Isabelle & Max W000508090 Assembly

NOTE:
Lot number:
(TAKEN FROM CARTON)
_____________________________________
_______ / _______ / _______
THIS INSTRUCTION BOOKLET
Date of purchase:
INSTRUCTION MANUAL
4-in-1
Convertible Crib
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer
service department. We will replace the part FREE of
charge.
* *
*
* *
* *
*
* *
*
* *
* *
*
*
NEVER use bed with children under 15 months or over 50 lbs.
*
ALWAYS follow assembly instructions.
*
*
NEVER suspend strings over a bed.
*
*
CAUTION
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
Follow warnings on all products in a crib.
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child.
STRANGULATION HAZARD. NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. These items can catch on bed parts.
ENTRAPMENT HAZARD. To avoid dangerous gaps, any mattress used on this bed shall be a full-size crib mattress at least 51-5/8 inches (1310 mm) in length, 27-1/4 inches (690 mm) in width, and a max thickness of 6 inches (150 mm).
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES (69CM BY 131CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant.
Stop using the crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
Replace teething rail if damaged or loose (if teething rail is provided for this model).
Read all instructions before assembling crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
CUSTOMER SERVICE
If you are missing parts or have any questions about this product, contact our customer service representative first!
You can also order parts by writing to the address listed below. Please include the product model number, color and a detailed description of the part.
WARNING
Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges before assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact a customer service representative for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
* * * * * *
WARNING: Should this product become
damaged, and/or components are broken or missing,
Estimated assembly time: 45 minutes.
CARE AND CLEANING
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used occasionally to clean surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage finish. Excessive exposure to sunlight and extreme changes in temperature and moisture can damage wood furniture.
MAINTENANCE
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.
LIMITED WARRANTY
Assembly will require two people.
NOTES
Ensure all parts and components are present before beginning assembly.
Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to product finish.
DO NOT use power tools.
CAUTIONS: Adult assembly required.
HARDWARE LIST
1 2
3 4
BOLT
8 PCS
BOLT
4 PCS
Ø1/4" X 13mm X 45mm
Ø1/4" X 13mm X 38mm
Ø1/4" X 13mm X 15mm
MATTRESS SUPPORT BOLT
16 PCS
ALLEN KEY
1 PC
4-in-1 Convertible Crib
A B C
D E F
PARTS LIST
BACK PANEL
FRONT PANEL
LEFT SIDE PANEL
1 PC
1 PC
1 PC
RIGHT SIDE PANEL
FRONT RAIL
MATTRESS SUPPORT
1 PC
1 PC
1 PC
4-in-1 Convertible Crib
STEP 1:
Attach left & right side panels (C & D) to back panel (A) with bolts (1) using Allen key (4).
INSIDE
NOTE:
The back panel (A) is
labeled "INSIDE." To
ensure proper assembly,
it must be attached to the
side panels (C & D) so
that the INSIDE label
faces inside the crib.
4-in-1 Convertible Crib
STEP 2
Attach mattress support (F) to the side panels (C & D) with mattress support bolts (3). Use Allen key (4) to tighten all bolts.
NOTE: The above photos and drawings showing how to properly attach the
mattress support are for reference only. Crib styles and colors will vary.
CORRECT
* Tabs on corners of
mattress support should
point up.
CORRECT
"THIS SIDE UP" label
shows which side to
face upward.
4-in-1 Convertible Crib
STEP 3:
Attach front panel (B) to left & right side panels (C & D) with bolts (1) using Allen key (4).
4-in-1 Convertible Crib
WARNINGS:
* Any mattress used in this crib must be at least 27-1/4 inches by 51-5/8 inches (69cm by 131cm) with a thickness not exceeding 6 inches (15cm).
* The day bed is not intended for children under 15 months of age or over 50 pounds (22.7 kg).
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM CRIB
STEP 1: Detach front panel (B) from the side panels (C & D) with Allen key (4).
STEP 3: Attach the front rail (E) to the side panels (C & D) with bolts (2) and Allen key (4).
STEP 2: If mattress support (F) is not in the lowest position, unscrew bolts (3) from side panels
(C & D) and move to the lowest position.
STEP 4: Ensure all bolts are tightly secured.
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM SCRATCH
STEP 2: Attach the front rail (E) to the side panels (C & D) with bolts (2) and Allen key (4).
STEP 1: Follow steps 1 and 2 of the crib assembly instruction.
4-in-1 Convertible Crib
FULL SIZE BED ASSEMBLY INSTRUCTION
(HEADBOARD ONLY)
IMPORTANT: Store unused parts of "crib", "day bed" or "full size bed" for future use.
ALWAYS STORE THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN THE POUCH ATTACHED TO
THE MATTRESS SUPPORT (F).
NOTE: FULL SIZE CONVERSION RAILS ARE NOT INCLUDED. DIAGRAMS ARE
FOR REFERENCE ONLY. BED RAILS MAY DIFFER FROM ILLUSTRATION.
STEP 1: Attach the full size conversion rails (not included) to the back panel (A).
4-in-1 Convertible Crib
FULL SIZE BED ASSEMBLY INSTRUCTION
(HEADBOARD AND FOOTBOARD ONLY)
IMPORTANT: Store unused parts of "crib", "day bed" or "full size bed" for future use.
ALWAYS STORE THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN THE POUCH ATTACHED TO
THE MATTRESS SUPPORT (F).
NOTE: FULL SIZE CONVERSION RAILS ARE NOT INCLUDED. DIAGRAMS ARE
FOR REFERENCE ONLY. BED RAILS MAY DIFFER FROM ILLUSTRATION.
STEP 1: Attach the full size conversion rails (not included) to the back panel (A) and front panel (B).
4-in-1 Convertible Crib
CAUTION: This unit is intended for use only with the products
and/or maximum weights indicated. Use with other products
and/or products heavier than the maximum weights indicated
may result in instability or cause possible injury.
That's it ! You've finished assembling your 4-in-1 Crib.
Stop using crib when child begins
to climb out or reaches the height
of 35 in. (89cm).
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB
MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES
BY 51-5/8 INCHES (69CM BY 131CM)
WITH A THICKNESS NOT
EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
The DAY BED is not intended for
children under 15 months of age or
over 50 pounds.
Maximum weight not to exceed 50
pounds when used as a crib.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our
customer service department. We will replace
the part FREE of charge.
4-in-1 Convertible Crib
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AT THE FOLLOWING NUMBERS SHOULD THERE BE ANY MISSING OR DEFECTIVE PART(S).
Request Date:
Name:
Shipping Address:
Street & Number:
City & State:
Zip Code:
Day Time Phone Number:
(including area code)
Date & Place of Purchase:
Part(s) description and quantity: (Please be sure to list model number or SKN number)
Customer Service
ESTE MANUEL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE.
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
PARA REFERENCIA FUTURA.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
NOTA:
Numero de lote:
(TOMADO DEL CARTON)
_____________________________________
Fecha de compra:
_______ / _______ / _______
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro
departamento de servicio a la clientela. Reemplazaremos la
pieza SIN cargo.
*
*
* * *
*
*
*
*
*
* *
*
*
*
*
*
NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs.
*
SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje.
*
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO.
SERVICIO AL CLIENTE
También puede pedir piezas escribiendo a la siguiente dirección. Por favor incluya el número de modelo, color y una descripzaión detallada de la pieza.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves o morir.
PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS (15CM).
Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas, uniones flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al vendedor o escriba a nuestro representante de servicio al cliente (dirección y número de teléfono arriba indicados) para obtener piezas de recambio e instrucciones si es necesario. NO substituya piezas.
Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno.
Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna.
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman boca arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones.
NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas o cortinas.
¡El niño puede ahorcarse con los cordones! NO coloque la cuna donde un cordón quede al cuello del niño, como el cordón de una capucha o chupete. NO cuelgue cordones sobre una cuna ni ate juguetes con cordones.
Para prevenir el riesgo de extrangulación ajuste todos las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño pueden quedar atrapados en uniones flojas.
Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para niños.
Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas, juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe.
Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia.
Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida con este modelo)
Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón demasiado pequeño.
Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el cuello de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de persianas o cortinas podrían estrangular al niño.
Si faltan piezas o si tiene alguna pregunta sobre este producto, ¡comuníquese con nuestro representante de servicio!
*
NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama.
*
*
CAUTION
* * * * * *
Se necesitan dos personas para armarla.
NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con cordón o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama.
PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama debe ser un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4 pulgadas (690 mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm).
NOTAS
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o
ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE.
Tiempo estimado para armarla: 45 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
MANTENIMIENTO
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA
LISTA DE TORNILLOS Y ACCESORIOS
1 2
3 4
PERNO
8 PZAS
PERNO
4 PZAS
Ø1/4" X 13mm X 45mm
Ø1/4" X 13mm X 38mm
Ø1/4" X 13mm X 15mm
PERNOS DE SOPORTE DEL COLCHÓN
16 PZAS
LLAVA ALLEN
1 PZA
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
A B C
D E F
PANEL POSTERIOR
PANEL ANTERIOR
1 PZA
1 PZA
LISTA DE PIEZAS
PANEL LATERAL DERECHO
SOPORTE INFERIOR
SOPORTE DEL COLCHÓN
1 PZA
1 PZA
1 PZA
PANEL LATERAL
IZQUIERDO - 1 PZA
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
ETAPA 1:
Fije de panel lateral izquierdo y panel lateral derecho (C y D) a panel posterior (A) con pernos (1) y llave Allen (4).
INSIDE
NOTE:
Panel posterior (A) tienen una
etiqueta "INSIDE." Para
asegurarse de que la cuna
quede bien ensamblada, el
panel posterior (A) deben ser
fijados a panels laterales (C y
D) de manera que la etiqueta
“INSIDE”.
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
ETAPA 2
Fije de soporte del colchón (F) a las panels (C y D) con pernos de soporte del colchón (3). Utilice la llave Allen (4) para ajustar los pernos.
CORECTO
* Las lengüetas ubicadas
en los ángulos del soporte del colchón deben ir hacia
arriba.
CORECTO
* La etiqueta "ESTE LADO
HACIA ARRIBA" muestra el
lado que debe ir hacia arriba.
NOTA: Los anteriores fotos y dibujos que muestran cómo colocar correctamente el soporte del
colchón son sólo para referencia. Estilos de cuna y colores pueden variar.
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
ETAPA 3:
Fije de panel anterior (B) a los paneles laterales (C y D) con pernos (3) y llave Allen (4).
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
ADVERTENCIAS:
*
*
ETAPA 1: Separe el panel anterior (B) de los paneles laterales (C y D) con la llave Allen (4).
ETAPA 2: Si soporte del colchón (F) no se encuentra en la posición más baja, afloje pernos
de soporte del colchón de los panel laterals (C y D) y se mueven a la posición más baja.
TODO COLCHÓN UTIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69cm POR 131cm) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS (15cm).
La cama de dia y cama para niños pequenos no está prevista para niños de menos de 15 meses o más de 50 libras de peso (22.7 KGS).
INSTRUCCIONES: CAMA DE DÍA A PARTIR DE LA CUNA
ETAPA 3: Fije el soporte inferior (E) a los paneles laterales (C y D) con pernos (2) y llave Allen (4).
ETAPA 4: Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados.
INSTRUCCIONES: CAMA DE DÍA A PARTIR DE CERO
ETAPA 1: Siga las etapas 1 y 2 de las instrucciones para armar la cuna.
ETAPA 2: Fije el soporte inferior (E) a los paneles laterales (C y D) con pernos (2) y llave Allen
(4).
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAJE CAMA DOBLE
(CABECERA SOLAMENTE)
ETAPA 1: Fije una estructura de metal (no incluida) a la cabecera (A) .
NOTA: BARANDILLAS PARA CONVERSIÓN NO INCLUIDAS. LOS DIAGRAMAS SON
REPRESENTADOS SOLO COMO REFERENCIA. LAS BARANDILLAS PUEDEN SER DIFERENTES
DE LAS ILUSTRADAS.
IMPORTANTE: GUARDE TODAS LAS PIEZAS QUE NO UTILICE PARA SU USO FUTURO, SI
DESEA RECONVERTIR LA CAMA EN CUNA NUEVAMENTE. SIEMPRE GUARDE LAS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN EL SOBRE FIJADO EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN (F).
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAJE CAMA DOBLE
(CABECERA Y PANEL ANTERIOR)
ETAPA 1
Fije traverses latérales metálicas de tamaño estándar (no incluida) a la panel posterior (A)
y panel anterior (B).
NOTA: BARANDILLAS PARA CONVERSIÓN NO INCLUIDAS. LOS DIAGRAMAS SON
REPRESENTADOS SOLO COMO REFERENCIA. LAS BARANDILLAS PUEDEN SER DIFERENTES
DE LAS ILUSTRADAS.
IMPORTANTE: GUARDE TODAS LAS PIEZAS QUE NO UTILICE PARA SU USO FUTURO, SI
DESEA RECONVERTIR LA CAMA EN CUNA NUEVAMENTE. SIEMPRE GUARDE LAS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN EL SOBRE FIJADO EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN (F).
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
¡Listo! Acaba de armar su cuna 4 en 1.
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser
utilizada únicamente con los productos y/o pesos máximos
indicados. Su uso con otros productos y/o productos más
pesados que los pesos máximos indicados puede provocar
inestabilidad o causar lesiones.
Cuando el niño pueda pararse o
llegue a 35" (89 cm) de altura, no
debe seguir usando esta cuna.
La CAMA DE DÍA no está prevista
para niños menores de 15 meses o
de más de 50 libras (22.7 kgs)
de peso.
TODO COLCHÓN UTILIZADO EN
ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO
MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51­5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM)
CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
El peso máximo que no exceda de 50
libras cuando se utiliza como una
cuna.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento
de servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
POR FAVOR, CONTACTE LOS REPRESENTANTES DEL SERVICIO A LA CLIENTELA A LOS SIGUIENTES NÚMEROS SI FALTA UNA PIEZA O ESTÁ DEFECTUOSA.
Fecha de pedido:
Nombre:
Dirección de envío:
Calle y número:
Ciudad y Estado:
Código postal:
Teléfono para llamar de día:
(incluyendo código regional)
Fecha y lugar de compra:
Descripción de pieza(s) y cantidad: (Por favor, asegúrese de incluir número de modelo o número SKN)
Servicio a la Clientela
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Date d'achat:
_______ / _______ / _______
BERCEAU 4-EN-1
CONVERTIBLE
NOTE:
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
S.V.P. LIRE ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Numéro de Lot:
(SITUÉ SUR LA BOÎTE)
_____________________________________
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée,
contactez notre Service à la clientèle. Nous
remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
*
*
*
*
*
*
*
*
* *
*
*
*
*
*
Lire toutes les instructions avant d'assembler le lit de bébé. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si des pièces sont manquantes ou si vous avez des questions concernant ce produit, contactez un représentant de
notre service à la clientèle d'abord!
Vous pouvez aussi commander des pièces en écrivant à l'adresse indiquée ci-dessous. Veuillez indiquer le numéro
de modèle du produit, la couleur et une description détaillée de la pièce.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces avertissements et des instructions d'assemblage peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR MAIS NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Les enfants peuvent s’asphyxier avec du linge de lit épais. Ne jamais ajouter un oreiller ou un édredon dans le lit. Ne jamais ajouter du linge capitonné dans le lit de l’enfant.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand l'enfant commence à grimper pour sortir ou a atteint 89 cm (35 pouces) de grandeur.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les enfants en bonne santé sur le dos pour dormir, à moins que le conseil du médecin soit différent.
NE JAMAIS placer le lit près d’une fenêtre où des cordons de stores ou de rideaux pourraient étrangler
un enfant.
Les cordons peuvent causer la strangulation! NE PAS placer des objets attachés par une corde autour du cou de l'enfant, tels que bonnets avec cordons ou sucettes. NE PAS accrocher des cordes au-dessus du berceau ni attacher des cordes aux jouets.
Pour éviter le danger de strangulation serrez toutes les attaches. Des parties du corps de l'enfant ou ses vêtements peuvent demeurer attrapés aux attaches desserrées.
Si vous refaites la finition, utilisez un produit non-toxique spécifique pour des produits pour enfants.
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, placez le matelas à sa plus base position et enlevez toutes les bordures de protection, des grands jouets et d'autres objets qui pourraient aider l'enfant à grimper.
Ne jamais utiliser des grands sacs en plastique ou de la pellicule plastique comme protecteur de matelas, car ils peuvent provoquer l'asphyxie.
Remplacer la barre de dentition si elle est endommagée ou deserrée (si une barre de dentition est fournie avec ce modèle).
Les enfants peuvent s'asphyxier s'ils restent attrapés dans des espaces entre les côtés du lit et un matelas qui est trop petit.
Respectez les avertissement de tous les produits concernant un berceau.
Vérifiez ce produit pour du matériel endommagé, des joints lâches, des boulons desserrés ou autres éléments de fixation, des pièces manquantes ou des bords pointus avant d'assembler et fréquemment pendant l'utilisation. Serrez solidement les boulons desserrés ou autres matériels de fixation. NE PAS utiliser le lit de bébé si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Contactez un représentant du Service à la clientèle pour des pièces de rechange et des instructions au besoin. NE PAS substituer de pièces.
*
*
NE JAMAIS utiliser le lit pour un enfant de moins de 15 mois ou qui pèse plus de 50 lbs.
*
TOUJOURS suivre les instructions d'assemblage.
*
*
NE JAMAIS accrocher des cordes au-dessus d'un lit.
*
*
ATTENTION
* * * * * *
Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
DES ENFANTS SONT MORTS DANS LEUR LIT PARCE QU'ILS SONT RESTES ATTRAPES. La tête ou le cou d'un enfant peuvent rester attrapés dans des espaces entre les parties du lit.
DANGER DE STRANGULATION. NE JAMAIS placer le lit proche d'une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux pourraient stranguler un enfant.
NE JAMAIS placer des objets avec un cordon, une corde ou un ruban au cou d'un enfant, tels que bonnets avec des cordons ou des sucettes. Ces objets peuvent rester pris entre les parties du lit.
DANGER DE BLOQUAGE. Pour éviter des espaces dangereux, tout matelas utilisé avec ce lit doit être un matelas pleine grandeur d'au moins 51-5|8 pouces (1310 mm) de longueur, 27-1|4 pouces (690 mm) de largeur et un épaisseur maximum de 6 pouces (150 mm).
NOTES
S'assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Assembler sur une surface douce et lisse pour empêcher d'endommager la finition du produit.
NE PAS utiliser d'outils électriques.
ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.
AVERTISSEMENT! Si ce produit est
endommagé, et/ou des pièces sont brisées ou
manquantes, NE PAS UTILISER.
Temps d'assemblage estimé: 45 minutes.
SOIN ET ENTRETIEN
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, sans peluche pour empêcher la poussière de s'accumuler. Un chiffon humide peut être utilisé occasionnellement pour nettoyer la surface. Séchez immédiatement. Ne pas utiliser de produits abrasifs qui peuvent endommager la finition. Une exposition excessive à la lumière du soleil et aux changements extrêmes de température peut endommager le mobilier en bois.
ENTRETIEN
Vérifiez les boulons/vis périodiquement et serrez-les si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE
LISTE DE QUINCAILLERIE
1 2
3 4
BOULON
8 PCES
BOULON
4 PCES
Ø1/4" X 13mm X 45mm
Ø1/4" X 13mm X 38mm
Ø1/4" X 13mm X 15mm
BOULON DU SUPPORT DE MATELAS-
16 PCES
CLÉ ALLEN
1 PCE
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
A B C
D E F
LISTE DE PIÈCES
TÊTE DE LIT
PANNEAU AVANT
PANNEAU GAUCHE
1 PCE
1 PCE
1 PCE
PANNEAU DROIT
SUPPORT INFÉRIEUR
SUPPORT DE MATELAS
1 PCE
1 PCE
1 PCE
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
ETAPE 1:
Fixez le panneau latéral gauche et le panneau latéral droit (C et D) au tete de lit (A) avec les boulons (1) et clé Allen (4).
INSIDE
NOTE:
Le tete a lit (A) portent
une étiquette avec la
mention "INSIDE". Pour
vous assurer de bien
assembler le berceau,
il doivent être fixés aux
panneaux latéraux (C y
D) de manière à ce que
l’étiquette “INSIDE” soit
orientée vers l’intérieur
du berceau.
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
ETAPE 2:
Fixez le support de matelas (F) aux poteaux (C y D) avec les boulons de support de matelas (3). Utilisez la clé Allen (4) pour serrer tous les boulons.
NOTE: Les photos et les dessins ci-dessus illustrant la façon de fixer correctement le support de matelas sont à
titre de référence seulement. Les styles de lit d'enfant et les couleurs peuvent varier.
CORRECT
Les languettes placées aux
angles du support du
matelas devraient être
placées ver le haut.
CORRECT
L'étiquette "CE COTE SUR
LE DESSUS" montre quel
côté doit aller vers
l'extérieur.
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
ETAPE 3
Fixez le panneau avant (B) au panneau latéral gauche et le panneau latéral droit (C et D) avec les boulons (1) et clé Allen (4).
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
MISE EN GARDE
*
*
ÉTAPE 4: S'assurer que tous les boulons sont serrés solidement.
ÉTAPE 1: Détachez le panneau avant (B) des panneaux gauche et droit (C et D) avec la clé
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 69 CM PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Le lit pour jeune enfant ou le lit de jour n'est pas destiné aux enfants âgés de moins de 15 mois ou pesant plus de 22.7 kg (50 lb).
ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR: À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ
Allen (4).
ÉTAPE 2: Si le support de matelas (F) n'est pas à la position la plus basse, dévissez les boulons de support de matelas des panneaux gauche et droit (C et D) et déplacez à la position la plus basse.
ÉTAPE 3: Fixez le support inférieur (E) aux panneaux latéraux (C et D) avec des boulons (2) et clé Allen (4).
ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR: À PARTIR DE ZÉRO
ÉTAPE 1: Suivez les étapes 1 et 2 des instructions d'assemblage du lit pour bébé.
ETAPA 2: Fixez le support inférieur (E) aux panneaux latéraux (C et D) avec des boulons (2) et
clé Allen (4).
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE GRAND LIT (TÊTE DE LIT
SEULEMENT)
ETAPE: Fixez un cadre de lit (non compris) à la tête du lit (A) .
NOTE: LES BARRIÈRES DE CONVERSION NE SONT PAS COMPRISES. LES DIAGRAMMES
SONT PRÉSENTÉS À TITRE INFORMATIF SEULEMENT. LES BARRIÈRES PEUVENT ÊTRE
DIFFÉRENTES DE CELLES ILLUSTRÉES.
IMPORTANT : GARDEZ TOUTES LES PARTIES QUE VOUS N'UTILISEZ PAS POUR POUVOIR LES
UTILISER DANS LE FUTURE SI VOUS DÉSIREZ RECONVERTIR LE LIT EN BERCEAU. GARDEZ
TOUJOURS LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DANS LA POCHETTE ATTACHÉE AU SUPPORT DU
MATELAS (F).
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE GRAND LIT (TÊTE DE LIT ET PANNEAU
AVANT)
ETAPE 1: Fixez les traverses latérales métal de taille standard (non compris) à la tête du lit (A) et panneau avant (B).
NOTE: LES BARRIÈRES DE CONVERSION NE SONT PAS COMPRISES. LES DIAGRAMMES
SONT PRÉSENTÉS À TITRE INFORMATIF SEULEMENT. LES BARRIÈRES PEUVENT ÊTRE
DIFFÉRENTES DE CELLES ILLUSTRÉES.
IMPORTANT : GARDEZ TOUTES LES PARTIES QUE VOUS N'UTILISEZ PAS POUR POUVOIR LES
UTILISER DANS LE FUTURE SI VOUS DÉSIREZ RECONVERTIR LE LIT EN BERCEAU. GARDEZ
TOUJOURS LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DANS LA POCHETTE ATTACHÉE AU SUPPORT DU
MATELAS (F).
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
Voilà! Vous avez terminé d'assembler votre berceau 4 en 1!
ATTENTION: Cette unité est destinée à être utilisé
uniquement avec les produits et/ou les poids maximum
indiqués. L'utilisation avec d'autres produits et/ou des
produits plus lourds que les poids maximum indiqués peut
entraîner une instabilité ou causer des blessures.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre Service à la
clientèle. Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand
l'enfant commence à grimper pour sortir
ou a atteint 89 cm (35 pouces) de
grandeur.
Le LIT POUR ENFANT ou le LIT DE
JOUR n'est pas destiné aux enfants âgés
de moins de 15 mois ou pesant plus de
22.7 kg (50 lb).
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS
69 CM PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8
PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Le poids maximum de l'enfant doit être
inférieur à 22.7 kg (50 lb) si utilisé comme
lit de bébé.
BERCEAU 4-EN-1 CONVERTIBLE
S.V.P. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
S.V.P. CONTACTEZ NOS REPRÉSENTANTS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE AUX NUMÉROS SUIVANTS SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU DÉFECTUEUSES.
Nom:
Adresse de livraison:
Numéro & Rue: Numéro de Lot:
Ville & Province: (SITUÉ SUR LA BOÎTE)
Code Postal:
No. de téléphone de jour:
(Incluant le code régional)
Date & Nom du Magasin:
Description et quantité de la Pièce(s): (S.V.P. indiquez le numéro de modèle ou numéro de SKU)
Service à la clientèle
Loading...