessoires van iSi.
De uitgebreide online handleiding
bevat gedetailleerde informatie
over het gebruik en de reiniging van
en het oplossen van problemen
met iSi-apparaten.
www.isi.com/culinary
Hebt u nog vragen? Neemt u dan
contact met ons op via info@isi.com
73
Page 74
Gegarandeerde kwaliteit:
Elk iSi-apparaat wordt grondig gecontroleerd
voordat het de fabriek verlaat. iSi verstrekt 2
jaar garantie op materiaal en fabricagefouten,
zolang defecten niet ontstaan als gevolg van
verkeerd gebruik van het apparaat. De garantie
is geldig vanaf de aankoopdatum.
Registreer u nu online waarna we uw garantie
zullen verlengen!
Geniet van de voordelen: 3 jaar garantie op
materiaal en fabricagefouten.
De garantie geldt alleen bij gebruik van originele onderdelen van iSi conform de lijst met
productonderdelen. Een goede werking van
het apparaat kunnen we alleen garanderen als
daarnaast uitsluitend capsules van iSi worden
gebruikt. Fouten, schade of gevolgschade, die
met name voortvloeien uit het niet naleven en/
of niet lezen van de handleiding en de daarin
vermelde veiligheidsaanwijzingen, vallen niet
onder de garantie of aansprakelijkheid van iSi.
Eenvoudig aanmelden en gebruik
maken van de voordelen:
www.isi.com/warranty
74
Page 75
Apparaatgegevens.
Max. bedrijfsdruk PS30 bar
Min. bedrijfstemperatuur
Max. bedrijfstemperatuur
Max. vulvolume
Max. aantal te
gebruiken capsules
Toe passingBestemd voor pro-
1 °C
30 °C
0,5L
1 L
1 iSi-slagroomcapsule (0,5 L)
2 iSi-slagroomcapsules (1 L)
fessioneel gebruik.
Voor verse slagroom
en desserts.
Alleen voor koude
toepassingen.
Materiaallijst.
AanduidingMateriaal
FlesEdelstaal
Kop
KopafdichtingTPE
Spuitmondje voor
garneren
CapsulehouderZinkdrukgietijzer
Verwijderbaar
doseerventiel
POM, silicone,
edelstaal, messing
vernikkeld, PU
PP, edelstaal
verchroomd
POM, NBR, edelstaal
NL
75
Page 76
Veiligheidsaanwijzingen.
Het niet opvolgen van deze veiligheidsvoorschriften of andere aanbevelingen met
betrekking tot gebruik en onderhoud van iSi
kan leiden tot systeemstoringen en lichamelijk
letsel en/of materiële schade.
——— Het iSi-apparaat is uitsluitend bestemd
voor gebruik conform de apparaatgegevens!
——— Lees ter vermijding van bedieningsfouten
de handleiding goed door en bewaar deze
zorgvuldig!
——— Gebruik geen excessieve kracht!
——— Bewaar het iSi-apparaat buiten het bereik
van kinderen!
——— Bewaar of gebruik het iSi-apparaat nooit
boven of onder de aangegeven bedrijfs-
temperatuur!
——— Neem uitsluitend een gevuld apparaat in
gebruik!
——— Cryo-toepassingen, bijvoorbeeld met
vloeibare stikstof, zijn niet toegestaan!
——— Combineer uitsluitend koppen en flessen
van hetzelfde apparaattype!
——— Combineer nooit onderdelen van andere
merken met iSi-onderdelen!
——— Schroef de kop nooit scheef op de fles!
——— Gebruik uitsluitend originele iSi-slagroom-
capsules!
——— Buig u bij het opschroeven van een capsule
niet over het apparaat!
76
Page 77
NL
——— Het apparaat is een houder onder druk! Als
het apparaat is gevallen of beschadigin-
gen (bijvoorbeeld scheuren of vervormin-
gen) vertoont, vormt het apparaat een
gevarenbron en mag het niet meer worden
gebruikt! Laat het apparaat nakijken door
een iSi-servicepunt!
——— Schroef nooit de kop van een apparaat
dat onder druk staat!
——— Gebruik de hendel nooit als handvat om
het apparaat te dragen!
——— Grondige reiniging is noodzakelijk om te
voorkomen dat het apparaat verstopt
raakt. Controleer vóór elk gebruik of het
iSi-apparaat adequaat is gereinigd!
——— Haal het iSi-apparaat bij reiniging
uitsluitend uit elkaar zoals op de
afbeelding wordt getoond!
——— Voorafgaand aan het reinigen moet u
controleren of het materiaal bestand
is tegen de gebruikte reinigings- en
desinfecteeroplossing!
——— Breng geen veranderingen aan het
iSi-apparaat aan. Hierdoor vervalt de
garantie en wordt geen aansprakelijkheid
meer aanvaard!
——— Gebruik nooit méér capsules dan is aange-
geven, en doe het apparaat nooit te vol! Zo
voorkomt u dat de aangegeven maximale
bedrijfsdruk wordt overschreden!
——— Als het niet lukt om de druk te laten ont-
snappen, neemt u contact op met iSi of
met uw iSi-servicepunt!
OPMERKING: Voordat u het iSi-apparaat voor
het eerst gebruikt, moet u de transportbeveiliging van de schroefdraad van de zuiger verwijderen. Reinig het apparaat grondig, zoals wordt
aangegeven op de afbeelding met reinigingsinstructies.
OPMERKING: Om de vorming van klontjes te
vermijden, moeten poederige ingrediënten,
suiker enz. vóór het vullen volledig worden
opgelost in een vloeistof. Gebruik geen ingredienten met vruchtvlees of pitjes!
77
Page 78
Handleiding.
Zorg er bij het maken van slagroom/desserts op
basis van slagroom voor dat u het iSi-apparaat
met gekoelde ingrediënten vult.
Haal slagroom/desserts op basis van slagroom
zo kort mogelijk voor het opdienen uit het
apparaat.
Voorbereiding
1. Plaats de kopafdichting in de kop.
2. Plaats de verwijderbare doseerventiel
in de kop.
3. Schroef het spuitmondje voor garneren op
het verwijderbare doseerventiel tot aan de
hendel (niet te vast aandraaien).
4. Vul de fles met de ingrediënten .
OPMERKING: Let op de buitenste vullijn en
de markering op de flesbodem. Doe de fles
niet te vol! De resterende lege ruimte is nodig
om een optimaal eindresultaat te bereiken.
Gebruik een maatbeker!
Ingebruikname
5. Schroef de kop recht en handvast op de fles.
6. Plaats een originele iSi-slagroomcapsule in
de capsulehouder.
OPMERKING: Schroef nooit een capsule
in de houder als er geen spuitmondje voor
garneren op de verwijderbare doseerventiel
is geschroefd.
7. Schroef de capsulehouder met geplaatste
capsule op de kop totdat de volledige
capsule- inhoud hoorbaar in de fles is
gestroomd.
PAS OP: Het apparaat staat nu onder druk!
8. Schud 6x krachtig met het apparaat.
9. Schroef de capsulehouder van het apparaat
en leg de lege capsule apart om te worden
gerecycled.
78
Page 79
NL
OPMERKING: Een zacht sissen bij het af-
schroeven van de capsulehouder is normaal.
10. Herhaal bij gebruik van een iSi-apparaat van
1 liter stap 6 tot en met 9.
Bediening
11. Voor het legen moet het apparaat onderste-
boven worden gehouden (het spuitmondje
voor garneren moet loodrecht naar beneden
wijzen!) en de hendel voorzichtig worden
bediend.
OPMERKING: Gebruik de eerste portie
voor het testen van de consistentie. Als de
consistentie nog te vloeibaar is, schudt u het
apparaat nogmaals.
Reiniging.
Grondige reiniging
OPMERKING: Raadpleeg de afbeelding met
reinigingsinstructies!
1. Bedien de hendel tot het apparaat helemaal
leeg is en er geen druk meer op staat. Schroef
de kop van de fles.
2. Schroef het spuitmondje voor garneren eraf.
Houd hierbij de verwijderbare doseerventiel vast bij het kunststofgedeelte aan de
binnenzijde van de kop. Trek vervolgens de
verwijderbare doseerventiel uit de kop.
3. Verwijder de kopafdichting om grondig
reinigen mogelijk te maken .
4. Spoel de productonderdelen met warm
water en gewoon afwasmiddel voor. Reinig
de verwijderbare doseer ventiel en het spuitmondje voor garneren met een afwasborstel. Zorg ervoor dat u vet- en eiwitresten
helemaal verwijdert!
5. Reinig zo nodig de afzonderlijke onderdelen,
met uitzondering van de capsulehouder,
vervolgens in de vaatwasmachine.
79
Page 80
OPMERKING: Gebruik in geen geval speciaal
antiroestmiddel, schuurmiddel of krassende
sponzen/borstels.
OPMERKING: Bij het handmatig of in de
vaatwasmachine reinigen van de onderdelen moet u letten op de juiste dosering van
het afwasmiddel en het eventuele desinfecteermiddel. De inwerktijd en de gekozen
temperatuur zijn doorslaggevend voor het
reinigingsresultaat.
Tussenreiniging
Reinig tijdens het gebruik met regelmatige tussenpozen (elke 1 tot 2 uur) het spuitmondje voor
garneren. Schroef hiertoe het spuitmondje voor
garneren van de fles af of houd het spuitmondje
onder de kraan terwijl dit nog op de fles zit.
Snelle reiniging
1. Bedien de hendel tot het apparaat helemaal
leeg is en er geen druk meer op staat. Schroef
de kop van de fles.
2. Vul het apparaat met warm water
(afhankelijk van het vulvolume 0,5 of 1 liter).
3. Plaats aan de hand van de instructies voor
ingebruikname, stap 5 tot en met 9,
1 iSi-slagroomcapsule in het apparaat.
4. Duw de hendel tot aan de hendel en laat het
iSi-apparaat volledig leegstromen (houd het
apparaat hierbij ondersteboven), zodat alle
druk van het apparaat is.
5. Voer vervolgens een grondige reiniging uit.
OPMERKING: De beschreven snelle reiniging
vormt géén vervanging voor een grondige
reiniging.
Desinfecteren
Alle productonderdelen die in contact komen
met ingrediënten, kunnen op de gebruikelijke
wijze worden gereinigd en vervolgens gedesinfecteerd. Gebruik hiervoor gewone, in de handel
verkrijgbare schoonmaak- en desinfecteermiddelen. Houd u aan de gebruiksaanwijzing van
deze middelen.
80
Page 81
NL
Bewaren.
Als het iSi-apparaat niet meteen weer wordt
gevuld, laat u de onderdelen op een schone
plaats in de lucht drogen. Bewaar het iSi-apparaat vervolgens in gedemonteerde toestand.
OPMERKING: Houd u aan de geldende wettelijke eisen ten aanzien van levensmiddelenhygiëne.
Problemen oplossen.
Druk laten ontsnappen
Zet het apparaat rechtop, houd een doek over
het spuitmondje voor garneren en bedien de
hendel net zo lang totdat het iSi-apparaat volledig drukvrij is. Schroef pas daarna de kop van
de fles.
Als het niet lukt om de druk te laten ontsnappen, neemt u contact op met iSi of met uw
iSi-servicepunt.
De inhoud komt niet naar buiten of het
iSi-apparaat spuit
1. Verstopping door niet opgeloste ingrediënten,
zoals suiker
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”) en
reinig het vervolgens grondig
(zie “Grondige reiniging”).
——— Zorg er voor dat poederige ingrediënten
volledig zijn opgelost.
2. Te stijf geworden slagroom of slagroombereiding
——— Schud de fles de volgende keer minder
intensief en minder vaak.
——— Lees hier hoe vaak u moet schudden:
www.isi.com/for-professionals/
whippedcream
3. De inhoud is te vast door te sterke koeling
——— Laat het apparaat 5 tot 10 minuten
staan bij kamertemperatuur.
——— Houd u aan de aangegeven bedrijfs-
temperatuur van het iSi-apparaat.
81
Page 82
4. Geen druk/te weinig druk in het apparaat
——— Gebruik uitsluitend originele iSi-slag-
roomcapsules.
——— Gebruik lege capsules niet opnieuw
en leg ze direct apart om te worden
gerecycled.
——— Bedien het apparaat uitsluitend onder-
steboven, met het spuitmondje voor
garneren loodrecht naar beneden . Als u
dit niet doet, treedt er drukverlies op.
——— Houd u aan het maximale aantal te
gebruiken capsules, zoals aangegeven in
de apparaatgegevens.
——— De kop is niet handvast, tot aan de
hendel, op de fles geschroefd.
——— De kopafdichting is niet geplaatst.
Haal de druk van het apparaat (zie
“Druk laten ontsnappen”) en neem het
apparaat opnieuw in gebruik.
——— Het spuitmondje voor garneren is
niet geplaatst. Haal de druk van het
apparaat (zie “Druk laten ontsnappen”)
en neem het apparaat opnieuw in
gebruik.
——— De flessenhals is beschadigd. Haal de
druk van het apparaat (zie “Druk laten
ontsnappen”). Stuur het apparaat naar
iSi of naar uw iSi-servicepunt.
5. Er zijn te veel capsules gebruikt
——— Houd u aan het maximale aantal te
gebruiken capsules, zoals aangegeven
in de apparaatgegevens.
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”) en neem
het apparaat opnieuw in gebruik.
De inhoud is te vloeibaar wanneer deze naar
buiten komt
1. Het apparaat is te vol
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”), giet het
teveel aan vloeistof uit de fles en neem
het apparaat opnieuw in gebruik.
——— Houd u aan het maximale vulvolume.
2. Het apparaat is te weinig of helemaal niet
geschud
——— Lees hier hoe vaak u moet schudden:
www.isi.com/for-professionals/
whippedcream
82
Page 83
3. De inhoud is niet koud genoeg
——— Leg het gevulde en gebruiksklare
iSi-apparaat gedurende 1 tot 2 uur
in de koelkast.
——— Zorg er voor dat het gevulde
iSi-apparaat tot aan het volgende
gebruik gekoeld wordt bewaard.
4. Er zijn te weinig of ongeschikte capsules
gebruikt
——— Houd u aan het maximale aantal te
gebruiken capsules, zoals aangegeven
in de apparaatgegevens.
——— Gebruik uitsluitend originele
iSi-slagroomcapsules.
5. De gebruikte slagroom heeft een te laag
vetgehalte
——— iSi raadt ten aanzien van slagroom
het volgend aan: www.isi.com/
for-professionals/whippedcream
De capsulehouder kan er slechts met moeite
op worden geschroefd
1. De gebruikte capsule is niet geschikt
——— Gebruik uitsluitend originele
iSi-slagroomcapsules.
2. De capsulehouder is in de vaatwasser
gereinigd
——— De capsulehouder, leverbaar als
origineel iSi-vervangingsonderdeel,
moet worden vervangen.
De slagroomcapsule wordt niet opengeprikt
1. De gebruikte capsule is niet geschikt
——— Gebruik uitsluitend originele
iSi-slagroomcapsules.
2. De capsule is verkeerd geplaatst
——— Plaats de capsule op de juiste wijze
(zie de afbeelding “Handleiding”).
3. De openprikeenheid is beschadigd
——— Stuur het apparaat naar iSi of naar
uw iSi-servicepunt.
NL
83
Page 84
Het spuitmondje voor garneren kan niet meer
van de fles worden afgeschroefd
1. Het spuitmondje voor garneren is te strak
vastgeschroefd
——— Draai het spuitmondje voor garneren
niet te strak vast, maar slechts lichtjes,
tot aan de hendel.
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”).
Als het nog steeds niet lukt om het
spuitmondje voor garneren van de fles
af te schroeven, stuurt u het apparaat
naar iSi of naar uw iSi-ser vicepunt.
2. Er is niet vaak genoeg een tussenreiniging
uitgevoerd
——— Elke 1 tot 2 uur moet er een tussenreini-
ging worden uitgevoerd.
——— Houd de fles met het spuitmondje onder
de kraan en spoel het spuitmondje met
warm stromend water schoon.
Bij de ingebruikname van het apparaat
ontsnapt er gas door de verwijderbare doseerventiel of het spuitmondje voor garneren
1. Het apparaat is zonder erop geschroefd
spuitmondje in gebruik genomen
——— Controleer voordat u de capsule erin
schroef t, of het spuitmondje voor
garneren op de verwijderbare doseerventiel is geschroefd.
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”) en neem
het apparaat opnieuw in gebruik.
2. De afdichting van de verwijderbare doseerventiel is beschadigd
——— De verwijderbare doseerventiel, lever-
baar als origineel iSi-vervangingsonderdeel, moet worden vervangen.
Bij de ingebruikname ontsnapt er gas tussen de
fles en de kop
1. De kopafdichting ontbreekt
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”) en plaats
de kopafdichting in de kop.
84
Page 85
2. De kopafdichting is beschadigd
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”).
De kopafdichting, leverbaar als
origineel iSi-vervangingsonderdeel,
moet worden vervangen.
3. De kop is niet vast genoeg op de fles
geschroefd
——— Schroef de kop conform de handleiding
handvast op de fles.
4. De bovenrand van de fles is beschadigd
——— Haal de druk van het apparaat
(zie “Druk laten ontsnappen”) en
stuur het apparaat naar iSi of naar
uw iSi-servicepunt.
Service.
Vervangingsonderdelen zijn afzonderlijk
verkrijgbaar tegen geringe kosten.
Als u een vervangingsonderdeel wilt bestellen ,
neemt u contact op met de leverancier
van uw iSi-apparaat. In Oostenrijk kunt
u vervangingsonderdelen ook per e-mail
bestellen via info@isi.com.
Moet uw iSi-apparaat worden gerepareerd?
Stuurt u dan altijd het complete apparaat op.
NL
85
Page 86
SE
Tack för att du
bestämde dig för
en apparat från iSi.
Läs igenom bruksanvisningen noga inför det
första idrifttagandet.
86
Page 87
SE
Upptäck iSi-världen:
Besök iSi:s webbplats och läs mer
om vårt stora utbud. Vår omfattande
receptsamling, från enkelt gott till
kreativt raffinerat, öppnar iSi:s
hela kulinariska mångfald.
Låt dig inspireras!
Vill du kontakta ett matlagnings -
proffs direkt? Inga problem!
På iSi:s blogg svarar vår chefskock
gärna på dina frågor. Dessutom
får du löpande ny intressant
information som rör iSi. Titta in!
iSi:s webbplats förser dig dessutom med
detaljerad produktinformation om alla
apparater och tillbehör från iSi.
Den utförliga bruksanvisningen
som finns där ger dig detaljerad
information om idrifttagande,
rengöring och åtgärdande av
fel på apparater från iSi.
www.isi.com/culinary
Kontakta oss på info@isi.com,
om du har några frågor.
87
Page 88
Garanterad kvalitet:
Varje apparat f rån iSi kontrolleras ingående,
innan den lämnar fabriken. iSi lämnar 2 års
garanti på materialet och bearbetningen,
såvida det inte har uppstått fel på grund av
felaktig användning. Garantin gäller f rån
det datum som anges på inköpskvittot.
Registrera dig nu online, så förlänger
vi garantin!
Njut av fördelarna med 3 års garanti på
materialet och arbetet.
Garantin gäller bara vid användning av originaldelar f rån iSi enligt listan över produktens
beståndsdelar. Vi kan bara garantera en felfri
funktion för apparaten, om dessutom uteslutande iSi-patroner används. Vid fel, skador
och följdskador som i synnerhet orsakas av att
bruksanvisningen samt dess säkerhetsanvisningar inte följts, upphör vår garanti och vårt
an svar.
Logga helt enkelt in och
spara fördelarna:
www.isi.com/warranty
88
Page 89
Apparatdata.
Maximalt drifttryck PS30 bar
Minimal
drifttemperatur
Maximal
drifttemperatur
Maximal
påfyllningsvolym
Maximalt antal
patroner
AnvändningGodkänd för
1 °C
30 °C
0,5L
1 L
1 iSi-gräddpatron
(0,5 L)
2 iSi-gräddpatroner
(1 L)
yrkesmässig
användning.
För färsk grädde
och desserter.
Används endast kall.
Materiallista.
BeteckningMaterial
FlaskaRostfritt stål
Överdel
Tätning till överdelenTPE
Garneringsmunstycke PP, rostfritt stål
PatronhållareFörkromat
MatarkolvPOM, NBR, rostfritt
POM, silikon, rostfritt
stål, förnicklad
mässing, PU
zinktryckgods
stål
SE
89
Page 90
Säkerhetsanvisningar.
Om dessa säkerhetsinstruktioner eller andra
rekommendationer för användning och underhåll av iSi-produkterna inte följs kan det leda
till att systemet inte fungerar och till personskada och/eller materiella skador.
——— iSi-apparaten är godkänd för användning
endast enligt apparatdatan!
——— Läs bruksanvisningen noga för att undvika
hanteringsfel och förvara den noga inför
framtida behov!
——— Använd inte våld!
——— Förvara iSi-apparaten oåtkomligt för barn!
——— Varken förvara eller använd iSi-apparaten
utanför den minimala respektive maxi-
mala drifttemperaturen!
——— Använd aldrig apparaten när den är tom!
——— Ingen kryoteknisk användning, exempelvis
med flytande kväve, är tillåten!
——— Kombinera endast samma typ av överdel
och flaska!
——— Du får aldrig kombinera externa produkter
tillsammans med iSi-delar!
——— Skruva aldrig fast överdelen snett!
——— Använd bara original iSi-gräddpatroner!
——— Luta dig aldrig över apparaten, när du
skruvar fast patronen!
——— Apparaten är en tryckbehållare! Fall eller
skador i form av sprickor eller deforme-
ringar kan förorsaka faror och apparaten
får då inte användas mer! Lämna appara-
ten till en iSi-serviceverkstad för kontroll!
——— Skruva aldrig av överdelen från en appa-
rat som står under tryck!
90
Page 91
SE
——— Använd inte spaken som bärhandtag!
——— Det krävs en korrekt rengöring av appara-
ten för att undvika igensättning. Kontrol-
lera inför varje användningstillfälle att
iSi-apparaten har rengjorts korrekt!
——— Ta isär iSi-apparaten endast enligt
rengöringsillustrationen!
——— Kontrollera inför rengöringen för vilka
material den använda rengörings- respek-
tive desinfektionslösningen är avsedd!
——— Gör inga förändringar på iSi-apparaten. Då
upphör garantin och ansvarsundantaget
att gälla!
——— Använd aldrig fler patroner än vad som
anges respektive fyll aldrig på för mycket i
apparaten! Det säkerställer att det maxi-
mala drifttrycket inte överskrids!
——— Kontakta iSi eller din serviceverkstad, om
trycket inte går att eliminera!
ANVISNING: Ta bort t ransportsäkringen från
kolvgängan inför den första användningen av
iSi-apparaten. Gör en grundlig rengöring enligt
rengöringsillustrationen.
ANVISNING: För att undvika att det bildas
klumpar ska pulverformiga ingredienser, socker
med mera lösas upp i lite vätska före påfyllningen. Använd inga ingredienser som innehåller
fruktkött eller kärnor!
91
Page 92
Bruksanvisning.
Fyll på kall grädde eller kall gräddbaserad
dessert.
Tryck ut grädden respektive desserten ur
apparaten så nära förtäringen som möjligt.
Förberedelse
1. Lägg i tätningen i överdelen.
2. Sätt i matarkolven i apparatens överdel.
3. Skruva fast garneringsmunstycket på
matarkolven ända till anslaget, men inte
för hårt.
4. Fyll på flaskan med beredningen.
ANVISNING: Var uppmärksam på påfyll-
ningslinjen och märkningen på flaskans
botten. Fyll inte på för mycket! Det tomrum
som blir kvar krävs för ett optimalt resultat.
Använd en mätbägare!
Idrifttagande
5. Skruva för hand på apparatens överdel rakt
på flaskan.
6. Lägg i en original iSi-gräddpat ron i patronhållaren.
ANVISNING: Skruva aldrig i patronen, om
inte ett garneringsmunstycke har skruvats
fast på matarkolven.
7. Skruva på patronhållaren med en ilagd
patron på apparatens överdel, tills att du
kan höra, att patronens hela innehåll har
strömmat in.
OBSERVERA: Apparaten står nu under tryck!
8. Skaka apparaten kraftigt 6 gånger.
9. Skruva av patronhållaren och sopsor tera
den tomma patronen för materialåtervinning.
ANVISNING: Det är systemrelaterat att det
susar lite vid avskruvningen.
92
Page 93
SE
10. Upprepa steg 6–9, m du använder en
1-liters iSi-apparat.
Användning
11. Vid uttryckning måste apparaten hållas
”upp och ned” (munstycket lodrätt neråt)
och spaken måste användas med känsla.
ANVISNING: Tryck först ut lite för att testa
konsistensen. Skaka apparaten igen, om
konsistensen är för flytande.
Rengöring.
Grundlig rengöring
ANVISNING: Beakta rengöringsillustrationen!
1. Använd spaken tills att apparaten är helt
tom och inte längre står under tryck.
Skruva av apparatens överdel från flaskan.
2. Skruva av garneringsmunstycket. Håll då
fast matarkolven i plastdelen på överdelens insida. Dra sedan ut matarkolven ur
överdelen.
3. Ta bort tätningen inför den grundliga
rengöringen.
4. Rengör produktens delar för hand med
varmt kranvatten och ett vanligt diskmedel
samt rengör matarkolven och garneringsmunstycket med rengöringsborsten.
Ta bort allt fett och alla äggviterester!
5. Diska sedan vid behov alla delar, utom
patronhållaren, i en diskmaskin.
ANVISNING: Använd inte specialmedel
för rostfritt stål, skurmedel eller repande
svampar/borstar.
ANVISNING: Se vid maskinell och manuell
rengöring till att doseringen av rengöringslösningen eller den kombinerade desinfektions- och rengöringslösningen är korrekt.
Den tid som krävs för rengöring och den
valda temperaturen är avgörande för
rengöringsresultatet.
93
Page 94
Enkel rengöring
Rengör garneringsmunstycket med jämna
mellanrum (varje 1–2 timmar). Skruva av
garneringsmunstycket eller spola rent det med
kranvatten direkt på apparaten.
Snabb rengöring
1. Tryck in spaken tills att apparaten är helt
tömd och inte längre står under tryck.
Skruva av överdelen från flaskan.
2. Fyll apparaten med 0,5 respektive 1 liter
varmt vatten beroende på den aktuella
enheten.
3. Ta apparaten i drift med 1 gräddpatron enligt
steg 5–9 i avsnittet ”Idrifttagande”.
4. Tryck in spaken till anslaget och töm
iSi-apparaten i sin helhet (håll den
”upp och ned”), tills att den är trycklös.
5. Gör sedan en grundlig rengöring.
ANVISNING: Den snabba rengöringen
ersätter inte en grundlig rengöring.
Desinfektion
Alla delar som kommer i kontakt med innehållet
kan rengöras som vanligt och därefter desinficeras. Följ bruksanvisningarna till de vanliga
rengörings- och desinfektionsmedlen.
Förvaring.
Låt delarna lufttorka på en ren plats och
förvara dem demonterade, om iSi-apparaten
inte ska fyllas på igen direkt.
Ställ apparaten rakt, håll en duk över
garneringsmunstycket och använd spaken
med känsla, tills att det inte längre finns
något tryck kvar i iSi-apparaten. Skruva först
därefter bort överdelen från flaskan.
Kontakta iSi eller din serviceverkstad, om
trycket inte går att eliminera.
Innehållet kan inte tryckas ut eller
iSi-apparaten stänker
1. Igentäppning genom tillsatser, exempelvis
socker, som inte lösts upp
——— Släpp ut trycket och gör sedan en
grundlig rengöring.
——— Säkerställ att pulver formade
ingredienser har lösts upp helt.
2. Grädden eller den gräddhaltiga beredningen
är för hård
——— Minska intensiteten eller antalet
skakningar vid nästa idrifttagande.
——— Beakta informationen om skaknings-
frekvensen, se www.isi.com/
for-professionals/whippedcream
3. Innehållet är för fast på grund av för kraftig
kylning
——— Låt apparaten stå i rumstemperatur i
5–10 mi nuter.
——— Beakta drifttemperaturen för
iSi-apparaten.
4. Inget eller för lågt tryck i apparaten
——— Använd bara original iSi-gräddpatroner.
——— Använd inte tomma patroner igen utan
sopsortera dem för materialåtervinning.
——— Använd apparaten uteslutande ”upp och
ned” med lodrätt munstycke, eftersom
det annars leder till tryckförlust.
——— Beakta uppgiften i apparatdatan om
det maximala antalet patroner som får
användas.
——— Överdelen har inte skruvats fast till
anslaget på flaskan för hand.
——— Tätningen har inte lagts i. Släpp ut
trycket och ta apparaten i drift igen.
SE
95
Page 96
——— Garneringsmunstycket har inte skruvats
fast. Släpp ut trycket och ta apparaten i
drift igen.
——— Flaskans hals har skadats. Släpp ut
trycket. Skicka apparaten till iSi eller till
din serviceverkstad.
5. För många patroner har använts
——— Beakta uppgiften i apparatdatan om
det maximala antalet patroner som får
användas.
——— Släpp ut trycket och ta apparaten i drift
igen.
Innehållet som trycks ut är för flytande
1. Apparaten har fyllts på för mycket
——— Släpp ut trycket, häll ut det överflödiga
innehållet och ta apparaten i drift igen.
——— Beakta den maximala påfyllnings-
mängden .
2. Apparaten skakades för lite eller inte alls
——— Beakta informationen om skaknings-
frekvensen, se www.isi.com/
for-professionals/whippedcream