ISC ALF, LH-ALF, R-ALF General Instructions For Use

ALF
R-ALF
LH-ALF
Auto Locking Pulley
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
1
ALF
R-ALF
LH-ALF
Auto Locking Fall arrest pulley
tm
ALF
R-ALFtm
1
+
LH-ALF
2
tm
EN
Český
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Español
ES
Suomeski
FI
Français
FR
Italiano
IT
Nederlands
NL
Norsk
NO
Polski
PL
Português
PT
Svenska
SV
简体中文
ZH
日本語
JP
General Instructions for Use
Obecnépokynykpoužití
Generelle brugerinstruktioner
Allgemeine Bedienungsanleitung
Instrucciones generales de uso
Yleinen käyttöohje
Instructions générales d’utilisation
Istruzioni generali d’uso
Algemene gebruiksinstructies
Generell bruksanvisning
Ogólneinstrukcjedotycząceużytkowania
Instruções gerais de utilização
Allmänna användarinstruktioner
的使用一般说明
使用のための一般的な手順
11
13
15
17
20
23
25
28
30
33
35
38
40
43
45
2
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
ALF Nomenclature
A
1
2
13
0120
EN360:2002
USE ONLY ISC
APPROVED ROPE
SEE INSTRUCTIONS
FOR FURTHER DETAILS
14
ALF Care & Maintenance
B
100kg
11
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
Max 30°
ALF
Auto Locking Fall Arrest Pulley
RP430 S/N: YY/BBBBB/XXX
www.iscwales.com
ANSI Z359.1
CAPACITY 310lb / 140kg
USE ONLY ISC
APPROVED ROPE
SEE INSTRUCTIONS
FOR FURTHER DETAILS
9
3
4
6
5
140kg
7
2
8
3
ALF
R-ALF
LH-ALF
C
ALF Use
1
4
7 8
2
5
4
3
6
9
140kg
Max
15kg
Min
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
D
ALF Misuse
1 2
3
4
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
5
ALF
R-ALF
LH-ALF
R-ALF Nomenclature
A
1
12
14
11
R-ALF Care & Maintenance
B
Max 30°
THIS PRODUCT MUST BE
WITH MANUFACTURERS
9
2
3
4
7
5
6
2
13
R-ALF
AUTO LOCKING RESCUE HAULER
RP431 S/N; YY/BBBBB/XXX
www.iscwales.com
10
ANSI Z359.4
CAPACITY <= 500lb / 250kg
USE ONLY ISC APPROVED ROPE SEMI-STATIC EN1891A
LOW-STRETCH KERNMANTLE Ø 11.0mm (7/16”) SEE INSTRUCTIONS FOR FURTHER DETAILS
INSPECTED IN ACCORDANCE
INSTRUCTIONS
0120
11mm EN1891A
READ USER INSTRUCTIONS
8
6
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
E
R-ALF Use
1 2 3
250kg
F
R-ALF Misuse
1 2
4
Max
3
20kg
Min
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
7
ALF
R-ALF
LH-ALF
LH-ALF Nomenclature
A
1
14
12
11
B
LH-ALF Care & Maintenance
13
8
Max 30°
READ USER INSTRUCTIONS
11mm EN1891A
0120
IN ACCORDANCE WITH 2006/42/EC
!
ONE WAY
LOCKING ONLY
RP433 S/N; YY/BBBBB/XXX
HAULING
END
HAUL
10
LH-ALF
ONE - WAY AUTO LOCKING LOAD HAULER
www.iscwales.com
CAPACITY <= 500lb / 250kg
LOAD
ATTACHMENT
LOCK
NOT FOR PPE
When used at => 2:1
USE ONLY ISC APPROVED ROPE SEMI-STATIC EN1891A
LOW-STRETCH KERNMANTLE Ø 11.0mm (7/16”) SEE INSTRUCTIONS FOR FURTHER DETAILS
THIS PRODUCT MUST BE
INSPECTED IN ACCORDANCE
WITH MANUFACTURERS
INSTRUCTIONS
9
2
3
4
7
5
6
2
8
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
LH-ALF Use
G
1
LH-ALF Misuse
H
1 2
4
2
3 4
250kg
Max
20kg
Min
250kg
3
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
9
ALF
R-ALF
LH-ALF
I Approved Ropes
ISC Approved Rope
Manufacturer Rope Nom. Ø
Teufelberger Patron 11.0mm
This list is not exhaustive of the ropes that have been approved for use by ISC. For a more complete list use the link https://bit.ly/2nPAvDZ or scan the QR code.
Approval of ropes, as listed above, is based on the sample submitted, by the customer / manufacturer for analysis and testing by ISC.
ALF
R-ALF
ü ü ü
LH-ALF
10
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
ALF
The ALF is a fall arrest device, which locks the rotating wheel in either direction in the event of a rapid downwards movement (descending too fast, fall or loss of balance) irre­spective of the direction of travel of the rope. This product is designed to assist climbing a ladder or structures. It is designed for use on ropes courses, in industrial safety, or sport climbing activities. The ALF must only be used with ISC approved Ø11mm (7/16”) rope (in Europe semi-static EN1891:1998 (A)). See [ISC Approved Rope] table for more information.
[A] Nomenclature
1. Swivel Eye
2. Housing Screws
3. ANSI Z359.1
4. Weight Capacity (ANSI)
5. Rope Recommendations (ANSI)
6. Inspection Recommendations (ANSI)
7. Device Name
[B] Care and Maintenance
A visual inspection should be made before, during and after use. The ALF must be opened and inspected by a trained, competent person, authorised by the manufacturer (ISC) at a minimum schedule of every 12 months. The frequency of inspections can be
increased to reect applicable industry guidance, local legislation and intensity of use.
[C] ALF Use
1. The user must always be below the highest anchor point.
2. The rope can be a continuous loop with 2 knots such that when one user has reached the top of the ladder, the next user may attach to the knot at the bottom of the ladder. Only one person may use the system at any one time. ALF can be secured at the top of the system or at the bottom
3. ISC recommend the use of RP066 pulley at the opposite end of the system. When setting up an ALF system in this way, ISC recommend a tension of between 10kg & 20kg of force. Attachment knots (inc. connectors) should be a maximum of 300mm
4. The correct rope path must be followed when threading the device.
5. The user can be attached to one end of the rope, whilst a second person holds the remainder of the rope to take in the slack.
6. Work as close to directly below the anchor point as possible to avoid swing-fall inju­ries. The ALF should be positioned so that the fall path is unobstructed.
7. The user must be secured to the system by the fall arrest attachment point on a full body harness.
8. Maximum user weight 140kg (310lb.) Minimum user weight 15kg (33lb).
9. A pre-use check should be made by pulling sharply down on the rope to check locking function. this should be applied to both sides. Non locking devices should be removed.
[D] ALF Misuse
1. Do not use a sit style harness for fall arrest
2. Do not climb above the highest anchor point
3. Do not use if rope is threaded incorrectly
4. Care should be taken not to load the ALF across its minor axis or against its axles across a structure or anchor point
R-ALF
The R-ALF is designed for use as part of a work positioning or rescue system in industrial safety, rescue, or tree climbing situations. The R-ALF will lock in either direction if the rope is released. To unlock the rope, pull on the tail of the rope and continue to haul. If the rope is released during lowering, the load will be arrested.
[A] Nomenclature
1. Swivel Eye
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
8. Manufacturers Information
9. Reeving Diagram
10. N/A
11. Part code / Serial Number
12. N/A
13. CE Mark
14. Read Instruction Manual
8. Manufacturers Information
11
ALF
R-ALF
LH-ALF
2. Housing Screws
3. ANSI Z359.4
4. Weight Capacity (ANSI)
5. Rope Recommendations (ANSI)
6. Inspection Recommendations (ANSI)
7. Device Name
[B] Care and Maintenance
A visual inspection should be made before, during and after use. The R-ALF must be opened and inspected by a trained, competent person, authorised by the manufacturer (ISC) at a minimum schedule of every 12 months. The frequency of inspections can be
increased to reect applicable industry guidance, local legislation and intensity of use
[E] R-ALF Use
1. The correct rope path must be followed when threading the device
2. The R-ALF MUST be used in a minimum 2:1 conguration. ISC Recommend the use
of medium prussik pulleys
3. Maxiumum weight 250kg (550lb) Minimum weight 20kg (44lb).
[F] Misuse
1. Do not climb above the highest anchor point
2. Do not use in a 1:1 conguration
3. Care should be taken not to load the R-ALF across its minor axis or against its axles across a structure or anchor point
4. Do not use if threaded incorrectly
LH-ALF
The LH-ALF is designed for Load Hauling in industrial, rigging, or tree climbing situa­tions. The LH-ALF will lock in one direction if the rope is released. To unlock the rope, pull on the tail of the rope and continue to haul. If the rope is released during lowering, the load will be arrested.
[A] Nomenclature
1. Swivel Eye
2. Housing Screws
3. Non PPE Warning
4. Weight Capacity
5. Rope Recommendations
6. Inspection Recommendations
7. Device Name
[B] Care and Maintenance
A visual inspection should be made before, during and after use. The LH-ALF must be opened and inspected by a trained, competent person, authorised by the manufacturer (ISC) at a minimum schedule of every 12 months. The frequency of inspections can be
increased to reect applicable industry guidance, local legislation and intensity of use
[G] LH-ALF Use
1. The correct rope path must be followed when threading the device
2. The LH-ALF MUST be used in a minimum 2:1 conguration. ISC Recommend the use
of medium prussik pulleys
3. Maxiumum load 250kg (550lb) Minimum load 20kg (44lb).
4. The LH-ALF has a clearly dened ‘HAUL’ side and ‘LOAD’ side. The LH-ALF will only
lock in one direction
[H] Misuse
1. Do not use for lifting people
2. Do not use in a 1:1 conguration
3. Care should be taken not to load the LH-ALF across its minor axis or against its axles
across a structure or anchor point unless it is specically designed to do so
4. Do not use if threaded incorrectly
12
9. Reeving Diagram
10. Becket Eye
11. Part code / Serial Number
12. Rope Diameter
13. CE Mark
14. Read Instruction Manual
8. Manufacturers Information
9. Reeving Diagram
10. Becket Eye
11. Part code / Serial Number
12. Rope Diameter
13. CE Mark
14. Read Instruction Manual
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
CS
ALF
ALF je zařízení pro zábranu pádu, které v případě rychlého pohybu směrem dolů (příliš rychlý sestup, pád nebo ztráta rovnováhy) dokáže kolečko zablokovat, ať už se kolečko točí kterýmkoliv směrem a bez ohledu na směr pohybu lana. Tento výrobek je navržen pro usnadnění lezení po žebřících či jiných konstrukcích. Je navržen pro použití na la­nových stezkách, jako bezpečnostní prvek v průmyslu či pro sportovní lezení. Zařízení ALF smí být používáno pouze s lanem o Ø 11 mm (7/16”) schváleným společností ISC (v Evropě – polostatické dle EN1891:1998 (A)). Pro více informací viz tabulka [Lano schválené ISC].
[A]Pojmenovánísoučástí
1. Otočné oko
2. Šrouby krytu
3. ANSI Z359.1
4. Nosnost (ANSI)
5. Doporučení k lanu (ANSI)
6. Doporučení ke kontrolám (ANSI)
7. Název zařízení
[B]Péčeaúdržba
Před, během a po použití by měla být prováděna vizuální kontrola. Zařízení ALF musí být otevřeno a zkontrolováno vyškolenou způsobilou osobou autorizovanou výrob­cem (ISC), a to v intervalech minimálně každých 12 měsíců. Četnost kontrol lze podle příslušných průmyslových norem, místních předpisů a intenzity používání zvýšit
[C]PoužitízařízeníALF
1. Uživatel se vždy musí nacházet pod nejvyšším bodem ukotvení
2. Lano může být nekonečná smyčka se dvěma uzly, kdy se následující uživatel k uzlu v dolní části žebříku může připojit teprve potom, co předchozí uživatel dosáhne vrcholu žebříku. V každý okamžik smí být systém využíván pouze jednou osobou. Zařízení ALF může být zajištěno v horní nebo v dolní části systému
3. Společnost ISC doporučuje na opačném konci systému použít kladku RP066. Je-li systém ALF kongurován tímto způsobem, společnost ISC doporučuje napnutí silou
mezi 10 kg a 20 kg
4. Při zavádění lana do zařízení musí být dodrženo jeho správné vedení
5. Uživatel může být připojen k jednomu konci lana, zatímco druhá osoba drží zbytek lana aby zajistila prověšení
6. Pracujte co nejblíže pod bodem ukotvení nebo přímo pod ním, aby se předešlo možným úrazům způsobeným pádem ve zhoupnutí. Zařízení ALF by mělo být umístěno tak, aby trasa pádu byla bez překážek
7. Uživatel musí být k systému připojen na bodu se zábranou pádu, v plném postroji
8. Maximální hmotnost uživatele 136 kg (299 lb)
[D]ChybnépoužitízařízeníALF
1. Pro zábranu pádu nepoužívejte sedací postroj
2. Nelezte nad nejvyšší kotvicí bod
3. Zařízení nepoužívejte, pokud je nesprávně zavedeno lano
3. Je třeba zajistit, aby zařízení R-ALF nebylo zatěžováno přes vedlejší osu či opřené osou kolečka o konstrukci nebo kotevní bod
R-ALF
Zařízení R-ALF je navrženo pro pracovní polohování zátěží či jako záchranný systém pro
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
Český
13
ALF
R-ALF
LH-ALF
průmyslová bezpečnostní opatření, záchranářskou činnost či lezení po stromech. Je-li puštěno lano, zařízení R-ALF se zablokuje v kterémkoliv směru. Lano se odblokuje za­tažením za konec lana a pokračováním v tahu. Pokud je lano puštěno během spouštění, náklad se zablokuje. Aby bylo možno pokračovat ve spouštění, blokovací mechanismus zařízení R-ALF se odblokuje zatažením za lano
[A]Pojmenovánísoučástí
1. Otočné oko
2. Šrouby krytu
3. ANSI Z359.4
4. Nosnost (ANSI)
5. Doporučení k lanu (ANSI)
6. Doporučení ke kontrolám (ANSI)
7. Název zařízení
8. Informace výrobce
9. Nákres vedení lana
10. není k disp.
11. Kód součásti / sériové číslo
12. Průměr lana
13. Označení CE
14. Přečtěte si návod k použití
[B]Péčeaúdržba
Před, během a po použití by měla být prováděna vizuální kontrola. Zařízení R-ALF musí být otevřeno a zkontrolováno vyškolenou způsobilou osobou autorizovanou výrob­cem (ISC), a to v intervalech minimálně každých 12 měsíců. Četnost kontrol lze podle příslušných průmyslových norem, místních předpisů a intenzity používání zvýšit
[E]PoužitízařízeníR-ALF
1. Při zavádění lana do zařízení musí být dodrženo jeho správné vedení
2. Zařízení R-ALF MUSÍ být používáno v konguraci minimálně 2:1. Společnost ISC doporučuje používat střední prusíkové kladky
3. Maximální zátěž 250 kg (500 lb)
[F]Chybnépoužití
1. Nelezte nad nejvyšší kotvicí bod
2. Nepoužívejte v konguraci 1:1
3. Je třeba zajistit, aby zařízení R-ALF nebylo zatěžováno přes vedlejší osu či opřené osou kolečka o konstrukci nebo kotevní bod
4. Zařízení nepoužívejte, pokud je nesprávně zavedeno lano
LH-ALF
Zařízení LH-ALF je navrženo pro zvedání nákladů v průmyslových aplikacích a při lezení po stromech. Je-li puštěno lano, zařízení LH-ALF se zablokuje v jednom směru. Lano se odblokuje zatažením za konec lana a pokračováním v tahu. Pokud je lano puštěno během spouštění, náklad se zablokuje. Aby bylo možno pokračovat ve spouštění, bloko­vací mechanismus zařízení LH-ALF se odblokuje zatažením za lano
[A]Pojmenovánísoučástí
1. Otočné oko
2. Šrouby krytu
3. Výstraha, že nejde o POO
4. Nosnost
5. Pokyny pro použití lana
6. Pokyny pro kontroly
7. Název zařízení
14
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
8. Informace výrobce
9. Nákres vedení lana
10. není k disp.
11. Kód součásti / sériové číslo
12. Průměr lana
13. Označení CE
14. Přečtěte si návod k použití
[B]Péčeaúdržba
Před, během a po použití by měla být prováděna vizuální kontrola. Zařízení LH-ALF musí být otevřeno a zkontrolováno vyškolenou způsobilou osobou autorizovanou výrob­cem (ISC), a to v intervalech minimálně každých 12 měsíců. Četnost kontrol lze podle příslušných průmyslových norem, místních předpisů a intenzity používání zvýšit
[G]PoužitízařízeníLH-ALF
1. Při zavádění lana do zařízení musí být dodrženo jeho správné vedení
2. Zařízení LH-ALF MUSÍ být používáno v konguraci minimálně 2:1. Společnost ISC doporučuje používat střední prusíkové kladky
3. Maximální zátěž 250 kg (500 lb)
4. U zařízení LH-ALF jsou jasně denovány strany TAHU („HAUL“) a ZÁTĚŽE („LOAD“). Zařízení LH-ALF se blokuje pouze v jednom směru
[H]Chybnépoužití
1. Nepoužívejte na zvedání osob
2. Nepoužívejte v konguraci 1:1
3. Je třeba zajistit, aby zařízení LH-ALF nebylo zatěžováno přes vedlejší osu či opřené osou kolečka o konstrukci nebo kotevní bod, pokud ten není navržen konkrétně pro takové použití
4. Zařízení nepoužívejte, pokud je nesprávně zavedeno lano
ALF
ALF er et nedstyrtningssikkerhedssystem, der låser det roterende hjul i hver retning
i tilfælde af en hurtig nedadgående bevægelse (for hurtig nedring, fald eller tab af
balance) uanset i hvilken retning rebet er placeret i. Dette produkt er udviklet som sikkerhedsstøtte, når nogen klatrer op ad en stige eller anden form for struktur. Den er udviklet til brug på rebture, industriel sikkerhed og sportsklatring. ALF må kun bruges sammen med ISC-tilladt Ø11mm (7/16”) reb (i Europa -semistatisk EN1891:1998 (A)). Se [ISC-godkendt reb] oversigt med mere information.
[A] Terminologi
1. Drejeøje
2. Husskruer
3. ANSI Z359.1
4. Vægtkapacitet (ANSI)
5. Tovanbefalinger (ANSI)
6. Inspektionsanbefalinger
7. Anordningens navn
[B] Pasning og vedligeholdelse
Der skal foretages en visuel inspektion før, under og efter brug. ALF skal åbnes og in­spiceres af en uddannet, kompetent person autoriteret af fabrikanten (ISC) minimum hver 12. måned. Mellemrummene imellem inspektionerne kan øges for at leve op til anvendte industrielle retningslinjer, lokal lovgivning og hvor ofte rebet bruges.
[C] ALF Brug
1. Brugeren skal altid bende sig under det højeste ankerpunkt
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
DA
Dansk
15
ALF
R-ALF
LH-ALF
2. Rebet kan fungere som en lang loop med to knuder, så når en bruger har nået toppen af stigen kan en ny bruger gøre sig fast til knuden nederst på stigen. Kun en person må bruge systemet på samme tide. ALF kan sikres i toppen af systemet eller nederst
3. ISC anbefaler brugen af RP066 remskive i den modsatte ende af systemet. Når du gør klar til at bruge et ALD system på denne måde anbefaler ISC en spænding på imellem 10kg og 20kg
4. Den korrekte tovbane skal følges når tovet føres igennem anordningen
5. Brugeren kan fastgøres i den ene ende af rebet mens en anden person holder fast i den anden ende af rebet så det ikke hænger løst
6. Sørg for at bevæge dig så tæt på eller lige nedenunder foankringspunktet som muligt for at undgå svingefald skader. ALF skal placeres så faldvejen ikke er spærret
7. Brugeren skal fastgøres til nedstyrtningssystemet via en kropssele
8. Brugers maksimale vægt 136kg (299lb)
[D] ALF ukorrekt brug
1. Brug ikke en siddesele
2. Der må ikke klatres over det højeste forankringspunkt
3. Må ikke bruges hvis rebet ikke er ført korrekt igennem anordningen
R-ALF
R-ALF er designet til brug under arbejdet eller et sikkerhedssystem til industriel brug, redningsaktioner eller træklatring. R-ALF låser i begge retninger, hvis rebet udløses. Du låser op igen ved at trække i enden af rebet og fortsætte med at trække. Hvis rebet
udløses under nedring stoppes lasten. Du låser R-ALF op ved at trække i rebet og fortsætter med nedringen
[A] Terminologi
1. Drejeøje
2. Husskruer
3. ANSI Z359.4
4. Vægtkapacitet (ANSI)
5. Tovanbefalinger (ANSI)
6. Inspektionsanbefalinger
7. Anordningens navn
8. Producentens information
9. Gennemføringsskema
10. N/A
11. Delkode/serienummer
12. Tovdiameter
13. CE-mærke
14. Læs brugsvejledningen
[B] Pasning og vedligeholdelse
Der skal foretages en visuel inspektion før, under og efter brug. R-ALF skal åbnes og inspiceres af en uddannet, kompetent person autoriteret af fabrikanten (ISC) minimum hver 12. måned. Mellemrummene imellem inspektionerne kan øges for at leve op til anvendte industrielle retningslinjer, lokal lovgivning og hvor ofte rebet bruges.
[C] R-ALF Brug
1. Den korrekte tovbane skal følges når tovet føres igennem anordningen
2. R-ALF SKAL bruges i minimum en 2:1 konguration. ISC-anbefaler brug af
prusik-remskiver
3. Maksimal vægt 250kg (500lb)
[F] Forkert brug
1. Der må ikke klatres over det højeste forankringspunkt
16
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
2. Må ikke bruges i en 1:1 konguration
3. R-ALF må ikke påføres vægt hen over den mindre akse eller imod deres aksler hen over en struktur eller forankringspunkt
4. Må ikke bruges hvis rebet ikke er ført korrekt igennem anordningen
LH-ALF
LH-ALF er udviklet til transport indenfor industrien, rigning eller træklatring. R-ALF låser i begge retninger, hvis rebet udløses. Du låser op igen ved at trække i enden af rebet
og fortsætte med at trække. Hvis rebet udløses under nedring stoppes lasten. Du låser LH-ALF op ved at trække i rebet og fortsætter med nedringen
[A] Terminologi
1. Drejeøje
2. Husskruer
3. Ikke PPE-advarsel
4. Lastkapacitet
5. Tovanbefalinger
6. Inspektionsanbefalinger
7. Anordningens navn
8. Producentens information
9. Gennemføringsskema
10. N/A
11. Delkode/serienummer
12. Tovdiameter
13. CE-mærke
14. Læs brugsvejledningen
[B] Pasning og vedligeholdelse
Der skal foretages en visuel inspektion før, under og efter brug. LH-ALF skal åbnes og inspiceres af en uddannet, kompetent person autoriteret af fabrikanten (ISC) minimum hver 12. måned. Mellemrummene imellem inspektionerne kan øges for at leve op til anvendte industrielle retningslinjer, lokal lovgivning og hvor ofte rebet bruges.
[C] LH-ALF Brug
1. Den korrekte tovbane skal følges når tovet føres igennem anordningen
2. LH-ALF SKAL bruges i minimum en 2:1 konguration. ISC-anbefaler brug af
prusik-remskiver
3. Maksimal vægt 250kg (500lb)
4. LH-ALF har et klart deneret ”TRÆK” side og en ”LAST” side. LH-ALF låser kun i én
retning
[H] Forkert brug
1. Må ikke anvendes til løft af mennesker
2. Må ikke bruges i en 1:1 konguration
3. LH-ALF må ikke påføres vægt hen over den mindre akse eller imod deres aksler hen over en struktur eller forankringspunkt med mindre det er specialdesignet til det
4. Må ikke bruges hvis rebet ikke er ført korrekt igennem anordningen
ALF
Das Gerät ALF ist eine Absturzsicherung, die das rotierende Rad bei einer schnellen Abwärtsbewegung (zu schneller Abseilvorgang, Sturz oder Gleichgewichtsverlust) un­abhängig von der Bewegungsrichtung des Seils in beide Richtungen arretiert. Dieses Produkt dient als Aufstiegshilfe auf Leitern oder Strukturen. Es ist für den Einsatz in
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
DE
Deutsch
17
ALF
R-ALF
LH-ALF
Seilgärten, im Arbeitsschutz oder beim Sportklettern konzipiert. Das Gerät ALF darf nur mit einem ISC-zugelassenen Ø11 mm (7/16") Seil verwendet werden (in Euro­pa - halbstatisch EN1891:1998 (A)). Siehe Tabelle [ISC-zugelassene Seile] für weitere Informationen.
[A] Bezeichnung
1. Drehauge
2. Gehäuseschrauben
3. ANSI Z359.1
4. Gewichtskapazität (ANSI)
5. Seilempfehlungen (ANSI)
6. Inspektionsempfehlungen (ANSI)
7. Gerätename
[B]PegeundWartung
Vor, während und nach dem Gebrauch sollte eine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Das ALF muss mindestens alle 12 Monate von einer vom Hersteller (ISC) autorisierten, geschulten und kompetenten Person geöffnet und geprüft werden. Das Gerät kann häu-
ger geprüft werden, um den geltenden Branchenrichtlinien, der lokalen Gesetzgebung
und der Nutzungsintensität Rechnung zu tragen.
[C]VerwendungvonALF
1. Der Benutzer muss sich immer unterhalb des höchsten Ankerpunktes benden.
2. Das Seil kann eine durchgehende Schlaufe mit 2 Knoten sein, so dass, wenn ein Benutzer die oberste Stufe der Leiter erreicht hat, der nächste Benutzer sich am Knoten am unteren Ende der Leiter befestigen kann. Das System darf jeweils nur von einer Person verwendet werden. ALF kann oben oder unten am System befestigt werden
3. ISC empehlt am gegenüberliegenden Ende des Systems die Verwendung der Seil­rolle RP066. Bei dieser Einrichtung eines ALF-Systems empehlt ISC eine Spannkraft
von 10 kg bis 20 kg
4. Beim Einfädeln in das Gerät muss der richtige Seilweg beachtet werden
5. Der Benutzer kann sich an einem Ende des Seils befestigen, während eine zweite Person das restliche Seil festhält, um zu vermeiden, dass das Seil durchhängt
6. Arbeiten Sie so nah wie möglich unterhalb des Ankerpunktes, um Sturzverletzungen durch Schwingen zu vermeiden. Der ALF sollte so positioniert werden, dass der Fallweg frei ist
7. Der Benutzer muss sich am Befestigungspunkt eines Ganzkörper-Auffanggurts an der Absturzsicherung befestigen
8. Das maximale Benutzergewicht beträgt 136 kg (299 lb) [D] Fehlanwendung von ALF
1. Keine Sitzgurtbefestigung als Absturzsicherung verwenden
2. Nicht über den höchsten Ankerpunkt klettern
3. Nicht verwenden, wenn das Seil falsch eingefädelt ist.
R-ALF
Der R-ALF ist für den Einsatz zusammen mit einem Positionierungs- oder Rettungssys­tem in Arbeitssicherheits-, Rettungs- oder Baumklettersituationen konzipiert. Der R-ALF verriegelt in beide Richtungen, wenn das Seil losgelassen wird. Ziehen Sie am Ende des Seils und ziehen Sie nach, um das Seil zu entriegeln. Wird das Seil beim Absenken gelöst, wird die Last arretiert. Zum Entriegeln des R-ALF ziehen Sie am Seil, um den
Verriegelungsmechanismus zu lösen, und fahren Sie mit dem Absenken fort
[A] Bezeichnung
1. Drehauge
2. Gehäuseschrauben
3. ANSI Z359.4
18
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
4. Gewichtskapazität (ANSI)
5. Seilempfehlungen (ANSI)
6. Inspektionsempfehlungen (ANSI)
7. Gerätename
8. Herstellerinformationen
9. Einfädelungsdiagramm
10. k. A.
11. Teilenummer / Seriennummer
12. Seildurchmesser
13. CE-Zeichen
14. Gebrauchsanweisung lesen
[B]PegeundWartung
Vor, während und nach dem Gebrauch sollte eine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Das R-ALF muss mindestens alle 12 Monate von einer vom Hersteller (ISC) autorisier­ten, geschulten und kompetenten Person geöffnet und überprüft werden. Das Gerät kann häuger geprüft werden, um den geltenden Branchenrichtlinien, der lokalen Ge­setzgebung und der Nutzungsintensität Rechnung zu tragen.
[C]VerwendungvonR-ALF
1. Beim Einfädeln in das Gerät muss der richtige Seilweg beachtet werden
2. Das R-ALF MUSS in einer Konguration von mindestens 2:1 verwendet werden. ISC empehlt den Einsatz von Prussik-Seilrollen mittlerer Größe
3. Die maximale Last beträgt 250 kg (500 lb)
[F]Fehlanwendung
1. Nicht über den höchsten Ankerpunkt klettern
2. Nicht in einer 1:1-Konguration verwenden
3. Es muss darauf geachtet werden, dass der R-ALF nicht über seine Nebenachse oder gegen seine Achsen über eine Struktur oder einen Ankerpunkt belastet wird
4. Nicht verwenden, wenn das Seil falsch eingefädelt ist
LH-ALF
Der LH-ALF ist für den Lastzug in Industrie-, Rigging- oder Baumklettersituationen konzipiert. Der LH-ALF verriegelt in eine Richtung, wenn das Seil losgelassen wird. Zie­hen Sie am Ende des Seils und ziehen Sie nach, um das Seil zu entriegeln. Wird das Seil beim Absenken gelöst, wird die Last arretiert. Zum Entriegeln des LH-ALF ziehen Sie am Seil, um den Verriegelungsmechanismus zu lösen, und fahren Sie mit dem Ab­senken fort
[A] Bezeichnung
1. Drehauge
2. Gehäuseschrauben
3. Keine PSA-Warnung
4. Lastkapazität
5. Seilempfehlungen
6. Inspektionsempfehlungen
7. Gerätename
8. Herstellerinformationen
9. Einfädelungsdiagramm
10. k. A.
11. Teilenummer / Seriennummer
12. Seildurchmesser
13. CE-Zeichen
14. Gebrauchsanweisung lesen
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
19
ALF
R-ALF
LH-ALF
[B]PegeundWartung
Vor, während und nach dem Gebrauch sollte eine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Das LH-ALF muss mindestens alle 12 Monate von einer vom Hersteller (ISC) autoris­ierten, geschulten und kompetenten Person geöffnet und überprüft werden. Das Gerät kann häuger geprüft werden, um den geltenden Branchenrichtlinien, der lokalen Ge­setzgebung und der Nutzungsintensität Rechnung zu tragen.
[C]VerwendungvonLH-ALF
1. Beim Einfädeln in das Gerät muss der richtige Seilweg beachtet werden
2. Das LH-ALF MUSS in einer Konguration von mindestens 2:1 verwendet werden. ISC empehlt den Einsatz von Prussik-Seilrollen mittlerer Größe
3. Die maximale Last beträgt 250 kg (500 lb)
4. Das LH-ALF hat eine klar gekennzeichnete 'ZUG'- und 'LAST'-Seite. Das LH-ALF verriegelt nur in eine Richtung.
[H]Fehlanwendung
1. Nicht zum Heben von Personen verwenden
2. Nicht in einer 1:1-Konguration verwenden
3. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät LH-ALF nicht über seine Neben­achse oder gegen seine Achsen über eine Struktur oder einen Ankerpunkt belastet wird, es sei denn, es ist speziell dafür vorgesehen
4. Nicht verwenden, wenn das Seil falsch eingefädelt ist
ES
Español
ALF
El ALF es un dispositivo de detención de caídas que bloquea la rueda giratoria en cual­quier dirección en caso de movimiento rápido hacia abajo (descenso demasiado rápido, caída o pérdida de equilibrio), con independencia de la dirección de movimiento de la cuerda. Este producto está diseñado para ayudar a escalar escaleras u otras estructu-
ras. Se ha concebido para su uso en cursos de cuerdas, en seguridad industrial o en actividades deportivas de escalada. El ALF solamente debe utilizarse con una cuerda
aprobada por ISC de Ø11 mm (7/16") (en Europa, semiestática EN1891:1998 (A)). Ver la tabla [Cuerda aprobada por ISC] para más información.
[A] Nomenclatura
1. Anillo giratorio
2. Tornillos de carcasa
3. ANSI Z359.1
4. Capacidad de carga (ANSI)
5. Recomendaciones de cuerda (ANSI)
6. Recomendaciones de inspección (ANSI)
7. Nombre del dispositivo
[B] Cuidado y mantenimiento
Debe realizarse una inspección visual antes, durante y después de cada uso. El ALF
debe ser abierto e inspeccionado por una persona con la debida formación y capacidad,
autorizada por el fabricante (ISC), a intervalos de 12 meses como mínimo. La frecuencia
de las inspecciones puede aumentarse para cumplir con directrices industriales, legisla­ciones locales o intensidad de uso que sean aplicables.
[C] Uso del ALF
1. El usuario debe situarse siempre por debajo del punto de anclaje más elevado
2. La cuerda puede estar congurada como un bucle continuo con 2 nudos de forma que
cuando un usuario haya alcanzado la parte superior de la cuerda, el siguiente usuario
puede jarse al nudo de la parte inferior de la cuerda. Solamente se permite el uso del
sistema por una persona en cada momento. El ALF se puede asegurar en la parte supe­rior del sistema o en la inferior
20
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
3. ISC recomienda el uso de una polea RP066 en el extremo opuesto del sistema.
Cuando se congura un sistema ALF de esta manera, ISC recomienda una tensión de
entre 10 kg y 20 kg de fuerza
4. Debe seguirse la vía de cuerda correcta cuando se pase por el dispositivo
5. El usuario puede jarse a un extremo de la cuerda, mientras una segunda persona sujeta la parte restante de la cuerda que queda oja
6. Trabaje lo más directamente debajo del punto de anclaje como sea posible, para evitar lesiones por caída oscilante. El ALF se debe posicionar de forma que la ruta de caída no esté obstruida
7. El usuario debe estar asegurado al sistema por el punto de jación del dispositivo de detención de caída utilizando un arnés integral
8. Peso máximo del usuario 136 kg (299 lb)
[D] Uso incorrecto del ALF
1. No utilizar un arnés de asiento para detener caídas
2. No escalar por encima del punto de anclaje más alto
3. No utilizar si la cuerda no está pasada correctamente
R-ALF
El R-ALF está diseñado para utilizar como parte de un sistema de posicionamiento de trabajo o de rescate en situaciones de seguridad industrial, rescate o subida a árboles. El R-ALF se bloqueará en cualquier dirección si se suelta la cuerda. Para desbloquear la cuerda, tire de su extremo y continúe con el arrastre. Si la cuerda se suelta durante el descenso, la carga quedará bloqueada. Para desbloquear el R-ALF, tire de la cuerda para
liberar el mecanismo de bloqueo y siga descendiendo
[A] Nomenclatura
1. Anillo giratorio
2. Tornillos de carcasa
3. ANSI Z359.4
4. Capacidad de carga (ANSI)
5. Recomendaciones de cuerda (ANSI)
6. Recomendaciones de inspección (ANSI)
7. Nombre del dispositivo
8. Información del fabricante
9. Diagrama de guarnimiento
10. N/D
11. Código de pieza/Número de serie
12. Diámetro de cuerda
13. Marcado CE
14. Leer el manual de instrucciones
[B] Cuidado y mantenimiento
Debe realizarse una inspección visual antes, durante y después de cada uso. El R-ALF
debe ser abierto e inspeccionado por una persona con la debida formación y capacidad,
autorizada por el fabricante (ISC), a intervalos de 12 meses como mínimo. La frecuencia
de las inspecciones puede aumentarse para cumplir con directrices industriales, legisla­ciones locales o intensidad de uso que sean aplicables.
[E] Uso del R-ALF
1. Debe seguirse la vía de cuerda correcta cuando se pase por el dispositivo
2. El R-ALF DEBE utilizarse en una conguración mínima de 2:1. ISC recomienda el uso
de poleas Prussik medianas
3. Carga máxima 250 kg (500 lb)
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
21
ALF
R-ALF
LH-ALF
[F] Mal uso
1. No escalar por encima del punto de anclaje más alto
2. No utilizar en una conguración 1:1
3. Debe procurarse no cargar el R-ALF a lo largo de su eje menor o contra sus eje a
través de una estructura o punto de anclaje
4. No utilizar si la cuerda no está pasada correctamente
LH-ALF
El LH-ALF ha sido diseñado para el arrastre de cargas en situaciones industriales, las maniobras con aparejos de cuerda o de subida a árboles. El LH-ALF se bloqueará en
una dirección si se suelta la cuerda. Para desbloquear la cuerda, tire de su extremo y
continúe con el arrastre. Si la cuerda se suelta durante el descenso, la carga quedará
bloqueada. Para desbloquear el LH-ALF, tire de la cuerda para liberar el mecanismo de bloqueo y siga descendiendo
[A] Nomenclatura
1. Anillo giratorio
2. Tornillos de carcasa
3. Advertencia de no EPP
4. Capacidad de carga
5. Recomendaciones de la cuerda
6. Recomendaciones de la inspección
7. Nombre del dispositivo
8. Información del fabricante
9. Diagrama de guarnimiento
10. N/D
11. Código de pieza/Número de serie
12. Diámetro de cuerda
13. Marcado CE
14. Leer el manual de instrucciones
[B] Cuidado y mantenimiento
Debe realizarse una inspección visual antes, durante y después de cada uso. El LH-ALF
debe ser abierto e inspeccionado por una persona con la debida formación y capacidad,
autorizada por el fabricante (ISC), a intervalos de 12 meses como mínimo. La frecuencia
de las inspecciones puede aumentarse para cumplir con directrices industriales, legisla­ciones locales o intensidad de uso que sean aplicables.
[G] Uso del LH-ALF
1. Debe seguirse la vía de cuerda correcta cuando se pase por el dispositivo
2. El LH-ALF DEBE utilizarse en una conguración mínima de 2:1. ISC recomienda el
uso de poleas Prussik medianas
3. Carga máxima 250 kg (500 lb)
4. El LH-ALF lleva identicados claramente los lados de "arrastre" (HAUL) y de "carga" (LOAD). El LH-ALF solo se bloqueará en una dirección
[H] Mal uso
1. No utilizar para elevación de personas
2. No utilizar en una conguración 1:1
3. Debe procurarse no cargar el LH-ALF a lo largo de su eje menor o contra sus eje a través de una estructura o punto de anclaje, a menos que se haya diseñado especí­camente al efecto
4. No utilizar si la cuerda no está pasada correctamente
22
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
FI
Suomeski
ALF
ALF on putoamisen estävä laite, joka lukitsee pyörivän pyörän kumpaankin suuntaan nopean alaspäin suuntautuvan liikkeen (putoamisen, liian nopean laskeutumisen tai tasapainon menetyksen) seurauksena köyden liikesuunnan vaikuttamatta asiaan. Tämä tuote on suunniteltu avuksi tikkaille tai rakenteille kiivettäessä. Se on myös suunniteltu käytettäväksi köysikursseilla, työturvallisuusvalineenä ja vapaa-ajan kiipeilyssä. ALF:n käyttö edellyttää ISC-hyväksyttyä Ø11mm (7/16”) köyden käyttämistä (Euroopassa: puolistaattinen EN1891:1998 (A)). Tutustu [ISC Approved Rope] -taulukkoon, jossa annetaan lisätietoja.
[A] Osien nimet
1. Kääntyvä silmukka
2. Kotelon ruuvit
3. ANSI Z359.1
4. Painokapasiteetti (ANSI)
5. Köysisuositukset (ANSI)
6. Tarkastussuosituksen (ANSI)
7. Laitteen nimi
[B] Huolto ja kunnossapito
Silmävarainen tarkastus on suoritettava ennen käyttöä, käytön aikana ja käytön jäl­keen. ALF on avattava ja tarkastettava vähintään 12 kk välein tehtävään koulutetun ja valmistajan (ISC) tehtävään valtuuttaman pätevän henkilön toimesta. Tarkastuks­ien useutta voidaan lisätä sovellettavan alan ohjeiston, paikallisten määräysten ja käyttömäärän mukaan.
[C] ALF:n käyttö
1. Käyttäjän on aina oltava ylimmän kiinnityspisteen alapuolella
2. Köysi voi olla jatkuva silmukka kahdella solmulla siten, että yhden käyttäjän saavutettua tikkaiden yläpään, seuraava käyttäjä voi kiinnittäytyä solmuun tikkaiden
alapäässä. Vain yksi henkilö kerrallaan saa käyttää järjestelmää. ALF voidaan kiinnittää
järjestelmän yläpäähän tai alapäähän
3. ISC:n suositus on, että käytettäisiin RP066-köysipyörää järjestelmän vastakkaisessa päässä. Kun ALF-järjestelmä järjestetään tällä tavalla, ISC:n suositus on, että sovellet­taisiin suuruudeltaan 10 - 20 kg jännitystä
4. Laitetta pujotettaessa on huolehdittavaa oikean köysireitin noudattamisesta
5. Käyttäjä voidaan kiinnittää köyden toiseen päähän samalla kun toinen henkilö pitää köyden muuta osaa ja kerää löysän köyden talteen
6. On toimittava mahdollisimman tarkasti suoraan kiinnityspisteen alapuolella jotta välttyisi putoamiselta, johon liittyy heilahdus. ALF on sijoitettava siten, että putoamis­reitin varrella ei ole esteitä
7. Käyttäjän on oltava kiinnitettynä järjestelmään putoamisen estävästä valjaiden ki­innityspiteestä
8. Käyttäjän enimmäispaino 136 kg (299 paunaa)
[D] ALF:n virheellinen käyttö
1. Älä käytä istumismallisia valjaita putoamisenestämistarkoituksessa
2. Älä kiipeä korkeinta kiinnistyspistettä ylemmäksi
3. Älä käytä, jos köysi on pujotettu virheellisesti
R-ALF
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
23
ALF
R-ALF
LH-ALF
R-ALF on suunniteltu käytettäväksi osana työn sijoittelua tai pelastusjärjestelmää työturvallisuustilanteessa, pelastustilanteessa tai puukiipeilytilanteessa. R-ALF lukittuu kumpaan suuntaan tahansa, jos köysi irrotetaan. Köyden lukituksen avaaminen tap­ahtuu tarttumalla köydän häntään ja vetämistä jatkamalla. Jos ote köydestä irroteta­an alas laskemisen yhteydessä, taakka pysähtyy. R-ALF:n lukitus avataan vetämällä köydestä, jolloin lukitusmekanismi avautuu ja laskeutuminen jatkuu
[A] Osien nimet
1. Kääntyvä silmukka
2. Kotelon ruuvit
3. ANSI Z359.4
4. Painokapasiteetti (ANSI)
5. Köysisuositukset (ANSI)
6. Tarkastussuositukset (ANSI)
7. Laitteen nimi
8. Valmistajan tiedot
9. Kiinnityskaavio
10. Ei sovelleta
11. Osan koodi / sarjanumero
12. Köyden läpimitta
13. CE-merkintä
14. Lue käyttöohje
[B] Huolto ja kunnossapito
Silmävarainen tarkastus on suoritettava ennen käyttöä, käytön aikana ja käytön jäl­keen. R-ALF on avattava ja tarkastettava vähintään 12 kk välein tehtävään koulute­tun ja valmistajan (ISC) tehtävään valtuuttaman pätevän henkilön toimesta. Tarkas­tuksien useutta voidaan lisätä sovellettavan alan ohjeiston, paikallisten määräysten ja käyttömäärän mukaan.
[E] R-ALF:n käyttö
1. Laitetta pujotettaessa on huolehdittavaa oikean köysireitin noudattamisesta
2. R-ALF:n käyttö TÄYTYY toteuttaa vähintään 2:1 -kokoonpanona. ISC:n suositus on että käytetään ns. medium prussik -köysipyöriä
3. Enimmäiskuormitus 250 kg (500 paunaa)
[F] Virheellinen käyttö
1. Älä kiipeä korkeinta kiinnistyspistettä ylemmäksi
2. Älä käytä 1:1 -kokoonpanona
3. Varo, ettet kuormita R-ALF-laitetta sen vähäisemmän akselin ylitse tai sen akseleihin
kohdistuen rakenteen tai kiinnistyspisteen yli
4. Älä käytä, jos köysi on pujotettu virheellisesti
LH-ALF
LH-ALF on suunniteltu taakkojen vetämiseen teollisuustilanteissa, takilointitilanteissa tai puissa kiipeiltäessä. LH-ALF lukittuu yhteen suuntaan, jos köysi irrotetaan. Köyden lukituksen avaaminen tapahtuu tarttumalla köydän häntään ja vetämistä jatkamalla.
Jos ote köydestä irrotetaan alas laskemisen yhteydessä, taakka pysähtyy. LH-ALF:n
lukitus avataan vetämällä köydestä, jolloin lukitusmekanismi avautuu ja laskeutuminen jatkuu
[A] Osien nimet
1. Kääntyvä silmukka
2. Kotelon ruuvit
3. Ei PPE-varoitusta
4. Kuormakapasiteetti
24
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
5. Köysisuositukset
6. Tarkastussuositukset
7. Laitteen nimi
8. Valmistajan tiedot
9. Kiinnityskaavio
10. Ei sovelleta
11. Osan koodi / sarjanumero
12. Köyden läpimitta
13. CE-merkki
14. Lue käyttöohje
[B] Huolto ja kunnossapito
Silmävarainen tarkastus on suoritettava ennen käyttöä, käytön aikana ja käytön jäl­keen. LH-ALF on avattava ja tarkastettava vähintään 12 kk välein tehtävään koulute­tun ja valmistajan (ISC) tehtävään valtuuttaman pätevän henkilön toimesta. Tarkas­tuksien useutta voidaan lisätä sovellettavan alan ohjeiston, paikallisten määräysten ja käyttömäärän mukaan.
[G] LH-ALF:n käyttö
1. Laitetta pujotettaessa on huolehdittavaa oikean köysireitin noudattamisesta
2. LH-ALF:n käyttö TÄYTYY toteuttaa vähintään 2:1 -kokoonpanona. ISC:n suositus on että käytetään ns. medium prussik -köysipyöriä
3. Enimmäiskuormitus 250 kg (500 paunaa)
4. LH-ALF on merkitty selvästi ’HAUL’ (veto) -puolella ja ’LOAD’ (kuorma) -puolella.
LH-ALF lukittuu vain yhdessä suunnassa
[H] Virheellinen käyttö
1. Älä käytä henkilöiden nostamiseen
2. Älä käytä 1:1 -kokoonpanona
3. Varo, ettet kuormita LH-ALF-laitetta sen vähäisemmän akselin ylitse tai sen ak­seilihin kohdistuen rakenteen tai kiinnistyspisteen yli, paitsi jos se on nimenomaisesti suunniteltu näin käytettäväksi
4. Älä käytä, jos köysi on pujotettu virheellisesti
ALF
L’ALF est un dispositif anti-chute qui bloque la roue en rotation dans les deux sens en cas de déplacement rapide vers le sol (descente trop rapide, chute ou perte d’équilibre)
et quel que soit le sens de coulissement de la corde. Ce produit est conçu pour assister
l’utilisateur lors de la montée d’une échelle ou de structures. Il est prévu pour une utili­sation sur un parcours de cordes, pour la sécurité au travail ou lors d’activités d’escalade sportive. L’ALF doit exclusivement être utilisé avec une corde homologuée par ISC de Ø11 mm (7/16”) [en Europe - semi-statique selon EN1891:1998 (A)]. Voir le tableau [Corde homologuée par ISC] pour davantage d'informations.
[A] Nomenclature
1. Émerillon
2. Vis du boitier
3. ANSI Z359.1
4. Capacité maximale (ANSI)
5. Recommandations en matière de cordes (ANSI)
6. Recommandations en matière d’inspection (ANSI)
7. Nom du dispositif
[B] Entretien et maintenance
Une inspection visuelle doit être réalisée avant, pendant et après chaque utilisation.
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
FR
Français
25
ALF
R-ALF
LH-ALF
L’ALF doit être ouvert et inspecté par une personne qualiée et compétente, agréée par le fabricant (ISC) à intervalles minimums de 12 mois. La fréquence des inspections peut être accrue pour reéter les lignes directrices applicables du secteur, la législation locale et le degré d'utilisation
[C] Utilisation de l’ALF
1. L’utilisateur doit toujours se trouver en dessous du point d'ancrage le plus haut
2. La corde peut être sans-n et dotée de 2 nœuds de sorte que, lorsque le premier utilisateur est arrivé en haut de l'échelle, le second peut s'accrocher au nœud situé en bas de l'échelle. Le système ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. L’ALF peut être attaché en haut ou en bas du système
3. ISC recommande l’utilisation d’une poulie RP066 à l’extrémité opposée du système. Lorsqu’un système ALF est utilisé de la sorte, ISC recommande une tension de 10 à 20
kg de force.
4. Le chemin de corde correct doit être respecté lors de l’assemblage du système.
5. L’utilisateur peut s’attacher à l’une des extrémités de la corde, tandis qu’une seconde personne devra maintenir le reste de la corde an de ravaler le mou.
6. Rapprochez-vous autant du dessous du point d'ancrage que possible an d'éviter les blessures dues aux chutes pendulaires. L’ALF doit être positionné de sorte que la
trajectoire de chute ne comporte aucune obstruction.
7. L’utilisateur doit être attaché au système par le point d'attache antichute d’un har­nais intégral.
8. Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (299 lb)
[D] Mauvais emploi de l’ALF
1. N’utilisez pas de baudrier cuissard pour l’arrêt de chutes
2. Ne grimpez pas au-dessus du point d'ancrage le plus haut
3. N’utilisez pas l’ALF en cas de mauvais enlage de la corde
R-ALF
Le R-ALF est conçu pour une utilisation dans un système de positionnement de travail ou dans un système de sauvetage dans des situations de sécurité industrielle, de sau­vetage ou de grimpe d'arbres. Le R-ALF bloque la corde dans les deux sens lorsque
celle-ci est lâchée. Pour débloquer la corde, tirez sur l’extrémité de la corde et continuez le hissage. La charge est arrêtée lorsque la corde est lâchée en cours de descente. Pour débloquer le R-ALF, tirez sur la corde pour ouvrir le mécanisme de blocage et poursuivez
la descente.
[A] Nomenclature
1. Émerillon
2. Vis du boitier
3. ANSI Z359.4
4. Capacité maximale (ANSI)
5. Recommandations en matière de cordes (ANSI)
6. Recommandations en matière d’inspection (ANSI)
7. Nom du dispositif
8. Informations sur le fabricant
9. Schéma de mouage
10. s.o.
11. Référence / Numéro de série
12. Diamètre du câble
13. Marque CE
14. Lire le manuel d'instruction
[B] Entretien et maintenance
26
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
Une inspection visuelle doit être réalisée avant, pendant et après utilisation. Le R-ALF doit être ouvert et inspecté par une personne qualiée et compétente, agréée par le fabricant (ISC) à intervalles minimums de 12 mois. La fréquence des inspections peut être accrue pour reéter les lignes directrices applicables du secteur, la législation locale et le degré d'utilisation
[C] Utilisation du R-ALF
1. Le chemin de corde correct doit être suivi lors de l’assemblage du système.
2. Le R-ALF DOIT être utilisé en conguration 2:1 minimum. ISC recommande l’utilisa-
tion de poulies Prussik de taille moyenne
3. Charge maximale : 250 kg (500 lb)
[F] Mauvaise utilisation
1. Ne grimpez pas au-dessus du point d'ancrage le plus haut
2. Ne pas utiliser en conguration 1:1
3. Prenez soin de ne pas charger le R-ALF sur son petit axe ou contre son entraxe le
long d’une structure ou d'un point d'ancrage
4. N’utilisez pas le R-ALF en cas de mauvais enlage de la corde
LH-ALF
Le LH-ALF est conçu pour le hissage de charges en milieu industriel ou en situation d'amarrage ou de grimpe d'arbres. Le LH-ALF bloque la corde dans un sens lorsque
celle-ci est lâchée. Pour débloquer la corde, tirez sur l’extrémité de la corde et contin­uez le hissage. La charge est arrêtée lorsque la corde est lâchée en cours de descente. Pour débloquer le LH-ALF, tirez sur la corde pour ouvrir le mécanisme de blocage et
poursuivez la descente.
[A] Nomenclature
1. Émerillon
2. Vis du boitier
3. Avertissement « pas un EPI »
4. Capacité nominale
5. Recommandations en matière de cordes
6. Recommandations d’inspection
7. Nom du dispositif
8. Informations sur le fabricant
9. Schéma de mouage
10. s.o.
11. Référence / Numéro de série
12. Diamètre du câble
13. Marque CE
14. Lire le manuel d'instruction
[B] Entretien et maintenance
Une inspection visuelle doit être réalisée avant, pendant et après utilisation. Le LH-ALF doit être ouvert et inspecté par une personne qualiée et compétente, agréée par le fabricant (ISC) à intervalles minimums de 12 mois. La fréquence des inspections peut être accrue pour reéter les lignes directrices applicables du secteur, la législation locale et le degré d'utilisation
[C] Utilisation du LH-ALF
1. Le chemin de corde correct doit être suivi lors de l’assemblage du système.
2. Le LH-ALF DOIT être utilisé en conguration 2:1 minimum. ISC recommande l’utili-
sation de poulies Prussik de taille moyenne
3. Charge maximale : 250 kg (500 lb)
4. Le LH-ALF est doté d’un côté « HISSAGE » (HAUL) et d'un côté « CHARGE » (LOAD)
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
27
ALF
R-ALF
LH-ALF
clairement dénis. Le LH-ALF ne se bloque que dans un sens.
[H] Mauvais emploi
1. Ne pas utiliser pour le levage de personnes
2. Ne pas utiliser en conguration 1:1
3. Prenez soin de ne pas charger le LH-ALF sur son petit axe ou contre son entraxe le
long d’une structure ou d'un point d'ancrage, à moins qu’il soit spéciquement conçu à ces ns.
4. N’utilisez pas le R-ALF en cas de mauvais enlage de la corde
IT
Italiano
ALF
L'ALF è un dispositivo anticaduta che blocca la puleggia in entrambe le direzioni in caso di movimento rapido verso il basso (discesa troppo veloce, caduta o perdita di equilibrio) indipendentemente dalla direzione di scorrimento della fune. Questo prodotto è pro­gettato per assistere l'arrampicata su una scala o su strutture. È progettato per essere utilizzato su percorsi a fune, per la sicurezza industriale o per attività di arrampicata sportiva. L'ALF deve essere utilizzato esclusivamente con funi omologate ISC Ø 11 mm (7/16") (in Europa - semi statiche EN1891:1998 (A)). Per ulteriori informazioni, vedere la tabella [Fune approvata ISC].
[A] Nomenclatura
1. Occhiello girevole
2. Viti dell'alloggiamento
3. ANSI Z359.1
4. Capacità di peso (ANSI)
5. Raccomandazioni relative alla corda (ANSI)
6. Raccomandazioni per l'ispezione (ANSI)
7. Nome del dispositivo
[B] Cura e manutenzione
Un controllo visivo deve essere effettuato prima, durante e dopo l'uso. L'ALF deve essere aperto e ispezionato da una persona competente e addestrata, autorizzata dal produt­tore (ISC) con una frequenza minima di 12 mesi. La frequenza delle ispezioni può essere
aumentata per riettere gli orientamenti industriali applicabili, la legislazione locale e
l'intensità d'uso
[C] Uso dell’ALF
1. L'utilizzatore deve sempre trovarsi sotto il punto di ancoraggio più alto
2. La corda può essere un anello continuo con 2 nodi in modo tale che quando un uti­lizzatore raggiunge la cima della scala, l'utilizzatore successivo può attaccarsi al nodo nella parte inferiore della scala. Il sistema può essere utilizzato da una sola persona alla
volta. L'ALF può essere ssato nella parte superiore o nella parte inferiore del sistema
3. ISC raccomanda l'uso della carrucola RP066 all'estremità opposta del sistema. Quan-
do si congura un sistema ALF in questo modo, ISC raccomanda una tensione compresa
tra 10 kg e 20 kg di forza
4. Quando si effettua l’inserimento della fune nel dispositivo bisogna prestare attenzi­one a seguire il percorso corretto della stessa
5. L'utilizzatore può essere attaccato ad un'estremità della corda, mentre una seconda persona tiene il resto della corda in modo da prendere il lasco
6. Lavorare il più vicino possibile direttamente sotto il punto di ancoraggio per evitare lesioni da caduta dovuta ad oscillazione. L'ALF deve essere posizionato in modo che il percorso di caduta non sia ostruito
7. L'utilizzatore deve essere ssato al sistema mediante il punto di attacco di arresto
caduta su un'imbracatura per il corpo intero
8. Peso massimo dell'utilizzatore 136 kg (299 lb)
28
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
[D] Uso improprio dell’ALF
1. Non utilizzare un'imbracatura di tipo a seggiolino per l'arresto anticaduta
2. Non salire al di sopra del punto di ancoraggio più alto
3. Non utilizzare se la corda non è inserita correttamente
R-ALF
Il R-ALF è progettato per l'uso come parte di un sistema di posizionamento sul lavoro o di salvataggio in situazioni di sicurezza sul lavoro, di salvataggio o di arrampicata su al­beri. Il R-ALF si blocca in entrambe le direzioni se la corda viene rilasciata. Per sbloccare
la corda, afferrarne l’estremità e tirarla con un movimento continuo. Se la corda viene
rilasciata durante l'abbassamento, il carico viene fermato. Per sbloccare il R-ALF, tirare la corda per sganciare il meccanismo di bloccaggio e continuare ad abbassare
[A] Nomenclatura
1. Occhiello girevole
2. Viti dell'alloggiamento
3. ANSI Z359.4
4. Capacità di peso (ANSI)
5. Raccomandazioni relative alla corda (ANSI)
6. Raccomandazioni per l'ispezione (ANSI)
7. Nome del dispositivo
8. Informazioni sul fabbricante
9. Schema del rinvio della corda
10. N/D
11. Codice componente / Numero di serie
12. Diametro della corda
13. Marchio CE
14. Leggere il manuale di istruzioni
[B] Cura e manutenzione
Un controllo visivo deve essere effettuato prima, durante e dopo l'uso. Il R-ALF deve essere aperto e ispezionato da una persona competente e addestrata, autorizzata dal produttore (ISC) con una frequenza minima di 12 mesi. La frequenza delle ispezioni può
essere aumentata per riettere gli orientamenti industriali applicabili, la legislazione
locale e l'intensità d'uso
[C] Uso del R-ALF
1. Quando si effettua l’inserimento della fune nel dispositivo bisogna prestare attenzi­one a seguire il percorso corretto della stessa
2. Il R-ALF DEVE essere utilizzato in una congurazione minima di 2:1. ISC consiglia
l'uso di pulegge Prusik medie
3. Carico massimo 250 kg (500 lb)
[F] Uso improprio
1. Non salire al di sopra del punto di ancoraggio più alto
2. Non utilizzare in una congurazione 1:1
3. Fare attenzione a non caricare il R-ALF attraverso il suo asse minore o contro i suoi assi attraverso una struttura o un punto di ancoraggio
4. Non utilizzare se la corda non è inserita correttamente
LH-ALF
L’LH-ALF è progettato per il tiro di carichi in situazioni industriali, di allestimento o di arrampicata su alberi. L’LH-ALF si blocca in una direzione se la corda viene rilasciata. Per
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
29
ALF
R-ALF
LH-ALF
sbloccare la corda, afferrarne l’estremità e tirarla con un movimento continuo. Se la cor­da viene rilasciata durante l'abbassamento, il carico viene arrestato. Per sbloccare l'LH­ALF, tirare la corda per sganciare il meccanismo di bloccaggio e continuare ad abbassare
[A] Nomenclatura
1. Occhiello girevole
2. Viti dell'alloggiamento
3. Avvertenza di non DPI
4. Capacità di carico
5. Raccomandazioni della corda
6. Raccomandazioni per l'ispezione
7. Nome del dispositivo
8. Informazioni sul fabbricante
9. Schema del rinvio della corda
10. N/D
11. Codice componente / Numero di serie
12. Diametro della corda
13. Marchio CE
14. Leggere il manuale di istruzioni
[B] Cura e manutenzione
Un controllo visivo deve essere effettuato prima, durante e dopo l'uso. L'LH-ALF deve essere aperto e ispezionato da una persona competente e addestrata, autorizzata dal produttore (ISC) con una frequenza minima di 12 mesi. La frequenza delle ispezioni può
essere aumentata per riettere gli orientamenti industriali applicabili, la legislazione
locale e l'intensità d'uso
[G] Uso dell’LH-ALF
1. Quando si effettua l’inserimento della fune nel dispositivo bisogna prestare attenzi­one a seguire il percorso corretto della stessa
2. L'LH-ALF DEVE essere utilizzato in una congurazione minima di 2:1. ISC consiglia
l'uso di pulegge Prusik medie
3. Carico massimo 250 kg (500 lb)
4. L'LH-ALF ha un lato "TIRO" e un lato "CARICO" chiaramente deniti. L’LH-ALF si
blocca in una sola direzione
[H] Uso improprio
1. Non utilizzare per il sollevamento di persone
2. Non utilizzare in una congurazione 1:1
3. Fare attenzione a non caricare l'LH-ALF attraverso il suo asse minore o contro i suoi assi attraverso una struttura o un punto di ancoraggio, a meno che non sia specica­mente progettato per farlo
4. Non utilizzare se la corda non è inserita correttamente
NL
Nederlands
ALF
De ALF is een valstopinrichting die het roterende wiel in beide richtingen vergrendelt in geval van een snelle neerwaartse beweging (te snel dalen, vallen of verlies van evenwicht), ongeacht de bewegingsrichting van het touw. Dit product is ontworpen om te helpen bij het beklimmen van een ladder of structuren. Het is ontworpen voor gebruik op touwenparcours, industriële veiligheid of sportklimactiviteiten. De ALF mag uitsluitend gebruikt worden met door ISC goedgekeurd Ø11mm (7/16”) touw (in Eu­ropa - semistatisch EN1891:1998 (A)). Zie [ISC goedgekeurd touw] tabel voor meer informatie.
[A] Nomenclatuur
30
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
1. Draaibaar oog
2. Behuizing schroeven
3. ANSI Z359.1
4. Gewichtcapaciteit (ANSI)
5. Lijn aanbevelingen (ANSI)
6. Inspectie-aanbevelingen (ANSI)
7. Naam apparaat
[B] Verzorging en onderhoud
Een visuele inspectie moet vóór, tijdens en na gebruik worden uitgevoerd. De ALF moet worden geopend en geïnspecteerd door een getrainde, competente persoon, geautori­seerd door de fabrikant (ISC) met een minimumschema van elke 12 maanden. De fre­quentie van inspecties kan worden verhoogd om de toepasselijke sectorale richtlijnen, lokale wetgeving en intensiteit van gebruik weer te geven
[C] Gebruik ALF
1. De gebruiker moet zich altijd onder het hoogste ankerpunt bevinden
2. Het touw kan een continue lus zijn met 2 knopen, zodat wanneer een gebruiker de bovenkant van de ladder heeft bereikt, de volgende gebruiker zich aan de knoop aan
de onderkant van de ladder kan hechten. Slechts één persoon mag het systeem op elk
moment gebruiken. ALF kan worden vastgemaakt aan de bovenkant van het systeem of aan de onderkant
3. ISC beveelt het gebruik aan van RP066-katrol aan het andere uiteinde van het systeem. Bij het opzetten van een ALF-systeem op deze manier, adviseert ISC een spanningskracht tussen 10kg en 20kg.
4. Het juiste touwpad moet worden gevolgd bij het inrijgen van het apparaat
5. De gebruiker kan aan het ene uiteinde van het touw worden bevestigd, terwijl een tweede persoon de rest van het touw vasthoudt om de speling op te vangen
6. Werk zo dicht mogelijk direct onder het ankerpunt om letsel door slingeren te voor­komen. De ALF moet zodanig gepositioneerd worden dat het valpad onbelemmerd is
7. De gebruiker moet aan het systeem worden bevestigd door het bevestigingspunt van de valbeveiliging op een harnas voor het hele lichaam
8. Maximum gewicht gebruiker 136kg
[D] Verkeerd gebruik ALF
1. Gebruik geen zittend harnas voor valbeveiliging
2. Klim niet hoger dan het hoogste ankerpunt
3. Niet gebruiken als het touw verkeerd gerijgd is
R-ALF
De R-ALF is ontworpen voor gebruik als onderdeel van een werkpositionerings- of red­dingsysteem in situaties van industriële veiligheid, redding of het beklimmen van bom­en. DE R-ALF vergrendelt in beide richtingen wanneer het touw wordt losgelaten. Om het touw te ontgrendelen, trekt u aan het uiteinde van het touw en blijf trekken. Als het touw wordt losgelaten tijdens het zakken, wordt de last gestopt. Om de R-ALF te ontgrendelen, trekt u aan het touw om het vergrendelingsmechanisme los te maken en laat verder zakken
[A] Nomenclatuur
1. Draaibaar oog
2. Behuizing schroeven
3. ANSI Z359.4
4. Gewichtcapaciteit (ANSI)
5. Lijn aanbevelingen (ANSI)
6. Inspectie-aanbevelingen (ANSI)
7. Naam apparaat
8. Informatie van fabrikant
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
31
ALF
R-ALF
LH-ALF
9. Inschering diagram
10. Nvt
11. Onderdeelcode/serienummer
12. Diameter lijn
13. CE-markering
14. Lees de instructiehandleiding
[B] Verzorging en onderhoud
Een visuele inspectie moet vóór, tijdens en na gebruik worden uitgevoerd. De R-ALF moet worden geopend en geïnspecteerd door een getrainde, competente persoon, geautoriseerd door de fabrikant (ISC) met een minimumschema van elke 12 maanden. De frequentie van inspecties kan worden verhoogd om de toepasselijke sectorale richt­lijnen, lokale wetgeving en intensiteit van gebruik weer te geven
[E] Gebruik R-ALF
1. Het juiste touwpad moet worden gevolgd bij het inrijgen van het apparaat
2. De R-ALF MOET gebruikt worden in een minimum 2:1 conguratie. ISC Adviseert het
gebruik van middelzware katrollen
3. Maximum last 250kg (500lb)
[F] Verkeerd gebruik
1. Klim niet hoger dan het hoogste ankerpunt
2. Niet gebruiken in een 1:1 conguratie
3. Er moet op worden gelet dat de R-ALF niet over de secundaire as of tegen de assen ervan over een structuur of ankerpunt wordt geladen
4. Niet gebruiken als het touw verkeerd gerijgd is
LH-ALF
De LH-ALF is ontworpen voor laadtransport in industriële, optuiging, of boomklimsitu-
aties. DE LH-ALF vergrendelt in één richting wanneer het touw wordt losgelaten. Om
het touw te ontgrendelen, trekt u aan het uiteinde van het touw en blijf trekken. Als het touw wordt losgelaten tijdens het zakken, wordt de last gestopt. Om de R-ALF te ontgrendelen, trekt u aan het touw om het vergrendelingsmechanisme los te maken en laat verder zakken
[A] Nomenclatuur
1. Draaibaar oog
2. Behuizing schroeven
3. Niet-PPE waarschuwing
4. Belastingscapaciteit
5. Lijn aanbevelingen
6. Inspectie-aanbevelingen
7. Naam apparaat
8. Informatie van fabrikant
9. Inschering diagram
10. Nvt
11. Onderdeelcode/serienummer
12. Diameter lijn
13. CE-markering
14. Lees de instructiehandleiding
[B] Verzorging en onderhoud
Een visuele inspectie moet vóór, tijdens en na gebruik worden uitgevoerd. De LH-ALF moet worden geopend en geïnspecteerd door een getrainde, competente persoon, geautoriseerd door de fabrikant (ISC) met een minimumschema van elke 12 maanden. De frequentie van inspecties kan worden verhoogd om de toepasselijke sectorale richt-
32
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
lijnen, lokale wetgeving en intensiteit van gebruik weer te geven
[G] Gebruik LH-ALF
1. Het juiste touwpad moet worden gevolgd bij het inrijgen van het apparaat
2. De LH-ALF MOET gebruikt worden in een minimum 2:1 conguratie. ISC Adviseert
het gebruik van middelzware katrollen
3. Maximum last 250kg (500lb)
4. De LH-ALF heeft een duidelijk gedenieerde ‘TREK’-zijde en ‘LAAD’-zijde. De LH-ALF vergrendelt slechts in één richting
[H] Verkeerd gebruik
1. Niet gebruiken voor het hijsen van mensen
2. Niet gebruiken in een 1:1 conguratie
3. Er moet op worden gelet dat de LH-ALF niet over de secundaire as of tegen de as-
sen ervan over een structuur of ankerpunt wordt geladen, tenzij het speciek hiertoe
bedoeld is.
4. Niet gebruiken als het touw verkeerd gerijgd is.
ALF
ALF er en fallsikringsenhet, som låser det roterende hjulet i begge retninger ved raskt fall nedover (ved for rask nedstigning, fall eller tap av balanse) uavhengig av hvilken retning tauet går. Dette produktet er designet som hjelp for å klatre opp en stige eller reisverk. Det er designet for bruk med tausystem, i industrisikkerhet, eller sportsakti­viteter. ALF må kun benyttes med ISC-godkjentØ11 mm (7/16”) tau (i Europe – semi­statisk EN1891:1998 (A)). Se [ISC-godkjent tau] tabell for mer informasjon.
[A] Beskrivelse
1. Svingøye
2. Hodeskruer
3. ANSI Z359.1
4. Vektkapasitet (ANSI)
5. Tauanbefalelser (ANSI)
6. Inspeksjonsanbefalelser (ANSI)
7. Enhetsnavn
[B] Vedlikehold og tilsyn
Det skal gjennomføres en visuell inspeksjon før, under og etter bruk. ALF må åpnes og inspiseres av en opplært, kompetent person, autorisert av produsenten (ISC) minst hver 12. måned. Frekvensen på inspeksjonen kan økes for å gjenspeile gjeldende in­dustrianvisninger, lokal lovgivning og bruksintensitet
[C] Bruk av ALF
1. Brukeren må alltid være under det høyeste festepunktet
2. Tauet kan være en kontinuerlig sløyfe med 2 knuter slik at når en bruker har nådd toppen av stigen, så kan den neste brukeren feste seg til knuten på bunnen av stigen. Kun en person kan bruke systemet om gangen. ALF kan sikres enten på toppen eller bunnen av systemet
3. ISC anbefaler bruken av RP066-talje på motsatt ende av systemet. Når man setter opp et ALF-system på denne måten, anbefaler ISC en belastning på mellom 10 kg & 20 kg
4. Når man trer enheten, må man velge riktig tauretning.
5. Brukeren kan festes til den ene enden av tauet, mens den andre personen holder den gjenværende delen av tauet for å bevare slakkheten
6. Arbeid så nært som mulig direkte under festepunktet for å unngå svingfallskader. ALF skal plasseres slik at fallretningen er uhindret
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
NO
Norsk
33
ALF
R-ALF
LH-ALF
7. Brukeren må sikres til systemet ved festepunktet for fallarrest med en heldekkende kroppssele
8. Maksimum brukervekt 136 kg (299lb)
[D] Feil bruk av ALF
1. Ikke bruk et sitteseletøy som fallarrest
2. Man må ikke klatre over det høyeste festepunktet
3. Skal ikke brukes hvis tauet er uriktig tredt
R-ALF
R-ALF er designet for bruk som del av et arbeidsplasserings- eller redningssystem i situasjoner for industrisikkerhet, redning, eller treklatring. R-ALF vil låse seg i begge retninger dersom tauet løses opp. For å løse opp tauet, trekk i enden på tauet og fort­sett å trekke. Hvis tauet løser seg opp ved nedstigning, vil lasten stoppes. For å løse opp R-ALF, trekk i tauet for å løse opp låsemekanismen og fortsett å senke deg nedover
[A] Beskrivelse
1. Svingøye
2. Hodeskruer
3. ANSI Z359.4
4. Vektkapasitet (ANSI)
5. Tauanbefalelser (ANSI)
6. Inspeksjonsanbefalelser (ANSI)
7. Enhetsnavn
8. Produsentinformasjon
9. Skjærediagram
10. N/A
11. Delnummer / Serienummer
12. Taudiameter
13. CE-merke
14. Les bruksanvisningen
[B] Vedlikehold og tilsyn
Det skal gjennomføres en visuell inspeksjon før, under og etter bruk. R-ALF må åpnes og inspiseres av en opplært, kompetent person, autorisert av produsenten (ISC) minst hver 12. måned. Frekvensen på inspeksjonen kan økes for å gjenspeile gjeldende indus­trianvisninger, lokal lovgivning og bruksintensitet
[E] Bruk av R-ALF
1. Når man trer enheten, må man velge riktig tauretning
2. R-ALF MÅ minimum brukes i en 2:1-kongurasjon. ISC anbefaler bruk av medium
prussik-taljer
3. Maksimum last 250 kg (500lb)
[F] Feil bruk
1. Man må ikke klatre over det høyeste festepunktet
2. Skal ikke brukes i en 1:1-kongurasjon
3. Pass på ikke å laste R-ALF på tvers av den minste aksen eller mot aksene deres og over en struktur eller et festepunkt
4. Skal ikke brukes hvis den er uriktig tredt
LH-ALF
LH-ALF er designet for trekking av last i industri-, rigging, eller treklatringssituasjoner. LH-ALF vil låse seg i en retning dersom tauet løses opp. For å løse opp tauet, trekk i enden på tauet og fortsett å trekke. Hvis tauet løser seg opp ved nedstigning, vil lasten
34
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
stoppes. For å løse opp LH-ALF, trekk i tauet for å løse opp låsemekanismen og fortsett å senke deg nedover
[A] Beskrivelse
1. Svingøye
2. Hodeskruer
3. Ikke-PPE-advarsel
4. Lastekapasitet
5. Tauanbefalelser
6. Inspeksjonsanbefalelser
7. Enhetsnavn
8. Produsentinformasjon
9. Skjærediagram
10. N/A
11. Delnummer / Serienummer
12. Taudiameter
13. CE-merke
14. Les bruksanvisningen
[B] Vedlikehold og tilsyn
Det skal gjennomføres en visuell inspeksjon før, under og etter bruk. LH-ALF må åpnes og inspiseres av en opplært, kompetent person, autorisert av produsenten (ISC) minst hver 12. måned. Frekvensen på inspeksjonen kan økes for å gjenspeile gjeldende indus­trianvisninger, lokal lovgivning og bruksintensitet
[G] Bruk av LH-ALF
1. Når man trer enheten, må man velge riktig tauretning.
2. LH-ALF MÅ minimum brukes i en 2:1-kongurasjon. ISC anbefaler bruk av medium
prussik-taljer
3. Maksimum last 250 kg (500lb)
4. LH-ALF har en tydelig denert ‘TREKK’-side og ‘LAST’-side. LH-ALF vil kun låse seg
i en retning
[H] Feil bruk
1. Skal ikke brukes for å løfte personer
2. Skal ikke brukes i en 1:1-kongurasjon
3. Pass på ikke å laste LH-ALF på tvers av den minste aksen eller mot aksene deres og over en struktur eller et festepunkt med mindre den er designet for å gjøre det
4. Skal ikke brukes hvis tauet er uriktig tredt
ALF
ALF to przyrząd asekuracyjny, w którym wirujący w dowolnym kierunku dysk jest blo­kowany przy gwałtownym ruchu w dół (np. w przypadku opuszczania się z nadmierną prędkością, upadku lub utraty równowagi), niezależnie od kierunku ruchu liny. Ten pro­dukt jest przeznaczony do asekuracji podczas wchodzenia po drabinie lub wspinania się na różne konstrukcje. Zaprojektowano go do użytku w parkach linowych, systemach bezpieczeństwa przemysłowego lub wspinaczki sportowej. Przyrząd ALF jest przeznac­zony wyłącznie do stosowania z linami o średnicy Ø11 mm (7/16”) zatwierdzonymi przez rmę ISC (w Europie — z linami półstatycznymi zgodnymi z normą EN 1891:1998 (A)). Więcej informacji można znaleźć w tabeli zawierającej dane lin zatwierdzonych przez rmę ISC.
[A]Nazewnictwo
1. Ucho obrotowe
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
PL
Polski
35
ALF
R-ALF
LH-ALF
2. Śruby obudowy
3. ANSI Z359.1
4. Udźwig (ANSI)
5. Zalecenia dot. lin (ANSI)
6. Zalecenia dot. kontroli (ANSI)
7. Nazwa urządzenia
[B]Pielęgnacjaikonserwacja
Produkt należy poddawać kontroli wzrokowej przed jego użyciem, w trakcie używania oraz po użyciu. W odstępach co najmniej 12 miesięcy przyrząd ALF musi być poddawa­ny kontroli przeprowadzanej przez wykwalikowaną i kompetentną osobę upoważnioną przez producenta (rmę ISC), polegającej na jego otworzeniu i sprawdzeniu. Kontrole te można przeprowadzać z większą częstotliwością w zależności od obowiązujących wytyc­znych branżowych, przepisów prawa oraz częstotliwości eksploatacji.
[C]UżycieprzyrząduALF
1. Użytkownik musi się zawsze znajdować poniżej najwyższego punktu kotwiczenia.
2. Lina może być ciągłą pętlą z 2 węzłami zawiązanymi w taki sposób, że gdy jeden użytkownik wejdzie na szczyt drabiny, drugi użytkownik może się przywiązać do węzła znajdującego się na dole drabiny. Z systemu może korzystać tylko jedna osoba na raz. Przyrząd ALF można zamocować na szczycie lub na dole systemu
3. Firma ISC zaleca stosowanie bloczka RP066 po przeciwnej stronie systemu. W
przypadku takiej konguracji systemu ALF rma ISC zaleca stosowanie naprężenia z siłą od 10 kg do 20 kg.
4. Należy przestrzegać prawidłowej ścieżki liny podczas jej przeciągania przez przyrząd.
5. Jedna osoba może być przywiązana do jednego końca liny, gdy druga osoba trzyma pozostały odcinek liny, wybierając luz.
6. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała w wyniku upadku wahadłowego, prace należy wykonywać możliwie najbliżej miejsca znajdującego się bezpośrednio pod punk­tem kotwiczenia. Przyrząd ALF powinien być zamocowany w takim miejscu, aby na ścieżce spadania nie znajdowały się żadne przeszkody.
7. Użytkownik musi być przypięty do systemu w punktach mocowania systemu aseku­racji do pełnej uprzęży.
8. Maksymalna waga użytkownika: 136 kg (299 lb).
[D]NieprawidłoweużycieprzyrząduALF
1. Do asekuracji nie wolno stosować uprzęży biodrowej.
2. Nie wolno wspinać się ponad najwyższy punkt kotwiczenia.
3. Nie wolno używać przyrządu, jeśli lina jest nieprawidłowo przeciągnięta.
R-ALF
Przyrząd R-ALF jest przeznaczony do stosowania jako element systemu przeznaczone­go do ustawiania się w pozycji roboczej lub systemu ratowniczego w systemach bez­pieczeństwa przemysłowego, ratownictwie lub do wspinania się na drzewa. Przyrząd R-ALF zablokuje się w dowolnym kierunku po zwolnieniu liny. Aby odblokować linę, należy pociągnąć za drugi koniec liny i kontynuować wciąganie. Zwolnienie liny podczas opuszczania spowoduje zatrzymanie ładunku. Aby odblokować przyrząd R-ALF, należy pociągnąć za linę, co spowoduje zwolnienie mechanizmu blokującego, a następnie kon­tynuować opuszczanie.
[A]Nazewnictwo
1. Ucho obrotowe
2. Śruby obudowy
3. ANSI Z359.4
4. Udźwig (ANSI)
5. Zalecenia dot. lin (ANSI)
36
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
6. Zalecenia dot. kontroli (ANSI)
7. Nazwa urządzenia
8. Informacje o producencie
9. Schemat prowadzenia liny
10. N.d.
11. Kod części / Numer seryjny
12. Średnica liny
13. Oznaczenie CE
14. Piktogram informujący o konieczności przeczytania instrukcji
[B]Pielęgnacjaikonserwacja
Produkt należy poddawać kontroli wzrokowej przed jego użyciem, w trakcie używa­nia oraz po użyciu. W odstępach co najmniej 12 miesięcy przyrząd R-ALF musi być poddawany kontroli przeprowadzanej przez wykwalikowaną i kompetentną osobę up­oważnioną przez producenta (rmę ISC), polegającej na jego otworzeniu i sprawdzeniu. Kontrole te można przeprowadzać z większą częstotliwością w zależności od obowiązu­jących wytycznych branżowych, przepisów prawa oraz częstotliwości eksploatacji.
[C]UżycieprzyrząduR-ALF
1. Należy przestrzegać prawidłowej ścieżki liny podczas jej przeciągania przez przyrząd.
2. Przyrząd R-ALF MUSI być używany w układzie co najmniej 2:1. Firma ISC zaleca korzystanie ze średnich bloczków prussik.
3. Maksymalne obciążenie: 250 kg (500 lb)
[F]Użytkowanieniezgodnezprzeznaczeniem
1. Nie wolno wspinać się ponad najwyższy punkt kotwiczenia.
2. Nie używać w układzie 1:1.
3. Nie należy obciążać przyrządu R-ALF w małej osi ani w poprzek osi w pozycji opartej o konstrukcję lub punkt kotwiczenia.
4. Nie wolno używać przyrządu z nieprawidłowo przeciągniętą liną.
LH-ALF
Przyrząd LH-ALF jest przeznaczony do wciągania ładunków w zastosowaniach przemy­słowych, taklowaniu lub podczas wspinaczki na drzewa. Przyrząd LH-ALF zablokuje się w jednym kierunku po zwolnieniu liny. Aby odblokować linę, należy pociągnąć za drugi koniec liny i kontynuować wciąganie. Zwolnienie liny podczas opuszczania spowoduje zatrzymanie ładunku. Aby odblokować przyrząd LH-ALF, należy pociągnąć za linę, co spowoduje zwolnienie mechanizmu blokującego, a następnie kontynuować opuszczanie.
[A]Nazewnictwo
1. Ucho obrotowe
2. Śruby obudowy
3. Ostrzeżenie o zakazie stosowania jako środek ochrony indywidualnej
4. Obciążalność
5. Zalecenie dot. lin
6. Zalecenie dot. kontrolowania
7. Nazwa urządzenia
8. Informacje o producencie
9. Schemat prowadzenia liny
10. N.d.
11. Kod części / Numer seryjny
12. Średnica liny
13. Oznaczenie CE
14. Piktogram informujący o konieczności przeczytania instrukcji
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
37
ALF
R-ALF
LH-ALF
[B]Pielęgnacjaikonserwacja
Produkt należy poddawać kontroli wzrokowej przed jego użyciem, w trakcie używa­nia oraz po użyciu. W odstępach co najmniej 12 miesięcy przyrząd LH-ALF musi być poddawany kontroli przeprowadzanej przez wykwalikowaną i kompetentną osobę up­oważnioną przez producenta (rmę ISC), polegającej na jego otworzeniu i sprawdzeniu. Kontrole te można przeprowadzać z większą częstotliwością w zależności od obowiązu­jących wytycznych branżowych, przepisów prawa oraz częstotliwości eksploatacji.
[C]UżycieprzyrząduLH-ALF
1. Należy przestrzegać prawidłowej ścieżki liny podczas jej przeciągania przez przyrząd.
2. Przyrząd LH-ALF MUSI być używany w układzie co najmniej 2:1. Firma ISC zaleca korzystanie ze średnich bloczków prussik.
3. Maksymalne obciążenie: 250 kg (500 lb)
4. Na przyrządzie LH-ALF znajdują się wyraźne oznaczenia stron: „HAUL” (Wciąganie) i „LOAD” (Ładunek). Przyrząd LH-ALF blokuje się tylko w jednym kierunku.
[H]Użytkowanieniezgodnezprzeznaczeniem
1. Nie używać do podnoszenia osób.
2. Nie używać w układzie 1:1.
3. Nie należy obciążać przyrządu R-ALF w małej osi ani w poprzek osi w pozycji opartej o konstrukcję lub punkt kotwiczenia, chyba że przyrząd ten jest przeznaczony do takich zastosowań.
4. Nie wolno używać przyrządu z nieprawidłowo przeciągniętą liną.
PT
Português
ALF
O ALF é um dispositivo de retenção de queda, que bloqueia a roda giratória em qualquer das direções em caso de um rápido movimento descendente (descimento demasiado rápido, queda ou perda de equilíbrio), independentemente do sentido de curso da cor-
da. O produto foi concebido para auxiliar na subida a escadas ou estruturas, tendo sido desenvolvido para uso em trajetos de cordas, em segurança industrial ou atividades de escalada desportiva. O ALF apenas pode ser usado com corda Ø 11 mm (7/16”) com
aprovação ISC (na Europa -semiestática EN1891:1998 (A)). Ver tabela de corda com aprovação ISC [ISC Approved Rope] para obter mais informações.
[A] Nomenclatura
1. Olhal giratório
2. Parafusos da estrutura exterior
3. ANSI Z359.1
4. Capacidade de peso (ANSI)
5. Recomendações relativas à corda (ANSI)
6. Recomendações de inspeção (ANSI)
7. Nome do dispositivo
[B] Cuidados e manutenção
Deve ser realizada uma inspeção visual antes, durante e depois da utilização. O ALF
tem de ser aberto e inspecionado por uma pessoa formada, competente e autorizada
pelo fabricante (ISC), com uma programação mínima de 12 em 12 meses. A frequência de inspeções pode ser aumentada para reetir a orientação aplicável da indústria, a legislação local e a intensidade da utilização
[C] Utilização do ALF
1. O utilizador tem de se encontrar sempre abaixo do ponto de ancoragem mais alto
2. A corda pode ser um ciclo contínuo com 2 nós, de modo a que, quando um utiliza­dor chegar ao topo da escada, o utilizador seguinte possa prender ao nó no fundo da escada. Apenas uma pessoa pode utilizar o sistema em qualquer altura. O ALF pode ser
38
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
segurado na parte de cima do sistema ou em baixo
3. A ISC recomenda o uso da polia RP066 na extremidade oposta do sistema. Ao con-
gurar um sistema ALF desta forma, a ISC recomenda uma tensão de 10 kg a 20 kg
4. O percurso da corda correto tem de ser seguido ao colocá-la no dispositivo
5. O utilizador pode ser preso a uma extremidade da corda, enquanto uma segunda pessoa segura na corta residual para ir arrumando a folga
6. Trabalhar o mais perto possível do ponto de ancoragem para prevenir ferimentos de
quedas relacionadas com balanços. O ALF deve ser posicionado de modo a que o trajeto de queda esteja livre
7. O utilizador tem de ser segurado ao sistema pelo ponto de xação de retenção de queda com um arnês de corpo inteiro
8. Peso máximo do utilizador de 136 kg (299 lb)
[D] Utilização incorreta do ALF
1. Não usar um arnês para utilização sentada
2. Não trepar acima do ponto de ancoragem
3. Não usar se a corda não estiver corretamente colocada
R-ALF
O R-ALF foi concebido para ser utilizado como parte de um sistema de posicionamento de trabalho ou salvamento em contexto de segurança industrial, salvamento ou arbor­ismo. O R-ALF ativará o bloqueio em qualquer direção se a corda for solta. Para desblo­quear a corda, puxar pela extremidade da corda e continuar o transporte. Se a corda for
solta durante o abaixamento, a carga será retida. Para desbloquear o R-ALF, puxar pela
corda para soltar o mecanismo de bloqueio e continuar o abaixamento.
[A] Nomenclatura
1. Olhal giratório
2. Parafusos da estrutura exterior
3. ANSI Z359.4
4. Capacidade de peso (ANSI)
5. Recomendações relativas à corda (ANSI)
6. Recomendações de inspeção (ANSI)
7. Nome do dispositivo
8. Informação sobre os fabricantes
9. Diagrama de passagem do cabo
10. N/D
11. Código da peça/Número de série
12. Diâmetro da corda
13. Marca CE
14. Ler o manual de instruções
[B] Cuidados e manutenção
Deve ser realizada uma inspeção visual antes, durante e depois da utilização. O R-ALF
tem de ser aberto e inspecionado por uma pessoa formada, competente e autorizada
pelo fabricante (ISC), com uma programação mínima de 12 em 12 meses. A frequência de inspeções pode ser aumentada para reetir a orientação aplicável da indústria, a legislação local e a intensidade da utilização
[E] Utilização do R-ALF
1. O percurso da corda correto tem de ser seguido ao colocá-la no dispositivo
2. O R-ALF TEM de ser usado numa conguração mínima de 2:1. A ISC recomenda a utilização de polias de prussik médias
3. Carga máxima de 250 kg (500 lb)
[F] Utilizações incorretas
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
39
ALF
R-ALF
LH-ALF
1. Não trepar acima do ponto de ancoragem
2. Não usar em conguração de 1:1
3. Deve ser tido cuidado para não carregar o R-ALF ao longo do seu eixo menor nem
contra os seus eixos sobre uma estrutura ou de um ponto de ancoragem
4. Não usar se a corda não estiver corretamente colocada
LH-ALF
O LH-ALF foi concebido para transporte de cargas em contexto industrial, de amarrações ou arborismo. O LH-ALF ativará o bloqueio numa direção se a corda for solta. Para des­bloquear a corda, puxar pela extremidade da corda e continuar o transporte. Se a corda
for solta durante o abaixamento, a carga será retida. Para desbloquear o LH-ALF, puxar
pela corda para soltar o mecanismo de bloqueio e continuar o abaixamento.
[A] Nomenclatura
1. Olhal giratório
2. Parafusos da estrutura exterior
3. Aviso não EPI
4. Capacidade de carga
5. Recomendações relativas à corda
6. Recomendações de inspeção
7. Nome do dispositivo
8. Informação sobre os fabricantes
9. Diagrama de passagem do cabo
10. N/D
11. Código da peça/Número de série
12. Diâmetro da corda
13. Marca CE
14. Ler o manual de instruções
[B] Cuidados e manutenção
Deve ser realizada uma inspeção visual antes, durante e depois da utilização. O LH-ALF
tem de ser aberto e inspecionado por uma pessoa formada, competente e autorizada
pelo fabricante (ISC), com uma programação mínima de 12 em 12 meses. A frequência de inspeções pode ser aumentada para reetir a orientação aplicável da indústria, a legislação local e a intensidade da utilização
[G] Utilização do LH-ALF
1. O percurso da corda correto tem de ser seguido ao colocá-la no dispositivo
2. O LH-ALF TEM de ser usado numa conguração mínima de 2:1. A ISC recomenda a utilização de polias de prussik médias
3. Carga máxima de 250 kg (500 lb)
4. O LH-ALF tem um lado "TRANSPORTE" e um lado "CARGA" claramente identicados. O LH-ALF apenas ativará o bloqueio numa direção.
[H] Utilizações incorretas
1. Não usar para elevar pessoas.
2. Não usar em conguração de 1:1
3. Deve ser tido cuidado para não carregar o LH-ALF ao longo do seu eixo menor nem
contra os seus eixos sobre uma estrutura ou de um ponto de ancoragem, a menos que
especicamente concebido para tal.
4. Não usar se a corda não estiver corretamente colocada
SV
ALF
ALF är ett fallskyddsdon som spärrar det roterande hjulet i vardera riktning utifall en
snabb rörelse nedåt (för snabb nedrning, fall eller balanstapp), oavsett riktningen på
40
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
Svenska
ALF
R-ALF
LH-ALF
repets rörelse. Denna produkt är avsedd för att assistera vid klättring på en stege eller struktur. Den är utformad för att användas på höghöjdsbanor, för industriell säker­het eller sportklättringsaktiviteter. ALF får endast användas med ISC-godkänt Ø11mm
(7/16”) rep (i Europa – semistatiskt EN1891:1998 (A)). Se [ISC-godkänt rep] tabell för
mer information.
[A] Terminologi
1. Snurrögla
2. Skruvar till hus
3. ANSI Z359.1
4. Viktkapacitet (ANSI)
5. Reprekommendationer (ANSI)
6. Inspektionsrekommendationer (ANSI)
7. Enhetsnamn
[B] Skötsel och underhåll
En visuell inspektion ska utföras före, under och efter användning. ALF måste öppnas och inspekteras av en utbildad, kompetent person som är auktoriserad av tillverkaren (ISC). Det ska ske minst varje 12 månader. Frekvensen för inspektionerna kan ökas för att spegla tillämpliga branschriktlinjer, lokala lagar och användningsintensitet
[C] Användning av ALF
1. Användaren måste alltid vara under den högsta förankringspunkten
2. Repet kan vara en kontinuerlig ögla med 2 knutar så att när en användare har nått toppen på stegen, kan nästa användare fästa vid knuten längst ned på stegen. Endast en person får använda systemet i taget. ALF kan säkras högst upp eller längst ned på systemet
3. ISC rekommenderar att man använder en RP066-remskiva på motsatt sida av sys-
temet. När man kongurerar ett ALF-system på det här sättet, rekommenderar ISC en
spänning på mellan 10 och 20 kg i kraft
4. Man måste följa korrekt repväg när man trådar anordningen
5. Användaren kan vara fäst vid en ände av repet, medan den andra personen håller i resten av repet för att dra in eventuellt slack
6. Arbeta så nära direkt under förankringspunkten som möjligt för att undvika sväng-
fallskador. ALF ska positioneras så att det inte nns några hinder i fallvägen
7. Användaren måste vara säkrad i systemet med fallskyddets förankringspunkt på en komplett kroppssele
8. Maximal användarvikt 136kg (299lb)
[D] Felanvändning av ALF
1. Använd inte en kroppssele av sittstil för fallskyddet
2. Klättra inte över den högsta förankringspunkten
3. Använd inte om repet är felaktigt trådat
R-ALF
R-ALF är utformad för att användas som en del av ett arbetspositionerings- eller rädd­ningssystem för industriell säkerhet, räddning eller träklättring. R-ALF kommer att spär­ras i vardera riktning om repet frigörs. För att låsa upp repet, dra i änden på repet och
fortsätt att hala. Om repet frigörs under nedrning, då kommer lasten att stannas. För att låsa upp R-ALF, dra i repet för att frigöra låsningsmekanismen och fortsätt att ra
ned
[A] Terminologi
1. Snurrögla
2. Skruvar till hus
3. ANSI Z359.4
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
41
ALF
R-ALF
LH-ALF
4. Viktkapacitet (ANSI)
5. Reprekommendationer (ANSI)
6. Inspektionsrekommendationer (ANSI)
7. Enhetsnamn
8. Tillverkarinformation
9. Linblockdiagram
10. Ej tillämpligt
11. Delkod/serienummer
12. Repdiameter
13. EG-märkning
14. Läs instruktionsmanualen
[B] Skötsel och underhåll
En visuell inspektion ska utföras före, under och efter användning. R-ALF måste öppnas och inspekteras av en utbildad, kompetent person som är auktoriserad av tillverkaren (ISC). Det ska ske minst varje 12 månader. Frekvensen för inspektionerna kan ökas för att spegla tillämpliga branschriktlinjer, lokala lagar och användningsintensitet
[C] Användning av R-ALF
1. Man måste följa korrekt repväg när man trådar anordningen
2. R-ALF MÅSTE användas i minst en 2:1-konguration. ISC rekommenderar att man
använder medelstora Prusik-remskivor
3. Maximal last 250 kg (500lb)
[F] Felaktig användning
1. Klättra inte över den högsta förankringspunkten
2. Använd inte en 1:1-konguration
3. Du ska vara försiktig med att inte belasta R-ALF längs dess mindre axel eller mot dess axlar längs en struktur eller en förankringspunkt
4. Använd inte om felaktigt trådat
LH-ALF
LH-ALF är utformad för lastdragning för industriell tillämpning, riggning eller träklät­tring. LH-ALF kommer att spärras i en riktning om repet frigörs. För att låsa upp repet,
dra i änden på repet och fortsätt att hala. Om repet frigörs under nedrning, då kommer
lasten att stannas. För att låsa upp LH-ALF, dra i repet för att frigöra låsningsmekanis-
men och fortsätt att ra ned
[A] Terminologi
1. Snurrögla
2. Skruvar till hus
3. Varning om icke-PPE
4. Lastkapacitet
5. Reprekommendationer
6. Inspektionsrekommendationer
7. Enhetsnamn
8. Tillverkarinformation
9. Linblockdiagram
10. Ej tillämpligt
11. Delkod/serienummer
12. Repdiameter
13. EG-märkning
14. Läs instruktionsmanualen
[B] Skötsel och underhåll
En visuell inspektion ska utföras före, under och efter användning. LH-ALF måste öp-
42
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
pnas och inspekteras av en utbildad, kompetent person som är auktoriserad av tillver­karen (ISC). Det ska ske minst varje 12 månader. Frekvensen för inspektionerna kan ökas för att spegla tillämpliga branschriktlinjer, lokala lagar och användningsintensitet
[C] Användning av LH-ALF
1. Man måste följa korrekt repväg när man trådar anordningen
2. LH-ALF MÅSTE användas i minst en 2:1-konguration. ISC rekommenderar att man
använder medelstora Prusik-remskivor
3. Maximal last 250 kg (500lb)
4. LH-ALF har en tydligt angiven ”DRAG”-sida och ”LAST”-sida. LH-ALF kommer endast att spärras i en riktning
[H] Felaktig användning
1. Använd inte för att lyfta personer
2. Använd inte en 1:1-konguration
3. Du ska vara försiktig med att inte belasta LH-ALF längs dess mindre axel eller mot dess axlar längs en struktur eller en förankringspunkt, såvida den inte är specikt ut­formad för det
4. Använd inte om felaktigt trådat
JP
ALF
ALF は落下防止装置です。ロープの移動方向に関係なく、急速に下方へ動く (早過ぎる下降、落下、または バランスを崩す) 場合には、いずれの方向へも回転するホイールをロックします。本製品は梯子や構造物を登
るのを支援するように設計されています。また、ロープ コースで、労働安全において、あるいはスポーツ クライ ミング活動に使用するように設計されています。ALF は、ISC 公認 Ø11mm (7/16 インチ) ロープ (欧州で は - セミスタティック EN1891:1998 (A)).詳細については『ISC 公認ロープ』をご覧ください。
[A] 呼称
1. スイベル穴
2. ハウジング ネジ
3. ANSI Z359.1
4. 可搬重量 (ANSI)
5. ロープ推奨事項 (ANSI)
6. 点検推奨事項 (ANSI)
7. 装置名
[B] 手入れとメンテナンス
使用前、使用中、そして使用後に目視検査を行う必要があります。ALF は、メーカー (ISC) の承認を受け、訓
練を受けた有資格者が少なくとも 12 ヶ月ごとのスケジュールで開き、点検する必要があります。適用される
業界ガイダンス、現地の法律、利用強度を反映するように、点検の頻度を増やすことができます。
[C] ALF の使用法
1. 使用者は常に最も高いアンカー ポイントより下にいる必要があります。
2. 1 人の使用者が梯子の一番上に到達した時に、次の使用者が梯子の一番下の結び目に取り付けること ができるように、ロープは 2 つの結び目を備えた連続したループにできます。どの時点においても、1 人だけ がシステムを使用できます。ALF はシステムの一番上または一番下に固定できます
3. ISC では、システムの反対側の末端で RP066 プーリーを使用することをお勧めします。この方法で ALF システムをセットアップする場合、ISC では 10 ~ 20 kg の張力をお勧めします。
4. 装置を装着する時には正しいロープ経路に従う必要があります。
5. 補助者がたるみを取るためにロープの残りを保持している間に、使用者をロープの一端に取り付けるこ とが できます。
6. 振られながら落下することによる怪我を避けるために、できる限りアンカー ポイントの真下の近くで作業 します。落下経路を遮るものがないように ALF を配置する必要があります。
7. 全身ハーネスを装着した使用者を落下防止取り付け位置でシステムに固定する必要があります。
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
日本語
43
ALF
R-ALF
LH-ALF
8.使用者最大重量 136kg (299 ポンド)
[D] ALF の誤用
1. 落下防止用の着座スタイル ハーネスを使用してはいけません。
2. 最も高いアンカー ポイントより上に登ってはいけません。
3. ロープが間違って装着されている場合は使用してはいけません。
R-ALF
R-ALF は、労働安全、レスキュー、あるいは木登りの状況での作業位置決めやレスキュー システムの一部と して使用するように設計されています。ロープを離すと、R-ALF はいずれの方向にもロックされます。ロープ のロックを解除するには、ロープの末端を引っ張り、運搬し続けます。下降中にロープを離した場合、荷物は
止められます。R-ALF のロックを解除するには、ロープを引っ張り、ロック機構を解放して下ろし続けます。
[A] 呼称
1. スイベル穴
2. ハウジング ネジ
3. ANSI Z359.4
4. 可搬重量 (ANSI)
5. ロープ推奨事項 (ANSI)
6. 点検推奨事項 (ANSI)
7. 装置名
8. 製造者情報
9. ロープ掛け略図
10. 適用外
11. 部品コード / シリアル ナンバー
12. ロープ径
13. CE マーク
14. 取扱説明書をお読みください
[B] 手入れとメンテナンス
使用前、使用中、そして使用後に目視検査を行う必要があります。R-ALF は、メーカー (ISC) の承認を受け、
訓練を受けた有資格者が少なくとも 12 ヶ月ごとのスケジュールで開き、点検する必要があります。適用され る業界ガイダンス、現地の法律、利用強度を反映するように、点検の頻度を増やすことができます。
[C] R-ALF の使用法
1. 装置を装着する時には正しいロープ経路をたどる必要があります。
2. R-ALF は少なくとも 2:1 構成で使用する必要があります。ISC では、ミディアム プルーシック プーリー
の 使 用をお 勧 めします。
3. 最大荷重 250kg (500 ポンド)
[F] 誤用
1. 最も高いアンカー ポイントより上に登ってはいけません。
2. 1:1 構成では使用してはいけません。
3. マイナー アクシスにわたって、あるいは構造物またはアンカー ポイントを横断する軸に対して R-ALF を
装着しないように注意する必要があります。
4. 間違って装着されている場合は使用してはいけません。
LH-ALF
LH-ALF は、労働、リギング、または木登りの状況での荷物運搬用に設計されています。ロープを離すと、LH-
ALF は一方向にロックされます。ロープのロックを解除するには、ロープの末端を引っ張り、運搬し続けます。
下降中にロープを離した場合、荷物は止められます。LH-ALF のロックを解除するには、ロープを引っ張り、 ロック機構を解放して下ろし続けます。
[A] 呼称
1. スイベル穴
2. ハウジング ネジ
44
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
3. PPE (個人用保護具) 用ではない警告
4. 荷物重量
5. ロープ推奨事項
6. 点検推奨事項
7. 装置名
8. 製造者情報
9. ロープ掛け略図
10. 適用外
11. 部品コード / シリアル ナンバー
12. ロープ径
13. CE マーク
14. 取扱説明書をお読みください
[B] 手入れとメンテナンス
使用前、使用中、そして使用後に目視検査を行う必要があります。LH-ALF は、メーカー (ISC) の承認を受 け、訓練を受けた有資格者が少なくとも 12 ヶ月ごとのスケジュールで開き、点検する必要があります。適用 される業界ガイダンス、現地の法律、利用強度を反映するように、点検の頻度を増やすことができます。
[G] LH-ALF の使用法
1. 装置を装着する時には正しいロープ経路をたどる必要があります。
2. LH-ALF は少なくとも 2:1 構成で使用する必要があります。ISC では、ミディアム プルーシック プーリー
の 使 用をお 勧 めします。
3. 最大荷重 250kg (500 ポンド)
4. LH-ALF には明確に定義した「運搬」側と「荷物」側があります。LH-ALF は一方向のみにロックされま
す。
[H] 誤用
1. 人を持ち上げるために使用してはいけません
2. 1:1 構成では使用してはいけません。
3. そうするように特別に設計されていない限り、マイナー アクシスにわたって、あるいは構造物またはアンカ
ー ポイントを横断する軸に対して LH-ALF を装着しないように注意する必要があります。
4. 間違って装着されている場合は使用してはいけません。
ALF
ALF是一个防坠落装置,具有在快速坠落(下降过快、坠落或失去平衡)过程中双向锁定转动轮的功
能,无论绳索的运动方向。该产品专为协助攀爬梯子或构筑物而设计。专用于绳索使用课程、工业
安全或竞技攀爬活动。ALF仅限使用ISC认可的Ø11mm(7/16”)绳索(欧洲-半静态EN1891:1998 (A)
)。详情请查看 [ISC认证绳索] 表。
[A] 相关名词
1. 吊环
2. 壳体螺丝
3. ANSI Z359.1
4. 承重能力(ANSI)
5. 推荐绳索(ANSI)
6. 检查建议(ANSI)
7. 设备名称
[B] 维护和保养
使用前后都必须进行肉眼检查。ALF必须由制造商(ISC)授权,受过培训的安检人员,最长每隔12
个月检查一次。可根据适用的行业指南、当地法规及使用频度提高检查频率。
[C] ALF 使用方法
1. 使用者必须始终处于最高锚点的下方。
2. 绳索环可打两个结,这样当一名使用者到达梯子顶部时,另一使用者可以在梯子的底部使用另一
个结点。同一时刻仅限一名人员使用该系统。ALF可安装于该系统的顶部或底部 [3]。ISC建议在系
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ZH
简体中文
45
ALF
R-ALF
LH-ALF
统的另一端使用RP066滑轮。当如此设置一个ALF系统时,ISC建议绳索的张紧力介于10kg~20kg之间
4. 必须按正确的方式安装绳索
5. 使用者可以固定于绳子的一端,同时另一个人抓紧绳子的另一端
6. 使用者要尽可能靠近锚点正下方使用该装置,以免使用过程中人员出现摆动而受伤。ALF定位时
要确保其坠落方向内没有障碍物
7. 使用者必须采用全身固定式防坠装置固定于该系统中
8.使用者最大重量136kg(299磅)
[D] ALF 错误使用
1. 防坠落装置中禁止使用坐姿安全绑带
2. 禁止攀爬至最高锚点上方
3. 绳索安装不正确时,禁止使用该装置
R-ALF
R-ALF专用于工作定点或工业安全、营救或爬树情况下营救系统的一部分。R-ALF可以在绳索释放过
程中实现双向锁定。要解开绳索,只需拉拽绳索的尾部即可继续作业。如果在下降释放绳索,载荷
被锁定。要解锁R-ALF,只需拉拽绳索即可释放锁止机构,继续降低载荷
[A] 相关名词
1. 吊环
2. 壳体螺丝
3. ANSI Z359.4
4. 承重能力(ANSI)
5. 推荐绳索(ANSI)
6. 检查建议(ANSI)
7. 设备名称
8. 制造商信息
9. 应用装配图
10. 不适用
11. 零件编码/编号
12. 绳索直径
13. CE 标志
14. 阅读操作说明书
[B] 维护和保养
使用前后都必须进行肉眼检查。R-ALF必须由制造商(ISC)授权,受过培训的安检人员,最长每隔
12个月检查一次。可根据适用的行业指南、当地法规及使用频度提高检查频率。
[E] R-ALF 使用方法
1. 必须按正确的方式安装绳索
2. R-ALF使用的最小配置必须为2:1。ISC建议采用中型普鲁西克(prussik)滑轮
3. 最大负荷 250kg (500磅)
[F] 错误使用
1. 禁止攀爬至最高锚点上方
2. 切勿使用1:1配置
3. 小心,切勿将载荷加载到R-ALF的小轴或通过结构或锚点靠在轮轴上
4. 如果绳索安装不正确,请勿使用该装置
LH-ALF
LH-ALF专为工业、装配业的货物搬运或攀爬场合应用而设计。如果释放绳索,则LH-ALF将锁定一个
方向。要解开绳索,只需拉拽绳索的尾部即可继续作业。如果在下降释放绳索,载荷被锁定。要解
锁LH-ALF,只需拉拽绳索即可释放锁止机构,继续降低载荷
[A] 相关名词
1. 吊环
2. 壳体螺丝
46
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
3. 非PPE警告
4. 载荷能力
5. 推荐绳索
6. 检查建议
7. 设备名称
8. 制造商信息
9. 应用装配图
10. 不适用
11. 零件编码/编号
12. 绳索直径
13. CE 标志
14. 阅读操作说明书
[B] 维护和保养
使用前后都必须进行肉眼检查。LH-ALF必须由制造商(ISC)授权,受过培训的安检人员,最长每隔
12个月检查一次。可根据适用的行业指南、当地法规及使用频度提高检查频率。
[G] LH-ALF 使用方法
1. 必须按正确的方式安装绳索
2. LH-ALF使用的最小配置必须为2:1。ISC建议采用中型普鲁西克(prusik)滑轮
3. 最大负荷 250kg (500磅)
4. LH-ALF一侧有明确标注‘拖曳’,另一侧标注有‘载荷’。LH-ALF仅能锁定一个方向
[H] 错误使用
1. 禁止用于提升人员
2. 切勿使用1:1配置
3. 小心,切勿将载荷加载到LH-ALF的小轴或通过结构或锚点靠在轮轴上
4. 如果绳索安装不正确,请勿使用该装置
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
47
ALF
R-ALF
LH-ALF
Product Record
1 2 3 4 6
8 9 10 11
5 7 12
48
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
Product Record Details
Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel,
1
Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品
Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie,
2
Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer,
Numerseryjny,Númerodesérie,Serienummer,シリアル ナンバ ー , 编号.
Year of manufacture, Rok výroby, Produktionsår, Herstellungsjahr, Año
3
de fabricación, Valmistusvuosi, Année de fabrication, Anno di produzione, Productiejaar, Produksjonsår, Rok produkcji, Ano de fabric, Tillverkningsår, 製造 , 制造年份.
Purchased from, Zakoupeno od, Købt af, Gekauft von, Comprado en (distribuidor),
4
Ostopaikka, Acheté auprès de, Acquistato da, Gekocht bij, Kjøpt fra, Zakupione od, Adquirido de, Inköpt hos, 購入元, 购买来源.
Purchase date, Datum nákupu, Købsdato, Kaufdatum, Fecha de compra, Ostopäivä,
5
Date d’achat, Data di acquisto, Aankoopdatum, Kjøpsdato, Data zakupu, Data da aquisição, Inköpsdatum, 購入日, 购买日期.
Name of Manufacturer, Výrobce, Producent, Hersteller, Fabricante, Valmistaja,
6
Fabricant, Produttore, Fabrikant, Produsent, Producent, Fabricante, Tillverkare,
メーカー 名, 制造商的名字.
Date of rst use, Datum prvního použití, Datoen for første anvendelse, Datum
7
der ersten Benutzung, Fecha del primer uso, Ensimmäinen käyttöpäivä, Date de première utilisation, Data del primo utilizzo, Datum van ingebruikname, Dato for
førstegangsbruk,Datapierwszegoużycia,Datadaprimeirautilização,
Datum för första användning, 初回使用日, 第一次使用日期.
Inspection date, Datum kontroly, Inspektionsdato, Prüfungsdatum, Fecha de
8
inspección, Tarkistuspäivä, Date d’inspection, Data ispezione, Inspectiedatum,
Kontrolldato,Dataprzeglądu,Datadainspeção,Inspektionsdatum,検査日, 检查日期.
Reason(periodicexamination(E)orrepair(R)),Důvod(periodickáprohlídka(E)
9
nebo oprava (R)), Grund (periodisk undersøgelse (E) eller reparation (R)), Grund (regelmäßige Prüfung (E) oder Reparatur(R)), Motivo (examinación periódica (E) o reparación(R)), Syy (määräaikainen tarkistus (E) tai korjaus (R)), Motif (examen périodique (E) ou réparation (R)), Motivo (esame periodico (E) o riparazione (R)), Reden (periodiek onderzoek (E) of reparatie (R)), Årsak (periodisk kontroll (E)
eller reparasjon (R)), Powód (przegląd okresowy — E; naprawa — R), Motivo
(inspeção periódica [E] ou reparação [R]), Orsak (periodiskt återkommande granskning (E) eller reparation (R)), 理由 (定期検査 [E] または修理 [R], 原因(定期检 [E]或修复[R].
Conform, Odpovídá, Overholdelse, Bedingungen erfüllt, Conformidad,
10
Vaatimustenmukaisuus,Conformité,Conforme, Voldoetaan,Samsvar,Zgodność,
Conformidade, Efterlevnad, 適合, 确认.
Comments, Připomínky, Bemærkninger, Kommentare, Comentarios, Kommentit,
11
Commentaires, Commenti, Opmerkingen, Kommentarer, Uwagi, Comentários,
Kommentarer, コメント, 评论.
Signature, Podpis, Underskrift, Unterschrift, Firma, Allekirjoitus, Signature, Firma,
12
Handtekening, Signatur, Podpis, Assinatura, Underskrift, 署名, 签名.
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
49
ALF
R-ALF
LH-ALF
Notes
50
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
ALF
R-ALF
LH-ALF
Notes
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
51
ALF
R-ALF
LH-ALF
climb. work. rescue.
Solutions in Metal
International Safety Components Ltd.
Unit 1, Plot 2
Llandygai Industrial Estate
Bangor
Gwynedd
LL57 4YH
United Kingdom
T> +44 (0) 1248 363 125
F> +44 (0) 1248 363 118
52
sales@iscwales.com www.iscwales.com
RP43X Series: Issue A - Sep 2018
Loading...