
Z-BEDROOM LOFT STUDY BUNK BED
LIT SUPERPOSABLE EN Z AVEC POSTE DE TRAVAIL
LITERA EN Z CON ESCRITORIO
This bed is designed to use only a mattress which is
75-1/2” - 76-1/2” long and 53-1/2” - 54-1/2” wide.
ensure thickness of mattress does not exceed 8” and
mattress is at least 5” below upper edge of guardrail.
Replacement parts, including additional guardrails,
may be obtained from this Company.

We are here to help!
Before you return it - contact us.
We do our best to insure that your furniture arrives in excellent condition.
Nous sommes là pour vous aider!
Avant de retourner le produit, veuillez communiquer avec nous.
Nous faisons tout en notre pouvoir pour que vous receviez votre meuble en parfait état.
¡Estamos aquí para ayudarle!
Antes de regresar el producto, comuníquese con nosotros.
Hacemos todo lo posible para que su mobiliario se le entregue en excelentes condiciones.
- 2 -

13.
B
#3
B
#6
#3
FOLLOW THE INFORMATION ON THE WARNING APPEARING ON
THE UPPER BUNK END STRUCTURE AND ON THE CARTON. DO
NOT REMOVE WARNING LABEL FROM BED.
KEEP THESE INSTRUCTION FOR FUTURE REFERENCE.
#6
B
02
- 14 -

WARNING
Never allow a child under 6 years old on the upper bunk.
Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help prevent the likelihood
of entrapment or falls.
Use only a mattress which is 75-1/2"- 76-1/2" long and 53-1/2" ~ 54-1/2" wide on the
upper bunk.
Ensure thickness of mattress does not exceed 6" and surface of mattress is at least 5" below
upper edge of guardrails.
Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.
If bunk bed will be placed next to a wall, the guardrail that runs the full length of the
bed should be placed against the wall to prevent entrapment between the bed and the
wall.
Prohibit horseplay on or under bed(s) and prohibit jumping on the bed.
.
Prohibit more than one person on upper bunk.
Use ladder for entering and leaving upper bunk.
Maximum total weight is not to exceed 300 lbs. on the upper bunk.
Periodically check and ensure that the guardrail, ladder, and other components are in the their
proper position, free from damage, and that all connectors are tight.
Do not use substitute parts. Replacement parts, including additional guardrails, may be
obtained from our customer service department.
Use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.
Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper
bunk.
TO HELP PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES FROM ENTRAPMENT OR FALLS:
Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end structure and on the carton
Keep these instructions for future reference.
STRANGULATION HAZARD
are not designed for use with the bed; for example, but not limited to, hooks, belts and jump
ropes.
Never attach or hang items to any part of the bunk bed that
DO NOT REMOVE THIS LABEL, KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
- 15 -

MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
Maker Code
Code du Fabricant
Código del Fabricante
Procédure de remplacement de pièces manquantes ou endommagées
Parts and damage replacement procedure
Procedimiento de reemplazo de piezas faltantes o dañadas
Supersedes all previous parts and damage policies.
Thank you for purchasing this product
1. Please inspect your purchase immediately.
2. This procedure covers product purchased from an authorized
Reseller and was received in it’s originally sealed carton.
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT OR INVOICE MUST
BE ATTACHED TO THIS ORDER FORM. NO ORDERS WILL BE
PROCESSED WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
NAME:
ADDRESS: (No Post Office Boxes)
CITY:
STATE:
ZIP:
PHONE:
FAX:
EMAIL:
Remplace toutes les politiques antérieures sur les pièces et les dommages.
Merci d’avoir acheté ce produit
1. Veuillez inspecter votre achat immédiatement.
2. La présente procédure couvre les produits achetés auprès d’un
revendeur autorisé et reçus dans leur emballage scellé
d’origine.
VOUS DEVEZ JOINDRE UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT OU
DE VOTRE FACTURE AU PRÉSENT FORMULAIRE DE COMMANDE.
AUCUNE COMMANDE NE SERA TRAITÉE SANS PREUVE D’ACHAT.
NOM:
ADRESSE: (Pas de boîte postale)
VILLE:
ÉTAT/PROVINCE:
C. P.:
TÉLÉPHONE:
TÉLÉCOPIEUR:
COURRIEL:
Sustituye todas las políticas anteriores sobre piezas y daños.
Gracias por comprar este producto
1. Favor de revisar su compra inmediatamente.
2. Este procedimiento cubre los productos comprados a un revendedor
autorizado y recibidos en su empaque sellado de origen.
.
DEBE ADJUNTAR UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA
O FACTURA A ESTE FORMULARIO DE ORDEN.
NO SE PROCESARÁN LAS ÓRDENES SIN PRUEBA DE COMPRA.
NOMBRE:
DIRECCIÓN: (No casillero postal)
CIUDAD:
ESTADO/PROVINCIA:
C.P.:
TELÉFONO:
FAX:
CORREO:
REASON FOR REPLACEMENT / PLEASE CHECK APPROPRIATE
BOX:
Damaged / scratched, cracked, broken, crushed, etc.
Mechanical malfunction / drawer glides, swivel
mechanisms, lid stays, etc.
Missing pieces
Unfinished surface
Wrong color
Other
IF MORE THAN ONE MODEL NUMBER IS LISTED ABOVE, PLEASE
SPECIFY THE EXACT MODEL NUMBER OF YOUR ITEM IN THE
SPACE PROVIDED BELOW.
Model Number
Numéro de Modèle
Número de Modelo
VEUILLEZ COCHER LA CASE CORRESPONDANT AU MOTIF DU
REMPLACEMENT :
Endommagée ou égratignée, craquelée, brisée,
écrasée, etc.
Défaillance mécanique, coulisses de tiroir, mécanismes
de pivotement, retenue de couvercle, etc.
Pièces manquantes
Surface non finie
Mauvaise couleur
Autre
SI PLUS D’UN NUMÉRO DE MODÈLE EST INSCRIT CI-DESSUS,
VEUILLEZ PRÉCISER LE NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE ARTICLE
DANS L’ESPACE CI-DESSOUS.
FAVOR DE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE AL
MOTIVO DEL REEMPLAZO:
Pieza dañada o rayada, agrietada, rota, aplastada, etc.
Fallo mecánico, rieles de cajón, mecanismos de
orientación, tapa, etc.
Faltan piezas
Superficie no acabada
Color equivocado
Otros
SI SE INDICA MÁS DE UN NÚMERO DE MODELO ARRIBA, FAVOR
DE PRECISAR EL NÚMERO DE MODELO DE SU ARTÍCULO EN EL
ESPACIO MÁS ABAJO.
Part Letter Code
Code de La Pièce
Código de La Pieza
Quantity
Quantité
Cantidad