This doc ument contains inf ormation and saf ety regulatio ns which are to be obse rved
without f ail for safe oper ation of the device
under the described conditions.
and / or may vi olate regulation s.
The curr ent EU-declar ation of conform ity, certi cates, saf ety instruc tions and manuals
can be fou nd at
www.isafe-mobile.com
, or reques ted from
.
RESERVATION
Technical Dat a is subject to chan ge without notic e. Changes, error s and misprints may
cannot be h eld responsibl e for any data or other l oss and direct
or indire ct damages caus ed by any improper us e of this phone.
The
device is su itable for indus trial use in potent ially explosiv e atmospheres
as well as the I ECEx scheme.
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 2D Ex ib II IC T135°C Db IP6X
CE-designati on:
2004
Temperature range:
-20 °C … +60 ° C
Manufactured by:
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
The EU- declaration of co nformity can b e found at the end of th is manual.
The safe ty of the device may b e compromised, i f, for example:
INTRODUCTION
This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS320.1 under the described conditions.Non-observance of this information and instructions can have serious consequencesand / or may violate regulations.
Please read the manual and these safety instructions before using the device. In case of contradicting information, the text of these safety instructions shall apply.
In case of any doubt, the German version shall apply.The current EU-declaration of conformity, certicates, safety instructionsandmanuals
can be found at www.isafe-mobile.com, or requested from i.safe MOBILE GmbH.
RESERVATION
Technical Data is subject to change without notice. Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved.
i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this phone.
EXSPECIFICATIONS
The IS320.1 device is suitable for industrial use in potentially explosive atmospheres under zones 1, 2, 21 and 22 in accordance with directives 2014/34/EU and 2014/53/EU as well as the IECEx scheme.
EXMARKINGS
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6XEU Type Examination Certicate:EPS 16 ATEX 1 144 XCE-designation: 2004
The EU-declaration of conformity can be found at the end of this manual.
FAULTS AND DAMAGES
If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately.
Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device.The safety of the device may be compromised, if, for example:
The devi ce has been expos ed to excessive loa ds.
The devi ce has been store d improperly.
Markin gs or labels on the de vice are illegib le.
We recomme nd that a device displ aying errors or in w hich an error is susp ected be
sent back t o
to be check ed.
The foll owing safety re gulations must al so be complied wi th:
The tele phone must be shu t down completel y during use in pote ntially explos ive
areas. Th e battery com partment cover m ust be properl y secured with th e two screws
and the USB int erface cover mus t be closed.
To ensure the IP- protection, i t has to be ensured th at all gaskets are pr esent
and func tional. There m ust be no large gap b etween the t wo halves of the hous ing.
The bat tery may only be ch anged or charge d outside poten tially explosi ve areas.
The tele phone may only be ch arged outside p otentially ex plosive areas usin g the
USB cable o r another accesso ry authoris ed by
USB cable
or anothe r accessory aut horised by
.
The tele phone may only be c harged at ambie nt temperature s between +5°C … +35°C .
The tele phone may not be ex posed to any aggre ssive acids or alka lis.
The tele phone may not be ta ken into zones 0 and 20.
Only accessories approved by
may be used .
scratch th e screen. Please m aintain the scre en clean. Remove d ust on the screen w ith
a soft cl oth gently, and do not sc ratch the screen .
Charge the device under indoor conditions only.
Do not put th e device in environ ments with exces sive temperatur es, as this could lead
to heating o f the batter y, resulting in re or explosion .
Do not charge the device near any ammable or explosive substances.
Do not char ge the device in envi ronments with mu ch dust, humidit y, orexcessively
Do not use th e telephone in p laces where the use o f mobile teleph ones is prohibi ted.
Do not exp ose the device or ch arger to strong ma gnetic e lds, such as are emit ted
from induction ovens or microwaves.
The housing of the device shows damage. The device has been exposed to excessive loads.
The device has been stored improperly. Markings or labels on the device are illegible.
We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked.
EXRELEVANT SAFETY REGULATIONS
Use of this device assumes that the operator observes the conventional safety regulations and has read and understood manual, safety instructions and certicate.
The following safety regulations must also be complied with:
The telephone must be shut down completely during use in potentially explosiveareas. The battery compartment cover must be properly secured with the two screwsand the USB interface cover must be closed.
To ensure the IP-protection, it has to be ensured that all gaskets are presentand functional. There must be no large gap between the two halves of the housing.
The battery may only be changed or charged outside potentially explosive areas.The telephone may only be charged outside potentially explosive areas using the
i.safe PROTECTOR USB cable or another accessory authorised by i.safe MOBILE GmbH.USB data connections are only permitted via the i.safe PROTECTOR USB cable
or another accessory authorised by i.safe MOBILE GmbH.Use only the appropriate battery type BPIS320.1A.It is not allowed to carry spare batteries into ex-hazardous areas.The telephone may only be charged at ambient temperatures between +5°C … +35°C.The telephone may not be exposed to any aggressive acids or alkalis.The telephone may not be taken into zones 0 and 20.Only accessories approved byi.safe MOBILE GmbH may be used.
FURTHER SAFETY ADVISES
Do not touch the screen of the device with sharp objects. Dust particles and nails mayscratch the screen. Please maintain the screen clean. Remove dust on the screen witha soft cloth gently, and do not scratch the screen.
Charge the device under indoor conditions only. Do not put the device in environments with excessive temperatures, asthiscouldlead
to heating of the battery, resulting in re or explosion.
Do not charge the device near any ammable or explosive substances. Do not charge the device in environments with much dust, humidity, or excessively
high or low temperatures (the permitted charging temperature range is +5°C…+35°C).
Do not use the telephone in places where the use of mobile telephones is prohibited. Do not expose the device or charger to strong magnetic elds, such as are emitted
from induction ovens or microwaves.
EN5
Do not attempt to open or repair the device. Improper repair or opening can lead to
6
Do not att empt to open or rep air the device. Imp roper repair or o pening can lead t o
the destruction of the device, re or explosion. Only authorized personnel are allowed
to repair th e device.
Only use a ccessories appr oved by
.
Power o the device in hospi tals or other pla ces where the use of m obile phones
as pacemak ers, so always kee p a distance of at lea st 15 cm between the de vice
and these d evices.
Obser ve all correspon ding laws that are in fo rce in the respec tive countries re garding
the use of de vices while oper ating a vehicle.
Please po wer o the devi ce and disconnec t the charging ca ble before clea ning
the devic e.
Do not use any c hemical cleani ng agents to clean t he device or the cha rger.
Do not disc ard old and aband oned lithium bat teries into the t rash, send them to
designated waste disposal locations.
The user a lone is responsi ble for any and all dam ages and liabili ties caused by
the devic e.
cannot be h eld responsib le for any of those cla ims.
WARNI NG
will not ass ume any liability f or damages cause d by disregar-
ding any of th ese advices or by any in appropriate use o f the device.
The devi ce itself has no use r-serviceabl e parts. It is rec ommended to per form
center. If your d evice is in need of re pair, you can either co ntact the ser vice center or
your vendor.
The bat tery is not fully c harged when the de vice is purchased , but it contains eno ugh
energy to p ower on the device. To obt ain best batter y performa nce and batter y life,
charging cycles.
CHARGING THE BATTERY
Connec t the
to the USB por t on the device. Th en connect
the
to the power a dapter. After char ging, please dis connect
the
from the p ower adapter.
the destruction of the device, re or explosion. Only authorized personnel are allowedto repair the device.
Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. Power o the device in hospitals or other places where the use of mobile phones
is prohibited. This device may aect proper work of medical equipment, suchas pacemakers, so always keep a distance of at least 15 cm between the deviceand these devices.
Observe all corresponding laws that are in force in the respective countries regarding
the use of devices while operating a vehicle.
Please power o the device and disconnect the charging cable before cleaning
the device.
Do not use any chemical cleaning agents to clean the device or the charger.
Use a damp and anti-static soft cloth for cleaning.
Do not discard old and abandoned lithium batteries into the trash, send them to
designated waste disposal locations.
The user alone is responsible for any and all damages and liabilities caused by
malware downloaded when using the network or other data-exchange functions ofthe device. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims.
WARNING
i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregar-
ding any of these advices or by any inappropriate use of the device.
MAINTENANCE /REPAIR
Please note any legal requirements for periodic inspection.The device itself has no user-serviceable parts. It is recommended to perform
inspections according to the safety regulations and advises.If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service
center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
BATTERY
The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy to power on the device. To obtain best battery performance and battery life, let the battery discharge completely before charging it completely for the rst three charging cycles.
CHARGING THE BATTERY
Connect the i.safe PROTECTOR to the USB port on the device. Then connect the i.safe PROTECTOR to the power adapter. After charging, please disconnect the i.safe PROTECTOR from the power adapter.
6
BATTERY USE
7
BAT TERY U SE
environment and usage.
When the p ower of the batter y is lower than nor mal, the device will p rompt you to
charge it . Please charge the b attery; othe rwise you may lose a ny les which are n ot
saved. If y ou do not charge for a lo ng time, the device w ill be powered
o automatically.
WARNI NG
The devi ce battery may on ly be charged with in a temperature ra nge of +5°C … +35°C.
The devi ce has a slot for a micro SI M card. This is loca ted in the batter y compartmen t
WARNI NG
The devi ce has another slot f or a micro SD card (up to 32 G B). This is located in th e bat-
tery com partment und er the battery. If y ou want to remove the mi cro SD card, make
sure the ca rd is not being used b y the device by sele cting:
<Storage>
<OK>
.
WARNI NG
until the sc reen lights up.
your devi ce, you may be prompte d to assign a language, d ate and time zone and e nter
your personal information.
You will also be a sked to sign in or set up yo ur Google™ account . You can do this l ater
depend o n a Google account .
In actual use the run time of the device varies with the network status, working environment and usage.
When the power of the battery is lower than normal, the device will prompt you to charge it. Please charge the battery; otherwise you may lose any les which are not saved. If you do not charge for a long time, the device will be powered o automatically.
WARNING
The device battery may only be charged within a temperature range of +5°C…+35°C. Never charge the battery outside this temperature range.
INSTALLATION OF THE SIM CARD
The device has a slot for a micro SIM card. This is located in the battery compartment under the battery.
WARNING
Do only change the SIM card when the device is switched o.Do not try to insert or remove the SIM card when any external power supply
is connected, otherwise the SIM card may be damaged.
INSTALLATION OF THE MICRO SD CARD
The device has another slot for a microSD card (up to 32 GB). This is located in the bat-tery compartment under the battery. If you want to remove the micro SD card, makesure the card is not being used by the device by selecting:<Settings> <Storage>
<unmount SD> <OK>.
WARNING
Do only change the micro SD card when the device is switched o.Do not try to insert or remove the micro SD card when any external power supply
is connected, otherwise the micro SD card may be damaged.
POWERING ON YOUR DEVICE
Press the [Red Key] until the screen lights up.Depending on the security settings of your SIM card, the device may askyouforyour
personal identication number (PIN) before starting up.The rst time you power on your device, you may be prompted to assign a language, date and time zone and enter your personal information.
You will also be asked to sign in or set up your Google™ account. You can do this later but please note that some of the functions of the device like the Google Play™ Store depend on a Google account.
EN7
8
The the ea rphone built-i n speaker will be sh ut down automati -
cally wh en is plugged in. Do n ot open the earph one jack in hazar dous areas.
SIDE KEY:
Optiona l button that can b e used by apps (PT T).
3
a number of b asic function s.
4
TORCH:
GREEN KEY:
To dial up; Call lo g.
6
To control the cur ser for di e rent function s.
Volume up.
8
Volume down.
9
SOS KEY:
This fun ction can only be u sed in conjuncti on
with an optionally available LWP app.
CLEAR KEY:
To delete characters entered incorrectly.
Long pres s to set the phone on vi bration.
CONFIRMATION KEY:
To con rm th e chosen window.
MICRO USB:
Connec t to external USB de vice or charging ca ble.
The set ting menu is protec ted with the fac tory set PIN cod e
“123 4”
. In
Settings
Security
Modif y setting menu pas sword
you can chan ge, or turn OFF/ON this PIN
code.
The cross ed-out whe eled-bin sy mbol on your prod uct, batter y, literature, or pa ckaging
applies i n the European Unio n. Do not dispose o f these product s as unsorted mu nicipal
waste. Alw ays return your use d electronic p roducts, ba tteries, and pa ckaging materia ls
to dedica ted collectio n points. This way yo u help prevent unco ntrolled waste di sposal
and promo te the recycling o f materials. More d etailed infor mation is availabl e from
the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisa-
tions, or y our local
representative.
The conten t of this document is p resented as it curr ently exists.
KEYS AND SPECIAL FEATURES (see illustration on page 2)
1 EARPHONE JACK:The the earphone built-in speaker will be shut down automati-
cally when is plugged in. Do not open the earphone jack in hazardous areas.
2 SIDE KEY:Optional button that can be used by apps (PTT).3 HOME KEY/OPTION KEY:Press and hold to return to the main screen. Press
briey to enable access to dierent options while performing a number of basic functions.
4 TORCH:Long press to turn on/o the torch.5 GREEN KEY:To dial up; Call log.6 NAVIGATION RING:To control the curser for dierent functions.7 LOUDNESS CONTROL:Volume up.8 LOUDNESS CONTROL:Volume down.9 SOS KEY:Prolonged pressing automatically selects an emergency
number stored by you. N.B.: This function can only be used in conjunction with an optionally available LWP app.
10BACK KEY:back to previous screen mask.11CLEAR KEY:To delete characters entered incorrectly.12RED KEY:Prolonged pressing to switch the telephone on and o;
press briey to end a call.
13HASH KEY: Long press to set the phone on vibration.14CONFIRMATION KEY:To conrm the chosen window.15MICRO USB:Connect to external USB device or charging cable.
Do not open the USB in hazardous areas!
PIN CODE FOR SETTING MENU
The setting menu is protected with the factory set PIN code “1234”. In Settings
SecurityModify setting menu password you can change, or turn OFF/ON this PIN
code.
RECYCLING
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packagingreminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies in the European Union. Do not dispose of these products as unsorted municipalwaste. Always return your used electronic products, batteries, and packaging materialsto dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisa-tions, or your local i.safe MOBILE GmbH representative.
The content of this document is presented as it currently exists. i.safe MOBILE GmbH
8
does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of
9
does not p rovide any explic it or tacit guarante e for the accurac y or completenes s of
the content o f this document, i ncluding, but not r estricted to, th e tacit guarantee
of market su itability or tness for a spe ci c purpos e unless applica ble laws or court
decisions make liability mandatory.
reser ves the right to make
changes to t his document or to wi thdraw it any time wi thout prior noti ce.
SPECIFIC ABSORPTION RATE SAR
CERTIFICATION INFORMATION
SAR (head) 0.434 W/kg
SAR (body - w orn) 0.498 W/kg
TRADEMARKS
and the
i.safe MOBILE
logo are trademarks of the
.
Googl e, Google Play and An droid are trade marks of Goog le Inc.
The Andro id robot is repro duced or modi ed from work c reated and shared
Attribution License.
All other t rademarks an d copyrights are th e propertie s of their respec tive owners.
cheren Betrieb des Geräts
unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt
zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen
Sicherheitshinweisen.
www.isafe-mobile.com
herunter-
geladen oder bei der
angefordert werden.
VORBEHALT
Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler
verluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Ge-
keine Haftung.keine Haftung.
ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten
dem IECEx-System.
the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or tness for a specic purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory.i.safe MOBILE GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice.
SPECIFIC ABSORPTION RATE SAR CERTIFICATION INFORMATION
Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded:SAR (head) 0.434 W/kgSAR (body - worn) 0.498 W/kg
TRADEMARKS
i.safe MOBILEand the i.safe MOBILE logo are trademarks of the
i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc. The Android robot is reproduced or modied from work created and shared
by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0Attribution License.
All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen si-cheren Betrieb des GerätsIS320.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingtzu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungenkann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie dieBedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen. ImFalle widersprüchlicher Informationen gelten die deutschen Anweisungen in diesenSicherheitshinweisen.
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung, Baumusterprüfbescheinigung, Sicherheits-hinweise und Bedienungsanleitung können unterwww.isafe-mobile.com herunter-geladen oder bei deri.safe MOBILE GmbH angefordertwerden.
VORBEHALT
Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehlerbegründen keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten. Für Daten-verluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Ge-brauch des Geräts entstanden sind, übernimmt diei.safe MOBILE GmbH keine Haftung.
EXSPEZIFIKATIONEN
Das Gerät IS320.1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdetenBereichen der Zonen 1, 2, 21 und 22 nach Richtlinien 2014/34/EU und 2014/53/EU und dem IECEx-System.
DE9
EXKENNZEICHNUNGEN
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 2D Ex ib II IC T135°C Db IP6X
CE-Kennzeichnung:
2004
Temperaturbereich:
-20°C … +60 °C
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
Sobald z u befürchten ist , dass die Sicherhe it des Gerätes bee inträchtigt wur de, muss
das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen
entfernt werden.
Fehlfunktionen auftreten.
Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind.
Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde.
Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden,
zu einer Üb erprüfung an di e
zurückzusenden.
Das Telefon mu ss bei Verwendun g in Ex Bereichen v ollständig ge schlossen sein .
Um den IP-Schutz zu gewährleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am
Gerät ordnungsgemäß vorhanden sind. Zwischen den beiden Gerätehälften darf kein
größerer Spalt erkennbar sein.
Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche mit dem entsprechen-
den Ladegerät oder anderem Zubehör das von der
zugelassen
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6XEU-Baumusterprüfbescheinigung:EPS 16 ATEX 1 144 XCE-Kennzeichnung: 2004
Die EU-Konformitätserklärung bendet sich am Ende dieser Anleitung.
FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN
Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichenentfernt werden.
Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden.Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z.B.:
Fehlfunktionen auftreten. Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind. Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden,zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurückzusenden.
EXRELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicher-heitsvorschriften und das Lesen der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweiseund des Zertikates voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließen.
Es dürfen nur der zugehörige Akku vom Typ BPIS320.1A verwendet werden.
Es dürfen nur der zugehörige Akku vom Typ BPIS320.1A verwendet werden.
Das Mitf ühren von zusätz lichen Akkus ist i n explosionsg efährdeten Ber eichen
Das Gerät d arf nur bei Umgeb ungstemperat uren zwischen +5°C … +35°C
geladen werden.
Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden.
Das Gerät d arf nicht in die Zo nen 0 und 20 eingebr acht werden.
Nur von
freigegebenes Zubehör darf verwendet werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Berühren Si e das Display nicht mit s charfkant igen Gegenstä nden. Staub und
Schmut z oder Ihre Finger nägel können die Di splayscheibe ze rkratzen. Bi tte halten
Sie die Disp layscheibe sau ber, indem Sie diese re gelmäßig mit ein em weichen
Sto tuch reinigen.
Laden Si e das Gerät nur in tro ckenen Innenräum en.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhit-
zen kann, w as zu Feuer oder im sc hlimmsten Fall zu ein er Explosion fü hren kann.
Laden Si e das Gerät nicht in de r Nähe von brennba ren oder explos iven Substanzen .
Laden Si e das Gerät nicht in fe uchter, staubiger o der zu warmer od er zu kalter
+5°C … +35°C).
Benutz en Sie das Gerät nic ht an Orten, wo das Be nutzen verbote n ist.
Setzen Sie das Gerät oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Magnetfeldern
aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen.
Ö n en Sie das Gerät nic ht selbst und führ en Sie auch keine Rep araturen selbs t
durch. Uns achgemäße Rep araturen können z ur Zerstörung de s Geräts, zu Feuer
oder zu ei ner Explosion f ühren. Das Gerät d arf nur von autori sierten Fachleu ten
Verwend en Sie nur von
zugelassenes Zubehör.
Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus.
oder Hörhilfen beein ussen. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahr-
zeuges auf die entsprechenden Landesgesetze.
Schalten S ie das Gerät aus und e ntfernen Sie d as Ladekabel , bevor Sie das Gerä t
Benutz en Sie keine chemi schen Mittel zu m Reinigen des Ge räts oder des L adegeräts.
Akkus ge hören NICHT in de n Hausmüll. Als Verbr aucher sind Sie da zu verpichtet alte
Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
Das Mitführen von zusätzlichen Akkus ist in explosionsgefährdeten Bereichen
nicht zulässig.
Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5°C…+35°C
geladen werden.
Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. Das Gerät darf nicht in die Zonen 0 und 20 eingebracht werden. Nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf verwendet werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub und
Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stotuch reinigen.
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhit-
zen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Substanzen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter, staubiger oder zu warmer oder zu kalter
Umgebung. (Der zulässige Temperaturbereich für das Laden des Geräts beträgt+5°C … +35°C).
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo das Benutzen verboten ist. Setzen Sie das Gerät oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Magnetfeldern
aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen.
Önen Sie das Gerät nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbst
durch. Unsachgemäße Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden.
Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus.
Dieses Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachernoder Hörhilfen beeinussen. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand vonmindestens 15cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher ein.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahr-
zeuges auf die entsprechenden Landesgesetze.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen des Geräts oder des Ladegeräts.
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stotuch.
Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie dazu verpichtet alte
Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
DE11
Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen
Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen
gegenüber der
besteht nicht.
WARNUNG
übernim mt keine Haftun g für Schäden, die d urch Nichtbe-
achtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
WARTUNG / REPARATUR
gen, wie z. B. die Betriebssicherheitsverordnung!
fung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen
durchzuführen. Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Service Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durch
GmbH
oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die
Sicherheit des Geräts nicht mehr gewährleistet ist.
dennoch vollständig aktivieren. Zur Erreichung der besten Performance der Batterie
sollte die Batterie die ersten dreimal vollständig entladen und anschließend wieder
LADEN DER BATTERIE
mit der USB-Buchse des Geräts. Verbinden
Sie anschließend den
mit dem Ne tzteil. Nach de m Ladevorgang
trennen S ie bitte den
vom Netz teil.
GEBRAUCH DER BATTERIE
dung zum Netzwerk, den Gebrauchsgewohnheiten und den Umgebungsbedingun-
gen ab. Sobald die Batterie einen niedrigen Ladezustand erreicht, wird Sie das Gerät
darauf hi nweisen, die Ladu ng in Gang zu setze n. Falls dies nicht umg ehend erfolg t,
WARNUNG
werden. Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches.
heruntergeladen werden, ist der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruchgegenüber deri.safe MOBILE GmbH besteht nicht.
WARNUNG
Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbe-achtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
WARTUNG /REPARATUR
Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfun-gen, wie z. B. die Betriebssicherheitsverordnung!
Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Überprü-fung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisendurchzuführen. Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertesService Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durchi.safe MOBILEGmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten dieSicherheit des Geräts nicht mehr gewährleistet ist.
BATTERIE
Bei Anlieferung ist die Batterie nicht vollständig aufgeladen. Das Gerät lässt sich aber dennoch vollständig aktivieren. Zur Erreichung der besten Performance der Batteriesollte die Batterie die ersten dreimal vollständig entladen und anschließend wieder100% aufgeladen werden.
LADEN DER BATTERIE
Kontaktieren Sie deni.safe PROTECTOR mit der USB-Buchse des Geräts. VerbindenSie anschließend deni.safe PROTECTOR mit dem Netzteil. Nach dem Ladevorgang trennen Sie bitte den i.safe PROTECTOR vom Netzteil.
GEBRAUCH DER BATTERIE
Im täglichen Gebrauch des Geräts hängt die Betriebszeit von der Qualität der Verbin-dung zum Netzwerk, den Gebrauchsgewohnheiten und den Umgebungsbedingun-gen ab. Sobald die Batterie einen niedrigen Ladezustand erreicht, wird Sie das Gerätdarauf hinweisen, die Ladung in Gang zu setzen. Falls dies nicht umgehend erfolgt, können nichtgespeicherte Daten verloren gehen. Wenn das Gerät für längere Zeitnicht geladen wird, schaltet es sich selbst ab.
WARNUNG
Die Batterie darf nur innerhalb des Temperaturbereiches von +5°C…+35°C geladenwerden. Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches.
INSTALLATION DER SIM KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine Micro-SIM-Karte. Dieser bendet sich im Batteriefach unter der Batterie.
12
WARNUNG
WARNUNG
Tauschen Sie di e SIM-Karte n ur wenn das Gerät aus geschaltet ist. E ntfernen ode r
setze n Sie eine SIM-Ka rte nur ein, wenn ke in Ladegerät an geschlossen ist . Ansonsten
Wenn Sie die mi cro SD Karte ent fernen möchten , stellen Sie bit te sicher,
dass die Ka rte nicht vom Gerä t verwendet wir d, indem Sie
<SD-Karte entfernen>
<OK>
wählen.
WARNUNG
Tauschen Sie di e micro SD Karte nur w enn das Gerät ausge schaltet ist.
schloss en ist. Ansonste n kann die micro SD Kar te beschädigt w erden.
GERÄT ANSCHALTEN
Google™-Konto einzuloggen oder ein neues Konto anzulegen. Sie können dies auch
später tun , aber beachten Sie b itte, dass Funkt ionen des Gerät s wie der Google Play™-
Store von einem aktivierten Google-Konto abhängen.
TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN
(siehe Abbildung Seite 2)
der Kopfhörer automatisch abgeschaltet. Ö nen Sie die Abdeckung nicht in
SEITENTASTE:
Optiona le Taste die von A pps verwendet w erdenkann (PT T).
3
Gedrückt halten, um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren. Kurz drücken um den Zugri auf verschiedeneOptionen
während der Ausführung einiger Grundfunktionen zu ermöglichen.
Tauschen Sie die SIM-Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen oder setzen Sie eine SIM-Karte nur ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist. Ansonsten kann die SIM-Karte beschädigt werden.
INSTALLATION DER MICRO SD KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine micro SD Karte (bis zu 32GB). Dieser bendet sich im Batteriefach unter der Batterie.Wenn Sie die micro SD Karte entfernen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Karte nicht vom Gerät verwendet wird, indem Sie <Einstellungen>
<Speicher> <SD-Karte entfernen> <OK>wählen.
WARNUNG
Tauschen Sie die micro SD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bauen Sie keine micro SD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät ange-schlossen ist. Ansonsten kann die micro SD Karte beschädigt werden.
GERÄT ANSCHALTEN
Drücken Sie die [Rote Taste]bis der Bildschirm hell wird. Abhängig von den Sicher-heitseinstellungen Ihrer SIM Karte werden sie nach deren PIN gefragt. Beim erstenEinschalten werden Sie evtl. nach Ihrer bevorzugten Sprache, Zeit und Datum und persönlichen Informationen gefragt. Sie werden ebenfalls aufgefordert, sich in IhremGoogle™-Konto einzuloggen oder ein neues Konto anzulegen. Sie können dies auchspäter tun, aber beachten Sie bitte, dass Funktionen des Geräts wie der GooglePlay™-Store von einem aktivierten Google-Konto abhängen.
TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN (siehe Abbildung Seite 2)
1 KOPFHÖRERANSCHLUSS:Der eingebaute Lautsprecher wird beim Einstecken
der Kopfhörer automatisch abgeschaltet. Önen Sie die Abdeckung nicht in Ex-gefährdeten Bereichen!
2 SEITENTASTE:Optionale Taste die von Apps verwendet werden kann (PTT).3 HOMETASTE /OPTIONSTASTE:Gedrückt halten, um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren. Kurz drücken um den Zugri auf verschiedene Optionenwährend der Ausführung einiger Grundfunktionen zu ermöglichen.
4 TASCHENLAMPE:An- und Ausschalten der Taschenlampe.5 GRÜNE TASTE:Verbindungsaufbau, Anrufannahme, Gesprächshistorie.6 NAVIGATIONSRING:Bewegung des Cursors zur Auswahl der Auswahlfelder.7 LAUTSTÄRKEREGELUNG:Lauter.8 LAUTSTÄRKEREGELUNG:Leiser.9 SOSTASTE:Durch langes Drücken wird automatisch eine von Ihnen hinterlegte
(Notruf-) Nummer gewählt.ACHTUNG: Diese Funktion ist nur in Verbindung miteiner optional erhältlichen LWP-App nutzbar.
DE13
10ZURÜCKTASTE:Zurück zum vorherigen Bildschirm.
ZURÜCKTASTE:
Zurück zum vorherigen Bildschirm.
Zum Löschen falsch eingegebener Zeichen.
Gedrüc kt halten um das Ge rät auf Vibratio n zu schalten.
MICROUSB:
Zum Anschli eßen an extern e USB-Geräte u nd zum Au ade n
der Batterie. Ö nen Sie die Abdeckung nicht in Ex-gefährdeten Bereichen!
“123 4”
versehen. Diesen
Code könne n Sie unter
Einstellungen
Sicherheit
Modif y setting menu pas sword
ändern, deaktivieren oder aktivieren.
WIEDERVERWERTUNG
dem Akku , in der Dokument ation oder auf dem Ver packungsmater ial zu nden is t,
Vorschri ften gelten in de r Europäischen Uni on. Entsorgen Si e diese Produkt e nicht
Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie
tung von sto ichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händ-
staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem
für Ihr La nd oder Ihre Regi on zuständigen
Vertreter.
MOBILE GmbH
übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine
Gewährl eistung für die R ichtigkeit oder Vol lständigkeit de s Inhalts dieses D okuments,
einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie der Markt-
tauglic hkeit und der Eignun g für einen besti mmten Zweck, es sei denn, anwendbare
Gesetze oder Rechtspre chungen schreiben zwingend e ine Haftung vo r.
behält si ch das Recht vor, jeder zeit ohne vorhe rige
Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument
zurückzuziehen.
INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG
SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese
Werte ermittelt wurden.:
SAR (Kopf ) 0.434 W/kg
SAR (am Körpe r getragen) 0.49 8 W/kg
11LÖSCHENTASTE:Zum Löschen falsch eingegebener Zeichen.12ROTETASTE:Langer Tastendruck zum An- und Ausschalten des Telefons;
kurzer Tastendruck zum Beenden von Gesprächen.
13RAUTETASTE: Gedrückt halten um das Gerät auf Vibration zu schalten.14BESTÄTIGUNGSTASTE:Dient dem Bestätigen des ausgewählten Fensters.15MICROUSB:Zum Anschließen an externe USB-Geräte und zum Auaden
der Batterie. Önen Sie die Abdeckung nicht in Ex-gefährdeten Bereichen!
PINCODE FÜR DAS EINSTELLUNGSMENÜ
Das Einstellungsmenü ist werksseitig mit dem PIN-Code “1234” versehen. DiesenCode können Sie unter EinstellungenSicherheitModify setting menu password ändern, deaktivieren oder aktivieren.
WIEDERVERWERTUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu nden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Endeihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. DieseVorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte,Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Siebeugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwer-tung von stoichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händ-ler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen,staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder demfür Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die i.safeMOBILE GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeineGewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie der Markt-tauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, esseidenn,anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingendeineHaftungvor.
Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokumentzurückzuziehen.
INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNGSPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE
SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen dieseWerte ermittelt wurden.:SAR (Kopf) 0.434 W/kgSAR (am Körper getragen) 0.498 W/kg
14
WARENZEICHEN
CZ
WARENZEICHEN
i.safe MOBILE
.
Googl e, Google Play und An droid sind Marke n von Google Inc .
Der Android-Roboter wird anhand von Werken reproduziert bzw. verändert,
die von Google erstellt oder geteilt wurden. Seine Verwendung erfolgt gemäß
den Bestimmungen der Creative Commons 3.0-Lizenz (Namensnennung).
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
ČESKY
Tento dokume nt obsahuje infor mace a bezpečnos tní předpisy pr o bezpečný
IS3 20.1
za pops aných podmínek , které musí být b ezpodmínečn ě
dodržo vány. Nedodržová ní těchto upozorn ění a pokynů může m ít za následek
V případ ě rozporuplných in formací jsou u těch to bezpečnost ních upozornění
směroda tné verze v němec kém jazyce.
Aktuál ní Prohlášení osho dě spředpisy EU, cer ti káty, bez pečnostní pok yny
a příručk y je možné naléz t na adrese
www.isafe-mobile.com
nebo v yžádat
.
Technické údaj e podléhají změ nám bez předchoz ího oznámení. Zm ěny,
chyby a tiskov é chyby nelze uplatn it jako základ pro ž ádné nároky s ouvisející
se škodam i. Všechna práva v yhrazena. Sp olečnost
škody způsobené jakýmkoli nesprávným způsobem použití tohoto tabletu.
Zařízen í IS320.1 je určeno pro průmysl ové použití v zóná ch ohrožených výb uchem
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 2D Ex ib II IC T135°C Db IP6X
CE-Identi kace:
2004
Teplotní rozsah:
-20°C … +60 °C
Výrobce:
97922 Lauda-Koenigshofen
i.safe MOBILEund das i.safe MOBILELogo sind Marken der i.safe MOBILE GmbH. Google, Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Der Android-Roboter wird anhand von Werken reproduziert bzw. verändert,
die von Google erstellt oder geteilt wurden. Seine Verwendung erfolgt gemäßden Bestimmungen der Creative Commons 3.0-Lizenz (Namensnennung).
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
ČESKY
ÚVOD
Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení IS320.1za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržovány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní jednání. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze a tato bezpečnostní upozornění.
V případě rozporuplných informací jsou u těchto bezpečnostních upozornění směrodatné verze v německém jazyce.
Aktuální Prohlášení oshodě spředpisy EU, certikáty, bezpečnostní pokyny a příručky je možné nalézt na adrese www.isafe-mobile.com nebo vyžádat uspolečnosti i.safe MOBILE GmbH.
REZERVACE
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího oznámení. Změny, chyby a tiskové chyby nelze uplatnit jako základ pro žádné nároky související se škodami. Všechna práva vyhrazena. Společnost i.safe MOBILE GmbHnenese odpovědnost za žádné ztráty dat ani jiné ztráty nebo přímé či nepřímé škody způsobené jakýmkoli nesprávným způsobem použití tohoto tabletu.
SPECIFIKACE SOUVISEJÍCÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
Zařízení IS320.1 je určeno pro průmyslové použití v zónách ohrožených výbuchem 1, 2, 21 a 22 podle směrnic 2014/34/EU a 2014/53/EU a v sytému IECEx.
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ SNEBEZPEČÍM VÝBUCHU
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6XEU Certikát o přezkoušení:EPS 16 ATEX 1 144 XCE-Identikace: 2004
IECEx:Ex ib IIC T4 GbEx ib IIIC T135°C Db IP6XIECEx Certikát: IECEx EPS 16.0060 X
Je nutné př ijmout opatřen í kzabránění nec htěnému spuštění z ařízení.
vpřípad ě závady,
vykazuje-li kr yt zařízení známky poškození,
zařízení bylo vystaveno nadměrnému zatížení,
bylo-li zařízení nesprávným způsobem uskladněno nebo,
jsou-l i značky a štítk y na zařízení n ečitelné.
zaslat ke kontrole společnosti
.
a certi kátem oshodě.
Je nutné t aké dodržovat nás ledující bezpe čnostní předp isy:
Telefon musí být v zónách ohrožených výbuchem kompletně uzavřen. Kryt prostoru
Pro zajiš tění speci kované třídy och rany je nutné, aby byl a všechna těsněn í na svém
Akumulát orový modul se s mí vyměňovat ne bo nabíjet pou ze mimo zóny ohrože né
výbuchem.
Telefon se sm í nabíjet pouze m imo zóny ohrožen é výbuchem ka belem
TOR
USB nebo ji ným příslušenst vím schválený m společností
.
Datová spo jení přes rozhran í USB jsou povolen a pouze kabele m USB
TOR
nebo jiným příslušenstvím schváleným společností
.
Používejte pouze vhodné baterie typu BPIS320.1A.
Není povo leno nosit náhra dní baterie do pro stor snebezpe čím výbuchu.
Telefon se smí n abíjet pouze p ři teplotách oko lního prostře dí +5°C … +35°C.
Telefon se ne smí vystavovat p ůsobení žádný ch agresivních k yselin nebo hyd roxidů.
Telefon se ne smí nosit do zón 0 a 20.
Je povoleno používat pouze příslušenství schválené společností
.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Nedot ýkejte se displej e zařízení ost rými předmě ty. Může dojít kpošk rábání displej e
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SPŘEDPISY EU
Prohlášení EU najdete na konci této příručky.
ZÁVADY A POŠKOZENÍ
Existuje-li jakýkoli důvod domnívat se, že došlo knarušení bezpečnosti zařízení, je nutné jej přestat používat a okamžitě jej přesunout pryč zprostoru, ve kterém hrozí možnost výbuchu.
Je nutné přijmout opatření kzabránění nechtěnému spuštění zařízení.Bezpečnost zařízení může být narušena například vtěchto případech:
vpřípadě závady, vykazuje-li kryt zařízení známky poškození, zařízení bylo vystaveno nadměrnému zatížení, bylo-li zařízení nesprávným způsobem uskladněno nebo, jsou-li značky a štítky na zařízení nečitelné.
Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnostii.safe MOBILE GmbH.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní předpisy a přečetl si a seznámil se spříručkou, bezpečnostními pokyny a certikátem oshodě.
Je nutné také dodržovat následující bezpečnostní předpisy:
Telefon musí být v zónách ohrožených výbuchem kompletně uzavřen. Kryt prostoru
baterie musí být řádně zaxován oběma šrouby a kryt rozhraní USB uzavřen.
Pro zajištění specikované třídy ochrany je nutné, aby byla všechna těsnění na svém
místě a plně funkční. Mezi oběma polovinami krytu nesmí být žádná větší mezera.
Akumulátorový modul se smí vyměňovat nebo nabíjet pouze mimo zóny ohrožené
výbuchem.
Telefon se smí nabíjet pouze mimo zóny ohrožené výbuchem kabelem i.safe PROTEC-
TOR USB nebo jiným příslušenstvím schváleným společností i.safe MOBILE GmbH.
Datová spojení přes rozhraní USB jsou povolena pouze kabelem USB i.safe PROTEC-
TORnebo jiným příslušenstvím schváleným společnostíi.safe MOBILE GmbH.
Používejte pouze vhodné baterie typu BPIS320.1A. Není povoleno nosit náhradní baterie do prostor snebezpečím výbuchu. Telefon se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5°C…+35°C. Telefon se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů. Telefon se nesmí nosit do zón 0 a 20. Je povoleno používat pouze příslušenství schválené společností
i.safe MOBILE GmbH.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty. Může dojít kpoškrábání displeje
Nevys tavuje zaříze ní prostředí sna dměrnými teplo tami. Mohlo by doj ít kpřehřátí
Nenabí jejte zařízení vb lízkosti hořlav ých nebo výb ušných látek.
Nenabí jejte zařízení vp rostředích svel kým množst vím prachu, v ysokou vlhkostí n ebo
.
Nepoužívejte telefon na místech, na kterých je používání mobilního telefonu zakázáno.
Nevys tavujte zaříz ení ani nabíječk u silným magnetic kým polím, v ytvářený m například
Nepokoušejte se zařízení otevírat nebo opravovat. Nesprávný způsob opravy nebo
otevření m ůže vést kpoškozen í zařízení, pož áru nebo výb uchu. Opravy z ařízení smí
Používejte pouze příslušenství schválené společností
.
Vypíne jte zařízení vne mocnicích neb o jiných místech, kde j e zakázáno p oužití
zení, například kardiostimulátorů, a proto vždy udržujte mezi tímto zařízením
a lékařskými zařízeními vzdálenost minimálně 15cm.
Dodrž ujte všechny přísl ušné zákony uprav ující použití z ařízení při říze ní vozidel,
Před každ ým čištěním zař ízení vypně te a odpojte kabe l nabíječky.
Nepouž ívejte kčištění za řízení nebo nab íječky žádn é chemické čisti cí prostředk y.
Baterie n ejsou v domovním o dpadem. Jakož to spotřebite l jste dále povinn en
staré baterie správným způsobem zlikvidovat.
Za jakékol i škody a povinnos ti způsobené a v yplývají cí ze stažení ško dlivého
soft waru při použí vání síťových ne bo jiných funkcí za řízení určených pro v ýměnu
dat zodpo vídá výhrad ně uživatel. Spo lečnost
nenese žádnou
odpověd nost za žádné ztě chto nároků.
VAROVÁ NÍ
Společnost
nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené
ÚDRŽBA A OPRAVY
Zařízen í neobsahuje žá dné součásti, k teré by uživatel m ohl opravit svép omocí.
servi sním střediskem . Vyžaduje- li vaše zařízen í opravu, můžete se o brátit na serv isní
středisko nebo na prodejce.
rně pomocí měkké utěrky a dbejte, abyste displej nepoškrábali.
Zařízení nabíjejte pouze ve vnitřním prostředí. Nevystavuje zařízení prostředí snadměrnými teplotami. Mohlo by dojít kpřehřátí
baterie a následnému požáru nebo výbuchu.
Nenabíjejte zařízení vblízkosti hořlavých nebo výbušných látek. Nenabíjejte zařízení vprostředích svelkým množstvím prachu, vysokou vlhkostí nebo
příliš vysokými či nízkými teplotami (povolený rozsah teplot pro nabíjení je +5°C … +35°C)
Nepoužívejte telefon na místech, na kterých je používání mobilního telefonu zakázáno. Nevystavujte zařízení ani nabíječku silným magnetickým polím, vytvářeným například
indukčními nebo mikrovlnnými troubami.
Nepokoušejte se zařízení otevírat nebo opravovat. Nesprávný způsob opravy nebo
otevření může vést kpoškození zařízení, požáru nebo výbuchu. Opravy zařízení smíprovádět pouze oprávněný personál.
Používejte pouze příslušenství schválené společnostíi.safe MOBILE GmbH. Vypínejte zařízení vnemocnicích nebo jiných místech, kde je zakázáno použití
mobilních telefonů. Toto zařízení může ovlivnit správné fungování lékařského zaří-zení, například kardiostimulátorů, a proto vždy udržujte mezi tímto zařízeníma lékařskými zařízeními vzdálenost minimálně 15cm.
Dodržujte všechny příslušné zákony upravující použití zařízení při řízení vozidel,
platné vjednotlivých zemích.
Před každým čištěním zařízení vypněte a odpojte kabel nabíječky. Nepoužívejte kčištění zařízení nebo nabíječky žádné chemické čisticí prostředky.
Kčištění používejte vlhkou a antistatickou měkkou utěrku.
Baterie nejsou v domovním odpadem. Jakožto spotřebitel jste dále povinnen
staré baterie správným způsobem zlikvidovat.
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého
softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnudat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnouodpovědnost za žádné ztěchto nároků.
VAROVÁNÍ
Společnosti.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobenéignorováním kteréhokoli ztěchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení.
ÚDRŽBA A OPRAVY
Dodržujte případné platné právní předpisy kopakovaným zkouškám, jako např. předpisy kbezpečnosti práce!
Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí. Doporučuje se provádět kontroly vsouladu sbezpečnostními předpisy a pokyny.
Pokud se uzařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem. Vyžaduje-li vaše zařízení opravu, můžete se obrátit na servisní středisko nebo na prodejce.
.
CZ17
BATERIE
BATERIE
Zapojte k abel
do zásuv ky USB zařízení . Poté zapojte kab el
do síťového z droje. Po procesu nab íjení odpojte k abel
ze síťového zdroje.
sítě, pod le pracovního pr ostředí a využ ití. Je-li kap acita baterie p od normální úrov ní,
zaříze ní zobrazí vý zvu knabití. Na bijte baterii. Ne učiníte-li tak , můžete ztrat it soubory,
VAROVÁ NÍ
VLOŽENÍ SIM KARTY
Zařízen í disponuje zásu vnou pozicí pro k artu micro SIM.
Ta se nachází v pr ostoru baterie p od baterií.
VAROVÁ NÍ
SIM kar tu vyměňujte zá sadně jen při vy pnutém zaříze ní. Nepokoušej te se ji vložit ani
vyjmo ut, pokud je přip ojeno extern í napájení – mohlo b y dojít kjejímu poško zení.
VLOŽENÍ MICRO SD KARTY
Zařízen í disponuje zás uvnou pozicí pr o kartu micro SD (až d o 32 GB). Ta se nacház í v
<Uloziste>
<Odpoji t kartu SD>
<OK>
.
VAROVÁ NÍ
ani vyj mout, pokud je př ipojeno exte rní napájení – moh lo by dojít kjejímu po škození.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Stiskněte
a podrž te je stisknuté, d okud se nerozs vítí displej.
Vzávislo sti na nastavení z abezpečení SIM k arty vás zař ízení může před spu štěním
vyz vat kzadání osob ního identi kačního čísla ( PIN).
Uživatel nemůže sám vyměňovat baterii vtomto zařízení. Při zakoupení zařízení není baterie plně nabitá, ale poskytuje dostatek energie kjeho zapnutí. Pro dosažení maximálního výkonu a životnosti nechejte baterii při prvních třech nabíjecích cyklech před nabíjením zcela vybít.
NABÍJENÍ BATERIEZapojte kabel i.safe PROTECTOR do zásuvky USB zařízení. Poté zapojte kabel
i.safe PROTECTOR do síťového zdroje. Po procesu nabíjení odpojte kabel i.safePROTECTOR ze síťového zdroje.
POUŽITÍ BATERIE
Při reálném používání se provozní doba zařízení na jedno nabití mění podle stavu sítě, podle pracovního prostředí a využití. Je-li kapacita baterie pod normální úrovní, zařízení zobrazí výzvu knabití. Nabijte baterii. Neučiníte-li tak, můžete ztratit soubory, které nejsou uložené. Pokud zařízení delší dobu nenabijete, automaticky se vypne.
VAROVÁNÍ
Baterie zařízení se smí nabíjet pouze v rozsahu teplot od +5°C…+35°C. Nikdy ji nenabíjejte mimo tento rozsah teplot.
VLOŽENÍ SIM KARTY
Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu micro SIM. Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií.
VAROVÁNÍ
SIM kartu vyměňujte zásadně jen při vypnutém zařízení. Nepokoušejte se ji vložit ani vyjmout, pokud je připojeno externí napájení – mohlo by dojít kjejímu poškození.
VLOŽENÍ MICRO SD KARTY
Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu micro SD (až do 32 GB). Ta se nachází vprostoru baterie pod baterií. Pokud chcete kartu micro SD odebrat, zajistěte, aby kartanebyla zařízením používána. To provedete tak, že vyberete <Nastaveni> <Uloziste>
<Odpojit kartu SD> <OK>.
VAROVÁNÍ
micro SD kartu vyměňujte, pouze když je zařízení vypnuté. Nepokoušejte se ji vložit ani vyjmout, pokud je připojeno externí napájení – mohlo by dojít kjejímu poškození.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Stiskněte[červené tlačítko] a podržte je stisknuté, dokud se nerozsvítí displej. Vzávislosti na nastavení zabezpečení SIM karty vás zařízení může před spuštěním vyzvat kzadání osobního identikačního čísla (PIN).
Při prvním zapnutí zařízení můžete být vyzváni knastavení jazyka, data a časového pásma a kzadání svých osobních údajů. Budete rovněž vyzváni, abyste se přihlásili
18
ksvému účtu Google™ nebo abyste si jej vytvořili. Tento krok můžete provést i
CZ
Googl ePlay™ Store, nelze be z účtu Google p oužívat.
TLAČÍTKA ASPECIÁLNÍ PRVKY
(viz obrázek na straně 2)
SLUCHATKOVA ZDIŘKA:
vestavěný r eproduktor. Ne otevírejte zdí řku sluchátek vn ebezpečných p rostorách!
Volitelné t lačítko, které mů že být využí váno aplikacem i (PTT).
2 BOČNÍ TLAČÍTKO:Volitelné tlačítko, které může být využíváno aplikacemi (PTT).3 TLAČÍTKO HLAVNÍ OBRAZOVKY/TLAČÍTKO MOŽNOSTÍ:Podržte stisknuté
pro návrat na hlavní obrazovku. Krátce stiskněte pro umožnění přístupuk různým možnostem během provádění některých základních funkcí.
4 SVÍTILNA:Zapnout nebo vypnout můžete dlouhým stisknutím.5 ZELENE TLAČITKO:Pro vytáčení; protokol volání.6 NAVIGAČNÍ KROUŽEK:Ovládání kurzoru pro různé funkce.7 OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI:Zvýšení hlasitosti.8 OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI:Snížení hlasitosti.9 TLAČÍTKO SOS:Dlouhým stisknutím se automaticky vytočí vámi uložené
číslo nouzového volání.POZOR: Tato funkce je dostupná pouze prostřednictvímvolitelné aplikace LWP.
10TLAČÍTKO ZPĚT:Zpět na předchozí obrazovku.11TLAČITKO ZAP/VYP:Stisknutím aktivujete/deaktivujete uzamčení obrazovky.
Dlouhým stisknutím telefon zapnete nebo vypnete.
12ČERVENÉ TLAČÍTKO:Dlouhým stisknutím tlačítka se zapíná a vypíná telefon;
krátkým stisknutím tlačítka se ukončují hovory.
13TLAČÍTKO KŘÍŽKU: Dlouhým stisknutím zapnete vtelefonu vibrace.14TLAČÍTKO POTVRZENÍ:Potvrzení zvoleného okna.15KONEKTOR MICROUSB:Slouží kpřipojení externího USB zařízení nebo
napájecího kabelu. Neotevírejte USB vnebezpečných prostorách.
PIN KÓD PRO MENU NASTAVENÍ
Menu Nastavení je ze závodu standardně zabezpečeno PIN kódem “1234”. Tento kód můžete v menu NastaveníZabezpečeníModify setting menu password změnit,deaktivovat nebo aktivovat.
RECYKLACE
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na telefonu, baterii, příručce nebo obalu připomíná, že všechny elektrické produkty, baterie a akumulátory je nutné na konci životnosti likvidovat jako tříděný odpad. Toto nařízení platí vEvropské unii. Nevyhazu-jte tyto produkty do směsného komunálního odpadu. Elektronické produkty, baterie
CZ19
a obalový materiál vždy odevzdávejte na vyhrazených odběrných místech. Pomůžete
20
a obalov ý materiál vždy o devzdávejte na v yhrazených odb ěrných místech. Po můžete
tím zabr ánit nekontrolov ané likvidac i odpadů a podpoř íte recyklac i materiálů.
.
Obsah toh oto dokumentu je u veřejněn ve své ak tuální podobě. Sp olečnost
MOBILE GmbH
neposk ytuje žádn é výslovné ani ne vyslovené zár uky přesnost i nebo
tuto odpovědnost povinnou. Společnost
si vyhr azuje právo
oznámení.
INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR
SAR (u hlavy) 0.434 W/kg
SAR (nošeno n a těle) 0.498 W/kg
OCHRANNÉ ZNÁMKY
Název
i.safe MOBILE
a logo
jsou ochranné známky společnosti
.
Googl e, Google Play a Andr oid jsou ochrann é známky spol ečnosti Goog le Inc.
Robot An droid vychází z d íla vytv ořeného a sdíle ného společn ostí Google a je
Attribution License.
Všechny os tatní ochrann é známky a práva k du ševnímu vlastn ictví jsou ma jetkem
for en sik ker drift med enh ed
under de beskrevne betingelser. Manglende
overhol delse af disse info rmationer og anvi sninger kan have fa rlige følger ell er være
en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger,
før enheden bruges.
sikkerhedsoplysninger.
og brugsvejledningen kan downloades på
www.isafe-mobile.com
eller rekvireres
.
tím zabránit nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů.Podrobnější informace jsou kdispozici umaloobchodního prodejce produktů, míst-
ních orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobcůnebo umístního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Obsah tohoto dokumentu je uveřejněn ve své aktuální podobě. Společnost i.safeMOBILE GmbH neposkytuje žádné výslovné ani nevyslovené záruky přesnosti nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, včetně mimo jiné nevyslovené záruky vhodnosti pro daný trh nebo pro daný účel, pokud příslušné zákony či soudní rozhodnutí nečiní tuto odpovědnost povinnou. Společnosti.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo na změny tohoto dokumentu nebo jeho stažení, a to kdykoli a bez předchozího oznámení.
INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE
Nejvyšší hodnoty specické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterýchbyly tyto hodnoty stanoveny.SAR (u hlavy) 0.434 W/kgSAR (nošeno na těle) 0.498 W/kg
OCHRANNÉ ZNÁMKY
Název i.safe MOBILEa logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti
i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play a Android jsou ochranné známky společnosti Google Inc. Robot Android vychází z díla vytvořeného a sdíleného společností Google a je
použit v souladu s podmínkami, které jsou popsány v licenci Creative Commons 3.0Attribution License.
Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem
příslušného držitele.
DANSK
INTRODUKTION
Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følgesfor en sikker drift med enhed IS320.1 under de beskrevne betingelser. Manglendeoverholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger,før enheden bruges.
I tilfælde af modstridende informationer gælder de tyske instruktioner i disse sikkerhedsoplysninger.
Den seneste EU-overensstemmelseserklæring, typecertikater, sikkerhedsoplysningerog brugsvejledningen kan downloades påwww.isafe-mobile.com eller rekvirereshos i.safe MOBILE GmbH.
20
21
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer. Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder
påtage r
sig intet an svar for datatab e ller andre skade r ligegyldigt hv ilken type, der e r en følge
af en usagk yndig brug af e nheden.
EXSPECIFIKATIONER
er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone
TIDLIGERE MÆRKNINGER
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 2D Ex ib II IC T135°C Db IP6X
CE-mærkning:
2004
Temperaturområde:
-20°C … +60 °C
97922 Lauda-Koenigshofen
Tyskland
Så snart d er er frygt for, at sik kerheden ved en heden er blevet f orringet, ska l enheden
tages ud af drift og straks ernes fra eksplosionsfarlige områder. En utilsigtet genstart
skal forhindres.
Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.:
Der optræder fejlfunktioner.
Der er ty delige skader p å enhedens hus.
Enheden h ar været udsat fo r alt for store bel astninger.
Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt.
Påskrifter på enheden ikke længere er læselige.
Vi anbef aler, at en enhed, de r opviser fejl, ell er formodes at væ re behæftet med fejl,
sendes tilbage til en kontrol hos
i.safe MOBILE GmbH
.
forhindre forkert betjening af enheden.
Telefonen skal være fuldstændigt lukket, når den anvendes i Ex-zoner. Afdækningen
FORBEHOLD
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer. Ændringer, fejl eller trykfejl begrunderikke ret til erstatning. Alle rettigheder forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden.
EXSPECIFIKATIONER
Enhed IS320.1 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone1, 2, 21 og 22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU og 2014/53/EU og IECEx-systemet.
TIDLIGERE MÆRKNINGER
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6XEU-typeafprøvningsattesten:EPS 16 ATEX 1 144 XCE-mærkning: 2004
EU-overensstemmelseserklæringen bender sig i slutningen af denne vejledning.
FEJL OG IKKETILLADTE BELASTNINGER
Så snart der er frygt for, at sikkerheden ved enheden er blevet forringet, skal enheden tages ud af drift og straks ernes fra eksplosionsfarlige områder. En utilsigtet genstartskal forhindres.
Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.:
Der optræder fejlfunktioner. Der er tydelige skader på enhedens hus. Enheden har været udsat for alt for store belastninger. Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige.
Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH.
EXRELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestem-melser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certikatet for atforhindre forkert betjening af enheden.
Følgende sikkerhedsbestemmelser skal derudover overholdes:
Telefonen skal være fuldstændigt lukket, når den anvendes i Ex-zoner. Afdækningen
til batterirummet skal være korrekt fastgjort med begge skruer og afdækningen til
22
til batte rirummet skal v ære korrekt fas tgjort med be gge skruer og af dækningen til
For at sikr e IP-besky ttelsen, skal d et tilsikres, at a lle enhedens pa kninger er tils tede i
god orde n. Der må ikke kunn e ses nogen stør re spalte mellem e nhedens to halvd ele.
Batterimodulet må kun udskiftes eller oplades uden for eksplosionsfarlige områder.
Telefonen må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder med
.
USB-dataforbindelser er kun tilleadt med
USB-ka blet eller med
andet tilbehør, der er godkendt af
.
Der må kun bruges det tilhørende batteri af typen BPIS320.1A.
Det er ikke tilladt at medbringe ekstra batterier i eksplosionsfarlige områder.
Telefonen må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem +5°C … +35°C.
Telefonen m å ikke udsættes f or aggressive sy rer eller base r.
Telefonen m å ikke føres ind i zon erne 0 og 20.
Der må kun bruges
-godkendt tilbehør.
YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Berør ik ke displayet med sk arpkantede ge nstande. Støv og s navs eller dine
ngernegle kan ridse displayruden. Hold displayruden ren ved regelmæssigt at
Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum.
Enheden m å ikke udsætte s for høje temper aturer, da batteri et kan blive overo phedet
Oplad ikke enheden i nærheden af brændbare eller eksplosive sto er.
Oplad ik ke enheden i en omg ivelse, der er fu gtig, støvet ell er for varm eller f or kold.
Brug ikke telefonen på steder, hvor brug af mobiltelefoner er forbudt.
Udsæt ikke enheden eller opladeren for stærke elektriske magnetfelter, såsom de
f.eks. dannes fra induktionskomfurer eller mikrobølgeovne.
Åbn ikke en heden selv og ud før heller ikke s elv reparatio ner. Usagkyndi ge reparatio -
Brug kun tilbehør, der er godkendt af
.
Sluk enhe den på hospital er eller andre me dicinske facili teter. Denne enhed k an påvir-
en sikker hedsafsta nd på mindst 15 cm mellem e nheden og en pace maker.
Overhold relevante, nationale love, når enheden bruges, mens der køres i et køretøj.
Sluk for enheden og kobl ladekablet fra, før enheden rengøres.
Brug ikke k emiske midler til at r engøre enhed en eller oplade ren. Rengør uds tyret med
en blød, f ugtet antistat isk klud.
Batter ier hører IKKE t il i husholdnings a ald. So m forbruger er ma n forpligtet ti l at
USB-porten skal være lukket.
For at sikre IP-beskyttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens pakninger er tilstede i
god orden. Der må ikke kunne ses nogen større spalte mellem enhedens to halvdele.
Batterimodulet må kun udskiftes eller oplades uden for eksplosionsfarlige områder.Telefonen må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder medi.safe PROTECTOR
USB-kablet eller med andet tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
USB-dataforbindelser er kun tilleadt medi.safe PROTECTOR USB-kablet eller med
andet tilbehør, der er godkendt afi.safe MOBILE GmbH.
Der må kun bruges det tilhørende batteri af typen BPIS320.1A. Det er ikke tilladt at medbringe ekstra batterier i eksplosionsfarlige områder. Telefonen må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem +5°C…+35°C. Telefonen må ikke udsættes for aggressive syrer eller baser. Telefonen må ikke føres ind i zonerne 0 og 20. Der må kun brugesi.safe MOBILE GmbH-godkendt tilbehør.
YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Berør ikke displayet med skarpkantede genstande. Støv og snavs eller dine
ngernegle kan ridse displayruden. Hold displayruden ren ved regelmæssigt atrengøre den med en blød tekstilklud.
Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Enheden må ikke udsættes for høje temperaturer, da batteriet kan blive overophedet
herigennem, hvilket kan resultere i brand eller i værste fald en eksplosion.
Oplad ikke enheden i nærheden af brændbare eller eksplosive stoer. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig, støvet eller for varm eller for kold.
(Det tilladte temperaturområde for opladning af enheden er +5°C…+35°C).
Brug ikke telefonen på steder, hvor brug af mobiltelefoner er forbudt. Udsæt ikke enheden eller opladeren for stærke elektriske magnetfelter, såsom de
f.eks. dannes fra induktionskomfurer eller mikrobølgeovne.
Åbn ikke enheden selv og udfør heller ikke selv reparationer. Usagkyndige reparatio-
ner kan føre til ødelæggelse af enheden, brand eller en eksplosion. Enheden må kunrepareres af autoriserede fagfolk.
Brug kun tilbehør, der er godkendt afi.safe MOBILE GmbH. Sluk enheden på hospitaler eller andre medicinske faciliteter. Denne enhed kan påvir-
ke funktionen ved medicinsk udstyr såsom pacemakere og høreapparater. Hold altiden sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem enheden og en pacemaker.
Overhold relevante, nationale love, når enheden bruges, mens der køres i et køretøj. Sluk for enheden og kobl ladekablet fra, før enheden rengøres. Brug ikke kemiske midler til at rengøre enheden eller opladeren. Rengør udstyret med
en blød, fugtet antistatisk klud.
Batterier hører IKKE til i husholdningsaald. Som forbruger er man forpligtet til at
indlevere gamle batterier til korrekt bortskaelse.
22
Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades
23
Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades
.
ADVARSEL
påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende
overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden
VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION
Overhold eventuelt gyldige juridiske retningslinjer til periodiske eftersyn, som for
eksempel bekendtgørelsen om industriel sikkerhed!
Selve enh eden har ingen de le, der skal vedlig eholdes. Det a nbefales at genn emføre
en kontrol baseret på kriterierne i sikkerhedsbestemmelserne og sikkerhedsoplysnin-
gerne. Er d er behov for at få enh eden reparere t, skal man kontak te et autorisere t ser-
vicecenter eller en forhandler. Reparationer må kun udføres af
eller et autoriseret servicecenter, da sikkerheden ved enheden ellers ikke længere kan
garanteres.
BAT TERI
Ved leverin g er batteriet ik ke fuldt oplade t. Enheden kan do g stadig aktiv eres fuldt
tre gange, o g oplades 100% ige n.
OPLA DNING AF BAT TERIET
TECTOR
med netd elen. Efter op ladning skal
afbrydes fra netdelen.
BRUG A F BATTERIE T
Ved daglig br ug af enheden af hænger drif tstiden af kva liteten på forbin delsen til
ADVARSEL
Oplad det aldrig uden for dette temperaturområde.
INSTALLATION AF SIMKORTET
ADVARSEL
i forbindelse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over fori.safe MOBILE GmbH.
ADVARSEL
i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende
overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden
VEDLIGEHOLDELSE/ REPARATION
Overhold eventuelt gyldige juridiske retningslinjer til periodiske eftersyn, som foreksempel bekendtgørelsen om industriel sikkerhed!
Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. Det anbefales at gennemføre en kontrol baseret på kriterierne i sikkerhedsbestemmelserne og sikkerhedsoplysnin-gerne. Er der behov for at få enheden repareret, skal man kontakte et autoriseret ser-vicecenter eller en forhandler. Reparationer må kun udføres afi.safe MOBILE GmbHeller et autoriseret servicecenter, da sikkerheden ved enheden ellers ikke længere kangaranteres.
BATTERI
Ved levering er batteriet ikke fuldt opladet. Enheden kan dog stadig aktiveres fuldt ud. For at opnå den bedste ydeevne ved batteriet skal batteriet aades 100% de første tre gange, og oplades 100% igen.
OPLADNING AF BATTERIET
Kontakt i.safe PROTECTORmed USB-porten på enheden. Kontakt herefter i.safe PRO-TECTOR med netdelen. Efter opladning skal i.safe PROTECTOR afbrydes fra netdelen.
BRUG AF BATTERIET
Ved daglig brug af enheden afhænger driftstiden af kvaliteten på forbindelsen til netværket, brugsmønstre og omgivende betingelser forhold. Så snart batteriet når enlav batterispænding, vil enheden komme med en meddelelse om at sætte en oplad-ning i gang. Hvis det ikke sker med det samme, kan man miste data, der ikke er lagret. Hvis enheden ikke oplades i længere tid, slukker den af sig selv.
ADVARSEL
Enhedens batteri skal oplades inden for et temperaturområde på +5°C…+35°C.Oplad det aldrig uden for dette temperaturområde.
INSTALLATION AF SIMKORTET
Enheden har en indstiksplads til et Micro-SIM-kort. Denne bender sig under batteriet i batterirummet.
ADVARSEL
Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Sæt ikke et SIM-kort i eller tag et ud, når der er tilsluttet en oplader. Ellers kan SIM-kortet tage skade.
DA23
INSTALLATION AF MICRO SD KORTET
24
INSTALLATION AF MICRO SD KORTET
sig under b atteriet i bat terirummet . For at erne m icro SD kortet, s kal man sørge for a t
<Lagerplads>
<OK>
.
ADVARSEL
tag et ud, n år der er tilslutte t en oplader. Eller s kan micro SD korte t tage skade.
ENHEDEN TÆNDES
Tryk på den
, indtil skærmen lyser op. Afhængigt af sikkerhedsindstillinger-
Ved første o pstart kan man b live bedt om fore trukket sprog, t id og dato og perso nlige
oplysni nger. Man vil også bl ive opfordret til at l ogge ind med ens G oogle™-konto
eller op rette en ny konto. Det k an man også gøre se nere, men bemærk , at enhedens
funktioner såsom Google Play™-Store afhænger af en aktiveret Google-konto.
TASTATURBELÆGNING OG FEATURES
(se afbil dning side 2)
områder!
SIDETAST:
Valgfri k nap, der kan bruge s af apps (PTT ).
3
Tryk og hol d nede for at vende ti lbage til
GRØN TAST:
Tilslutning, opkaldsaccept, samtalehistorik .
68
9
SO STA ST:
Ved langt tryk vælges der automatisk et (nødopkalds-)nummer
OBS:
Denne funktion er kun tilgængelig i forbindelse med
en valgfri LWP-app.
TILBAGETAST:
Tilbage til forrige skærm.
SLE TTAST:
Til at slet te forkert ind tastede tegn.
afslutte samtaler.
Holdes t rykket for at sk ifte enheden o ver til vibration .
Enheden har en indstiksplads til et microSD kort (op til 32 GB). Denne bendersig under batteriet i batterirummet. For at erne micro SD kortet, skal man sørge for atkortet ikke bruges af enheden ved at vælge<Indstillinger> <Lagerplads>
<Demonter SD-kort> <OK>.
ADVARSEL
Udskift kun micro SD kortet, når enheden er slukket. Sæt ikke et micro SD kort i eller tag et ud, når der er tilsluttet en oplader. Ellers kan micro SD kortet tage skade.
ENHEDEN TÆNDES
Tryk på den [Røde tast], indtil skærmen lyser op. Afhængigt af sikkerhedsindstillinger-ne på SIM-kortet, vil der blive spurgt om en pinkode.
Ved første opstart kan man blive bedt om foretrukket sprog, tid og dato og personlige oplysninger. Man vil også blive opfordret til at logge ind med ens Google™-konto eller oprette en ny konto. Det kan man også gøre senere, men bemærk, at enhedens funktioner såsom Google Play™-Store afhænger af en aktiveret Google-konto.
TASTATURBELÆGNING OG FEATURES
(se afbildning side 2)
1 HOVEDTELEFONSTIK:Den indbyggede højttaler slukkes automatisk, når der
hovedtelefonerne sættes i stikket. Åbn ikke afdækningen i eksplosionsfarlige områder!
2 SIDETAST:Valgfri knap, der kan bruges af apps (PTT).3 HOMETAST/VALGTAST:Tryk og hold nede for at vende tilbage til
hovedskærmen. Tryk kort for at muliggøre adgang til forskellige optionerunder udførelse af visse grundlæggende funktioner.
4 LOMMELYGTE:Lommelygten tændes og slukkes.5 GRØN TAST:Tilslutning, opkaldsaccept, samtalehistorik.6 NAVIGATIONSRING:Markøren yttes for at vælge udvælgelsesfelterne.7 LYDSTYRKEREGULERING:Højere.8 LYDSTYRKEREGULERING:Lavere.9 SOSTAST:Ved langt tryk vælges der automatisk et (nødopkalds-)nummer
man selv har gemt. OBS: Denne funktion er kun tilgængelig i forbindelse meden valgfri LWP-app.
10TILBAGETAST:Tilbage til forrige skærm.11SLETTAST:Til at slette forkert indtastede tegn.12RØD TAST:Langt tastetryk for at tænde og slukke telefonen; kort tryk for at
afslutte samtaler.
13FIRKANTTAST: Holdes trykket for at skifte enheden over til vibration.
24
14BEKRÆFTELSESTAST:Bruges til at bekræfte det valgte vindue.
25
MICROUSB:
opladning af batteriet. Åbn ikke afdækningen i eksplosionsfarlige områder!
“123 4”
. Denne
Indstillinger
Sikkerhed
Modif y setting menu pas sword
.
GENANVENDELSE
Symbole t for den overstre gede a al dsspand på hjul, so m kan ndes på p roduktet, på
genbrug af materielle ressourcer fremmes. Yderligere informationer kan fås hos den
forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale a aldsvirksomheder, statslige myn-
dighed er, når det drejer sig om ov erholdelse af pr oducentansva ret, eller hos de n
MOBILE GmbH
-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
GmbH
påtage r sig hverken ekspl icit eller implic it noget som hels t ansvar for rigti g-
forbeholder sig til enhver tid ret til uden forudgående
varsel at foretage ændringer i dette dokument eller trække dokumentet tilbage.
INFORMATIONER OM SARCERTIFICERING
SAR (hoved) 0.434 W/kg
SAR (båret p å kroppen) 0.498 W/kg
VAREMÆRKER
og
-logoet er varemærker tilhørende
.
Googl e, Google Play og An droid er varemær ker tilhørende G oogle Inc.
Android-robotten reproduceres eller ændres baseret på værker, der er udviklet og
delt af Go ogle, og bruge s i overensstemme lse med vilkåre ne beskrevet i Cre ative
Commons Attribution 3.0-licens.
Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
15MICROUSB:Er til at oprette forbindelse til eksterne USB-enheder og til
opladning af batteriet. Åbn ikke afdækningen i eksplosionsfarlige områder!
PINKODE TIL INDSTILLINGSMENUEN
Indstillingsmenuen er fra producentens side forsynet med PIN-koden “1234”. Denne kode kan ændres, deaktiveres eller aktiveres under Indstillinger
Modify setting menu password.
Sikkerhed
GENANVENDELSE
Symbolet for den overstregede aaldsspand på hjul, som kan ndes på produktet, påbatteriet, i dokumentationen eller emballagen, betyder, at alle elektriske og elektroniskeprodukter, batterier og batterier skal indleveres til en separat aaldsindsamling i slut-ningen af produktets levetid. Disse forsktifter gælder inden for Den Europæiske Union.Bortskaf ikke disse produkter sammen med usorteret husholdningsaald. Bortskaf altidbrugte elektroniske produkter, batterier samt emballagemateriale på dertil beregnedeindsamlingssteder. På den måde forebygges ukontrolleret bortskaelse af aald oggenbrug af materielle ressourcer fremmes. Yderligere informationer kan fås hos denforhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale aaldsvirksomheder, statslige myn-digheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safeMOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
Indholdet i dette dokument præsenteres som det aktuelt foreligger.i.safe MOBILEGmbH påtager sig hverken eksplicit eller implicit noget som helst ansvar for rigtig-heden eller fuldstændigheden af indholdet i dette dokument, herunder, men ikkebegrænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, medmindre gældende lovgivning eller jurisdiktioner foreskriver en obligatorisk for-pligtelse.i.safe MOBILE GmbH forbeholder sig til enhver tid ret til uden forudgåendevarsel at foretage ændringer i dette dokument eller trække dokumentet tilbage.
INFORMATIONER OM SARCERTIFICERINGSPECIFIC ABSORPTION RATE
De maksimale SAR-værdier for denne model og de betingelser, hvorunder de blev bestemt.SAR (hoved) 0.434 W/kgSAR (båret på kroppen) 0.498 W/kg
VAREMÆRKER
i.safe MOBILEog i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende
i.safe MOBILE GmbH.
Google, Google Play og Android er varemærker tilhørende Google Inc. Android-robotten reproduceres eller ændres baseret på værker, der er udviklet og
delt af Google, og bruges i overensstemmelse med vilkårene beskrevet i CreativeCommons Attribution 3.0-licens.
Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
DA25
ESPAÑOL
26
teners e en cuenta sin falt a para un funciona miento seguro del d ispositivo
en
de uso y est as indicacione s de seguridad ante s de utilizar el dis positivo.
de estas indicaciones de seguridad.
dad y las guía s están disponib les en
www.isafe-mobile.com
o direct amente a través
de
.
RESERVA
fallos de i mpresión no podr án utilizarse p ara fundament ar una reclamació n por daños
y perjuicios. Todos los derechos reservados.
cdeclina t oda
como de los daños directos o indirectos causados por el uso indebido de esta tableta.
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN
CONTRA EXPLOSIÓN
es apropi ado para el uso indu strial en áreas po tencialmente
explos ivas de las zonas 1, 2, 21 y 22 según l as Directivas 2014/34 /EU y 2014/53/EU y
según el e squema IECEx.
MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN
ATE X:
II 2G Ex ib II C T4 Gb
II 2D Ex ib II IC T135°C Db IP6X
Certi cado d e examen de tipo de U E:
2004
Certi cado IE CEx: IECEx EPS 16.0 060X
-20°C … +60 °C
97922 Lauda-Koenigshofen
Alemania
AVERÍAS Y DAÑOS
Si existe a lguna razón que con duzca a sospech ar de la seguridad d el dispositivo,
desista d e su uso y aléjelo del á rea peligrosa so metida a riesgo d e explosión inm edi-
INTRODUCCIÓN
Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que debentenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS320.1 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instruccionespuede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
En caso de información contradictoria, tendrán prioridad las instrucciones alemanasde estas indicaciones de seguridad.
La declaración de conformidad UE actual, los certicados, las instrucciones de seguri-dad y las guías están disponibles en www.isafe-mobile.com o directamente a través de i.safe MOBILE GmbH.
RESERVA
Los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. Los cambios, errores y fallos de impresión no podrán utilizarse para fundamentar una reclamación por daños y perjuicios. Todos los derechos reservados.i.safe MOBILE GmbH cdeclina toda responsabilidad derivada de la pérdida de información o de cualquier otra pérdida, así como de los daños directos o indirectos causados por el uso indebido de esta tableta.
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN
CONTRA EXPLOSIÓN
El dispositivoIS320.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1, 2, 21 y 22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el esquema IECEx.
MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN
ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6XCerticado de examen de tipo de UE:EPS 16 ATEX 1 144 XDistintivo CE: 2004
La declaración de conformidad UE se encuentra al nal de estas instrucciones
AVERÍAS Y DAÑOS
Si existe alguna razón que conduzca a sospechar de la seguridad del dispositivo, desista de su uso y aléjelo del área peligrosa sometida a riesgo de explosión inmedi-
atamente. Tome las medidas necesarias para evitar que el dispositivo pueda volver a
27
atamente . Tome las med idas necesarias p ara evitar que el d ispositivo pued a volver a
encenderse accidentalmente.
El dispositivo no funciona correctamente.
Hay daños vi sibles en la carca sa del dispositi vo.
El disposi tivo ha estado ex puesto a cargas e xcesivas.
El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas.
Las marca s o etiquetas del d ispositivo son il egibles.
fallos, e l dispositivo sea e nviado a
para su comprobación.
NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN
CONTRA EXPLOSIÓN
seguri dad y lea y comprenda l a guía, las instrucc iones de seguri dad y el certi cado.
Así mismo, d eberán cumplir se las siguientes n ormas de seguri dad:
El teléfo no debe estar com pletamente cer rado para su uso en á reas Ex. La tap a del
compar timento de la bater ía debe estar jada debidam ente con los dos torn illos y
Asegúr ese de que todas las j untas estén pres entes y funcione n correctame nte para
garantiz ar la protección I P. N o debe haber un esp acio demasiado g rande entre las do s
El módulo d e la batería solo d ebe cambiarse o c argarse fuer a del área potenci almente
explosiva.
El teléfo no solo debe car garse fuera de la s áreas potencia lmente explosi vas por medio
del cabl e USB
u otro accesorio autorizado por
.
Las cone xiones de datos USB s olo están perm itidas mediante e l cable USB
u otro accesorio autorizado por
.
Utilice so lo la batería ade cuada de tipo BPIS320.1A.
No se perm ite introducir b aterías de repues to en áreas peligr osas sometida s
a riesgo de explosión.
El teléfo no solo debe car garse a tempera turas ambiente en tre +5°C … +35°C.
El teléfo no no debe expo nerse a bases ni ác idos corrosivos .
El teléfo no no debe introd ucirse en las zona s 0 y 20.
Solo se pueden utilizar accesorios aprobados por
.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
con cuidad o para retirar el p olvo de la pantal la y no raye la super cie.
Cargue el d ispositivo únic amente en ambien tes cerrados.
encenderse accidentalmente.
La seguridad del dispositivo podría verse perjudicada si, por ejemplo:
El dispositivo no funciona correctamente. Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo. El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas. El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles.
Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación.
NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN
El uso de este dispositivo implica que el usuario respete las normas convencionales de seguridad y lea y comprenda la guía, las instrucciones de seguridad y el certicado.
Así mismo, deberán cumplirse las siguientes normas de seguridad:
El teléfono debe estar completamente cerrado para su uso en áreas Ex. La tapa del
compartimento de la batería debe estar jada debidamente con los dos tornillos yla tapa del puerto USB debe estar cerrada.
Asegúrese de que todas las juntas estén presentes y funcionen correctamente para
garantizar la protección IP. No debe haber un espacio demasiado grande entre las dosmitades de la carcasa.
El módulo de la batería solo debe cambiarse o cargarse fuera del área potencialmente
explosiva.
El teléfono solo debe cargarse fuera de las áreas potencialmente explosivas por medio
del cable USB i.safe PROTECTOR u otro accesorio autorizado pori.safe MOBILE GmbH.
Las conexiones de datos USB solo están permitidas mediante el cable USB i.safe
PROTECTOR u otro accesorio autorizado pori.safe MOBILE GmbH.
Utilice solo la batería adecuada de tipo BPIS320.1A. No se permite introducir baterías de repuesto en áreas peligrosas sometidas
a riesgo de explosión.
El teléfono solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre +5°C…+35°C. El teléfono no debe exponerse a bases ni ácidos corrosivos. El teléfono no debe introducirse en las zonas 0 y 20. Solo se pueden utilizar accesorios aprobados pori.safe MOBILE GmbH.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
No toque la pantalla del dispositivo con objetos punzantes. Las partículas de polvo ylos clavos pueden rayar la pantalla. Mantenga limpia la pantalla. Utilice un paño suavecon cuidado para retirar el polvo de la pantalla y no raye la supercie.
Cargue el dispositivo únicamente en ambientes cerrados.
ES27
No introduzca el dispositivo en entornos con temperaturas extremas porque
28
No introd uzca el disposit ivo en entornos con te mperaturas ex tremas porqu e
No cargue e l dispositivo cer ca de sustancias i n amable s o explosivas.
No cargue e l dispositivo en a mbientes con much o polvo, humedad o t emperaturas
extre mas (el intervalo d e temperatura p ermitido oscil a entre los +5°C … +35°C).
No utilice e l teléfono en lug ares en los que esté p rohibido el uso d e teléfonos móvi les.
No expo nga el dispositi vo o el cargador a cam pos magnéticos i ntensos, como los q ue
emiten los hornos de inducción o los microondas.
No intente a brir ni reparar el d ispositivo. Si se ab re o se repara de for ma incorrect a
el dispos itivo, se podría d añar irremedia blemente o corre r el riesgo de incen dio o
explosión. El dispositivo solo podrá ser reparado por personal autorizado.
Utilice únicamente accesorios aprobados por
.
Apague el d ispositivo en ho spitales y en otro s lugares donde el u so de teléfonos
de equip os médicos, como l os marcapasos; po r tanto, se recomie nda mantener una
distanc ia mínima de 15 cm entre el te léfono y los apar atos en cuestión .
Respete l as normas vigent es en cada territo rio en lo referen te a la utilizació n de
dispositivos al volante.
Apague el d ispositivo y des conecte el cab le de carga antes de pr oceder a su limpie za.
No utilice p roductos quím icos para limpiar e l dispositivo o el c argador. Utilice un p año
suave húme do y antiestático p ara la limpieza .
Las bater ías no están en la ba sura doméstic a. Como consumido r, usted está oblig ado
a devolver l as pilas usadas pa ra su correcta e liminación.
El usuario s erá el único respo nsable de los dañ os y otras obligac iones que pudie ran
surgir de la d escarga de malw are al utilizar la r ed u otras funcion es de intercambi o de
datos del di spositivo.
no se hace responsable de las reclamacio-
ADVERTENCIA
no se hará re sponsable de las r eclamaciones p or daños causa-
dos por ha cer caso omiso a est as advertencia s o por el uso indebi do del dispositiv o.
Tenga en cuent a las directivas l egales vigente s sobre inspecci ones periódic as, p. ej.,
en contac to con su proveedor o c onsulte al centro de se rvicio. Si nece sita reparar el
disposit ivo, póngase en con tacto con el centro d e servicio o con su p roveedor.
de la compr a, la batería no est á completamente c argada, pero ti ene su ciente e nergía
la batería podría recalentarse e incendiarse o explotar.
No cargue el dispositivo cerca de sustancias inamables o explosivas. No cargue el dispositivo en ambientes con mucho polvo, humedad o temperaturas
extremas (el intervalo de temperatura permitido oscila entre los +5°C…+35°C).
No utilice el teléfono en lugares en los que esté prohibido el uso de teléfonos móviles. No exponga el dispositivo o el cargador a campos magnéticos intensos, como los que
emiten los hornos de inducción o los microondas.
No intente abrir ni reparar el dispositivo. Si se abre o se repara de forma incorrecta
el dispositivo, se podría dañar irremediablemente o correr el riesgo de incendio oexplosión. El dispositivo solo podrá ser reparado por personal autorizado.
Utilice únicamente accesorios aprobados pori.safe MOBILE GmbH. Apague el dispositivo en hospitales y en otros lugares donde el uso de teléfonos
móviles no esté permitido. Este dispositivo podría afectar al correcto funcionamientode equipos médicos, como los marcapasos; por tanto, se recomienda mantener unadistancia mínima de 15 cm entre el teléfono y los aparatos en cuestión.
Respete las normas vigentes en cada territorio en lo referente a la utilización de
dispositivos al volante.
Apague el dispositivo y desconecte el cable de carga antes de proceder a su limpieza. No utilice productos químicos para limpiar el dispositivo o el cargador. Utilice un paño
suave húmedo y antiestático para la limpieza.
Las baterías no están en la basura doméstica. Como consumidor, usted está obligado
a devolver las pilas usadas para su correcta eliminación.
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran
surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio dedatos del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamacio-nes que pudieran derivarse de ello.
ADVERTENCIA
i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causa-
dos por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo.
MANTENIMIENTO /REPARACIÓN
Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad Industrial alemana.
El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de segu-ridad y las recomendaciones. Si surge algún problema con el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicio o con su proveedor.
BATERÍA
El usuario no cambiará la batería de este dispositivo en ningún caso. En el momento de la compra, la batería no está completamente cargada, pero tiene suciente energía para encender el dispositivo. Para obtener el máximo rendimiento de la batería y
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.