ISASWISS 8270B Instruction Manual

RESET
I II III
2.3 Push the stem in pos. I
SET
I II III
2.1 Pull the stem in pos. II
2.2 Turn the crown in the clockwise direction until the desired date
1.3 Push the stem in pos. I
I II III
SET
1.1 Pull the stem in pos. III
1.2 Turn the crown in the anticlockwise direction until the desired hour
I II III
4.1 Push the pusher B during 1 sec One bip sounds
B
1 sec, 1 “bip”
B
Step by step
4.2 Push the pusher B to adjust the hand
SETTING
A 2 “bips”
4.3 Push the pusher A to activate the count down timer Two bips sound
ACTIVATION
- The small counter hand at 10H turns fast to make a turn and stop shortly at “60”, then count down starts.
- When count down starts, the small counter hand at 10H indicates the seconds (1 step every 2 seconds); the central counter hand displays the minutes (1 step every 2.4 seconds).
PROGRESS BEEPER
B
5.1 Push the pusher B to adjust the current count down
SETTING
Example: If the count down was set at 10 minutes at the beginning with delay:
- During the count down runs, the user can press B to adjust the count down minutes, the central minute hand will move from “10 min.” to “9 min.” or “8 min.”
- The small counter hand at 10H will advance fast to make a turn, and stops shortly at “60”, then it continues to count and display the count down seconds.
5.2
Once count down is activated, there are beepers to communicate to the user about the progress of the count down.
- During count down, 2 beeps emit every minute up to the last minute.
- 50 seconds before the end of count down, 1 beep emits.
- 40 seconds before the end of count down, 1 beep emits.
- 30 seconds before the end of count down, 2 beeps emit.
- 20 seconds before the end of count down, 2 beeps emit.
- 10 seconds before the end of count down, 1 beep emits every second to indicate the end of count down.
- At the end of count down, 1 long beep emits lasting for 1 second to communicate to the user that the count down reaches zero, and the race timing function begins.
Date of
departure
- The central minute counter hand displays the race timing minutes (1 step every 12 seconds). The small hand at 10H counter displays the race timing hours from 0 hour to 24 hours, up to 96 hours maximum (1 step every hour). Between “24” and “0”, the small counter hand advances fast.
6.1
6.2 Push the pusher B to dispay the race timing seconds
B
To display race timing seconds at 10H counter (1 step every 2 seconds)
The race timing function allows the measurement of a duration of 96 hours at maximum (= 4 days), then stops. At the end of the race timing, the small counter hand at 10H will rest at “0”, and the central hand will rest at “12”.
Date of arrival
5
6.3
II
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO = 39 MOIS, FONCTION REGATE 1H/J = 32 MOIS
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 39 MONTHS, REGATE FUNCTION 1H/D = 32 MONTHS
LEBENSDAUER DER BATTERIE : OHNE CHRONO = 39 MONATE, REGATTA FUNKTION 1 STD/T = 32 MONATE
BATTERY - PILE - BATTERIE
399 - SR 927 W
INFO
SETTING THE DATE
CAUTION:
NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
CORRECTION DE L A DATE
ATTENTION:
LA CORRECTION DE LA DATE NE PEUT PAS SE FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG:
DATUM NICHT
ZWISCHEN 21 UHR UND 0.30
UHR EINSTELLEN.
REGLAGE DE
L'HEURE ET MINUTE
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
EINSTELLEN DER ZEIT
STUNDEN UND MINUTEN
REGLAGE ET ACTIVATION DU COMPTE A REBOURS
ATTENTION: LE REGLAGE DU COMPTE A REBOURS N’EST POSSIBLE QU’APRES
LA REMISE A ZERO DU COMPTE A REBOURS OU DU CHRONOMETRAGE.
EINSTELLEN UND AKTIVIERUNG DES COUNTDOWN-ZEIGERS
ACHTUNG: DER COUNTDOWN-ZÄHLER KANN NUR EIGESTELLT WERDEN, WENN DIE COUNTDOWN-FUNKTION ODER DIE ZEITMESSUNG ZUERST AUF NULL GESETZT SIND.
SETTING AND ACTIVATION COUNT DOWN TIMER
WARNING: SETTING COUNT DOWN IS POSSIBLE ONLY AFTER
THE DISCOUNT FOR ZERO OF THE COUNT DOWN AND OF THE TIMING.
AJUSTAGE DU COMPTE A REBOURS “SECONDE CHANCE” ET DESCRIPTION DES BIPS
L’UTILISATEUR PEUT A TOUS MOMENT AJUSTER LE COMPTEUR PENDANT LE COMPTE A REBOURS EN COURS SAUF DURANT LA DERNIERE MINUTE.
“ZWEITE MÖGLICHKEIT” COUNTDOWN-ZÄHLER ANPASSUNG UND PIEPTÖNE
DER BENUTZER KANN DIE COUNTDOWN ANZEIGE WÄHREND DES ABLAUFS JEDERZEIT AMPASSEN AUSSER WÄHREND DER LETZTEN MINUTE.
“SECOND CHANCE” COUNT DOWN ADJUSTEMENT AND PROGRESS BEEPER
THE USER CAN, IN ALL MOMENT, ADJUST THE COUNT DURING THE CURRENT COUNT DOWN EXCEPT IN THE LAST MINUTE.
FONCTION CHRONOMETRE
LE CHRONOMETRE DEMARRE AUTOMATIQUEMENT APRES LE COMPTE A REBOURS.
ZEITMESSUNG FUNKTION
DIE ZEITMESSUNG BEGINNT AUTOMATISCH NACH ABLAUF DES COUNTDOWNS
RACE TIMING FUNCTION
RACE TIMING STARTS AUTOMATICALLY AFTER COUNT DOWN.
Minute hand Aiguille des minutes Minutenzeiger
Crown Couronne Krone
Pushbutton B : split/reset Poussoir B : split/reset Drücker B : Split / Neueinstellung
Date window
Indicateur de la date
Datumsfenster
Pushbutton A : start /stop Poussoir A : start /stop Drücker A : Start /Stop
Small second hand Aiguille de petite
seconde
Sekundenzeiger
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
Count down indicator (10 min maximum)
Indicateur de compte à rebours (10 min maximum)
Countdown-Anzeige (maximal 10 Minuten)
Second and hour counter
- Display count down seconds
- Display race timing hours
- Number of hours and seconds counted Compteur de secondes et d’heures
- Affichage secondes du compte à rebours
- Affichage chronométrage des heures
- Nombre d’heures et de secondes chronométrées Sekunden und Stundenzeiger
- Anzeige Countdown Sekunden
- Anzeige Zeitmessung in Stunden
- Anzahl der gezählten Stunden und Sekunden
Central Hand
- Display count down minutes
- Display race timing minutes Aiguille de trotteuse centrale
- Affichage compte à rebours en minutes
- Affichage chronométrage des minutes Zeutrumszeiger
- Countdown-Minuten
- Zeitmessung in Minuten
Warning: The measure of time starts by a count down, then of continues by a timing Avertissement: La mesure de temps démarre par un compte à rebours, puis se poursuit par un chronométrage Achtung : Die Zeitmessung beginnt mit dem Countdown, danach folgt ein Timing
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- PRÄSENTATION
FONCTIONS YATCHING ET DATE
YATCHING FONCTIONS AND DATE
FUNKTION YATCHING UND DATUM
8270B (2300)
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
RÉGLAGES - SETTINGS - EINSTELLUNGEN
FUNCTIONS -- FONCTIONS -- FUNKTIONEN
05-03-2015
0312230 IM - B
page 1
EXIT
I II III
B
ENTER
I II III
A 1 “bip”
7.1 Push the pusher A to stop the race timing One bip sounds
STOP
A 2 “bips”
START
7.2 Push the pusher A to start the race timing Two bips sound
B
I II III
A
Step by step
I II III
COUNT DOWN RESET
B 2 “bips”
8.1 Push the pusher B to reset the count down Two bips sound
The small counter hand at 10H is reset to zero (“60”), and the central hand returns to the previously set count down start time.
8.2 Push the pusher B two times to reset the racing timer Two bips sound
RACING TIMER RESET
B
2 times
Press B, the small counter hand at 10H displays the counted seconds.
Press B again, the small counter hand at 10H is reset to zero (“0”), and the central hand returns to the previously set count down start time.
B
A
9.1 Pull the stem in pos. I. Push the pushers A and B during 1 sec mini to reset the small counter at 10H
A Step by step
9.2 Pull the stem in pos. II. Push the pusher A step by step to adjust the small counter at 10H
1 sec mini
Reset of the small counter hand at 10H
I II III
I II III
B
Step by step
9.3 Pull the stem in pos. I. Push the pusher B step by step to adjust the central hand
9.4 Push the stem in pos. I or pull the stem in pos. III.
or
Reset of the central counter hand
The central hand turns automatically and rests at “10 min.” position, or at the position pre-set previously if the battery has not been changed (not necessarily pointing to “10 min.”)
I II III
I II III
10.4
Push the stem in pos. I to exit
10.3
Push B continually for quick setting and push step by step to ajust the hand
10.2
Push B continually for quick setting and push step by step to ajust the hand
10.1 Pull the stem in pos. II and push the pusher B
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO = 39 MOIS, FONCTION REGATE 1H/J = 32 MOIS
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 39 MONTHS, REGATE FUNCTION 1H/D = 32 MONTHS
LEBENSDAUER DER BATTERIE : OHNE CHRONO = 39 MONATE, REGATTA FUNKTION 1 STD./T = 32 MONATE
BATTERY - PILE - BATTERIE
399 - SR 927 W
INFO
FONCTION CHRONOMETRE:
START / STOP ZEITMESSUNG: START / STOP
RACE TIMING FUNCTION: START / STOP
REMISE A ZERO DU CHRONOMETRE ET DU COMPTE A REBOURS
Pour remettre à zéro les deux fonctions, vous devez les avoir arrêter précédemment (Cf 7.1)
ZURÜCKSTELLEN DES COUNTDOWNS UND DER ZEITMESSUNG
Um beide Funktionen zurückzustellen, müssen diese zuerst auf Null gesetzt sein. 7.1
COUNT DOWN / RACING TIMER RESET
To reset this two functions, you have to stop its previously (Cf 7.1)
RE-INITIALISER LES AIGUILLES DU COMPTE A REBOURS ET DU CHRONOMETRE Attention:
L’initialisation n’est possible qu’après l’arrêt et la remise
à zéro du compte à rebours ou du chronométrage.
REINITIALISIERUNG DES COUNTDOWN ZEIGERS
Achtung : Die Neueinstellung ist nur möglich nach dem Stoppen und zurückstellen
des Countdowns oder der Zeitmessung
REINITIALIZING COUNT DOWN / RACING TIMER HANDS
Warning: Initialization can be done only after having stopped
and reset the count down or the race timing.
INITIALISATION CHRONOGRAPHE,
MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPHEN,
MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH
NUR NACH BATTERIEWECHSEL
ODER UNKORREKTER HANDHABUNG
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
SEULEMENT APRÈS CHANGEMENT DE
LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION
FONCTIONS YATCHING ET DATE
YATCHING FONCTIONS AND DATE
FUNKTION YATCHING UND DATUM
8270B (2300)
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
FUNCTIONS -- FONCTIONS -- FUNKTIONEN
CALIBRATION -- INITIALISATION
KALIBRIERUNG
05-03-2015
0312230 IM - B
page 2
Loading...