i.safe MOBILE IS-RSM1.1 Quick Start Manual

I S - R S M1.1
QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS
KEYS AND SPECIAL FEATURES CONTENTS
English...............................................................................4
Deutsch..............................................................................8
Česky .............................................................................. 13
Español ............................................................................22
Suomi..............................................................................27
Français............................................................................ 31
Magyar ............................................................................36
Italiano ............................................................................ 41
Nederlands ........................................................................ 46
Norsk ..............................................................................50
Polski .............................................................................. 55
Portuguesa ........................................................................60
Русский............................................................................ 65
Svenska ............................................................................70
Document No. 1013DI02REV00 Version: 2017-03-06
(c) 2017 i.safe MOBILE G mbH
i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen
Germany Tel. +49 9343/60148- 0
info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com
Template: TEMPMD01REV00
1
7
2
5
3
4
8
9
6
EN 54
Malfunctions occur. The housing of the device shows damage. The device has been exposed to excessive lo ads.
The device has been store d improperly. Markings or labels on the device are illegible.
We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked.
EXRELEVANT SAFETY REGULATIONS
Use of this device assumes that the operator observes the conventional safety regulations and has read and understood manual, safety instructions and certicate.
The following safety regulations must also be complied with:
Inside ex-hazardous areas the covers of the interfaces has to be closed.
To ensure the IP-protection, it has to be e nsured that all gaskets are present and
functional. There must be no large gap betwee n the two halves of the housing.
The bat tery may only be charged outsid e ex-hazardous areas using the i.safe
PROTECTOR USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
USB-connec tions to other equipment are only allowd out side ex-hazardous areas
using the i.safe PPROTECTOR USB-cable or other equipme nt approved by i.safe
MOBILE GmbH.
The bat tery is x installed an d not user serviceable.
The device may be charged only at temp eratures in bet ween 5°C … 35°C.
The device must not be exposed to abrasive acids or bases.
The device must not be taken into zones 0, 20 or 21.
Only accessories approved by i.safe MOBILE GmbH may be used.
FURTHER SAFETY ADVISES
Charge the device under indoor conditions only. Do not put the device in environments with excessive temperatures, as this could
lead to heating of th e battery, resulting in re or explosion. Do not charge the device near anyammable or explosive substances. Do not charge the device in environments with much dust, humidity, or excessively
high or low temperatures (the permitted charging temperature range is 5 35°C). Do not use the device in areas where regulations or legislatives prohibit the use. Do not expose the device or charger to strong magnetic elds, such as are emitted
from induction ovens or microwaves. Do not attempt to open or repair the device. Improper repair or opening can lead to
the destruction of the device,re or explosion. Only authorized personnel are allowed
to repair the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. Power o the device in hospitals or other places where the use of mobile phones
ENGLISH
INTRODUCTION
This document contains information and safety regulations which are to be obser- ved without fail for safe operation of the device I S-R SM1.1 under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and/or may violate regulations.
Please read the manual and these safety instructions before using the device. In case of contradicting information, the text of these safety instructions shall apply.
In case of any doubt, the German version shall apply. The current EU declaration of conformity, certicates, safety instructions and manuals
can be found at www.isafe-mobile.com, or requested from i.safe MOBILE GmbH.
RESERVATION
Technical Data is subject to change without notice. Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved.
i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this phone.
EXSPECIFICATIONS
The IS- RSM1.1 is a device suitable for use in potentially explosive atmospheres classied as zone 1/22 in accordance with directives 2014/34/EU and 2014/53/EU, as well as the IECEx scheme.
EXMARKINGS
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU Type Examination Certicate: EPS 16 ATEX 1 115 X CE-designation: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx Certicate: IECEX EPS 16.0051X
Temperature range:
-20 °C +6 0 °C
Manufactured by: i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany
EUDECLARATION OF CONFORMITY
The EU- declaration of conformity can be found at the end of this manual.
FAULTS AND DAMAGES
If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately.
Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example:
EN 76
cket of the power adapter. After charging, please disconnect the i.safe PROTECTOR USB cable from the power adapter.
BAT TERY USE
In actual use the run time of the device varies with the network status, working envi- ronment and usage. If you do not charge for a long time, the device will be powered o automatically.
WARNING
The device may only be charged at ambient temperatures in a range from 5°C … 35°C. Please do not use charging equipment if the temperature exceeds this range.
POWERING ON/OFF THE ISRSM1.1
Press the [Power key] until the blue LED lights up. A tone will conrm the readiness. Press the [Power key] again and a tone will conrm the powering o.
PAIRING ISRSM1.1 WITH YOUR DEVICE
In the powering OFF mode, press and hold the [Power key] for about 8 seconds. When the IS -RS M1.1 has entered the pairing mode, the indicator light ashes red and blue alternately.
Turn ON the Bluetooth on your mobile device and search for the IS -RS M1.1. Select and match. When LED indicators turn to blue, the pairing succeeds.
KEYS AND SPECIAL FEATURES
(see illustration on page 2)
1 POWER KEY: Power ON/OFF the I S-RS M1.1 2 EARPHONE JACK: The built-in speaker will be shut down automatically when
the earphone is plugged in. Do not open the earphone ack in hazardous areas.
3 RESET KEY: Press to restart the IS- RSM1.1 4 VOLUME UP KEY: To control the volume up. 5 VOLUME DOWN KEY: To control the volume down. 6 USBPORT: To connect the delivered USB cable for charging. 7 CHARGING CONTACTS: For charging with the optional desktop charger. 8 PTT KEY: Long press for speaking and use PTT (for example BPER). 9 SOS KEY: To trigger the One-Button-Alarm on Mandown-Detection-APP
(supported phone models and application provided!).
RECYCLING
The crossed- out wheeled -bin symbol on your pro duct, battery, literature, or p ackaging reminds you that all electrical and elec tronic produc ts, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies in the European Union. Do not dispose of these produc ts as unsorted municipal
is prohibited. T his device may aect prop er work of medical equipment, such as pacemakers, so always keep a distance of at least 15 cm between the device and these devices.
Obser ve all corresponding laws that are in force in the respec tive countries regarding
the use of devices while operating a vehicle.
Please power o the device and disconnect the charging cable before cleaning
the device.
Do not use any chemical cleaning agents to clean the device or the charger.
Use a damp and anti-s tatic soft cloth for cleaning.
Do not discard old and abandoned lithium batteries into the trash, send them
to designated waste disposal locations or return them to i.safe MOBILE GmbH.
WARNING
i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding
any of these advices or by any inappropriate use of the device.
I.SAFE PROTECTOR
The IS- RSM1.1 contain specially designed safety circuits. Connecting the charger to non- ex-approved equipment like a computer can endanger the safety of the device, as faults in the non-approved equipment could lead to a power surge into the device large enough to destroy the safet y circuits.
The i.safe PROTECTOR is a USB cable for connecting the device with non-ex- approved equipment. It contains additional safet y circuits to protect the device from possible faults in the non-ex-approved equipment.
For this reason, charging and data connection is only allowed using the i.safe PROTECTOR.
MAINTENANCE/REPAIR
Please note any legal requirements for periodic inspection. The device itself has no user-ser viceable parts. It is recommended to perform
inspec tions according to the safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service
center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
BAT TERY
The battery in this device is not removable by the user. The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy to power on the device. To obtain best battery performance and battery life, let the batter y discharge comple- tely before charging it completely for the rst three charging cycles.
CHARGING THE BATTERY
Connec t the i.safe PROTECTOR USB cable to the USB connector at the bottom of the device. Connect the other side of the i.safe PROTECTOR USB cable with the so-
DE 98
EXKENNZEICHNUNGEN
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS 16 ATEX 1 115 X CE-Kennzeichnung: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx-Zertikat: IECEX EPS 16.0051X
Temperaturbereich:
-20°C … +60 °C
Hersteller: i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany
EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung bendet sich am Ende dieser Anleitung.
FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN
Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen entfernt werden.
Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.:
Fehlfunktionen auftreten. Am Gehäuse des Gets Beschädigungen erkennbar sind. Das Get übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Get unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Get nicht mehr lesbar sind.
Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zuckzusenden.
EXRELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicherheitsvorschriften und das Lesen der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweise und des Zertikates voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließen.
Folgende Sicherheitsvorschriften müssen zusätzlich beachtet werden:
Die Abdeckungen des Gerätes müssen bei Verwendung in Ex-Bereichen vollständig geschlossen sein.
Um den IP-Schutz zu gewährleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am Get ordnungsgemäß vorhanden sind. Zwischen den beiden Getehälften darf kein größerer Spalt erkennbar sein.
Das Gerät darf nur außerhalb exp losionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR USB-Kabel oder anderem Zubehör das von i.safe MOBILE zugelassen ist, geladen werden.
waste. Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisa- tions, or your local i.safe MOBILE GmbH representative.
The content of this document is presented as it currently exists. i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or tness for a specic purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. i.safe MOBILE GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice.
TRADEMARKS
i.safe MOBILE and the i. safe MOBILE lo go are trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, INC. worldwide. All other trademarks and copyrights are the prop erties of their respective ow ners.
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts IS- RSM1.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbe- dingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisun- gen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen. Im Falle widersprüchlicher Informationen gelten die deutschen Anweisungen in diesen Sicherheitshinweisen.
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung, Baumusterprüfbescheinigung, Sicherheits- hinweise und Bedienungsanleitung können unter www.isafe-mobile.com herunter- geladen oder bei der i.safe MOBILE GmbH angefordert werden.
VORBEHALT
Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begnden keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten. Für Daten- verluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Ge- brauch des Gets entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung.
EXSPEZIFIKATIONEN
Das Gerät IS -RS M1.1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefähr- deten Bereichen der Zone 1/22 nach Richtlinien 2014/34/EU und 2014/53/EU und dem IECEx-System.
DE 1110
I.SAFE PROTECTOR
Eine Verbindung des Ladegeräts mit einem nicht Ex-zugelassenen Gerät, wie z. B. einem Computer, kann die Sicherheit des Geräts beeinussen, da Fehler in dem nicht Ex-zuge- lassenen Gerät zu hohen Leistungen führen können, die die Sicherheitsschaltungen des Geräts zerstören könnten.
Das i.safe PROTECTOR USB-Kabel enthält zusätzliche Sicherheitsschaltungen, das das Get vorglichen Fehlern schützt.
Aus diesem Grund sind Lade- und Datenverbindungen nur über das i.safe PROTECTOR USB-Ladekabel erlaubt.
WARTUNG/REPARATUR
Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z. B. die Betriebssicherheitsverordnung!
Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Überprü- fung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen. Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Geräts nicht mehr gehrleistet ist.
BAT TERIE
Die Batterie ist fest in dem Gerät eingebaut. Bei Anlieferung ist die Batterie nicht vollständig aufgeladen. Das Gerät lässt sich aber dennoch vollständig aktivieren. Zur Erreichung der besten Performance der Batterie sollte die Batterie die ersten dreimal vollständig entladen und anschliend wieder 100% aufgeladen werden.
LADEN DER BATTERIE
Kontaktieren Sie das i.safe PROTECTOR USB-Kabel mit der USB- Buchse des Geräts. Kontaktieren Sie anschließend die andere Seite des i.safe PROTECTOR USB-Kabels mit dem Netzteil.
Nach dem Ladevorgang trennen Sie bitte das i.safe PROTECTOR USB-Kabel vom Netzteil.
GEBRAUCH DER BATTERIE
Im täglichen Gebrauch des Geräts hängt die Betriebszeit von der Qualität der Verbindung zum Netzwerk, den Gebrauchsgewohnheiten und den Umgebungs- bedingungen ab.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht geladen wird, schaltet es sich selbst ab.
WARNUNG
Die Batterie darf nur innerhalb des Temperaturbereiches von 5°C … 35°C geladen werden. Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches.
USB-Datenverbindungen sind nur über das i.safe PROTECTOR USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör erlaubt.
Die Bat terie ist fest im G erät installiert und kann nicht vom Nutzer gewe chselt werden.
Das Gerät darf nur bei Umgebungs temperaturen zwischen 5°C … 35°C geladen werden.
Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. Das Gerät darf nicht in die Zonen 0, 20 oder 21 eingebracht werden. Nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf verwendet werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhit-
zen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führe n kann. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Substanzen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter, staubig er oder zu warmer oder zu k alter Umge-
bung. (Der zulässige Temperaturbereich für das Laden des Geräts beträgt 5°C … 35°C). Benutzen Sie das Gerät nicht an Or ten, wo das Benut zen verboten ist. Setzen Sie das Gerät oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Magnetfeldern
aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. Önen Sie das Gerät nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbs t durch.
Unsachgemäße R eparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu
einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert
werden. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Die-
ses Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder
Hörhilfen beeinussen. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens
15cm zwischen Gerät und einem Herz schrittmacher ein. Achten Sie bei der Verwendung des Gerätshrend der Steuerung eines Kraftfahr-
zeuges auf die entsprechenden Landesgesetze. Schalte n Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Ladekabe l, bevor Sie das Gerät
reinigen. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen des G eräts oder des L adegeräts.
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stotuch. Akkus gehören N ICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie dazu verpichtet alte
Akkus zur fachgerechten Entsorgung zuckzugeben.
WARNUNG
Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbe- achtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
CZ 1312
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentier t, wie er aktuell vorliegt. Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt weder ausdcklich noch stillschweigend irgendeine
Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschlilich, aber nicht beschnkt, auf die stillschweigende Garantie der Markt- tauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor.
Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Anndigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zuckzuziehen.
WARENZEICHEN
i.safe MOBILE und das i. safe MOBILE Logo sind Marken der i.safe M OBILE GmbH. Bluetooth® ist eine weltweit eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
ČESKY
ÚVOD
Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení I S-R SM1.1 za popsaných podmínek , které musí být bezpodmínečně dodržovány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní jednání. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze a tato bezpečnostní upozornění.
V případě rozporuplných informací jsou u těchto bezpečnostních upozornění směrodatné verze v německém jazyce.
Aktuální Prohlášení oshodě spředpisy EU, certikáty, bezpečnostní pokyny a příručky je možné nalézt na adrese www.isafe-mobile.com nebo vyžádat uspolečnosti i.safe MOBILE GmbH.
REZERVACE
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího oznámení. Změny, chyby a tiskové chyby nelze uplatnit jako základ pro žádné nárok y související se škodami. Všechna práva vyhrazena. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese odpovědnost za žádné ztrát y dat ani jiné ztráty nebo přímé či nepřímé škody způsobe jakýmkoli nespvným způsobem použití tohoto tabletu.
SPECIFIKACE SOUVISEJÍCÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
IS -RS M1.1 je zařízení vhodné k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu klasiko - vaných jako zóny 1/22 dle směrnic 2014/34/EU a 2014/53/EU a programu IECEx.
AN UND AUSSCHALTEN DES ISRSM1.1
Drücken und halten Sie die [An/Aus Taste] bis die blaue LED zu leuchten beginnt. Ein kurzer Ton wird wird die Betriebsbereitschaft bestätigen.
Drücken und halten Sie die [An/Aus Taste] erneut bis die blaue LED erlischt und ein kurzer Ton das Ausschalten bestätigt.
ISRSM1.1 MIT ANDEREN GERÄTEN VERBINDEN
Drücken und halte n Sie im ausgeschalteten Zustand 8 Sekunden lang die [An/Aus
Tas te]. Wenn abwechselnd die LED rot und blau blinkt, bendet sich das IS -RSM1.1
im Verbindungsmodus. Schalten Sie Bluetooth-Funktion an Ihrem mobilen Gerät an und suchen Sie das
IS -RS M1.1. Wählen Sie dieses aus. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt die LED blau.
TASTENBELEGUNG
(siehe Abbildung Seite 2)
1 AN/AUSTASTE: Zum An- und Ausschalten des I S-R SM1.1 2 KOPFHÖRERANSCHLUSS: Der eingebaute Lautsprecher wird beim Einste-
cken der Kopfhörer automatisch abgeschaltet. Önen Sie die Abdeckung nicht in Ex-gefährdeten Bereichen.
3 RESETTA STE: Drücken, um das Gerät neu zu starten. 4 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter. 5 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Leiser. 6 USBANSCHLUSS: Um das mitgelieferte USB-Ladekabel zu verbinden. 7 LADEKONTAKTE: Zum Laden mit einem optionalen Tischladeget. 8 PT TTA STE: Drücken/halten um zu sprechen und um PTT zu nutzen (z. B. BPER). 9 SOSTASTE: Um die Ein-Knopf-Alarm-Funktion einer Alleinarbeiterschutzap-
plikation auszusen (vorausgesetzt werden unterstützte Telefonmodelle und Applikationen!).
WIEDERVERWERTUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu nden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte, Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwer- tung von stoichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händ- ler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
CZ 1514
ZNAČENÍ SOUVISEJÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU Certikát o přezkoušení: EPS 16 ATEX 1 115 X CE-Identikace: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx Certik át: IECEX EPS 16.0051X
Teplot rozsah:
-20°C … +60 °C
robce: i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Německo
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SPŘEDPISY EU
Prohlášení EU najdete na konci této příručky.
ZÁVADY A POŠKOZENÍ
Existuje-li jakýkoli důvod domnívat se, že došlo knarušení bezpečnosti zařízení, je nutné jej přestat používat a okamžitě jej přesunout pryč zprostoru, ve kterém hrozí možnost výbuchu.
Je nutné přijmout opatření kzabránění nechtěnému spuštění zařízení. Bezpečnost zařízení může bý t narušena například vtěchto případech:
vpřípadě závad y, vykazuje-li kryt zařízení známky poškození, zařízení bylo vystaveno nadměrnému zatížení, bylo-li zařízení nespvným způsobem uskladněno nebo, jsou- li značky a štítky na zařízení nečitelné.
Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH.
BEZPEČNOST PŘEDPISY TÝKACÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní předpisy a přečetl si a seznámil se spříručkou, bezpečnostními pokyny a certikátem oshodě.
Je nutné také dodržovat následující bezpečnostní předpisy:
Kry ty zařízení musí být vzónách ohrožených výbuchem kompletně uzavřeny. Aby byl zaručen stupeň krytí IP, je nutné zajistit, aby na zařízení byla přítomna všechna
těsnění. Mezi oběma polovinami zařízení nes být viditel žád spára. Zaříze ní se smí nabíjet p ouze mimo zóny ohrožené v ýbuchem kabelem i.safe PRO-
TECTOR USB ne bo jiným přísluš enstvím schv áleným společností i. safe MOBILE GmbH. Datová spojení přes rozhraní USB jsou p ovolena pouze k abelem USB i.safe PROTEC-
TOR nebo jiným příslušenstvím schváleným společnos i.safe MOBILE GmbH. Baterie je napev no instalovaná do zařízení auživatel ji nemá možnost vyměnit .
Zaříze ní se smí nabíjet p ouze při teplotách okolního prostředí 5°C … 35°C. Zaříze ní se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů. Zaříze ní se nesmí nosit do zón 0, 20 nebo 21. Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH.
DALŠÍ BEZPEČNOST DOPORUČENÍ
Nabíjejte zařízení pouze vsuchých vnitřních prostorách.
Nevystavujte zařízení vysokým teplotám, protože se tím může přehřát akumulátor,
což může vés t ke vznícení nebo vnejhorším případě kv ýbuchu. Nenabí jejte zařízení vblízkosti hořlavých nebo vý bušných látek. Nenajejte zařízení ve vlhkém, prašném nebo příliš teplém nebo studeném prostředí.
(Přípus tný rozsah teplot pro nabí jení zařízení je 5°C … 35°C). Nepoužívejte zařízení na místech, ve kterých je jehoívání zakázáno. Nevystavujte zařízení nebo nabíječku působení silných elektromagnetických po,
která např. vydávají indukční spor áky nebo mikrovlnné trouby. Zaříze ní sami neotevírejte aani na něm sami neprovádějte žádné opravy. Neodborné
oprav y mohou vést ke zničení zařízení, ke v znícení nebo v ýbuchu. Zařízení smí opra-
vovat pouze autorizovaní odborníci. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Na klinikách nebo vjiných zdravotnických z ařízeních zařízení v ypněte. Zařízení může
ovlivňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor ne bo pomůcky
pro neslyšící. Mezi zízem akardiostimulátorem udržujte bezpečnost vzdálenost
minimálně 15cm. Při používání zařízení během řízení vozidel do držujte příslušné zákony platné vdané
zemi. Než budete zařízení čis tit, vypněte jej aodpojte nabíjecí kabel. Kčištění z ařízení nebo nabíječky nepoužívejte žádné chemické prostředk y. Čistěte
zařízení měkkým, navlhčeným antistatickýmtkovým haíkem. Akumulátory NEPATŘÍ do domovního odpadu. Jako spotřebitel máte povinnost
odevzdat staré akumulátory kodborné likvidaci.
VARONÍ
Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody zsobené ignorováním kteréhokoli ztěchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení.
I.SAFE PROTECTOR
Zařízení IS -RS M1.1 obsahuje bezpečnostní obvody. Propojení nabíječky se zařízením, které není schváleno pro provoz ve v ýbušném pro-
středí, např. spočítačem, může ovlivnit bezpečnost zařízení, protože chyby vzařízení, které není schváleno pro provoz ve v ýbušném prostředí, mohou vést kpříliš vysokým výkonům, které mohou zničit bezpečnostní obvody z ařízení.
Kabel USB i.safe PROTECTOR obsahuje dodatečné bezpečnostní obvody, které zařízení chrání před možnými chybami.
CZ 1716
Ztohoto důvodu jsou nabíjení adatová spojení povolena pouze snabíjecím kabelem USB i.safe PROTECTOR.
ÚDRŽBA A OPRAVY
Dodržujte případné platné právní předpisy kopakovaným zkouškám, jako např. předpisy kbezpečnosti práce!
Zařízení neobsahuje ž ádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí. Doporučuje se provádět kontroly vsouladu sbezpečnostními předpisy a pokyny.
Pokud se uzařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem. Vyžaduje -li vaše zařízení opravu, můžete se obrátit na servisní sedisko nebo na prodejce.
BATERIE
Baterie v tomto zařízení není uživatelsk y vyměnitelná. Při zakoupení zařízení není baterie plně nabitá, ale poskytuje dostatek energie k jeho z apnutí. Pro dosažení maximálního v ýkonu a životnosti nechejte baterii při prvních třech nabíjecích cyklech před nabíjením nejprve vybít.
NABÍJENÍ BATERIE
Zapojte kabel USB i.safe PROTECTOR do zásuvky USB z ařízení. Poté zapojte druhou stranu kabelu USB i.safe PROTECTOR doťového zdroje.
Po procesu nabíjení odpojte kabel USB i.safe PROTECTOR zeťového zdroje.
VÝ DRŽ B ATERIE
Při běžném používání zařízení závisí provozní doba na kvalitě spojení se sítí, zvyklostech při používání apodmínkách okolní ho prostředí.
Pokud nebude zařízení delší dobu nabito, automaticky se vypne.
VARONÍ
Baterie zařízení se smí nabíjet pouze v rozsahu teplot od 5°C … 35°C! Nikdy ji nenabíjejte mimo tento rozsah teplot.
ZAPÍNÁNÍ AVYPÍNÁNÍ ZÍZENÍ ISRSM1.1
Stiskněte apodr žte stisknut ý [vypín], dokud nezačne svítit modrá kontrolka LED. Připravenost kprovozu bude potvrzena ktkým akustickým signálem.
Opět stiskněte apodržte stisknut ý [vypín], dokud nezhasne modrá kontrolka LED akrátk ý akustický signál nepotvrdí vypnutí.
PROPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ISRSM1.1 SJINÝMI ZAŘÍZENÍMI
Stiskněte apodr žte ve vypnutém stavu [vypín] po dobu 8sekund. Pokud střídavě bliká kontrolka LED červeně amodře, nachází se zařízení I S-RS M1.1 vrežimu pro spojení.
Zapněte na svém mobilním zařízení funkci Bluetooth avyhledejte zařízení I S-R SM1.1. Vyber te je. Při úspěšném spojení bliká kontrolka LED modře.
OBSAZENÍ TLAČÍTEK
(viz obrázek na straně 2)
1 VY PÍN AČ: Pro zapínání avypínání zařízení IS -RS M1.1. 2 ÍPOJKA PRO SLUCHÁTKA: Zabudovaný reproduktor se při zapojení
sluchátek automaticky vypne. Kryt otevírejte voblastech, které nejsou ohrože výbuchem.
3 TLAČÍTKO RESET: Stiskněte pro reset zařízení. 4 REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti. 5 REGULACE HLASITOSTI: Snížení hlasitosti. 6 ÍPOJKA USB: Pro zapojení dodaného kabelu USB. 7 NABÍJECÍ KONTAKTY: Pro nabíjení prosednictvím volitelné stolní nabíječky. 8 TLAČÍTKO PUSHTOTALK: Stiskněte/podržte stisknuté tlačítko pro mluve
apoužití funkce Push-to -Talk (např. BPER).
9 TLAČÍTKO SOS: Pro spuštění jednotlačítkové funkce alarmu. Uaplikace
ochrany samostatného pracovníka (předpokladem jsou podporované modely telefonů aaplikace!)
RECYKLACE
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na telefonu, baterii, příručce nebo obalu připomíná, že všechny elektrické produkty, baterie a akumulátory je nutné na konci životnosti likvidovat jakoíděný odpad. Toto nařízení platí vEvropské unii. Nevyhazu- jte tyto produkty do ssného komunálního odpadu. Elektronické produkty, baterie a obalov ý materiál vždy odevzdávejte na vyhrazených odběrných místech. Pomůžete tím zabránit nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyk laci materiálů.
Podrobnější informace jsou kdispozici umaloobchodního prodejce produktů, míst- ních orgánů zabývacích se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo umístního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Obsah tohoto dokumentu je uveřejněn ve své aktuální podobě. Společnost i.safe MOBILE GmbH neposkytuje žádné výslovné ani nevyslovené záruky přesnosti nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, včetně mimo jiné nevyslovené záruk y vhodnosti pro daný trh nebo pro daný účel, pokud příslušné zákony či soudní rozhodnutí nečiní tuto odpovědnost povinnou. Společnost i.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo na změny tohoto dokumentu nebo jeho stažení, a to kdykoli a bez předchozího oznámení.
OCHRANNÉ ZNÁMKY
Název i. safe MOBILE a lo go i.safe MOBILE jsou o chranné známk y společnosti
i.safe MOBILE GmbH. Bluetooth® je celosvětově registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. Všechny ostatní ochranné známk y a práva k duševnímu vlastnict ví jsou majetkem
příslušného držitele.
DA 1918
Der er tydelige skader på enhedens hus. Enhede n har været udsat for alt for s tore belastninger. Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige.
Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH.
EXRELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestem- melser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certikatet for at forhindre forkert betjening af enheden.
Følgende sikkerhedsbestemmelser skal derudover overholdes:
Enhedens afdækninger skal være helt lukkede ved brug i eksplosionsfarlige områder.
For at sikre IP-besky ttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens p akninger er tilstede
i god orden. Der må ikke kunne ses nogen større spalte mellem enhedens to halvdele.
Enheden må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder med i.safe PROTEC-
TOR USB-k ablet eller me d andet tilbehø r, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
USB-dataforbindelser er kun tilladt med i.safe PROTECTOR USB-kablet eller med
andet tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
Batteriet er fast inst alleret i enheden og kan ikke udskiftes af brugeren.
Enhede n må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem 5°C … 35°C .
Enhede n må ikke udsættes for aggressive syrer eller bas er.
Enhede n må ikke føres ind i zonerne 0, 20 eller 21.
Der må kun bruges i.safe MOBILE GmbH-godkendt tilbehør.
YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Enhede n må ikke udsættes for høj e temperaturer, da batteriet kan blive overophedet
herigennem, hvilket kan resultere i brand eller i værste fald en eksplosion. Oplad ikke enheden i nærheden af brændbare eller eksplosive stoer. Oplad ikke enhe den i en omgivelse, der er fugtig, støvet eller for varm eller for kold .
(Det tilladte temperaturområde for opladning af enheden er 5°C … 35°C). Brug ikke enheden på steder, hvor brug er forbudt. Udsæt ikke enheden eller opladeren for stærke elektriske magnetfelter,
såsom de f.eks. dannes fra induktionskomfurer eller mikrobølgeovne. Åbn ikke enheden selv og u dfør heller ikke selv reparationer. Usagkyndige reparatio -
ner kan føre til ødelæggelse af enheden, brand eller en eksplosion. Enheden må kun
repareres af autoriserede fagfolk. Brug kun tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Sluk enheden på hospitaler eller andre medicinske faciliteter. Denne enhe d kan påvir-
ke funktionen ved medicinsk udstyr s åsom pacemakere og høreapparater. Hold altid
en sikkerhedsafstand på mindst 15cm mellem enheden og en pacemaker.
DANSK
INTRODUKTION
Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed I S-R SM1.1 under de beskrevne betingelser. Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtdelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges.
I tilfælde af modstridende informationer gælder de t yske instruktioner i disse sikkerhedsoplysninger.
Den seneste EU-overensstemmelseserklæring, typecertikater, sikkerhedsoplysninger og brugsvejledningen kan downloades på www.isafe-mobile.com eller rekvireres hos i.safe MOBILE GmbH.
FORBEHOLD
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer. Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder ikke ret til erstatning. Alle ret tigheder forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden.
EXSPECIFIKATIONER
Enhed I S-R SM1.1 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige omrader inden for zone 1/22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU og 2014/53/EU og IECE x-systemet.
TIDLIGERE MÆRKNINGER
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU-typeafprøvningsattesten: EPS 16 ATEX 1 115 X CE-mærkning: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx certik at: IECEX EPS 16.0051X
Temperaturområde:
-20°C … +60 °C
Procucent: i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland
EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-overensstemmelseserklæringen bender sig i slutningen af denne vejledning.
FEJL OG IKKETILLADTE BELASTNINGER
Så snart der er fr ygt for, at sikkerheden ved enheden er blevet forringet, skal enheden tages ud af drift og straks ernes fra eksplosionsfarlige områder. En utilsigtet genstart skal forhindres.
Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.:
Der optræder fejlfunktioner.
DA 2120
ADVARSEL
Enhedens batteri skal oplades inden for et temperaturområde på 5°C … 35°C! Oplad det aldrig uden for dette temperaturområde.
TÆND OG SLUK FOR ISRSM1.1
Tryk og hold [tænd/sluk-tasten], indtil indtil den blå LED begynder at lyse. En kort lyd vil bek ræfte, at den er k lar.
Tryk og hold [tænd/sluk-tasten] igen, indtil den blå LED slukkes og en kort lyd bekræfter, der er slukket.
ISRSM1.1 FORBINDES MED ANDRE ENHEDER
Tryk og hold i slukket tilstand [tænd/sluk-tasten] i 8 sekunder. Når LEDen skif tevis blinker rødt og blåt, er I S-R SM1.1 er i forbindelsestilstand.
Start Bluetooth-funktionen på din mobile enhed op og søg efter I S-RS M1.1. Vælg denne. Efter vellykket forbindelse blinker LEDen blåt.
TASTATURBELÆGNING
(se afbildning side 2)
1 TÆND/SLUKTAST: Til at tænde og slukke IS -RSM1.1. 2 HOVEDTELEFONSTIK: Den indbyggede højttaler slukkes automatisk,
når hovedtelefonerne sættes i stikket. Åbn ikke afdækningen i eksplosions- farlige områder!
3 NULSTILLINGSTAST: Tryk, for at genstar te enheden. 4 LYDSTYRKEREGULERING: Højere. 5 LYDSTYRKEREGULERING: Lavere. 6 USBPORT: Til at tilslutte medfølgende USB-ladekabel. 7 LADEKONTAKT: Til opladning med en ekstra desktop-oplader. 8 PT TTA ST: Tryk/hold for at tale og bruge PTT (f.eks. BPER). 9 SO STA ST: Til at udløse én-knapsalarmfunktionen ved en alenearbejder-
applikation (forudsætter understøttede telefonmodeller og applikationer!).
GENANVENDELSE
Symbolet for den overstregede aaldsspand på hjul, som kan ndes på produktet, på batteriet, i dokumentationen eller emballagen, betyder, at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og batterier skal indleveres til en separat aaldsindsamling i slutningen af produktets levetid. Disse forsktifter gælder inden for Den Europæiske Union. Bortskaf ikke disse produkter sammen med usorteret husholdningsaald. Bortskaf altid brugte elektroniske produkter, batterier samt emballagemateriale på dertil beregnede indsamlingssteder. På den måde forebygges ukontrolleret bortskaelse af aald og genbrug af materielle ressourcer fremmes. Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos
Overhold relevante, nationale love, når enheden bruges, mens der køres i et køretøj. Sluk for enheden og kobl ladekablet fra, før enheden rengøres. Brug ikke kemiske midler til at rengøre enheden eller opladeren. Rengør udstyret
med en blød, fugtet antistatisk klud.
Batterier hører IKKE til i husho ldningsaald. Som forbruger er man forpligtet til at
indlevere gamle batterier til korrekt bortskaelse.
ADVARSEL
i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forsaget af manglende
overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden
I.SAFE PROTECTOR
IS -RS M1.1 er udstyret med sikkerhedskredsløb. Forbindes opladeren med ikke-eksplosionsgodkendt udstyr, såsom en computer, kan
det påvirke sikkerheden ved enheden, eftersom fejl i det ikke-eksplosionsgodkendte udstyr kan føre til for høj ydelse, hvilket kan ødelægge enhedens sikkerhedskredsløb.
i.safe PROTECTOR USB-kabel er udstyret med ekstra sikkerhedkredsløb, der besk ytter enheden mod mulige fejl.
Af denne grund er det kun tilladt med opladnings- og dataforbindelser via i.safe PROTECTOR USB ladekabel.
VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION
Overhold eventuelt gyldige juridiske retningslinjer til periodiske eftersyn, som for eksempel bekendtgørelsen om industriel sikkerhed!
Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. Det anbefales at gennemføre en kontrol baseret på kriterierne i sikkerhedsbestemmelserne og sikkerhedsoplysnin- gerne. Er der behov for at få enheden repareret, skal man kontakte et autoriseret ser- vicecenter eller en forhandler. Reparationer må kun udføres af i.safe MOBILE GmbH eller et autoriseret servicecenter, da sikkerheden ved enheden ellers ikke længere kan garanteres.
BAT TERI
Batteriet er stationært indbygget i enheden. Ved levering er batteriet ikke fuldt opladet. Enheden kan dog stadig aktiveres fuldt ud. For at opnå den bedste ydeevne ved batteriet skal bat teriet aades 100% de første tre gange, og oplades 100% igen.
OPLADNING AF BATTERIET
Bring i.safe PROTECTOR USB-ka blet i kontakt med USB-por ten på enheden. Bring d eref- ter den anden side af i.safe PROTECTOR USB-kablet i kontakt med strømforsyningen.
Efter opladning afbrydes i.safe PROTECTOR USB-kablet fra netdelen.
BRUG AF BATTE RIET
Ved daglig brug af enheden afhænger drif tstiden af kvaliteten på forbindelsen til netværket, brugsmønstre og omgivende betingelser forhold. Hvis enheden ikke oplades i længere tid, slukker den af sig selv.
ES 2322
MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 Certicado de examen de tipo de UE: EPS 16 ATEX 1 115 X Distintivo CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 Certicado IECEx: IECEX EPS 16.0 051X
Intervalo de temperatura:
-20°C … +60 °C
Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
La declaración de conformidad UE se encuentra alnal de estas instrucciones
AVERÍAS Y DAÑOS
Si existe alguna razón que conduzca a sospechar de la seguridad del dispositivo, desista de su uso y aléjelo del área peligrosa sometida a riesgo de explosión inmedi- atamente. Tome las medidas necesarias para evitar que el dispositivo pueda volver a encenderse accidentalmente.
La seguridad del dispositivo podría verse perjudicada si, por ejemplo:
El dispositivo no funciona correctamente. Hay daños visibles en la carc asa del dispositivo. El dispositivo ha estado expues to a cargas excesivas. El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles.
Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación.
NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN
El uso de este dispositivo implica que el usuario respete las normas convencionales de seguridad y lea y comprenda la guía, las instrucciones de seguridad y el certicado.
Así mismo, deberán cumplirse las siguientes normas de seguridad:
Las tapas del dispositivo deben estar completamente cerradas cuando se utilice en zonas EX.
Para garantizar la protección IP de be asegurarse de que todas las junt as del disposi- tivo esté n dispuestas cor rectamente. Entre las dos mitades del dispositivo no debe quedar ninguna rendija reconocible.
El dispositivo solo pued e cargarse fuera de las áreas potencialmente explosivas por medio del cable USB i.safe PROTECTOR u otro accesorio autorizado por i.safe MOBILE.
lokale aaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
Indholdet i dette dokument psenteres som det aktuelt foreligger. i.safe MOBILE GmbH påtager sig hverken eksplicit eller implicit noget som helst ansvar for rigtig- heden eller fuldstændigheden af indholdet i dette dokument, herunder, men ikke begrænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, medmindre gældende lovgivning eller jurisdiktioner foreskriver en obligatorisk for- pligtelse. i.safe MOBILE GmbH forbeholder sig til enhver tid ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i dette dokument eller tkke dokumentet tilbage.
VAREMÆRKER
i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilh ørende i.safe MOBILE GmbH. Bluetooth® er et globalt registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS -RS M1.1 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
En caso de información contradictoria, tendn prioridad las instrucciones alemanas de estas indicaciones de seguridad.
La declaración de conformidad UE actual, los certicados, las instrucciones de seguri- dad y las guías están disponibles en www.isafe-mobile.com o directamente a través de i.safe MOBILE GmbH.
RESERVA
Los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. Los cambios, errores y fallos de impresión no podrán utilizarse para fundamentar una reclamación por daños y perjuicios. Todos los derechos reservados. i.safe MOBILE GmbH cdeclina toda responsabilidad derivada de la pérdida de información o de cualquier otra pérdida, así como de los daños directos o indirectos causados por el uso indebido de esta tableta.
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN
CONTRA EXPLOSIÓN
El dispositivo IS -RS M1.1 está destinado al uso en áreas sometidas a riesgo de explo- sión clasicadas como zona 1/22 de acuerdo con las directivas 2014/34/UE y 2014/53/ UE y con el esquema IECEx.
ES 2524
seguridad del dispositivo, ya que los fallos en el dispositivo no autorizado para zona EX pueden provocar altas potencias que pueden dañar irreparablemente los circuitos de seguridad del dispositivo.
El cable USB i.safe PROTECTOR contiene circuitos de seguridad adicionales que protegen el dispositivo de posibles errores.
Por esta razón, las conexiones de carga y datos solo están permitidas mediante el cable de carga USB i.safe PROTECTOR.
MANTENIMIENTO/REPARACIÓN
Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad Industrial alemana.
El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de segu- ridad y las recomendaciones. Si surge algún problema con el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con el centro de ser vicio o con su proveedor.
BATERÍA
El usuario no cambiará la batería de este dispositivo en ningún caso. En el momento de la compra, la batería no está completamente cargada, pero tiene suciente energía para encender el dispositivo. Para obtener el máximo rendimiento de la batería y optimizar su vida útil, deje que se descargue por completo antes de cargarla del todo los tres primeros ciclos de carga.
CARGA DE LA BATERÍA
Conecte el cable USB i.safe PROTECTOR con la toma USB del dispositivo. Conecte a continuación el otro lado del cable USB i.safe PROTECTOR con la fuente de alimen- tación.
Después del proceso de carga, desconec te el cable USB i.safe PROTECTOR de la fuente de alimentación.
USO DE L A BATERÍA
En el uso diario del dispositivo, el tiempo de funcionamiento depende de la calidad de la conexión a la red, de los hábitos de uso y de las condiciones ambientales.
Cuando el dispositivo lleva tiempo sin cargarse, este se desconecta por sí solo.
ADVERTENCIA
La batería del dispositi vo solo debe cargarse en una gama de temperatura de 5°C … 35°C! No cargue nunca el dispositivo fuera de esta gama de temperatura.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL ISRSM1.1
Pulse y mantenga pulsada la [Tecla Encendido/Apagado] hasta que el LED azul se ilumine. Un tono breve conrma la disponibilidad operativa.
Pulse y mantenga pulsada la [Tecla Encendido/Apagado] de nuevo hasta que el LED azul se apague y un tono breve conrme el apagado.
Las cone xiones de datos USB solo están permitidas mediante el cable USB i.safe PROTECTOR u otro accesorio autorizado por i.safe MOBILE GmbH.
La batería está instalada de modo jo en el dispositivo y no puede ser sustituida por el usuario.
El dispositivo solo debe c argarse a temperaturas ambiente entre 5°C … 35°C. El dispositivo no debe exponerse a bases ni ácidos corrosivos. El teléfono no debe introducirs e en las zonas 0, 20 y 21. Solo deben utilizarse accesorios autorizados por i.safe MOBILE GmbH.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
No exponga el dispositivo a temperaturas altas, ya que la batería po dría sobrecalen-
tarse y llegar a incendiarse o en el peor de los casos a una explosión. No cargue el dispositivo cerca de sus tancias inamables ni explosivas. No cargue el dispositivo en entornos húmedos, polvorientos o demasiado cálidos o
fríos. (El margen de tempe ratura admisib le para la carga de l dispositivo es 5° C … 35°C). No utilice el dispositivo en lugares en los que esté prohibido su uso. No exponga el dispositivo o el cargador a ningún campo magnético inte nso, p. ej. los
provenientes de hornos de inducción u hornos microondas. No abra el dispositivo por sí solo ni t ampoco realice reparaciones por sí mismo. Las
reparaciones incorrectas pueden provocar dos irreparables en el dispositivo,un
incendio o incluso una explosión . El dispositivo solo debe ser reparado por expertos
autorizados. Utilice exclusivamente accesorios i.safe MOBILE GmbH autorizados. Desconecte el dispositivo en hospitales u otros centros mé dicos. Este disp ositivo
puede inuir en el funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos o
audífonos. Mantenga siempre una distan cia de seguridad de mínimo 15cm entre el
dispositivo y un marcapasos. En caso de que use el dispositivo mientras conduce un vehículo, respete la le gislación
vigente que corresponda. Desconecte el dispositivo y retire el cab le de carga antes de limpiar el dispositivo. No utilice productos químicos para la limpieza del dispositivo ni del cargador. Limpie
el dispositivo con una paño suave y antiestático humede cido. Las baterías NO deben des echarse con la basura doméstica. Como consumidor está
obligado a retornar las baterías usadas a un punto de gestión de residuos adecuado.
ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causa-
dos por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo.
I.SAFE PROTECTOR
El IS -RSM1.1 contiene circuitos de seguridad. Una combinación del cargador con un dispositivo no autorizado para zona EX —p. ej. un ordenador— puede inuir en la
Loading...
+ 28 hidden pages