Isabelle & Max W004194213 Installation & Assembly

Foldaway Rocking Bassinet Classic
TM
Bassinet
Moisés • Berceau
Bassinet • Berço
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA: LEA ATENTAMENTE. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA CUIDADOSAMENTE.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE.
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could r
esult in serious injury or death.
• FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant:
- begins to push up on hands and knees OR
- begins to pull up on sides (approximately 5 months)
-
begins to roll over OR has reached 15 lb (6.8 kg), whichever comes  rst.
• When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the product shall not be used anymore for this child.
• SUFFOCATION HAZARD: Infants have su ocated:
- on added pillo
- in gaps bet Only use the pad provided by the manufacturer. Never place extr padding (pillow, comforter, another mattress, et infant.
STRANGULATION HAZARD: Strings can cause strangulation! Nev
plac
e items with a string around a child’s neck such as hood str
paci
er cords. Never suspend strings over product or attach strings t
t
oys. Never place product near a window or door where cords fr
blinds or dr
Do not leave anything in the product or place the product close t another pr su
ocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infan be plac ph
Do not use a sheet designed to  t a full-size crib. I the pad
Check product before assembly regularly befor it if an (br if r
Do not move product with child inside.
Always place on a horizontal  oor
Product shall not be used without the mattress provided ma
For indoor use only
Be aware of the risk of open  re and other sources of strong heat
ed on their back to sleep, unless otherwise advised by y
ysician.
, only use one speci cally designed to  t this mattress.
y parts are loose or missing or if there are any sig oken parts, torn mesh/fabric). Never substitute parts. Contact K eplacement parts or additional instructions are needed.
ttress shall not be used without the frame.
ws, blankets, and similar soft bedding.
ween extra padding and the side of the bassinet.
c) under or beside the
apes can strangle a child.
oduct, which could provide a foothold or presen
f a sheet is used with
e using it and do not use
ns of damage
.
, and the
.
a
er
ings or
o
om
o
t a danger of
ts
our
ids II
, such
– 2 –
as electric bar  res, gas  res, etc. in the near vicinity of the product.
• Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of this product.
• Always ensure that the product is properly and completely unfolded prior to use. Check periodically.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitut
p
arts.
Care and Cleaning
Bassinet Fabrics– Remove from frame. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Air dry  at. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
ENGLISH
e
Mattress – Remove from Bassinet Fabrics. Remove structural boards. Ma-
chine wash in cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry  at. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
– 3 –
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVE
PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Para prevenir caídas, deje de utilizar el producto cuando el bebé:
- comience a levantarse sobre las manos y las rodillas; O
- comience a erguirse al sostenerse de los lados (aproximadamente cinco meses);
- comience a rodarse O haya alcanzado un peso de 6.8kg (15lb); o lo que ocur
ra primero.
Cuando el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse o levantarse de utilizar el pr
PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés se pueden as xiar en las siguient cir
cunstancias:
- C
uando se agregan almohadillas, mantas y ropa de cama blanda similar.
- C
uando quedan espacios entr del moisés U
tilice la almohadilla proporcionada por el fabricante únicamente. No
c
oloque material acolchado adicional (almohadas, edredones, otr
c
olchones, etc.) debajo o a un lado del bebé.
Utilice la almohadilla proporcionada por el fabricante únicamente c
oloque material acolchado adicional (almohadas, edredones, otr
c
olchones, etc.) debajo o a un lado del bebé.
RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO: ¡Las cuerdas pueden prov
estr
angulamiento! No coloque artículos con cuerdas alr de un niño suspenda cuer pr
oducto cerca de una ventana o puerta en la que los cordones de cor
persianas puedan estr
No deje ningún objeto en el producto ni coloque el producto cerca de otr pr
oductos que puedan proporcionar un punto de apoyo o provocar as
estr
angulamiento; p.ej., cuerdas, cordones de persianas o cortinas, etc.
Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante, los pediatr r
ecomiendan que se acueste a los niños sanos sobre la espalda para dormir
menos que su médic
No use una sábana diseñada para una cuna de tamaño completo una sábana c
oducto.
e una almohadilla adicional y uno de los lados
.
ededor del cuello
, tales como cuerdas de capuchas o cordones de chupetes
das sobre el producto ni las sujete a los juguetes. No c
angular al niño.
o le indique lo contrario.
on la almohadilla, use solamente una sábana especí cament
, se debe dejar
es
os
. No
os
ocar
. No
oloque el
tinas o
os
xia o
as
, a
. Si se usa
e
– 4 –
diseñada para este colchón.
• Veri que el producto periódicamente antes de ensamblarlo y utilizarlo, y no lo use si tiene partes sueltas o faltantes, o si hubiera cualquier signo de daños (piezas rotas, malla o tela rasgada). No sustituya las piezas. De ser necesario, comuníquese con KidsII para obtener piezas de repuesto o instrucciones adicionales.
• No mueva el producto con el niño adentro.
• Coloque el producto en un piso horizontal siempre.
• El producto no debe utilizarse sin el colchón proporcionado, y el colchón no debe utilizarse sin el armazón.
• Se debe utilizar en interiores únicamente.
• Sea consciente de los riesgos que implica colocar el producto cerca de fogatas u otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas, hogares a gas, etc.
• No se debe permitir que los niños pequeños jueguen cerca de este producto sin supervisión.
• Siempre asegúrese de que el producto esté sujetado adecuadamente y completamente antes de utilizarlo. Verifíquelo periódicamente.
No se debe permitir que los niños pequeños jueguen cerca de este product sin super
Siempre asegúrese de que el producto esté sujetado adecuadament c
ompletamente antes de utilizarlo. Verifíquelo periódicamente.
visión.
e y
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o
sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
ESPAÑOL
o
Cuidado y Limpieza
Telas del moisés – Retírelas del armazón. Lave en lavadora con agua fría
y ciclo sua Limpie las manchas c
Colchón – Retírelo de las telas del moisés. Retire los tablones estructurales
La
ve en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use cloro. Deje secar al air sobr y c
on jabón suave.
ve. No use cloro. Deje secar al aire sobre una super
on un paño suave y limpio, y con jabón suave.
e una super cie plana. Limpie las manchas con un paño suave y limpio
– 5 –
cie plana.
.
e
,
FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE
La non-observation de ces mises en garde et de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
• RISQUE DE CHUTE: A n d’éviter les chutes, cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant:
- commence à se mettre à quatre pattes OU
- commence à se hisser en s’agrippant aux côtés (vers 5mois)
- commence à se retourner OU atteint le poids de 6.8kg (15lb), le premier de
ces événements prévalant
• Quand un enfant peut s’asseoir, se mettre à genoux ou se redresser, le produit n
’est alors plus adapté et ne doit plus être utilisé pour cet enfant.
RISQUE D’ASPHYXIE: Des bébés se sont étou és:
- a
vec l’ajout de coussins, de couvertures et autres solutions similair
moelleuses de c
-dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté du berceau. Utiliser uniquement le coussin fourni par le fabricant. Ne jamais plac rembourrage supplémentaire (oreiller, couette, matelas supplémentaire, etc sous ou à côté du bébé.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT: Les cordons peuvent être la cause d
étr
anglement! Ne jamais placer autour du cou de l’enfant des ar
d
’un cordon tels qu’un cordon de capuche ou un porte-sucette suspendr Ne jamais plac de r
Ne pas laisser quoi que ce soit dans le produit, et ne pas ranger le pr c
ôté d’un autre produit qui pourrait servir de marchepied ou présent
r
isque d’étou ement ou d’étranglement, par ex., chaînes, cordons de rideaux/
voilages, etc.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de plac bébés en bonne san médecin.
Ne pas utiliser de drap prévu pour un berceau de taille normale d
’utilisation d’un drap avec le matelas, n’utiliser qu’un modèle spéci quemen c
onçu pour ce matelas.
Véri er régulièrement le produit avant de le monter et de l’utiliser l
’utiliser si des pièces sont manquantes/mal  xées ou s’il y a des sig de dommages (pièc de pièc
e de cordons au-dessus du produit ni attacher de  celles aux jouets
ideaux ou de stores pourraient étrangler l’enfant.
es de remplacement. Contacter KidsII pour obtenir des pièc
ouchage.
er le produit près d’une fenêtre ou d’une porte où des cor
té sur le dos pour dormir, sauf avis contraire de votr
es cassées, toile/maille déchir
é(e)). Ne jamais utiliser
es et
er de
.)
’un
ticles munis
. Ne jamais
dons
oduit à
er un
er les
e
. En cas
. Ne pas
nes
es de
.
t
– 6 –
remplacement ou des instructions supplémentaires.
• Ne pas déplacer le produit quand l’enfant se trouve à l’intérieur.
• Toujours l’installer sur un sol horizontal.
• Le produit ne doit pas être utilisé sans le matelas fourni et le matelas ne doit pas être utilisé sans le cadre.
• À utiliser exclusivement à l’intérieur.
• Toujours être conscient des risques liés aux  ammes et autres sources de chaleur vive, telles que les barbecues électriques, les brûleurs à gaz, etc., présent dans le proche voisinage du produit.
• Les jeunes enfants ne doivent pas être autorisés à jouer sans une surveillance assurée à proximité du produit.
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.
• Prenez toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit a n de vous assurer qu’aucune de ses pièces
n
’est endommagée, manquante ou mal  xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées o
c
assées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions
s
i nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
FRANÇAIS
u
,
Entretien et Nettoyage
Toile du berceau – À retirer du cadre. Laver en machine à l’eau froide, cycle
délicat. Ne pas javelliser. Laisser sécher à l’air libre, à plat. Nettoyer les taches à l’aide d’un chi on doux, propre et d’un détergent ordinaire.
Matelas – À retirer de la toile du berceau. Retirer les panneaux structurels.
Laver en machine à l’eau froide, cycle délicat. Ne pas javelliser. Laisser sécher à l’air libre, à plat. Nettoyer les taches à l’aide d’un chi on doux, propre et d’un détergent ordinaire.
– 7 –
DEUTSCHE
WICHTIG! SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DEN
ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby:
- in der Lage ist, sich auf Händen und Knien hochzudrücken, ODER
- beginnt auf den Produktseiten zu ziehen (im Alter von ca. 5Monaten)
- sich eigenständig drehen ODER 6.8kg (15lbs) wiegt, je nach dem, was
zuerst eintritt
Wenn sich das Kind hinsetzen, hinknien oder hochziehen kann, das Pr nich
t mehr für dieses Kind verwenden.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt:
- auf zusä
- in Spalt Verwenden Sie bitte ausschließlich die vom Hersteller mitgeliefert
Un M
atratze, usw.) unter oder neben das Kleinkind legen.
STRANGULATIONSGEFAHR: Schnüre können zu Strangulation führ
Hängen Sie niemals G oder S S
chnüre über das Produkt und befestigen Sie keine Schnüre an Spielz
S
tellen Sie das Produkt niemals in der Nähe eines Fensters oder einer T auf können.
Lassen Sie nichts im Produkt zurück und legen Sie das Produkt nich Nähe eines ander ungs- oder Strangulationsgefahr darstellen könnte, z.B. Schnüre, Jalousie-/ Vorhangkordeln usw.
Um das Risiko des plötzlichen Kindstods zu reduzieren, empf K
inderärzte, gesunde Kleinkinder zum Schlaf sof
Verwenden Sie kein Laken, das für ein Kinderbett der Gr v
orgesehen ist. Wenn mit der Unterlage ein Laken verwendet wird, dar eines v und auf diese passt
Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage und regelmäßig vor dem Ge­brauch und verwenden Sie es nicht, wenn Teile locker sind bzw. f w
enn es Anzeichen von Schäden gibt (defekte Teile, zerrissene Maschen/
Sto ). Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. W
tzlichen Kissen, Decken und ähnlichem weichem Bettzeug.
en zwischen einer extra Au age und der Seite der Bassinet.
terlage. Niemals zusätzliche Polster (Kissen, Decke, eine ander
egenstände mit einer Schnur, wie Mützen mit S
chnuller am Band, um den Hals des Kindes
, wo Schnüre von Jalousien oder Vorhangkordeln ein Kind strangulier
en Produkts, das einen Stützpunkt bieten oder eine Erstick-
ern Ihr Arzt es nicht anders verordnet hat.
erwendet werden, das speziell für diese Matratze konzipiert wur
.
– 8 –
. Hängen Sie niemals
ehlen
en auf den Rücken zu legen,
öße 140x80cm
enden Sie sich an
odukt
e
e
en!
chnur
eugen.
ür
en
t in die
f nur
de
ehlen oder
KidsII, wenn Ersatzteile oder zusätzliche Anweisungen erforderlich sind.
• Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn sich ein Kind darin be ndet.
• Stellen Sie das Produkt immer auf eine ebene Fläche.
• Das Produkt darf nicht ohne die mitgelieferte Matratze verwendet werden, und die Matratze darf nicht ohne das Gestell verwendet werden.
• Nicht im Freien verwenden.
• Achten Sie in der näheren Umgebung des Produkts auf die Gefahr von o enem Feuer und anderen Quellen starker Hitze, wie elektrischen Heizstäben, Gasfeuern usw.
• Kleine Kinder dürfen in der Nähe dieses Produkts nicht unbeaufsichtigt spielen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Produkt vor dem Gebrauch ord­nungsgemäß und vollständig aufgeklappt ist. Überprüfen Sie es in regelmäßigen Abständen.
WICHTIG
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere T über
prüfen.
NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen w
erden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
eile
benötigt
DEUTSCHE
P ege und Reinigung
Bassinetsto e– Vom Gestell abnehmen. Maschinenwäsche mit kaltem
Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Zum Trocknen  ach hinlegen. Punktuelle Reinigung mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife.
Matratze– Von den Bassinetsto en abnehmen. Bretter entfernen. Im
Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Zum Trocknen  ach hinlegen. Punktuelle Reinigung mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife.
– 9 –
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO
A não observância destes avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte.
• RISCO DE QUEDAS: Para evitar quedas, não use o produto quando a criança:
- começar a empurrá-lo com as mãos e joelhos OU
- começar a se erguer atingido as laterais (aproximadamente aos 5meses)
- começar a se rolar OU já atingiu 6.8kg (15lb), o que acontecer antes
• Quando a criança for capaz de se sentar, ajoelhar ou levantar sozinha, o pr
oduto não deve mais ser usado para esta criança.
• RISCO DE ASFIXIA: Crianças já se sufocaram:
- em tr
avesseiros, cobertores e roupas de cama macias similares adicionais.
- nos espaç Use apenas a almofada fornecida pelo fabricante. Nunca c
ac
olchoamento extra (travesseiro, coberta, outro colchão, etc.) por baix
ou ao lado da cr
RISCO DE ESTRANGULAMENTO: Cordões podem causar estrangulament
Nunca c por e c
oloque cordões suspensos acima do produto, nem amarre cor
br
inquedos. Nunca coloque o produto perto de uma janela ou por
c
ordões de persianas ou cortinas possam estrangular a criança.
Não deixe nada dentro do produto nem o coloque próximo a outro produt no qual ele possa se  estr
angulação, como barbantes, cordões de cortinas/persianas, etc.
Para diminuir o risco de morte súbita infantil (SMSI), os pediatr r
ecomendam que os bebês saudáveis sejam colocados de barriga par cima par r
ecomendações.
Não use um lençol destinado a um berço grande. Se usar um lençol c almofada, use apenas aquele especi
Veri que o produto antes de montar, regularmente ant o utiliz quaisquer sinais de dano (peças quebr substitua peças de r
eposição ou instruções adicionais.
Não mova o produto com a criança dentro.
Sempre coloque-o em um piso horizontal.
O produto não deve ser usado sem o colchão fornecido com ele, e o c
os entre as almofadas extras e a lateral do berço.
oloque
iança.
oloque itens com um cordão em volta do pescoço da criança como
xemplo, capuz com cordões ou  tas que prendem chupetas
xar ou que apresente perigo de sufocament
a dormir, a menos que o seu médico tenha lhe dado outr
camente projetado para este colchão.
es de usá-lo e nunca
e se quaisquer peças estiverem soltas ou perdidas ou se houv
adas, malha/tecido rasgado
. Entre em contato com a Kids II se for necessário obt
– 10 –
. Nunca
dões nos
ta, onde
o ou
as
as
er
). Nunca
er peças
o
o!
,
o
a
om a
olchão
não deve ser usado sem a armação.
• Apenas para uso em ambientes internos.
• Esteja ciente do risco de fogo e de outras fontes de forte aquecimento nas proximidades do produto, como aquecedores com barras elétricas, aquecedores a gás, etc.
• Crianças pequenas não devem brincar sem supervisão perto deste produto.
• Procure sempre certi car-se de que o produto esteja completamente desdobrado antes do uso. Veri que isso periodicamente.
IMPORTANTE
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Deve-se tomar cuidado ao desembalar e montar.
• Examine o produto frequentemente à procura de peças dani cadas, qu
stejam faltando ou frouxas.
e
• NÃO o use se houver partes ausentes, dani cadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, s
ecessário. Nunca substitua peças.
n
Cuidados e Limpeza
Tecidos do berço– Remova da estrutura. Lave na máquina de lavar com
água fria e no ciclo para roupas delicadas. Não use alvejantes. Use o varal para secar. Limpe manchas com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro.
e
e
PORTUGUÊS
Colchão– Remova dos tecidos do berço. Remova as placas estruturais. Lave
à máquina com água fria no ciclo delicado. Não use alvejantes. Use o varal para secar. Limpe manchas com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro.
– 11 –
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
AVVERTENZA
Non seguire le presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
• PERICOLO DI CADUTE: per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino:
- inizia a sollevarsi sulle mani e le ginocchia OPPURE
- inizia a tirarsi su reggendosi ai lati (più o meno a 5mesi)
- inizia a rotolare OPPURE ha raggiunto i 6.8kg (15lb), a seconda di quale di
queste situazioni si veri ca prima.
Se il bambino riesce a stare seduto, inginocchiarsi o tirarsi su da solo pr
odotto non deve più essere utilizzato.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono so ocare:
- su cuscini agg
- negli in Usare solo l’imbottitura fornita dal produttore. Mai posizionare ulterior
imbottitur bambino
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO: Lacci e cordicelle possono causar
str
angolamento! Mai collocare oggetti con lacci o cordicelle (ad es. lac cappuc lac pr che possono str
Non lasciare oggetti nel prodotto e non mettere il prodott altr so tende, ecc.
Per ridurre il rischio di SIDS (sindrome della morte improvvisa dei neona i pedia div
Non usare lenzuola con dimensioni per culle. S un lenzuolo
Controllare regolarmente il prodotto prima dell’uso e non usare qualor un pezz seg ev nec
Non spostare il prodotto con il bambino al suo interno.
cio, cordino del ciuccio) attorno al collo del bambino. Mai appender
ci sopra al prodotto né attaccare stringhe ai giocattoli. Mai collocar
odotto vicino a una  nestra da cui pendono cordicelle di tende o v
o prodotto su cui il bambino si possa arrampicare o che possa causar
ocamento o strangolamento, ad esempio nastri, corde di tapparelle/
tri raccomandano di far dormire i neonati sani sulla schiena, salv
erso consiglio del proprio medico.
o dovesse risultare allentato o mancante oppure se sono eviden
ni di danneggiamento (pezzi rotti, reti/tessuti lacerati). Mai sostituir
entuali pezzi mancanti con altri oggetti. Contattare Kids II qualor
essari pezzi di ricambio o ulteriori istruzioni.
iuntivi, coperte e altra biancheria da letto di questo tipo.
terstizi fra un tappetino aggiuntivo e il lato della culla.
e (cuscini, trapunte, un altro materasso, ecc.) sotto o al lat
.
angolare il bambino.
o vicino a un
e insieme al tappetino si usa
, usarne uno di tipo speci co per questo materassino.
, il
i
o del
e ci del
e il
eneziane
e
ti),
o
a
ti
e gli
a siano
e
– 12 –
• Posizionare sempre su una super cie orizzontale.
• Il prodotto non deve essere utilizzato senza il materassino in dotazione e il materassino non deve essere utilizzato senza il telaio.
• Esclusivamente per utilizzo interno.
• Prestare attenzione al rischio di  amme libere e di altre fonti di calore intenso, quali un riscaldamento elettrico a griglia, un fornello a gas, ecc. nelle vicinanze del prodotto.
• I bambini piccoli non devono essere lasciati senza sorveglianza in prossimità di questo prodotto.
• Assicurarsi sempre che il prodotto sia agganciato perfettamente e completamente prima dell’uso. Controllare regolarmente.
IMPORTANTE
• Il montaggio deve essere e ettuato da un adulto.
• Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
• Esaminare frequentemente il prodotto per accertarsi che non vi siano part
d
anneggiate, mancanti o allentate.
• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato otto.
r
• Se necessario, rivolgersi a Kids II per richiedere parti di ricambio e istruzioni. No
s
ostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.
i
o
Pulizia e Manutenzione
Tessuto della culla– Estrarlo dal telaio. Lavare in lavatrice in acqua
fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Lasciare asciugare all’aria in posizione orizzontale. Pulire localmente con un panno morbido pulito e detergente delicato.
Materassino – Rimuovere dal tessuto della culla. Rimuovere le tavole
strutturali. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Lasciare asciugare all’aria in posizione orizzontale. Pulire localmente con un panno morbido pulito e detergente delicato.
ITALIANO
n
– 13 –
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Part Parte Pièce
No. No.
N.
Parts List Lista de Partes Liste des Pi
Qty.
Cant.
Qté
Qty.
Cant.
Qtà.
Description Descripción Description
Bassinet and Bassinet Fabric
Mattress (Preinstalled) Colchón (Preinstalado) Matelas (préinstallé)
Rocking Foot Pie mecedor Pied à bascule
DEUTSCHE
Teileliste Lista de
Moisés y telas del moisés Berceau et toile du berceau
PORTUGUÊS
Peças
Beschreibung Descrição Descrizione
Bassinet und Bassinet­sto e
Matratze (vorab einge­baut)
Schaukelfuß Pé de balanço Piede oscillante
Berço e tecidos do berço Culla e tessuti della culla
Colchão (pré-instalado) Materassino (preinstallato)
èces
ITALIANO
Elenco dei Componenti
1
2
3
– 14 –
1
1
3
– 15 –
x4
1
Setting up the bassinet • Armado del moisés •
Montage du berceau • Aufstellen der Bassinet •
Montar o berço • Installare la culla
2
– 16 –
Folding the bassinet • Plegado del moisés •
Pliage du berceau • Zusammenklappen der Bassinet •
Dobrar o berço • Piegare la culla
1
– 17 –
2
– 18 –
– 19 –
Stationary
Fijo
Fixe
Festen
Fixo
Fissa
Rocking
Mecedor
Bascule
Schaukelnden
Balançando
Dondolo
x2
Stationary to Rocking • Fijo a mecedor • Position  xe à bascule
• Von der festen zur schaukelnden Position umstellen • Fixo a
balançando • Da modalità  ssa a modalità a dondolo
Loading...