
MANUALE D’USO
GUIDE D’UTILISATION
USER GUIDE
GUÍA DE USUARIO
MANUALUL DE UTILIZARE
RADIATORE ELETTRICO + BLOWER
RADIATEUR ÉLECTRIQUE + BLOWER
ELECTRIC RADIATOR + BLOWER
RADIADOR ELÉCTRICO + CALEFACTOR
RADIATOR ELECTRIC + VENTILATOR

3
MANUALE D’USO
GUIDE D’UTILISATION
USER GUIDE
GUĺA DE USURAIO
MANUALUL DE UTILIZARE
MANUALE D’USO RADIATORE ELETTRICO + BLOWER (I) 5
GUIDE D’UTILISATION RADIATEUR ÉLECTRIQUE + BLOWER (F) 25
USER GUIDE ELECTRIC RADIATOR + BLOWER (GB) 45
GUÍA DE USUARIO RADIADOR ELÉCTRICO + CALEFACTOR (ES) 65
MANUALUL DE UTILIZARE RADIATOR ELECTRIC + VENTILATOR (RO) 85

6
RADIATORE ELETTRICO + BLOWER
CARATTERISTICHE TECNICHE
Il generatore elettrico di aria calda (blower o booster) installato sul radiatore scalda salviette è un’apparecchio
avente le seguenti caratteristiche:
• Tensione alimentazione 230V 50Hz,1ph
• Isolamento: CLASSE II
• Allacciamento alla rete: Apparecchio fornito con fase e neutro+ fil pilote per la versione senza spina (VEDI
SCHEMA COLLEGAMENTO FIG. A) oppure con spina shuko
• Grado di protezione IP24
• Lunghezza cavo elettrico 1200 mm
• Termostato ambiente elettronico (questa versione ne prevede sempre l’utilizzo)
Per quel che riguarda i modelli elettrici la taglia di potenza della resistenza elettrica viene scelta dal costruttore in
modo di avere una temperatura superficiale del corpo scaldante non superiore a 70°C circa.
I radiatori modello elettrico sono riempiti dal costruttore con la quantità di liquido adeguata per ottimizzare la
trasmissione del calore.
Per questo motivo, se il liquido fuoriuscisse dal radiatore, solo il costruttore potrà e dovrà eseguire un nuovo
riempimento o rabbocco.

INSTALLAZIONE
Il radiatore deve essere installato da personale qualificato. Fissare alla parete il radiatore scalda salviette in
oggetto secondo le Istruzioni del montaggio illustrate nel foglio allegato. L’installazione del radiatore deve essere
effettuata da una ditta specializzata con l'osservanza della normativa vigente.
In particolare nell’installazione del radiatore devono essere osservate le direttive CEI 64-8/7 1998.L’alimentazione
elettrica deve avvenire attraverso un interruttore unipolare con separazione tra i contatti di almeno 3 mm. In caso
di installazione in bagni o docce, I’ apparecchio deve essere installato in modo che interruttori e altri comandi non
possano essere raggiunti dalla persona che sta usando il bagno o la doccia. Il radiatore non deve essere
installato immediatamente sotto una presa di corrente fissa. Nel fissare alla parete il radiatore scalda salviette in
oggetto porre particolare attenzione a non danneggiare il termostato elettronico ed il cavo elettrico di
collegamento. Se il cavo di alimentazione é danneggiato la sostituzione deve essere effettuata dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
AVVERTENZE D’USO
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore di 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzione relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. I
bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato
posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni
riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio ne eseguire la manutenzione a cura
dell’utilizzatore.
ATTENZIONE – alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
Collegare i cavi d’alimentazione alla rete elettrica, solo dopo aver fissato il radiatore alla parete.
E’ assolutamente vietato:

8
• dare alimentazione al controllo PRIMA DI AVER CONTROLLATO LA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL
TERMOSTATO SUL RADIATORE.
• tagliare il cavo d’alimentazione per scollegare l’apparecchio;
• danneggiare il cavo elettrico di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato la sostituzione della
resistenza elettrica completa deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: durante il funzionamento, il radiatore presenta superfici calde.
Durante il funzionamento è normale che i primi tubi in basso rimangano a temperatura ambiente.
Per salvaguardare i più piccoli da ogni pericolo, si raccomanda di installare l’apparecchio in modo che il tubo
riscaldante più basso si trovi ad un’altezza di almeno 600 mm dal pavimento.
Sul radiatore scalda salviette in oggetto possono essere asciugati solamente tessuti lavati con acqua.
Non impiegare prodotti corrosivi o abrasivi per la cromatura ed usare panni morbidi.
BLOWER AIR: radiatore elettrico + blower
PRIMA ACCENSIONE
Quando viene utilizzato per la prima volta, per accendere il blower premere l'interruttore situato nella parte posteriore
RETRO BLOWER (vedi fig. 1 INTERRUTTORE D’ACCENSIONE). Si accenderà il led verde di M/A sul fronte del blower
FRONTE BLOWER. (fig 2)
INTERRUTTORE D’ACCENSIONE

9
FUNZIONAMENTO CON CONTROLLO REMOTO IN RF (TRASMETTITORE)
PRIMA MESSA IN SERVIZIO DEL CONTROLLO REMOTO: Aprire i coperchi come illustrato in figura. Inserire le
2 batterie in dotazione tipo AAA alcaline (o rimuovere il piccolo adesive di protezione se le batterie sono già
installate nei vani). Chiudere i coperchi. Regolare ora, giorno e data.
REGOLAZIONE DELL’ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA: Regolare con i tasti (-) e (+) il valore che
lampeggia. Il controllo remoto passa automaticamente al valore successivo da regolare. Si dovranno regolare
l’ORA, il GIORNO della settimana (1,2,….,7) e la DATA (gg, mese, anno).Per confermare premere OK.
Nota: si può sempre tornare al valore precedente premendo il tasto Escape ( ).
ABBINAMENTO DEL BLOWER (RICEVITORE) CON IL CONTROLLO REMOTO (TRASMETTITORE): Per
configurare il controllo remoto (trasmettitore) con il Blower (ricevitore), è necessario tenere premuto per 5 secondi
il PULSANTE START sul Blower. I 4 led verdi lampeggeranno simultaneamente. Ora sul controllo remoto
(trasmettitore) premere e mantenere sulla tastiera il tasto editazione ( ○ ) per 10s.Trascorso il tempo, apparirà
sullo schermo la scritta “RF INI”
Il controllo remoto (trasmettitore) invierà ora il segnale di configurazione radio al blower (ricevitore). I 4 led LED
verde del blower si spegneranno. Questo è il segnale di avvenuta configurazione tra blower e controllo remoto.
Sul controllo remoto premere il tasto Escape ( ) sulla tastiera per tornare alla schermata principale.

10
SIMBOLI SUL DISPLAY DEL CONTROLLO REMOTO
1. Giorni della settimana
1 lunedì - 2 martedì -3 mercoledì- 4 giovedì -5 venerdì -6 sabato - 7 domenica
2. Funzioni
funzionamento manuale
funzionamento vacanze
funzionamento confort
funzionamento automatico
funzione economy
funzione programmi
3. Programmi preimpostati
P1 : Mattina, sera (hall e bagno);
P2 : Mattina, sera e fine settimana;
P3 : Mattina, primo pomeriggio, sera e fine settimana;
U1 : a disposizione;
U2: a disposizione;
4. Impostazioni di configurazione
5. Logo trasmissione RF
6. Segnale batteria scarica
7. Indicatore gradi °C o °F
8. Visualizzazione della temperatura
9. In modalità stand-by visualizza l’ora corrente, in modalità funzionamento visualizza il tempo di
funzionamento del blower
10. Programma della giornata corrente (la barra del tempo attuale lampeggia)
11 Pittogrammi modalità
12. Indicatore blocco tastiera

11
FUNZIONAMENTO MODALITÀ MANUALE
(MODELLO CON CONTROLLO REMOTO)
Per selezionare il FUNZIONAMENTO MANUALE premere, sul controllo remoto, i tasti di navigazione NAV, finché
viene contornato il simbolo del manuale,
e premere il tasto OK per confermare.
Scegliere il tipo di funzione con i tasti + o –
• BLOWER (bLO-SOU)
• RADIATORE (RAd-RAd)
• ENTRAMBI (ALL-TOU)
Validare la scelta preferita con OK. Con questa scelta posso far funzionare o solo il radiatore, o solo il blower
oppure posso farli funzionare entrambi.
Ora con i tasti + o – potete impostare il tempo di funzionamento del blower. Il tempo di funzionamento può essere
regolato da 15 min a 2 ore con step di 15 min. Sul blower si accenderanno i relativi led: o SOUFFLANT o
RADIATEUR oppure SOUFFLANT + RADIATEUR
Durante la selezione dell’intervallo di tempo sul controllo remoto, viene visualizzata:
la temperatura;
il conto alla rovescia del tempo impostato (lampeggia);
La funziona attiva (es: manuale nel nostro caso)
In qualsiasi momento con i tasti + o – si può:
Aumentare o diminuire il tempo impostato
Per arrestare il blower azzerare il tempo di funzionamento (portando il valore a 00:00) ed uscire dalla
funzione manuale con il tasto ESCAPE ( ).
Usciti dalla funzione manuale il display ritorna in modalità stand-by visualizzando:

12
Ora
Temperatura stanza
FUNZIONAMENTO VACANZE
Premere i tasti di navigazione, finchè viene contornato il simbolo e premere OK per confermare.
La modalità vacanza è costantemente mantenuta tra 0,5°C e 12°C a passi di 0,5°C a seconda delle
impostazione di set point dell’utente.
Premendo il tasto + o - la temperatura di set point inizia a lampeggiare e il valore può essere regolato Impostare
la durata ( numero giorni) della modalità vacanza . Il valore inizia a lampeggiare immediatamente e premendo il
tasto + o -, il valore può essere regolato tra 1 e 44 giorni ( non,01d, 02d……44d) , Validare con il tasto (OK).
A questo punto viene visualizzato:
il conto alla rovescia
la temperatura reale
la modalità vacanza
Dopo questo conto alla rovescia, il telecomando torna nella modalità stand-by.
Nel funzionamento vacanze funziona solo il radiatore elettrico, non il blower. Sul blower si accenderà la
spia led RADIATEUR

13
FUNZIONAMENTO CONFORT
Premere i tasti di navigazione, finché viene contornato il simbolo
e premere OK per confermare.
La temperatura nominale di funzionamento confort è costantemente mantenuta con un valore configurabile tra
5°C e 35°C con step di 0,5°C.
Premendo il tasto + o - la temperatura di set point inizia a lampeggiare e il valore può essere regolato.
Premere OK per confermare.
Viene visualizzato:
la temperatura
le modalità
Nel funzionamento ridotto funziona solo il radiatore elettrico , non il blower. Sul blower si accenderà la
spia led RADIATEUR

14
FUNZIONAMENTO RIDOTTO
Premere i tasti di navigazione, finchè viene contornato il simbolo e premere OK per confermare.
La temperatura nominale di funzionamento ridotto è costantemente mantenuta con un valore configurabile tra
5°C e 35°C con step di 0,5°C.
Premendo il tasto + o - la temperatura di set point inizia a lampeggiare e il valore può essere regolato.
Premere OK per confermare.
Viene visualizzato:
la temperatura
la modalità
Nel funzionamento ridotto funziona solo il radiatore elettrico , non il blower. Sul blower si accenderà la
spia led RADIATEUR
STAND BY
Premere i tasti di navigazione, finché viene contornato il simbolo, e premere OK per confermare.
Arresta il ventilatore e il radiatore.
ATTENZIONE : L’apparecchio non è protetto contro il gelo con questa modalità di funzionamento.

15
Utilizzare i tasti di navigazione (◄) o (►) per riavviare e per cambiare la modalità di funzionamento
FUNZIONAMENTO MODALITÀ AUTOMATICO
Premere i tasti di navigazione, finché viene contornato il simbolo
dell’automatico,
Successivamente premere OK
In questa modalità il termostato seguirà il programma scelto (pre-impostato o personalizzato), secondo il tempo e
la funzione acceso/spento.
SCELTA PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO
In funzione AUTO attivata premere i tasti di navigazione, finché viene contornato il simbolo
Successivamente premere OK.
Inizierà a lampeggiare un programma ( es: P1).

16
Si possono scegliere tra 3 programmi pre-impostati: P1, P2, P3
Di seguito mostriamo la configurazione dei programmi esistenti:
Sulla scala del tempo del display del controllo remoto vengono rappresentate le 24 ore della giornata e con una
marcatura le fasi di accensione e di spegnimento del blower. Le selezioni sono a step di 30 minuti. Con i numeri
da 1 a 7 viene identificato il gg della settimana.
P1: Morning, Evening (Hall & Bath room);
P2: Morning, Evening & Week-end;
P3: Morning, Midday, Evening & Week-end;
Dopo aver selezionato il programma l’utente può scegliere se far funzionare nelle fasce orarie premendo i tasti +
o –
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiatore (RAd-RAd)
• Entrambi (ALL-TOU)

17
CONFIGURAZIONE DI UN PROGRAMMA UTENTE
Selezionare un programma disponibile (es: U1):
U1
U2
E premere il tasto EDIT ( )
Premendo i tasti + o – si possono scegliere 3 possibilità:
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiatore (RAd-RAd)
• Entrambi (ALL-TOU)
Validare la scelta preferita con OK. Comparirà la
Simbolo: vi alzate dal letto. Con questo simbolo significa che inizia la giornata. Ora siete invitati a regolare l'ora
del primo passo del programma con (-) o (+). Praticamente quando inizia il funzionamento del sistema nella
giornata Ad esempio alle ore 6.00.
Premere OK per confermare e passare allo step successivo
Ora siete invitati a scegliere il tipo di fase successiva del programma (icone lampeggianti), ci sono 2 possibilità:
1. Scegliere il simbolo vado a letto corrispondente a fine giornata;

18
2. Scegliere il simbolo esco di casa per aggiungere un passo al programma nel corso della giornata.
In entrambi i casi premere OK per confermare.
a) Se scegliete la 1° possibilità, il termostato vi chiederà di copiare il programma della giornata ( che avete
deciso di chiudere) appena eseguito sulla giornata seguente
Si può scegliere SI o NO premendo sui pulsanti + o -.
- Se si seleziona "No", vi verrà chiesto di creare un programma per il giorno seguente; quindi si ricomincia come
sopra.
- Se si seleziona "Sì", si avrà la possibilità di copiare il programma per il giorno seguente fino all'ultimo giorno
della settimana (7 Domenica). Premere OK per salvare la scelta.
b) Se scegliete la 2° possibilità, aggiungete altri step nel corso della giornata, alternando le opzioni:
• ritorno
• partito
• ritorno, ecc. ecc.
Per terminare la giornata selezionare l’icona sonno .
FUNZIONI SPECIALI
KEYBOARDS LOCK FUNCTION BLOCCO E SBLOCCO
Per attivare la funzione di blocco tasti, tenere premuto il tasto Escape ( ), poi premere contemporaneamente il
tasto edizione ( ). Il "logo verrà visualizzato sullo schermo. Ripetere la stessa procedura per sbloccare la
tastiera.
PARAMETRI UTENTI
Il controllo remoto dispone di menu dove vi sono parametri modificabili. Al fine di entrare in questo menu,
premere e mantenere il tasto edizione ( ) per 5 sec. Apparirà e verrà visualizzata la schermata primo parametro:

19
Ora è possibile selezionare un parametro che deve essere modificato. Con i tasti di navigazione (◄) o (►) è
possibile scegliere il parametro. Una volta scelto, commutare il valore con il tasto (OK), modificarlo con (-) o (+) e
confermare la regolazione con (OK).Per uscire dal menu parametri, selezionare il parametro «END o FIN» e
premere (OK).

Default value & other possibilities
RF INI: Configurazione Radio
Language : Francese / Inglese
dEG: visualizzazione unità di misura della temperatura:°C Celsius-°F Fahrenheit
__:__ seleziona l’unità di misura dell’ora
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
dst: Cambio orario Estate/Inverno
YES cambio automatico dell’orario in funzione della data.
No nessun cambio automatico.
AirC: Calibration of the internal probe
La calibrazione deve essere eseguita dopo 1 giorno di lavoro con la stessa
temperatura ambiente secondo la seguente descrizione: Mettere un termometro nella
stanza a 1.5M distanza dal pavimento e controllare la temperatura reale in camera
dopo 1 ora. Quando si entra sul parametro di calibrazione viene visualizzato sulla
destra "no" per indicare l'assenza di calibrazione. Per inserire il valore indicato sul
termometro, utilizzare il (-) oi tasti (+) per immettere il valore reale. Poi, premere (OK)
per confermare. Dovrebbe essere visualizzato il messaggio "Si", il valore verrà
memorizzato nella memoria interna. Se hai bisogno di cancellare un valore di
calibrazione impostato premere il tasto Escape ( ).Il valore precedente viene
cancellato e viene visualizzato il messaggio "no".
Clr ALL: Reset to Factory setting
Premere e mantenere premuto per 10sec il tasto OK. Saranno resettati tutte le
configurazioni utente e ripristinate le impostazioni di fabbrica.
ATTENZIONE: Assicurarsi di avere tutti gli elementi necessari per la ri-configurazione.
End: Exit the parameter’s menu
Premere il tasto OK per uscire dal menù.

21
ALTRE INFORMAZIONI:
Se durante il funzionamento il vostro controllo remoto si rompe o si scaricano le batterie, il blower continuerà a
funzionare con l’ultima funzione inviata dal telecomando. Al termine del funzionamento precedentemente
impostato il blower, se ad esempio nel frattempo non si cambiano le batterie o si ripristina il controllo remoto,
funzionerà dopo circa 30 min in funzione manuale senza controllo remoto.
Nel caso si siano scaricate le batterie, anche dopo i 30 minuti , al ripristino si dovranno reimpostare:
• ora;
• giorno;
• data.
Le altre impostazioni invece rimarranno memorizzate.
PULIZIA DEL FILTRO:
Il blower è dotato in aspirazione di un filtro antipolvere removibile che trattiene le impurità presenti nell'aria della
stanza. Quando il filtro è sporco, la polvere accumulata può causare il blocco del funzionamento del blower
stesso. Quindi verificare periodicamente ( si consiglia almeno 1 volta al mese) lo stato di pulizia del filtro dato che
dipende dalle condizioni ambientali in cui l’apparecchio lavora.
Prima di fare qualsiasi cosa in termini di rimozione del filtro, spegnere l'apparecchio premendo
l'interruttore situato dietro il blower.
Tirare il filtro a dx o sx per estrarre il filtro dal blower.
Ogni 200 ore di funzionamento, il blower vi segnalerà di eseguire la pulizia del filtro.

22
GESTIONE DEGLI ALLARMI
ERRORE
BLOWER
COMANDO
REMOTO
AZIONE
E1 : OVERHEAT
Led Rosso sul tasto
OK lampeggia
Causa: Filtro antipolvere sporco
oppure uscita aria o motore bloccati.
Per risolvere il problema, procedere
con la pulizia del filtro oppure
rimuovere eventuali salviette che
coprono il blower ostruendo l’uscita
aria. Per motivi di sicurezza, per
ripristinare il funzionamento, è
neccessario spegnere e riaccendere il
blower con l’interruttore situato nella
parte posteriore. Premere poi OK sul
comando remoto per aggiornare le
informazioni.
Se il problema persiste contattare il
proprio centro di assistenza.
E2 : OVERHEAT
Led Rosso sul tasto
OK lampeggia
E3 : ERROR NTC
BLOWER
Led Rosso sul tasto
Resettare l’allarme premendo OK sul
comando remoto.
Se il problema persiste contattare il
proprio centro assistenza
E4 : PULIZIA FILTRO
Led Rosso sul tasto
OK lampeggia
Causa: ogni 200 ore di funzionamento
il blower segnala in automatico di
eseguire la pulizia del filtro.
Pulire il filtro, premere sul blower il
PULSANTE START con una
pressione prolungata di 5 secondi.
Premere poi OK sul comando remoto
per aggiornare le informazioni.
Se il problema persiste contattare il
proprio centro assistenza
E5 : ERROR NTC
COMANDO REMOTO
Resettare l’allarme premendo OK sul
comando remoto.
Se il problema persiste contattare il
proprio centro assistenza
E6 :
COMUNICAZIONE
INTERROTTA
Led Rosso sul tasto
OK lampeggia
Causa: Perdita comunicazione tra
blower e comando remoto.
Verificare che il blower sia acceso,
ridurre la distanza tra comando remoto
e blower. Eseguire istruzione per
abbinare il comando remoto con il
blower. Se il problema persiste
contattare il proprio centro assistenza

23
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell'articolo 10 della Direttiva 2002/96/CE del 27/01/2003 sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) .
• Il simbolo sopra riportato, presente anche sull'apparecchiatura, indica che essa è stata immessa sul
mercato e che deve essere oggetto di raccolta separata nel momento in cui l'utilizzatore decide di
disfarsene (inclusi tutti i componenti, i sottoinsiemi e i materiali di consumo che sono parte integrante del
prodotto).
• Per l'indicazione sui sistemi di raccolta di detti apparecchi vi preghiamo di contattare la ditta DSC
Distribution Sanitarie Chauffage o altro soggetto inscritto nei vari Registri Nazionali per gli altri paesi
dell'Unione Europea. Il rifiuto originato da nucleo domestico (o di origine analoga) puo' essere conferito a
sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti urbani.
• All'atto dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente è possibile riconsegnare al
venditore il vecchio apprecchio. Il rivenditore si farà poi carico di contattare il soggetto responsabile del
ritiro dell'apparecchiatura.
• Se non si desidera sostituire il prodotto, è possibile donarlo ad un associazione di beneficenza.
• L'adeguata raccolta separata dell'apparecchio dismesso e l'avvio alle successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento ambientale compatibile, consente di evitare potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute umana, e favorisce il riciclaggio ed il recupero dei materiali componenti.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni previste dai
recepimenti nazionali delle Direttive 91/156/Ce e 91/689/Ce.

26
RADIATEUR ÉLECTRIQUE + BLOWER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le générateur électrique d'air chaud (blower ou booster) installé sur le radiateur sèche-serviettes est un appareil
présentant les caractéristiques suivantes :
• Tension d'alimentation 230V 50Hz,1ph
• Isolement : CLASSE II
• Branchement au réseau : Appareil fourni avec la phase et neutre + fil pilote pour la version sans fiche (voir
schéma de câblage fig.A) ou bien avec fiche Schuko
• Indice de protection IP24
• Longueur câble électrique 1200 mm
• Thermostat d'ambiance électronique (cette version en prévoit toujours l'utilisation)
Pour ce qui est des modèles électriques, la taille de puissance résistance électrique est choisie par le
constructeur, de sorte à avoir une température superficielle du corps de chauffant qui ne dépasse pas environ
70°C.
Les radiateurs modèle électrique sont remplis par le fabricant de la quantité de liquide appropriée pour optimiser
la transmission de la chaleur.
C'est pourquoi, s'il y a des fuites de liquide du radiateur, seul le fabricant pourra et devra procéder à un nouveau
remplissage ou à un appoint.

27
INSTALLATION
Le radiateur doit être installé par un personnel professionnellement qualifié. Fixer le radiateur sèche-serviettes au
mur conformément aux instructions de montage de la notice explicative ci-jointe. L'installation du radiateur doit
être réalisée par une société spécialisée selon la réglementation en vigueur.
En particulier, au cours de l'installation du radiateur, il faut observer les directives CEI 64-8/7 1998. L'alimentation
électrique doit avoir lieu à l'aide d'un interrupteur omnipolaire avec séparation entre les contacts d'au moins 3
mm. En cas d'installation dans des salles de bains ou dans des douches, l'appareil doit être installé de sorte que
les interrupteurs et les autres commandes ne puissent pas être atteints par la personne qui est en train d'utiliser
la baignoire ou la douche. Le radiateur ne doit pas être installé immédiatement en dessous d'une prise de courant
fixe. Au moment de la fixation du radiateur sèche-serviettes au mur, il faut faire particulièrement attention de ne
pas endommager le thermostat électronique ainsi que le câble électrique de connexion. Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou, de toute façon, par une
personne présentant une qualification similaire, de sorte à prévenir tout risque éventuel.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
L’appareil ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à
moins qu’elles ne soient contrôlées et instruites par rapport à une l’utilisation sûre de l’appareil et à la
compréhension des dangers relatifs.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la manipulation destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à distance si non surveillés de manière continue. Les enfants
de 3 à 8 ans doivent seulement allumer/éteindre l’appareil à condition qu’il ait été mis/installé dans sa position
normale de fonctionnement et que ceux-ci reçoivent surveillance et instructions par rapport à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent les dangers. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher
la prise, régler ou nettoyer l’appareil ni effectuer la manipulation destinée à l’utilisateur.
ATTENTION- certaines parties du présent produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faut faire très attention particulièrement en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
Il ne faut relier les câbles d'alimentation au réseau électrique qu'après avoir fixé correctement le radiateur au mur.
Il est absolument interdit de :
• brancher l'alimentation de la commande AVANT D'AVOIR VÉRIFIÉ QUE LE THERMOSTAT A ÉTÉ INSTALLÉ
CORRECTEMENT SUR LE RADIATEUR.
• couper le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil ;
• endommager le câble d'alimentation électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, le remplacement de
la résistance électrique en entier doit être effectué par le fabricant ou par son service après-vente ou, de toute
façon, par une personne qualifiée, de sorte à prévenir tout risque éventuel.
Attention : pendant le fonctionnement, le radiateur présente des surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, il est normal que les premiers tuyaux en bas restent à température ambiante.
Pour protéger les enfants contre tout danger, il est recommandé d'installer l'appareil de sorte que le tuyau de
chauffage le plus bas se trouve à une hauteur d'au moins 600 mm du sol.
Sur le radiateur Sèche-Serviettes peuvent être mis à sécher que des tissus lavés à l’eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs et corrosifs.

BLOWER AIR: radiateur électrique +blower
PREMIER ALLUMAGE
Lorsqu'il est utilisé pour la première fois, pour allumer le ventilateur, appuyer sur l'interrupteur situé à l'arrière
FACE ARRIERE BLOWER (voir fig. 1 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE). La LED M/A verte s'allumera sur le
devant du ventilateur FACE AVANT BLOWER.(fig 2)

29
FONCTIONNEMENT AVEC COMMANDE A DISTANCE EN RF (EMETTEUR)
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LA COMMANDE À DISTANCE: Ouvrir les couvercles comme la figure le
montre. Insérer les 2 batteries standard du type AAA alcalines (ou retirer le petit autocollant de protection si les
batteries sont déjà installé s dans leurs logements). Fermer les couvercles. Régler l'heure, le jour et la date.
RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE LA DATE: Régler à l'aide des touches (-) et (+) la valeur qui
clignote. La commande à distance passe automatiquement à la valeur suivante à régler. Il faudra régler l'HEURE,
le JOUR de la semaine (1,2,….,7) ainsi que la DATE (jj, mois, année). Pour confirmer, appuyer sur OK
Remarque : on peut toujours revenir à la valeur précédente en appuyant sur la touche Escape ( ).
COMBINAISON DU BLOWER (RÉCEPTEUR) AVEC LA COMMANDE À DISTANCE (ÉMETTEUR) :pour
configurer la commande à distance (émetteur) avec le Blower (Récepteur), il est nécessaire d'appuyer pendant 5
secondes sur le bouton START BUTTON situé sur le Blower. Les 4 LEDS vertes clignoteront simultanément. À
ce stade sur la commande à distance (émetteur) appuyer sur et garder enfoncé sur le clavier la touche édition ( ○
) pendant 10s. Une fois ce délai écoulé, la mention “RF INI” apparaîtra sur l'écran.
La commande à distance (émetteur) enverra maintenant le signal de configuration radio au ventilateur
(récepteur). Les 4 témoins à Led verts du ventilateur s'éteigneront. Ceci est le signal du fait que la configuration
entre le ventilateur et la commande à distance a bien eu lieu. Sur la commande à distance, appuyer sur la touche
Escape ( ) sur le clavier pour retourner à la page-écran principale.

30
SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR DE LA COMMANDE À DISTANCE
1. Jours de la semaine
1 lundi - 2 mardi -3 mercredi- 4 jeudi -5 vendredi -6 samedi - 7 dimanche
2. Fonctions
fonctionnement manuel
fonctionnement vacances
fonctionnement confort
fonctionnement automatique
fonction economy
fonction programmes
3. Programmes préétablis
P1 : Matin, Soir (hall et salle de bains) ;
P2 : Matin, soir et fin de semaine
P3 : Matin, début d'après-midi, soir et fin de semaine
U1 : à disposition
U2: à disposition
4. Paramètres de configuration
5. Logo transmission RF
6. Signal batterie à plat
7. Indicateur degrés °C ou °F
8. Affichage de la température
9. En mode stand-by affiche l'heure courante, en mode fonctionnement affiche le temps de fonctionnement du
ventilateur
10. Programme de la journée en cours (la barre du temps actuel clignote)
11 Pictogrammes modes
12. Indicateur de blocage du clavier

31
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
(MODELE AVEC COMMANDE A DISTANCE)
Pour sélectionner le FONCTIONNEMENT MANUEL, sur la commande à distance appuyer sur les touches de
navigation NAV, jusqu'à ce que le symbole du manuel soit entouré,
puis appuyer sur OK pour confirmer
Choisir le type de fonction à l'aide des touches + ou –
• BLOWER (bLO-SOU)
• RADIATEUR (RAd-RAd)
• LES DEUX (ALL-TOU)
Valider le choix préféré en cliquant sur OK. Avec ce choix, il est possible de faire fonctionner soit le radiateur
seulement, soit le ventilateur seulement ou de les faire fonctionner tous les deux.
Maintenant, à l'aide des touches + ou –, il est possible de programmer le temps de fonctionnement du ventilateur.
Le temps de fonctionnement peut être réglé dans une plage allant de 15 min. à 2 heures, avec des étapes de 15
min. Sur le ventilateur les LEDS correspondants s'allumeront: ou SOUFFLANT ou RADIATEUR ou SOUFFLANT
+ RADIATEUR
Pendant la sélection de l'intervalle de temps sur la commande à distance, on a l'affichage de :
la température ;
le compte à rebours du temps programmé (il clignote) ;
la fonction active (exemple : manuelle dans le cas présent)
À tout moment, à l'aide des touches + ou – il est possible de :
augmenter ou diminuer le temps programmé.
Pour arrêter le ventilateur, mettre à zéro le temps de fonctionnement (en amenant la valeur à 00:00) et
sortir de la fonction manuelle à l'aide de la touche ESCAPE ( ).

32
Une fois qu'on est sorti de la fonction manuelle, l'afficheur retourne au mode stand-by en visualisant :
l'heure ;
la température de la pièce
FONCTIONNEMENT VACANCES
Appuyer sur les touches de navigation, jusqu'à ce que le symbole soit entouré et appuyer sur OK pour
confirmer.
Le mode vacances est constamment maintenu entre 0,5 ° et 12 °C par étapes de 0,5 °C selon le réglage du point
de consigne de l'utilisateur.
En appuyant sur la touche + ou - la température du point de consigne commence à clignoter et la valeur peut être
réglée.
Programmer la durée (nombre de jours) du mode vacances. La valeur commence à clignoter immédiatement et
en appuyant sur la touche + ou -, la valeur peut être réglée entre 1 et 44 jours (non, 01d, 02d ...... 44d). Valider
avec la touche (OK).
À ce stade, on a l'affichage :
du compte à rebours ;
de la température réelle ;
du mode vacances
Après ce compte à rebours, la télécommande retourne au mode stand-by (veille)
Dans le fonctionnement vacances, seul le radiateur électrique fonctionne, pas le ventilateur. Sur le
ventilateur le témoin à LED RADIATEUR s'allumera

33
FONCTIONNEMENT CONFORT
Appuyer sur les touches de navigation, jusqu'à ce que le symbole soit entouré et appuyer sur OK pour
confirmer.
La température nominale de fonctionnement confort est constamment maintenue avec une valeur pouvant être
configurée entre 5 °C et 35 °C par étapes de 0,5 ° C.
En appuyant sur la touche + ou - la température du point de consigne commence à clignoter et la valeur peut être
réglée.
Appuyer sur OK pour confirmer.
On visualise :
la température
le mode
Dans le fonctionnement confort, seul le radiateur électrique fonctionne, pas le ventilateur. Sur le
ventilateur le témoin à LED RADIATEUR s'allumera

34
FONCTIONNEMENT ECONOMY
Appuyer sur les touches de navigation, jusqu'à ce que le symbole soit entouré et appuyer sur OK pour
confirmer.
La température nominale de fonctionnement economy est constamment maintenue avec une valeur pouvant être
configurée entre 5 °C et 35 °C par étapes de 0,5 ° C.
En appuyant sur la touche + ou - la température du point de consigne commence à clignoter et la valeur peut être
réglée.
Appuyer sur OK pour confirmer.
On visualise :
la température
le mode
Dans le fonctionnement economy, seul le radiateur électrique fonctionne, pas le ventilateur. Sur le
ventilateur le témoin à LED RADIATEUR s'allumera
STAND BY
Appuyer sur les touches de navigation, jusqu'à ce que le symbole soit entouré et appuyer sur OK pour confirmer.

35
Arrête le ventilateur et le radiateur.
ATTENTION : L'appareil n'est pas protégé contre le gel avec ce mode de fonctionnement.
Utiliser les touches de navigation (◄) ou (►) pour faire redémarrer et changer le mode de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT EN MODE
AUTOMATIQUE
Appuyer sur les touches de navigation jusqu'à ce que le symbole du mode automatique soit entouré,
puis appuyer sur OK
Dans ce mode, le thermostat suivra le programme choisi (préétabli ou personnalisé), selon le temps et la fonction
allumé / éteint.
CHOIX DES PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT
La fonction AUTO étant activée, appuyer sur les touches de navigation jusqu'à ce que le symbole soit entouré
puis appuyer sur OK.

36
Un programme commencera à clignoter (exemple : P1).
On peut choisir entre 3 programmes préétablis : P1, P2, P3
Voici ci-dessous la configuration des programmes existants :
L'échelle du temps de l'afficheur de la commande à distance indique les 24 heures de la journée et avec un
marquage, les phases d'allumage et d'extinction du ventilateur. La sélection se fait par intervalles de 30 minutes.
À l'aide des numéros allant de 1 à 7, on détermine les différents jours de la semaine.
P1: Morning, Evening (Hall & Bath room);
P2: Morning, Evening & Week-end;
P3: Morning, Midday, Evening & Week-end;

37
Après avoir sélectionné le programme, l'utilisateur peut choisir de faire fonctionner dans les plages horaires en
appuyant sur les touches + ou –
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiateur (RAd-RAd)
• Les deux (ALL-TOU)
CONFIGURATION D'UN PROGRAMME UTILISATEUR
Sélectionner un programme disponible (ex: U1):
U1
U2
et appuyer sur la touche EDIT ( )
En appuyant sur les touches + ou –, on peut choisir parmi 3 possibilités :
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiateur (RAd-RAd)
• Les deux (ALL-TOU)
Valider le choix préféré en cliquant sur OK. On aura l'affichage de
Symbole : on se lève du lit. Ce symbole indique que la journée commence. On est maintenant invité à régler
l'heure de la première étape du programme à l'aide de (-) ou (+). En pratique, lorsque le fonctionnement du
système commence dans la journée, par exemple à 6 h.
Appuyer sur OK pour confirmer et passer à l'étape suivante

38
On est maintenant invité à choisir le type de phase suivante du programme (icônes clignotantes) ; il y a 2
possibilités :
3. choisir le symbole « on va au lit », qui correspond à la fin de la journée ;
4. choisir le symbole « on sort de la maison », pour ajouter une étape au programme au cours de la
journée.
Dans les deux cas, il faut appuyer sur OK pour confirmer.
c) Si on choisit la première possibilité, le thermostat demandera de copier le programme de la journée
(qu'on a décidé de fermer) qui vient d'être exécuté sur la journée suivante
On peut choisir OUI ou NON en appuyant sur les boutons + ou -.
- Si on sélectionne « NON », le système demandera de créer un programme pour le jour suivant ; ensuite, on
recommence comme décrit ci-dessus.
- Si on sélectionne « OUI », on aura la possibilité de copier le programme pour le jour suivant jusqu'au dernier
jour de la semaine (7 Dimanche). Appuyer sur OK pour sauvegarder le choix.
d) Si on choisit la deuxième possibilité, ajouter d'autres étapes au cours de la journée, en alternant les
options :
• retour
• parti
• retour, etc. etc.
Pour terminer la journée sélectionner l'icône sommeil .

39
FONCTIONS SPECIALES
KEYBOARDS LOCK FUNCTION BLOCAGE ET DEBLOCAGE
Pour activer la fonction de blocage touches, maintenir enfoncée la touche Escape ( ), ensuite, appuyer
simultanément sur la touche édition ( ). Le « logo » sera affiché sur l'écran. Répéter la même procédure pour
débloquer le clavier.
PARAMETRES UTILISATEURS
La commande à distance dispose d'un menu où se trouvent des paramètres modifiables. Pour entrer dans ce
menu il faut appuyer sur la touche édition ( ) pendant 5 s. La page-écran du premier paramètre apparaîtra et
sera affichée :
Maintenant, il est possible de sélectionner un paramètre qui doit être modifié. À l'aide des touches de navigation
(◄) ou (►), il est possible de choisir le paramètre. Une fois le paramètre sélectionné, commuter la valeur à l'aide
de la touche (OK), modifier la valeur avec (-) ou (+) et confirmer le réglage avec (OK). Pour sortir du menu
paramètres sélectionner le paramètre « END ou FIN » et appuyer sur (OK).

Valeur par défaut et autres possibilités
RF INI : Configuration Radio
Langue : Français / Anglais
dEG : affichage unité de mesure de la température : °C Celsius -°F Fahrenheit
__:__ sélectionne l'unité de mesure de l'heure
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
dst : Changement horaire été/hiver
OUI changement automatique de l'horaire en fonction de la date.
non aucun changement automatique.
AirC : Calibrage de la sonde interne
Le calibrage doit être effectué après 1 journée de travail avec la même température
ambiante selon la description suivante : Placer un thermomètre dans la pièce à 1,5
mètre de distance du sol et contrôler la température réelle dans le local après 1 heure.
Lorsqu'on arrive au paramètre de calibrage, on trouve « non » affiché sur la droite pour
indiquer l'absence de calibrage. Pour saisir la valeur indiquée par le thermomètre,
utiliser la touche (-) ou la touche (+) pour saisir la valeur réelle. Appuyer ensuite sur
(OK) pour confirmer. Le message « Oui » devrait être affiché, la valeur sera
mémorisée dans la mémoire interne. Si on a besoin d'effacer une valeur de calibrage
fixée, appuyer sur la touche Escape ( ). La valeur précédente est effacée et le
message « non » s'affiche.
Version logiciel à distance
Version logiciel ventilateur
Clr ALL : Réinitialiser toutes les programmations effectuées en usine
Appuyer sur la touche OK pendant 10 s. Toutes les configurations utilisateur seront
réinitialisées et les paramètres d'usine seront restaurés.
ATTENTION : S'assurer d'avoir tous les éléments nécessaires à la nouvelle
configuration.
End : Sortir du menu des paramètres
Appuyer sur la touche OK pour sortir du menu.
AUTRES INFORMATIONS :
Si pendant le fonctionnement la commande à distance tombe en panne ou les batteries se déchargent, le
ventilateur continuera à fonctionner avec la dernière fonction envoyée par la télécommande. À la fin du
fonctionnement programmé précédemment, le ventilateur, si par exemple on ne change pas entretemps les

41
batteries ou l'on ne rétablit pas la commande à distance, fonctionnera après environ 30 min. en fonction manuelle
sans commande à distance.
Au cas où les batteries seraient à plat, même après 30 minutes, au moment du rétablissement, il faudra
reprogrammer :
• l'heure ;
• le jour ;
• la date.
Les autres paramètres seront mémorisés.
NETTOYAGE DU FILTRE :
Le ventilateur est doté en aspiration d'un filtre anti-poussière amovible qui retient les impuretés présentes dans
l'air de la pièce. Lorsque le filtre est sale, la poussière qui s'est accumulée peut provoquer le blocage du
fonctionnement du ventilateur. Il faut donc vérifier périodiquement (on conseille au moins une fois par mois) l'état
de propreté du filtre, étant donné qu'il dépend des conditions environnementales dans lesquelles l'appareil
fonctionne.
Avant de procéder à toute opération de dépose du filtre, éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur
situé derrière le ventilateur.
Tirer le filtre à droite ou à gauche pour sortir le filtre du ventilateur.
Toutes les 200 heures de fonctionnement, le ventilateur signalera qu'il faut procéder au nettoyage du filter

42
GESTION DES ALARMES
ERREUR BLOWER
COMMANDE
À DISTANCE
ACTION
E1 : SURCHAUFFE
La LED rouge sur la
touche OK clignote
Cause: Filtre anti-poussière sale ou
sortie d'air ou moteur bloqués.
Pour résoudre le problème, procéder au
nettoyage du filtre ou retirer d'éventuelles
serviettes qui couvrent le blower
obstruant la sortie d'air. Pour des raisons
de sécurité, afin de réactiver le
fonctionnement, il est nécessaire
d’éteindre et de rallumer le soufflant à
l’aide de l’interrupteur situé à l’arrière.
Presser ensuite OK sur la commande à
distance pour mettre à jour les
informations.Si le problème persiste
contacter votre centre d’assistance.
E2 : SURCHAUFFE
La LED rouge sur la
touche OK clignote
E3 : ERROR NTC
BLOWER
La LED rouge sur la
touche OK clignote
Réinitialiser l’alarme en pressant OK sur
la commande à distance.
Si le problème persiste contacter votre
centre d’assistance
E4 : NETTOYAGE
FILTRE
La LED rouge sur la
touche OK clignote
Cause: Toutes les 200 heures de
fonctionnement le blower signale
automatiquement d'effectuer le
nettoyage du filtre.
Nettoyer le filtre, presser sur le blower le
POUSSOIR START avec une pression
prolongée de 5 secondes. Presser
ensuite OK sur la commande à distance
pour mettre à jour les informations.
Si le problème persiste contacter votre
centre d’assistance
E5 : ERROR NTC
COMMANDE À
DISTANCE
La LED rouge sur la
touche OK clignote
Réinitialiser l’alarme en pressant OK sur
la commande à distance.
Si le problème persiste contacter votre
centre d’assistance
E6 :
COMMUNICATION
INTERROMPUE
La LED rouge sur la
touche OK clignote
Cause: Perte de communication entre
blower et commande à distance.
Vérifier que le blower est allumé, réduire
la distance entre commande à distance
et blower. Exécuter les instructions pour
combiner la commande à distance avec
le blower. Si le problème persiste
contacter votre centre d’assistance

43
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS
ux termes de l’article 10 de la Directive 2002/96/CE du 27/01/2003 sur les déchets provenant d’appareillages
électriques et électroniques.
• Le symbole reporté ci-dessus qui se trouve sur l’appareillage, indique que celui-ci a été mis sur le marché
et qu’il doit être éliminé selon les indications de la collecte séparée des déchets au moment où
l’utilisateur décide de l’éliminer (y compris tous les composants, les sous-ensembles et les matériaux de
consommation qui font partie intégrante du produit).
• Pour avoir des indications sur les systèmes de collecte de ces appareils nous vous demandons de bien
vouloir contacter l’entreprise DSC Distribution Sanitarie Chauffage ou tout autre sujet inscrit dans les
différents Registres Nationaux pour les autres pays de l’Union Européenne. Le déchet dont l’origine vient
du foyer domestique (ou d’origine similaire) peut être éliminé avec les systèmes de collecte séparée des
déchets urbains.
• Au moment de l’achat d’un nouvel appareillage de type équivalent il est possible de remettre l’ancien
appareil au vendeur. C’est le revendeur qui se chargera de contacter le sujet responsable du retrait de
l’appareillage.
• Si vous ne souhaitez pas le remplacer, vous pouvez en faire don à une association sociale et solidaire.
• La collecte séparée appropriée des déchets produits par l’appareil éliminé et la mise en œuvre des
opérations de traitement, récupération et élimination environnementale compatible, permet d’éviter tout
effet négatif potentiel sur l’environnement et la santé humaine et favorise le recyclage et la récupération
des matériaux qui le composent.
L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur comporte l'application des sanctions prévues par les
transpositions nationales des Directives 91/156/CE et 91/689/CE

46
ELECTRIC RADIATOR + BLOWER
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The electric hot air generator (blower or booster) installed on the towel warmer radiator has the following
characteristics:
• Power supply voltage 230V 50Hz,1ph
• Insulation: CLASS II
• Connection to the mains: Appliance supplied with phase and neutral + fil pilote for the version without plug (see
the connection diagram fig.A )or with a Schuko plug.
• Protection degree IP24
• Length of electric cable 1200 mm
• Electronic ambient thermostat (its use is always contemplated in this version)
As regards electric models, the the power size of the electric resistance is chosen by the manufacturer so as to
have a surface temperature of the heating body that does not exceed about 70°C.
Electric radiators are filled by the manufacturer with the quantity of liquid that optimises the heat radiation.
For this reason, if the liquid spills out of the radiator, only the manufacturer may and must refill it or top it up.

47
INSTALLATION
The radiator must be installed by qualified personnel. Fix the towel warmer to the wall following the Instructions
illustrated in its attached installation guide. The radiator must be installed by a specialized company in compliance
with the applicable regulations.
In particular, the directives CEI 64-8/7 1998 must be observed when installing the radiator. The electric power
must be supplied an unipolar switch with a separation of at least 3 mm between the contacts. If installed in a
bathroom or shower, the appliance must be placed in such a way that the switches and other controls cannot be
reached by the person who is using the bath or shower. The radiator must not be installed immediately below a
fixed power socket. When fixing the towel warmer to the wall pay particular attention not to damage the electronic
thermostat and the connecting power cable. If the power cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer or by their technical assistance service, or, in any case, by a person with similar qualifications, so as
to prevent any risk.
INSTRUCTIONS FOR USE
The device can be used by children from the age of 8 years and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or without experience or required knowledge, provided under supervision or after they have
received instruction to ensure safe operation and understanding of its dangers. Children should not play with the
device.
Cleaning and maintenance which has to be performed by the user should not be carried out by children without
supervision.
Children younger than 3 years of age should be kept at a distance if not continuously monitored. Children
between the ages of 3 and 8 years old should only turn on / off the device only if it has been placed or installed in
its normal operating position, and only if they receive supervision or instruction concerning the safely use and
are aware of the dangers. Children between the ages of 3 and 8 years old should not plug it in, adjust or clean the
device.
WARNING - some parts of this product may become hot and cause burns. Caution should be exercised
where children and vulnerable people are present.
Connect the power cables to the mains only after having correctly fixed the radiator to the wall.
It is absolutely prohibited:
• to power the control BEFORE HAVING CHECKED THAT THE THERMOSTAT IS CORRECTLY INSTALLED
ON THE RADIATOR.
• to cut the power cable to disconnect the appliance.
• to damage the power supply cable. If the power cable is damaged the entire electric resistance must be
replaced by the manufacturer or by their technical assistance service, or anyway by a person with similar
qualifications, so as to prevent any risk.
Attention: the radiator has hot surfaces during operation.
During operation it is normal for the first pipes at the bottom to remain at room temperature.
To safeguard children from risk, it is recommended to install the appliance in such a way that the lowest heating
pipe is at a height of at least 600 mm from the floor.
Only water-washed clothes can be dried on a towel warmer radiator. Do not clean with corrosive or abrasive
products.

BLOWER AIR: electric radiator +blower
FIRST START-UP
When used for the first time, to start the blower press the BACK BLOWER switch at the back (see fig. 1 MAIN
SWITCH). The green M/A led will light up on the FRONT BLOWER.(fig 2)

49
OPERATION WITH REMOTE CONTROL IN RF (TRANSMITTER)
FIRST ACTIVATION OF THE REMOTE CONTROL: Open the lids as illustrated in the figure. Insert the 2 AAA
alkaline batteries provided (or remove the strip of protective adhesive film if the batteries are already in the
housings). Close the lids. Adjust the time, day and date.
ADJUSTING THE TIME, DAY AND DATE: Use the (-) and (+) keys to adjust the blinking value. The remote
control goes automatically to the next value to be adjusted. You must adjust the TIME, the DAY of the week
(1,2,….,7) and the DATE (day, month, year). Press OK to confirm.
N.B.: you can always return to the previous value by pressing the Escape key ( ).
CONNECTING THE BLOWER (RECEIVER) WITH THE REMOTE CONTROL (TRANSMITTER)
To configure the remote control (transmitter) with the blower (receiver), hold down the START BUTTON on the
blower for 5 seconds. The 4 green leds will blink simultaneously. Now on the remote control (transmitter), press
and hold down the edit key ( ○ ) on the keyboard for 10s. After this time the letters “RF INI” will appear on the
screen.
Now the remote control (transmitter) will send the radio configuration signal to the blower (receiver). The 4 green
leds on the blower will turn off. This means that the configuration of blower and remote control has been
completed. On the remote control press the Escape key ( ) on the keyboard to return to the main screen.

50
SYMBOLS ON THE REMOTE CONTROL DISPLAY
1. Days of the week
1 Monday - 2 Tuesday -3 Wednesday- 4 Thursday -5 Friday -6 Saturday - 7 Sunday
2. Functions
manual operation
holiday function
comfort function
automatic operation
economy function
programs function
3. Pre-set programs
P1 : Morning, evening (hall and bathroom);
P2 : Morning, evening and weekend;
P3 : Morning, early afternoon, evening and weekend;
U1 : available
U2: available
4. Configuration settings
5. RF transmission logo
6. low on charge battery signal
7. Degrees indicator °C or °F
8. Temperature display
9. In stand-by mode it shows the current time, in operation mode it displays the blower operating time
10. Program for the current day (the present time bar blinks)
11 Mode pictograms
12. Keyboard block indicator

51
OPERATION IN MANUAL MODE
(MODEL WITH REMOTE CONTROL)
To select MANUAL OPERATION, press the navigation keys NAV on the remote control until the manual symbol is
boxed,
then press OK to confirm
Choose the type of function with the + or – keys
• BLOWER (bLO-SOU)
• RADIATOR (RAd-RAd)
• BOTH (ALL-TOU)
Confirm your choice by pressing OK. With this choice you can operate either the radiator alone, the blower alone,
or both together.
Now with the + or – keys you can set the blower operating time. The operating time can be adjusted from 15
minutes to 2 hours in 15- minutes steps. The respective leds will light up on the blower: BLOWER or RADIATOR
or BLOWER + RADIATOR.
During selection of the time interval on the remote control, the following are displayed:
The temperature;
The countdown of the set time (blinking);
The active function (e.g. manual in this case);
At any time with the + or – keys you can:
Increase or decrease the set time
To stop the blower reset the operating time stop the blower by resetting the operating time (setting the
value at 00:00) and leaving the manual function with the ESCAPE key ( ).

52
On leaving the manual function the display returns to stand-by mode, showing:
Time
Room temperature
HOLIDAY OPERATION
Press the navigation keys until the symbol is outlined and press OK to confirm.
Holiday mode is kept constantly between 0.5° C and 12° C in steps of 0.5°C depending on the user set point.
When you press the + or – key the set point temperature starts blinking and you can adjust the value.
Set the holiday mode duration (number of days). The value starts blinking immediately or when you press the + or
– key; it may be adjusted between 1 and 44 days (non, 01d, 02d……44d) Press OK to confirm.
At this point the following are displayed:
the countdown
the real temperature
holiday mode
The remote control returns to stand-by mode after this countdown.
During holiday operation only the electric radiator works, not the blower. The RADIATOR led will be lit on
the blower.

53
COMFORT OPERATION
Press the navigation keys until the symbol is outlined and press OK to confirm.
The rated temperature of comfort operation is constantly kept at a value that can be set between 5° C and 35° C
in steps of 0.5°C.
When you press the + or – key the set point temperature starts blinking and you can adjust the value.
Press OK to confirm.
The following are displayed:
the temperature
The mode
During comfort operation only the electric radiator works, not the blower. The RADIATOR led will be lit on
the blower

54
ECONOMY OPERATION
Press the navigation keys until the symbol is outlined and press OK to confirm.
The rated temperature of economy operation is constantly kept at a value that can be set between 5° C and 35°
C in steps of 0.5°C.
When you press the + or – key the set point temperature starts blinking and you can adjust the value.
Press OK to confirm.
The following are displayed:
the temperature
the mode
During economy operation only the electric radiator works, not the blower. The RADIATOR led will be lit
on the blower
STAND BY
Press the navigation keys until the symbol is outlined and press OK to confirm.
This mode stops the fan and the radiator.
IMPORTANT: In this operating mode the appliance is not protected against frost.

55
Use the navigation keys (◄) or (►) to restart or to change operating mode.
OPERATION IN AUTOMATIC MODE
Press the navigation keys until the automatic symbol
is outlined,
then press OK
In this way the thermostat will follow the chosen program (pre-set or customised), depending on the time and the
on/off function.
CHOOSING THE OPERATING PROGRAMS
With AUTO function activated press the navigation keys until the symbol is outlined
then press OK.
A program will start blinking (e.g. P1).
You can choose from 3 pre-set programs: P1, P2, P3
The configuration of the existing programs is shown below:
On the time scale of the remote control display, the 24 hours of the day are represented with marking of the
phases when the blower is switched on and off. The selections are in 30-minute steps. The days of the week are
identified with the numbers 1 to 7.

56
P1: Morning, Evening (Hall & Bath room);
P2: Morning, Evening & Week-end;
P3: Morning, Midday, Evening & Week-end;
After having selected the program the user can choose whether to operate the appliance in time bands by
pressing the + or – keys
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiator (RAd-RAd)
• Both (ALL-TOU)

57
CONFIGURATION OF A USER PROGRAM
Select an available program (e.g.: U1):
U1
U2
and press the EDIT key ( )
By pressing the + or – keys you can choose from 3 possibilities:
• Blower ( bLO-SOU)
• Radiator (RAd-RAd)
• Both (ALL-TOU)
Confirm your choice by pressing OK
This will appear
Symbol: getting out of bed. This symbol represents tbe beginning of the day. Now you are invited to adjust the
time of the first step of the program with (-) or (+).that is when the system will start working during the day, for
example at 6.00.
Press OK to confirm and move on to the next step
Now you are invited to choose the next step in the program (blinking icons), there are 2 possibilities:

58
5. Choose the going to bed symbol corresponding to the end of the day;
6. Choose the going out symbol to add a step to the program during the day.
In both cases press OK to confirm.
e) If you choose the first possibility, the thermostat will ask you to copy the program for the day (that you
have decided to close) onto the following day
You can choose YES or NO by pressing the + or – keys-.
- If you choose NO, you will be asked to create a program for the following day; then it starts over again as above.
- If you select YES, you will have the possibility to copy the program for the following day up to the last day of the
week (7 Sunday). Press OK to save your choice.
f) If you choose the second possibility, add other steps during the day by alternating the options:
• return
• gone away
• return, etc. etc.
To end the day select the sleep icon .

59
SPECIAL FUNCTIONS
keyboard LOCK AND RELEASE FUNCTION
To activate the keyboard lock function, hold down the Escape key ( ), then press the Edit key ( ) at the same
time. The logo will appear on the screen. Repeat the same procedure to unlock the keyboard.
USER PARAMETERS
The remote control has a menu showing parameters that can be edited. To enter this menu, press and hold down
the edit key ( ) for 5 sec. The first parameter will appear on the screen:
Now it is possible to select a parameter to be edited. The parameter can be selected using the navigation keys
(◄) or (►). Once chosen, change the value with the (OK) key, edit it with (-) or (+) and confirm the adjustment
with (OK). To leave the parameters menu, select the parameter «END» or «FIN» and press (OK).

Default value & other possibilities
RF INI: Radio Configuration
Language : French / English
dEG: display of unit of temperature measure: °C Celsius - °F Fahrenheit
__:__ selects the unit of time measure
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
dst: Change timetable Summer/Winter
YES timetable changes automatically according to the date.
NO no automatic change
AirC: Calibration of the internal probe
Calibration must be carried out after 1 day of work with the same ambient temperature,
following the description below: Put a thermometer in the room at a distance of 1.5 m
from the floor and check the real temperature in the room after 1 hour. When you enter
the calibration parameter the word “no” is shown on the right to indicate the absence of
calibration. To insert the value shown on the thermometer, use the keys (-) or (+) Then
press OK to confirm. The message “Yes” should appear, the value will be stored in the
internal memory. If you need to delete a set calibration value, press the Escape ( )
key. The previous value is deleted and the message “no” is shown.
Clr ALL: Reset to Factory setting
Press and hold down the OK key for 10 sec. All the user configurations will be reset
and the factory settings will be restored.
IMPORTANT: Make sure you have all the elements needed for reconfiguring.
End: Exit the parameters menu
Press the OK key to leave the menu.
OTHER INFORMATION:

61
If your remote control breaks during operation or the batteries run down, the blower will continue to operate with
the last function sent by the remote control. At the end of the previously set operation mode, the blower will work
for about 30 mins in manual function without the remote control (this is the case when, for example, you do not
change run down batteries or you do not repair the remote control).
If the batteries have run down, even after 30 minutes, when replacing them you must reset the following:
• Time
• Day
• Date
The other settings will remain in the memory.
CLEANING THE FILTER:
The blower has a removable dust filter on intake which catches all impurities present in the air in the room. When
the filter is dirty, the accumulated dust may block operation of the blower. So check the cleanliness of the filter
periodically (recommended at least once every month, but it depends on the environmental conditions in which
the appliance in located)..
Before taking any action to remove the filter, switch off the appliance using the switch at the back of the
blower.
Pull the filter to the right or to the left to remove it from the blower.
Every 200 working hours, the blower will remind you to clean the filter

62
ALARM MANAGEMENT
ERROR
BLOWER
REMOTE
CONTROL
ACTION
E1 : OVERHEAT
Red led on OK key
blinking
Cause: Dust filter dirty or air outlet or
motor blocked.
To solve the problem, clean the filter
or remove any towels that cover the
blower, blocking the air outlet. For
safety reasons, to restore operation, it
is necessary to turn off and switch on
the blower with the switch at the
back.Then press OK on the remote
control to update the information.
If the problem persists, contact the
E2 : OVERHEAT
Red led on OK key
blinking
E3 : ERROR NTC
BLOWER
Red led on OK key
Reset the alarm by pressing OK on
the remote control.
If the problem persists, contact the
local service centre
E4 : FILTER
CLEANING
Red led on OK key
blinking
Cause: Every 200 working hours, the
blower will automatically remind you to
clean the filter.
Clean the filter, press the START
BUTTON on the blower, holding it
down for 5 seconds. Then press OK
on the remote control to update the
information.
If the problem persists, contact the
E5 : NTC ERROR
REMOTE CONTROL
Reset the alarm by pressing OK on
the remote control.
If the problem persists, contact the
local service centre
E6 :
COMMUNICATION
INTERRUPTED
Red led on OK key
blinking
Cause: Loss of communication
between blower and remote control.
Check that the blower is switched on,
reduce the distance between remote
control and blower. Follow the
instructions for connecting the remote
control to the blower. If the problem
persists, contact the local service

63
INFORMATION FOR USERS
in accordance with article 10 of the Directive 2002/96/CE of 27/01/2003 on waste electrical and electronic
equipment.
• The symbol shown above, present also on the equipment, indicates that it has been placed on the market
and that, when the user decides to get rid of it, it must be disposed of in separate waste collection
(including all the components, sub-assemblies and consumer materials which are an integral part of the
product).
• For information on the systems for collecting these appliances, please contact the company DSC
Distribution Sanitarie Chauffag or another subject enrolled in the various National Registers for other
countries in the European Union. Waste produced in the home (or of similar origin) may be consigned to
systems for the separate collection of urban waste.
• When buying a new appliance of an equivalent type, it is possible to hand over the old equipment to the
seller. The seller will then contact the subject in charge of the collection of the equipment
• If you do not wish to replace the item, you can donate it to a charity association.
• The appropriate separate collection of the scrapped equipment and the subsequent operations of
processing, recovery and environment-compatible disposal, allows the avoidance of potential negative
effects on the environment and on human health, while favouring the recycling and recovery of the
component materials.
The unauthorised disposal of the product by the user entails the application of the sanctions contemplated under
the national approval of Directives 91/156/CE and 91/689

65
RADIADOR ELÉCTRICO + CALEFACTOR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El generador eléctrico de aire caliente (calefactor o booster), instalado en el radiador calienta toallas, reúne las
siguientes características:
• Tensión de alimentación: 230 V 50 Hz, monofásica
• Aislamiento: CLASE II
• Conexión a la red: aparato provisto de conexión a fase y neutro + fil pilote para la versión sin enchufe (ver
dibujo adjunto Fig.A) o con enchufe schuko
• Grado de protección IP24
• Longitud del cable eléctrico: 1200 mm
• Termostato de ambiente electrónico (esta versión comporta siempre su uso)
En lo que se refiere a los modelos eléctricos, la medida de potencia de la resistencia eléctrica es elegida por el
fabricante en función de que la temperatura superficial del cuerpo calentador no supere los 70°C.
Los radiadores de modelo eléctrico son llenados por el fabricante con la cantidad de líquido adecuada para
optimizar la transmisión del calor.
Por este motivo, en caso de pérdida del líquido del radiador, únicamente el fabricante podrá y deberá volver a
llenarlo o rellenarlo.

67
INSTALACIÓN
El radiador debe ser instalado por personal cualificado. Fijar a la pared el radiador calienta toallas siguiendo las
instrucciones de montaje ilustradas en la hoja adjunta. La instalación del radiador debe ser realizada por una
empresa especializada de conformidad con la normativa vigente. En el caso particular de la instalación del
radiador, se deberá cumplir con lo establecido en la norma CEI 64-8/7 1998. La alimentación eléctrica se
realizará a través de un interruptor de corte omnipolar con una separación entre los contactos de al menos 3 mm.
En caso de que la instalación se efectúe en baños o duchas, el aparato deberá instalarse de forma tal que los
interruptores y demás mandos no puedan ser alcanzados por quien esté usando el baño o la ducha. El radiador
no debe instalarse inmediatamente debajo de una toma de corriente fija. Prestar particular atención al fijar el
radiador calienta toallas a la pared, a fin de no dañar el termostato electrónico ni el cable eléctrico de conexión.
Si el cable de alimentación sufre daños deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante o por su servicio de
asistencia técnica o, en todo caso, por una persona con la misma cualificación, a fin de prevenir cualquier riesgo.
ADVERTENCIAS DE USO
El aparato puede ser utilizado por niños no menores de 8 años y por personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o el conocimiento necesario, bajo vigilancia o una vez
hayan recibido las explicaciones necesarias sobre el uso y la seguridad del aparato y la comprensión de los
posibles peligros de un mal uso. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y la manutención que debe realizar el usuario no debe ser realizada por parte de un niño sin
supervisión.
Los niños de una edad inferior a 3 años deben mantener una distancia considerada y ser vigilados en todo
momento. Los niños entre los 3 y los 8 años deben únicamente encender y apagar el aparato, una vez haya sido
puesto e instalado en su posición normal, y siempre que se les haya explicado correctamente el funcionamiento y
estén bajo vigilancia de un adulto. Los niños entre los 3 y 8 años no deben enchufar el aparato a la red eléctrica,
regularlo, limpiarlo ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.
ATENCIÓN - algunas partes de este producto pueden llegar a calentarse y raramente provocar
quemaduras, es importante prestar especial atención cuando estén presentes niños o personas
vulnerables.
Conectar los cables de alimentación a la red eléctrica recién después de haber fijado el radiador a la pared.
Está terminantemente prohibido:
• dar alimentación al control ANTES DE HABER COMPROBADO LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL
TERMOSTATO EN EL RADIADOR;
• cortar el cable de alimentación para desconectar el aparato;
• dañar el cable eléctrico de alimentación. Si el cable de alimentación sufre algún daño, deberá sustituirse la
resistencia eléctrica completa; esta operación deberá ser realizada únicamente por el fabricante o por su servicio
de asistencia técnica o, en todo caso, por una persona con la misma cualificación, a fin de prevenir cualquier
riesgo.
Atención: durante el funcionamiento, el radiador presenta superficies calientes.
Durante el funcionamiento es normal que los primeros tubos de la parte inferior permanezcan a temperatura
ambiente.
Para proteger a los niños de cualquier peligro, se recomienda instalar el aparato de manera que el tubo
calentador inferior quede situado a una altura del suelo de al menos 600 mm.
En el radiador toallero sólo se pueden secar tejidos lavados con agua. No utilizar productos corrosivos o
abrasivos.

BLOWER AIR: radiador eléctrico + calefactor
PRIMER ENCENDIDO
Para encender el calefactor cuando se lo utiliza por primera vez, pulsar el interruptor situado en su PARTE
POSTERIOR (ver fig. 1 INTERRUPTOR PRINCIPAL). Se encenderá el led verde de M/A, presente en la PARTE
FRONTAL del calefactor. (fig 2)

69
FUNCIONAMIENTO CON CONTROL REMOTO EN RF (TRANSMISOR)
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DEL CONTROL REMOTO: abrir las tapas como muestra la figura. Introducir
las dos pilas de tipo AAA alcalinas incluidas en el suministro (o quitar el pequeño adhesivo de protección si las
pilas ya están instaladas en sus alojamientos). Cerrar las tapas. Ajustar hora, día y fecha.
AJUSTE DE LA HORA, DEL DÍA Y DE LA FECHA: ajustar mediante las teclas (-) y (+) el valor que parpadea. El
control remoto pasa automáticamente al siguiente valor que se ha de ajustar. Se deberán ajustar la HORA, el
DÍA de la semana (1, 2, … ,7) y la FECHA (día, mes, año). Pulsar OK para confirmar.
Nota: siempre es posible volver al valor anterior pulsando la tecla Escape ( ).
VINCULAR EL CALEFACTOR (RECEPTOR) CON EL CONTROL REMOTO (TRANSMISOR): para vincular el
control remoto (transmisor) con el calefactor (receptor), es necesario mantener pulsado por 5 segundos el botón
de ARRANQUE del calefactor. Los 4 leds verdes parpadearán simultáneamente. A continuación, en el teclado
del control remoto (transmisor), pulsar y mantener pulsada la tecla Editar (○) durante 10 s. Transcurrido dicho
tiempo, en la pantalla aparecerá el mensaje
“RF INI”.
El control remoto (transmisor) enviará la señal de configuración radio al calefactor (receptor). Los 4 leds verdes
del calefactor se apagarán. Esta señal indica que se ha realizado correctamente la vinculación entre el calefactor
y el control remoto. Pulsar la tecla Escape ( ) del teclado del control remoto para volver a la pantalla principal.

70
SÍMBOLOS PRESENTES EN EL DISPLAY DEL CONTROL REMOTO
1. Días de la semana
1 lunes - 2 martes -3 miércoles- 4 jueves -5 viernes -6 sábado - 7 domingo
2. Modos de funcionamiento
manual
vacaciones
confort
automático
económico
programación
3. Programas predefinidos
P1: mañana, noche (vestidor y baño);
P2: mañana, noche y fin de semana
P3: mañana, primeras horas de la tarde, noche y fin de semana
U1: a disposición
U2: a disposición
4. Ajustes de configuración
5. Icono de transmisión RF
6. Señal de pila agotada
7. Indicador de grados °C o °F
8. Visualización de la temperatura
9. En modo espera visualiza la hora actual, en modo funcionamiento visualiza el tiempo de funcionamiento
del calefactor
10. Programa del día en curso (la barra del tiempo actual parpadea)
11. Iconos de modos
12. Indicador de bloqueo del teclado

71
FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL (MODELO CON CONTROL REMOTO)
Para seleccionar el FUNCIONAMIENTO MANUAL pulsar las teclas de navegación NAV del control remoto,
mantenerlas pulsadas hasta que aparezca marcado el contorno del símbolo de manual,
y pulsar la tecla OK para confirmar
Elegir el tipo de función con las teclas + y –
• CALEFACTOR (bLO-SOU)
• RADIADOR (RAd-RAd)
• AMBOS (ALL-TOU)
Confirmar la elección pulsando OK. Con esta elección se puede hacer funcionar únicamente el radiador, o
únicamente el calefactor o bien ambos.
A continuación, mediante las teclas + y –, se podrá ajustar el tiempo de funcionamiento del calefactor. El rango
de ajuste del tiempo de funcionamiento es de 15 min a 2 horas con pasos de 15 min. En el calefactor se
encenderán los leds correspondientes: o CALEFACTOR o RADIADOR o CALEFACTOR + RADIADOR
Durante la selección del intervalo de tiempo en el control remoto, se visualizan:
La temperatura
La cuenta regresiva del tiempo establecido (parpadea)
El modo de funcionamiento activado (por ej.: manual en nuestro caso)
En cualquier momento, con las teclas + y –, es posible:
Aumentar o disminuir el tiempo establecido

72
Parar el calefactor, reiniciando para ello el tiempo de funcionamiento (poniendo el valor a 00:00) y
saliendo del modo manual mediante la tecla ESCAPE ( ).
Una vez que se ha salido del modo de funcionamiento manual, el display vuelve al modo de espera y se
visualizan:
Hora
Temperatura de la habitación
FUNCIONAMIENTO VACACIONES
Pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el contorno del icono y pulsar OK para
confirmar.
La temperatura del modo de funcionamiento vacaciones es mantenida constantemente entre 0,5°C y 12°C con
pasos de 0,5°C, según los ajustes del valor de referencia del usuario.
Pulsando la tecla + o -, la temperatura de referencia comienza a parpadear y es posible ajustar el valor.
Establecer la duración (número de días) del modo vacaciones. El valor comienza inmediatamente a parpadear y,
pulsando la tecla + o -, puede ser regulado entre 1 y 44 días (no, 01d, 02d……44d); confirmar con la tecla (OK).
A continuación se visualiza:
la cuenta regresiva
la temperatura real
el modo vacaciones
Después de la cuenta regresiva, el mando a distancia vuelve al modo espera.
En modo de funcionamiento vacaciones funciona únicamente el radiador eléctrico y no el calefactor. En
el calefactor se encenderá el led RADIADOR

73
FUNCIONAMIENTO CONFORT
Pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el contorno del icono y pulsar OK para
confirmar.
La temperatura nominal de funcionamiento confort es constantemente mantenida con un valor ajustable entre
5°C y 35°C con pasos de 0,5°C.
Pulsando la tecla + o -, la temperatura de referencia comienza a parpadear y es posible ajustar el valor.
Pulsar OK para confirmar.
Se visualiza:
la temperatura
el modo
En modo de funcionamiento confort funciona únicamente el radiador eléctrico y no el calefactor. En el
calefactor se encenderá el led RADIADOR
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el contorno del icono y pulsar OK para
confirmar.

74
La temperatura nominal de funcionamiento económico es constantemente mantenida con un valor ajustable entre
5°C y 35°C con pasos de 0,5°C.
Pulsando la tecla + o -, la temperatura de referencia comienza a parpadear y es posible ajustar el valor.
Pulsar OK para confirmar.
Se visualiza:
la temperatura
el modo
En modo de funcionamiento económico funciona únicamente el radiador eléctrico y no el calefactor. En
el calefactor se encenderá el led RADIADOR
ESPERA
Pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el contorno del icono y pulsar OK para confirmar.
Detiene el ventilador y el radiador.
ATENCIÓN: en este modo de funcionamiento el aparato no se encuentra protegido contra el hielo.

75
Utilizar las teclas de navegación (◄) y (►) para volver a poner en marcha y cambiar el modo de
funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO
Pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el contorno del icono automático,
a continuación pulsar OK
En este modo de funcionamiento el termostato seguirá el programa elegido (predefinido o personalizado), según
el tiempo y la función encendido/apagado.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO
Con modo de funcionamiento AUTO activado, pulsar las teclas de navegación hasta que aparezca marcado el
contorno del símbolo
a continuación pulsar OK.
Comenzará a parpadear un programa (ej.: P1).

76
Es posible elegir de entre tres programas predefinidos: P1, P2 y P3.
En los siguientes apartados se describe la configuración de los programas existentes.
En la escala del tiempo del display del control remoto aparecen representadas las 24 horas del día y, mediante
una marca, las fases de encendido y apagado del calefactor. Las selecciones proceden por pasos de 30 minutos.
Los números de 1 a 7 permiten identificar el día de la semana.
P1: Morning, Evening (Hall & Bath room);
P2: Morning, Evening & Week-end;
P3: Morning, Midday, Evening & Week-end;
Después de haber seleccionado el programa, el usuario puede elegir si hacer funcionar en las franjas horarias
pulsando las teclas + y –

77
• Calefactor ( bLO-SOU)
• Radiador (RAd-RAd)
• Ambos (ALL-TOU)
CONFIGURACIÓN DE UN PROGRAMA USUARIO
Seleccionar un programa disponible (ej.: U1):
U1
U2
y pulsar la tecla EDITAR ( )
Pulsando las teclas + y – es posible elegir de entre tres posibilidades:
• Calefactor ( bLO-SOU)
• Radiador (RAd-RAd)
• Ambos (ALL-TOU)
Confirmar la elección pulsando OK.
Aparecerá la
Icono: levantarse de la cama. Este icono representa el inicio de la jornada. Ajustar la hora del primer paso del
programa con (-) o (+). Es decir, establecer cuándo inicia el funcionamiento del sistema en el día. Por ejemplo a
las 06:00 horas.
Pulsar OK para confirmar y pasar al paso siguiente

78
Elegir el tipo de fase sucesiva del programa (iconos parpadeantes), existen dos posibilidades:
7. elegir el icono ir a la cama, correspondiente al final del día;
8. elegir el icono salir de casa, para añadir un paso al programa en el curso del día.
En ambos casos pulsar OK para confirmar.
g) Si se elige la primera posibilidad, el termostato solicitará que el programa del día recién ejecutado (que
se ha decidido cerrar) sea copiado en el día siguiente
Se puede elegir SÍ o NO pulsando para ello la tecla + o -.
- Si se selecciona "No", se le pedirá que cree un programa para el día siguiente y, por lo tanto, se deberá
recomenzar de la manera ya indicada.
- Si se selecciona "Sí", se podrá copiar el programa para el día siguiente hasta el último día de la semana (7
Domingo). Pulsar OK para almacenar la selección.
h) Si se elige la segunda posibilidad, añadir otros pasos en el curso del día, alternando las opciones:
• vuelta a casa
• salida de casa
• vuelta a casa, etc., etc.
Para terminar la jornada, seleccionar el icono ir a la cama .

79
FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIÓN DE BLOQUEO TECLADO - BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Para activar la función de bloqueo de las teclas, mantener pulsada la tecla Escape ( ), y luego pulsar
simultáneamente la tecla Editar ( ). En la pantalla se visualizará el icono . Para desbloquear el teclado se
deberá repetir el mismo procedimiento.
PARÁMETROS DE USUARIO
El control remoto dispone de un menú en el que existen parámetros modificables. Para entrar en dicho menú,
pulsar y mantener pulsada la tecla Editar ( ) durante 5 s. Aparecerá y será visualizada la pantalla del primer
parámetro:
Ahora es posible seleccionar el parámetro que se ha de modificar. Elegir el parámetro mediante las teclas de
navegación (◄) y (►). Una vez elegido, conmutar el valor con la tecla (OK), modificarlo con (-) o (+) y confirmar
el ajuste con (OK). Para salir del menú parámetros, seleccionar el parámetro «END o FIN» y pulsar (OK).

Valor por defecto y otras posibilidades
RF INI: configuración radio
dEG: visualización de la unidad de medida de la temperatura: °C Celsius - °F
__:__ seleccionar la unidad de medida de la hora
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
dst: cambio de horario verano/invierno
SÍ cambio automático del horario en función de la fecha.
no ningún cambio automático.
AirC: calibración de la sonda interna
La calibración debe efectuarse después de un día de trabajo con la misma
temperatura ambiente, procediendo de la siguiente manera: poner un termómetro en
la habitación, a 1,5 m de distancia del suelo, y controlar la temperatura real después
de 1 hora. Al entrar en el parámetro de calibración se visualiza "no" a la derecha; ello
indica la ausencia de calibración. Para introducir el valor real, poner el valor registrado
por el termómetro mediante las teclas (-) y (+) y a continuación pulsar (OK) para
confirmar. Debería visualizarse el mensaje "Sí", el valor será almacenado en la
memoria interna. Si se necesita cancelar un valor de calibración, pulsar la tecla
Escape ( ). El valor anterior es borrado y se visualiza el mensaje "no".
Versión software de control remoto
Versión software de calefactor
Clr ALL: restaurar los ajustes de fábrica
Pulsar y mantener pulsada por 10 s la tecla OK. Serán restauradas todas las
configuraciones de usuario y restablecidos los ajustes de fábrica.
ATENCIÓN: cerciorarse de contar con todos los elementos necesarios para la reconfiguración.
End: salir del menú de parámetros
Pulsar la tecla OK para salir del menú.

81
OTRAS INFORMACIONES:
Si durante el funcionamiento el control remoto se rompe o se agotan las pilas, el calefactor continuará
funcionando con la última función enviada por el mando a distancia. Al terminar el modo de funcionamiento
anteriormente establecido, el calefactor -si aún no se han cambiado las pilas o reparado el control remotofuncionará después de unos 30 min en modo manual sin control remoto.
En caso de que se hayan agotado las pilas, también después de los 30 minutos, al restablecerse el
funcionamiento deberán volver a ajustarse:
• Hora
• Día
• Fecha
En cambio, los restantes ajustes permanecerán almacenados en memoria.
LIMPIEZA DEL FILTRO:
El calefactor está provisto en su aspiración de un filtro antipolvo desmontable, que retiene las impurezas
presentes en el aire de la habitación. Cuando el filtro está sucio, el polvo acumulado puede causar el bloqueo del
funcionamiento del calefactor mismo. Se aconseja comprobar periódicamente (al menos una vez al mes) el
estado de limpieza del filtro, ya que depende de las condiciones del medio ambiente en que trabaja el aparato.
Antes de proceder a retirar el filtro, apagar el aparato pulsando el interruptor situado detrás del
calefactor.
Tirar del filtro hacia la derecha o hacia la izquierda para extraerlo del calefactor.
Cada 200 horas de funcionamiento, el calefactor señalará que debe realizarse la limpieza del filtro

82
GESTIÓN DE LAS ALARMAS
ERROR CALEFACTOR
CONTROL
REMOTO
ACCIÓN
E1:
SOBRECALENTAMIE
NTO
Parpadea el
led rojo de la
tecla OK
Causa: Filtro antipolvo sucio o bien salida
aire o motor bloqueados.
Para resolver el problema, proceder con la
limpieza del filtro o, en su caso, retirar las
toallitas que cubren el blower obstruyendo la
salida del aire. Por razones de seguridad,
para restablecer el funcionamiento, es
necesario apagar y encender el ventilador
con el interruptor situado en la parte
posterior. Pulsar luego OK en el mando a
distancia para actualizar las informaciones.
Si el problema persiste, contactar el centro de
asistencia más cercano.
E2:
SOBRECALENTAMIE
NTO
Parpadea el
led rojo de la
Parpadea el
led rojo de la
Reiniciar la alarma pulsando OK en el mando
a distancia.
Si el problema persiste, contactar el centro de
asistencia más cercano
E4: LIMPIEZA FILTRO
Parpadea el
led rojo de la
tecla OK
Causa: Cada 200 horas de funcionamiento el
blower señala en automático que es preciso
efectuar la limpieza del filtro.
Limpiar el filtro, pulsando en el blower el
BOTÓN START con una presión prolongada
de 5 segundos. Pulsar luego OK en el mando
a distancia para actualizar las informaciones.
Si el problema persiste, contactar el centro de
asistencia más cercano
E5: ERROR NTC
MANDO A DISTANCIA
Parpadea el
led rojo de la
Reiniciar la alarma pulsando OK en el mando
a distancia. Si el problema persiste, contactar
el centro de asistencia más cercano
E6: COMUNICACIÓN
INTERRUMPIDA
Parpadea el
led rojo de la
tecla OK
Causa: Pérdida de comunicación entre el
blower y el mando a distancia.
Comprobar que el blower esté encendido,
reducir la distancia entre mando a distancia y
blower. Realizar instrucción para emparejar el
mando a distancia con el blower. Si el
problema persiste, contactar el centro de
INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS

83
en conformidad con el artículo 10 de la Directiva 2002/96/CE del 27/01/2003 sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
• El símbolo anterior, presente también en el aparato, indica che éste ha sido comercializado y debe ser
objeto de recogida selectiva cuando el usuario decida deshacerse de él (incluidos todos los
componentes, los subsistemas y los materiales fungibles que forman parte integrante del producto).
• Para la indicación sobre los sistemas de recogida de dichos aparatos les rogamos interpelen a la firma
DSC Distribution Sanitarie Chauffago a otro sujeto inscrito en el correspondiente Registro Nacional para
los demás países de la Unión Europea. El residuo originado por un núcleo doméstico (o de origen
análoga) puede entregarse a sistemas de recogida selectiva de los residuos urbanos.
• Al comprar un aparato nuevo de tipo equivalente, es posible entregar al vendedor el viejo aparato. El
revendedor se encargará seguidamente de ponerse en contacto con el sujeto responsable del retiro del
aparato.
• Si no se desea sustituir el producto, es posible donarlo a una asociación de beneficencia.
• La adecuada recogida selectiva del aparato fuera de uso y el inicio de las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación compatible con el medioambiente, permite evitar potenciales
efectos negativos en el medioambiente y en la salud humana y favorece el reciclaje y la recuperación de
los materiales que lo componen.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones previstas por
las normas nacionales en adopción de las Directivas 91/156/CE y 91/689/CE

85
RADIATOR ELECTRIC + VENTILATOR
CARACTERISTICI TEHNICE
Generatorul electric de aer cald (ventilatorul sau generatorul auxiliar) instalat pe radiatorul de uscat prosoape are
următoarele caracteristici:
• Tensiune de alimentare 230 V 50 Hz,1 Ph
• Izolaţie: CLASA II
• Alimentare de la reţea: Aparat alimentat cu fază şi neutru + fir pilotat pentru versiunea fără ştecher (vezi schema
de conexiune Fig. A) sau cu ştecher Schuko
• Clasa de protecţie IP24
• Lungimea cablului electric 1200 mm
• Termostat de ambient electronic (utilizarea acestuia este întotdeauna prevăzută în această versiune)
În ceea ce priveşte modelele electrice, mărimea puterii rezistenţei electrice este aleasă de către fabricant pentru a
avea o temperatură a suprafeţei corpului de încălzire ce nu depăşeşte aproximativ 70 °C.
Radiatoarele electrice sunt furnizate de către fabricant cu o cantitate adecvată de lichid pentru a optimiza
transmisia căldurii.
Din acest motiv dacă lichidul curge din radiator, doar fabricantul poate şi trebuie să-l umple din nou sau să-l
alimenteze pe la partea superioară.

86
INSTALARE
Radiatorul trebuie instalat de către personal calificat. Fixaţi radiatorul de uscat prosoape pe perete respectând
instrucţiunile ilustrate în broşura ataşată. Radiatorul trebuie instalat de către o firmă specializată în conformitate
cu reglementările în vigoare.
În particular, la instalarea radiatorului trebuie respectate Directivele CEI 64-8/7 1998. Alimentarea cu energie
electrică trebuie realizată prin intermediul unui întrerupător omnipolar cu o deschidere de cel puţin 3 mm între
contacte. În cazul instalării în baie sau în duş, aparatul trebuie poziţionat astfel încât întrerupătoarele şi celelalte
comenzi să nu poată fi atinse de către persoana care foloseşte baia sau duşul.
Radiatorul nu trebuie instalat direct sub o priză de curent fixă. În momentul fixării radiatorului de uscat prosoape
pe perete acordaţi o atenţie deosebită pentru a nu deteriora termostatul electronic şi cablul electric de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către fabricant sau de serviciul lor
de asistenţă tehnică, sau de către o persoană cu calificare similară, pentru a preveni orice fel de risc.
AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZARE
Aparatura nu poate fi folosita de copii cu varsta mai mica de 8 ani, sau de persoane cu capacitati fizice reduse,
senzoriale sau mentale, cei fara cunostiinte sau experienta in manevrarea aparaturii, sau numai sub directa
supraveghere, dupa o instruire prealabila in privinta functionarii si intelegerii precolului ce il prezinta.
Nu este indicat a se lasa copii sa se joace cu aparatura.
Curatenia si intretinerea perioadica trebuie facuta de catre utilizator. A nu se lasa copii fara supraveghere langa
aparat. Copii cu varsta mai mica de 3 ani trebuie tinuti la distanta si sub o continua supraveghere. Copii cu varste
cuprinse intre 3 si 8 ani au acces numai la pornirea/oprirea aparatului, aparatul fiind montat in zona de acces si
functionare, fiind important ca ei sa cunoasca instructiunile de utilizare ale aparatului, cat si pericolele aferente.
Copii cu varsta cuprinsa intre 3 si 8 ani nu trebuie sa nu puna sub tensiune aparatul, nu au voie sa faca reglaje,
curatenie si intretinere chiar daca sunt sub atentia utilizatorului.
Atentie: anumite parti ale aparatului devin foarte fierbinti si pot provoca arsuri. Este necesara o atentie
suplimentara in cazul cand in apropiere sunt copii sau persoane vulnerabile.
Conectaţi cablurile de alimentare la reţea numai după ce aţi fixat radiatorul corect pe perete conform
instrucţiunilor.
Este absolut interzis :
• să se alimenteze comanda ÎNAINTE DE A VERIFICA FAPTUL CĂ TERMOSTATUL ESTE INSTALAT CORECT
PE RADIATOR.
• să se taie cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul.
• să se deterioreze cablul de alimentare electric. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, întreaga
rezistenţă electrică trebuie înlocuită de către fabricant sau de serviciul lor de asistenţă tehnică, sau de către o
persoană cu calificare similară, pentru a preveni orice fel de risc.
Atenţie: în timpul funcţionării radiatorul are suprafeţe fierbinţi.
În timpul funcţionării este normal ca primele conducte de la partea inferioară să rămână la temperatura camerei.
Pentru a proteja copii contra tuturor pericolelor, se recomandă instalarea aparatului astfel încât cea mai de jos
conducă de încălzire să fie la o înălţime de cel puţin 600 mm faţă de sol.
Pe caloriferele pot fi uscate doar ţesături spălate cu apă. Nu folosiţi produse corozive sau abrazive.

VENTILATOR DE AER: radiator electric + ventilator
PRIMA PORNIRE
Când folosiţi pentru prima dată ventilatorul, pentru a-l porni, apăsaţi pe întrerupătorul aflat în partea din spate a
aparatului (vezi fig. 1 ÎNTRERUPĂTOR PRINCIPAL). LED-UL verde PORNIT se va aprinde pe partea din FAŢĂ A
VENTILATORULUI.(fig. 2)

88
FUNCŢIONARE CU TELECOMANDĂ ÎN FR (TRANSMIŢĂTOR)
PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE A TELECOMENZII: Deschideţi capacele aşa cum este ilustrat în figură.
Introduceţi cele 2 baterii alcaline tip AAA (sau îndepărtaţi banda de film adeziv de protecţie dacă bateriile sunt
deja instalate în locurile lor). Închideţi capacele. Reglaţi ora, ziua şi data.
REGLAREA OREI, ZILEI ŞI A DATEI: Folosiţi tastele (-) şi (+) pentru a regla valoarea care pâlpâie. Comanda de
la distanţă trece automat la următoarea valoare pentru a fi reglată. Trebuie să reglaţi ORA, ZIUA săptămânii
(1,2,….,7) şi DATA (zi, lună, an). Pentru confirmare apăsaţi OK.
Observaţie : întotdeauna puteţi reveni la valoarea precedentă prin apăsarea tastei Escape ( ).
CONECTAREA VENTILATORULUI (RECEPTORUL) CU TELECOMANDA (TRANSMIŢĂTORUL): Pentru
configurarea telecomenzii (transmiţătorul) cu ajutorul ventilatorului (receptorul) ţineţi apăsat BUTONUL DE
PORNIRE de pe ventilator timp de 5 secunde. Cele 4 LED-uri verzi vor pâlpâi simultan. Acum apăsaţi şi ţineţi
apăsat tasta Edit ( ○ ) de pe tastatura telecomenzii (transmiţătorul) timp de 10 secunde. După acest timp vor
apărea pe ecran literele “RF INI”.
Acum telecomanda (transmiţătorul) va transmite semnalul de configurare radio ventilatorului (receptorul). Cele 4
LED-uri verzi de pe ventilator se vor stinge. Prin acest lucru de fapt configurarea ventilatorului şi a telecomenzii a
fost realizată. De pe tastatura telecomenzii apăsaţi tasta Escape ( ) pentru a reveni la ecranul principal.

89
SIMBOLURILE DE PE DISPLAY-UL TELECOMENZII
1. Zilele săptămânii
1 luni - 2 marţi -3 miercuri - 4 joi -5 vineri -6 sâmbătă - 7 duminică
2. Funcţii
funcţionare manuală
funcţionare în timpul concediului
funcţionare confort
funcţionare automată
funcţie economic
funcţie programe
3. Programe prestabilite
P1 : dimineaţa, seara (hol şi baie) ;
P2 : dimineaţa, seara şi la sfârşit de săptămână
P3 : dimineaţa, după amiaza devreme, seara şi la sfârşit de săptămână
U1 : disponibil
U2 : disponibil
4. Parametri de configurare
5. Logo transmisie FR
6. Semnal baterie descărcată
7. Indicator grade °C sau °F
8. Afişarea temperaturii
9. În modul stand-by afişează ora curentă, în modul de funcţionare afişează timpul de funcţionare al
ventilatorului
10. Programul pentru ziua în curs (bara timpului prezent pâlpâie)
11. Pictogramele modurilor
12. Indicator de blocare tastatură

90
FUNCŢIONARE ÎN MODUL MANUAL (MODEL CU TELECOMANDĂ)
Pentru selectarea FUNCŢIONARE MANUALĂ, apăsaţi tastele de navigare NAV de pe telecomandă până când
este încadrat simbolul manual,
apoi apăsaţi OK pentru confirmare
Alegeţi tipul funcţiei cu ajutorul tastelor + sau –
• VENTILATOR (bLO-SOU)
• RADIATOR (RAd-RAd)
• AMBELE (ALL-TOU)
Confirmaţi alegerea dumneavoastră apăsând OK. Cu această alegere puteţi funcţiona doar cu radiatorul, doar cu
ventilatorul sau cu ambele.
Acum cu ajutorul tastelor + sau – puteţi programa timpul de funcţionare al ventilatorului. Timpul de funcţionare
poate fi reglat de la 15 min. la 2 ore, la intervale de 15 min. LED-urile respective se vor aprinde pe ventilator:
VENTILATOR sau RADIATOR sau VENTILATOR + RADIATOR
În timpul selectării intervalului de timp de pe telecomandă se afişează următoarele:
temperatura;
numărătoarea inversă a timpului programat (pâlpâie);
funcţia activă (de exemplu: manual în acest caz)
În orice moment, cu ajutorul tastelor + sau – este posibil:
să creşteţi sau să scădeţi timpul programat.
să opriţi ventilatorul, să resetaţi timpul de funcţionare (setarea valorii la 00:00) şi să părăsiţi funcţia
manuală cu ajutorul tastei ESCAPE ( ).
La părăsirea funcţiei manuale display-ul revine la modul stand-by, afişând:
ora;
temperatura camerei

91
FUNCŢIONARE ÎN TIMPUL CONCEDIULUI
Apăsaţi tastele de navigare până când este încadrat simbolul şi apăsaţi OK pentru confirmare.
Modul în timpul concediului este păstrat constant între 0,5 ° şi 12 °C în intervale de 0,5 °C, în funcţie de valoarea
de referinţă a utilizatorului.
Când apăsaţi tasta + sau – temperatura valorii de referinţă începe să pâlpâie şi puteţi regla valoarea.
Programaţi durata modului în timpul concediului (număr de zile). Valoarea începe să pâlpâie imediat sau atunci
când apăsaţi tasta + sau – valoarea poate fi reglată între 1 şi 44 de zile (nu, 01 zi, 02 zi ...... 44 zi). Apăsaţi OK
pentru confirmare.
În acest moment sunt afişate următoarele:
numărătoarea inversă;
temperatura reală;
modul în timpul concediului
Telecomanda revine la modul stand-by după această numărătoare inversă.
În timpul funcţionării în timpul concediului doar radiatorul electric funcţionează, ventilatorul nu
funcţionează. LED-ul de avertizare RADIATOR se va aprinde.

92
FUNCŢIONARE CONFORT
Apăsaţi tastele de navigare până când simbolul este încadrat şi apăsaţi OK pentru confirmare.
Temperatura nominală de funcţionare confort este păstrată constantă la o valoare ce poate fi configurată între 5
°C şi 35 °C,în intervale de 0,5 ° C.
Când apăsaţi tasta + sau – temperatura valorii de referinţă începe să pâlpâie şi puteţi regla valoarea.
Apăsaţi OK pentru confirmare.
Sunt afişate următoarele:
temperatura
modul
În timpul funcţionării confort doar radiatorul electric funcţionează, ventilatorul nu funcţionează. LED-ul de
avertizare RADIATOR se va aprinde.

93
FUNCŢIONARE ECONOMIC
Apăsaţi tastele de navigare până când simbolul este încadrat şi apăsaţi OK pentru confirmare.
Temperatura nominală de funcţionare a modului economic este păstrată constantă la o valoare ce poate fi
configurată între 5 °C şi 35 °C, la intervale de 0,5 ° C.
Când apăsaţi tasta + sau – temperatura valorii de referinţă începe să pâlpâie şi puteţi regla valoarea.
Apăsaţi OK pentru confirmare.
Sunt afişate următoarele:
temperatura
modul
În timpul funcţionării economic doar radiatorul electric funcţionează, ventilatorul nu funcţionează. LED-ul
de avertizare RADIATOR se va aprinde
STAND BY
Apăsaţi tastele de navigare până când simbolul este încadrat şi apăsaţi OK pentru confirmare.
Opriţi ventilatorul şi radiatorul.
IMPORTANT: În acest mod de funcţionare aparatul nu este protejat contra îngheţului.
Utilizaţi tastele de navigare (◄) sau (►) pentru a porni din nou sau pentru a schimba modul de funcţionare.

94
FUNCŢIONARE ÎN MODUL AUTOMAT
Apăsaţi tastele de navigare până când simbolul automat este încadrat,
apoi apăsaţi OK
În acest fel termostatul va urma programul ales (prestabilit sau personalizat), în funcţie de timp şi de funcţia pornit
/ oprit.
ALEGEREA PROGRAMELOR DE FUNCŢIONARE
Cu funcţia AUTO activată apăsaţi tastele de navigare până când simbolul este încadrat
apoi apăsaţi OK.
Un program va începe să pâlpâie (de exemplu : P1).
Puteţi alege între 3 programe prestabilite: P1, P2, P3
Configurarea programelor existente este prezentată în continuare:

95
Pe scala de timp a display-ului telecomenzii sunt prezentate cele 24 de ore ale zilei cu marcarea fazelor când
ventilatorul este pornit şi oprit. Selectările se fac la intervale de 30 de minute. Zilele săptămânii sunt identificate cu
numerele de la 1 la 7.
P1: Dimineaţa, seara (hol & baie);
P2: Dimineaţa, seara & sfârşit de săptămână;
P3: Dimineaţa, miezul zilei, seara & sfârşit de săptămână;
După selectarea programului, utilizatorul poate alege dacă vrea ca aparatul să funcţioneze în intervale de timp
prin apăsarea tastelor + sau –
• Ventilator ( bLO-SOU)
• Radiator (RAd-RAd)
• Ambele (ALL-TOU)

96
CONFIGURAREA UNUI PROGRAM AL UTILIZATORULUI
Selectaţi un program disponibil (de ex.: U1):
U1
U2
şi apăsaţi tasta EDIT ( )
Prin apăsarea tastelor + sau – puteţi alege între 3 posibilităţi:
• Ventilator ( bLO-SOU)
• Radiator (RAd-RAd)
• Ambele (ALL-TOU)
Confirmaţi alegerea dumneavoastră apăsând OK. Se va afişa
Simbol: ridicarea din pat. Acest simbol înseamnă că este începutul zilei. Acum sunteţi invitat să reglaţi timpul
primei etape a programului folosind (-) sau (+). Acest lucru înseamnă atunci când sistemul va începe să
funcţioneze în timpul zilei, de exemplu la ora 6.00.
Apăsaţi OK pentru a confirma şi treceţi la următoarea etapă

97
Acum sunteţi invitat să alegeţi următoarea etapă din program (pictograme ce pâlpâie) ; există 2 posibilităţi:
1. Alegeţi simbolul « mergeţi la culcare », ce corespunde sfârşitului zilei;
2. Alegeţi simbolul « ieşire din casă », pentru a adăuga o etapă la programul din cursul zilei.
În ambele cazuri apăsaţi OK pentru a confirma.
1. Dacă alegeţi prima posibilitate, termostatul vă va cere să copiaţi programul zilei (pe care aţi decis să îl
închideţi) ce va fi executat ziua următoare
Puteţi alege DA sau NU prin apăsarea tastelor + sau -.
- dacă aţi ales « NU », sistemul vă va cere să creaţi un program pentru următoarea zi; apoi, programul începe din
nou aşa cum s-a descris mai sus.
- dacă aţi ales « DA », veţi avea posibilitatea de a crea programul pentru următoarea zi până la ultima zi a
săptămânii (7 duminică). Apăsaţi OK pentru alegerea dumneavoastră.
b) Dacă alegeţi a doua posibilitate, adăugaţi alte etape în timpul zilei prin alternarea opţiunilor:
• întoarcere
• plecat
• întoarcere, etc. etc.
Pentru a încheia ziua selectaţi pictograma .

98
FUNCŢII SPECIALE
FUNCŢIA DE BLOCARE ŞI DEBLOCARE TASTATURĂ
Pentru a activa funcţia de blocare a tastaturii ţineţi apăsaţi tasta Escape ( ), apoi apăsaţi tasta simultan Edit
( ). Simbolul va apărea pe ecran. Repetaţi aceeaşi procedură pentru deblocarea tastaturii.
PARAMETRII UTILIZATORULUI
Telecomanda are un meniu ce prezintă parametrii ce pot fi modificaţi. Pentru a intra în acest meniu apăsaţi şi
ţineţi apăsat tasta Edit ( ) timp de 5 secunde. Primul parametru va apărea pe ecran:
Acum este posibil să se selecteze un parametru pentru a fi modificat. Parametrul poate fi selectat utilizând tastele
de navigare (◄) sau (►). De îndată ce parametrul este ales, schimbaţi valoarea cu ajutorul tastei (OK),
modificaţi valoarea cu (-) sau (+) şi confirmaţi reglarea cu (OK). Pentru a ieşi din meniul parametri, selectaţi
parametrul « END sau FIN » şi apăsaţi (OK).

Valoarea implicită & alte posibilităţi
RF INI : configurare radio
Limba : franceză / engleză
dEG : afişarea unităţii de măsurare a temperaturii: °C Celsius -°F Fahrenheit
__:__ selectaţi unitatea de măsurare a orei
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
dst : schimbarea orarului vară/iarnă
DA orarul se schimbă automat conform datei.
nu fără schimbare automată.
AirC : Calibrarea sondei interne
Calibrarea trebuie realizată după 1 zi de muncă cu aceeaşi temperatură ambientală,
conform descrierii de mai jos: Instalaţi un termometru în cameră la o distanţă de 1,5
metri de sol şi verificaţi temperatura reală din cameră după 1 oră. Când introduceţi
parametrul de calibrare, cuvântul « nu » este afişat la dreapta pentru a indica absenţa
calibrării. Pentru a introduce valoarea indicată de termometru utilizaţi tastele (-) sau (+)
pentru a insera valoarea reală. Apoi apăsaţi (OK) pentru a confirma. Mesajul « Da » ar
trebui să apară şi valoarea va fi memorată în memoria internă. Dacă trebuie să ştergeţi
o valoare de calibrare fixată apăsaţi tasta Escape ( ). Valoarea precedentă este
ştearsă şi se afişează mesajul « nu ».
Versiune software telecomandă
Versiune software ventilator
Clr ALL: Reiniţializaţi toate programările efectuate în fabrică
Apăsaţi şi ţineţi apăsat tasta OK timp de 10 secunde. Toate configurările utilizatorului
vor fi reiniţializate şi parametrii din fabrică vor fi restauraţi.
IMPORTANT: Asiguraţi-vă că aveţi toate elementele necesare pentru reconfigurare.
End : Ieşiţi din meniul parametri
Apăsaţi tasta OK pentru a ieşi din meniu.
ALTE INFORMAŢII:
Dacă în timpul funcţionării telecomanda se defectează sau bateriile se descarcă, ventilatorul va continua să
funcţioneze cu ultima funcţie transmisă de către telecomandă. La finalul funcţionării programului precedent
ventilatorul, dacă de exemplu nu aţi schimbat între timp bateriile sau nu aţi reparat telecomanda, va funcţiona
aproximativ 30 de minute în funcţia manuală fără telecomandă.
Dacă bateriile s-au descărcat, chiar şi după 30 de minute, în momentul înlocuirii acestora trebuie să reprogramaţi
următoarele:
• ora;

100
• ziua;
• data.
Ceilalţi parametri vor rămâne în memorie.
CURĂŢAREA FILTRULUI:
Ventilatorul are un filtru de praf ce poate fi scos şi care reţine impurităţile prezente în aerul din cameră. Atunci
când filtrul este murdar, praful acumulat poate bloca funcţionarea ventilatorului. Va trebui să verificaţi curăţenia
filtrului în mod periodic (recomandat cel puţin o dată pe lună) deoarece aceasta depinde de condiţiile de mediu în
care aparatul funcţionează.
Înainte de a întreprinde orice acţiune de scoatere a filtrului, opriţi aparatul folosind întrerupătorul situat la
spatele ventilatorului.
Trageţi filtrul la dreapta sau la stânga pentru a-l scoate din ventilator.
La fiecare 200 de ore de funcţionare ventilatorul vă va aminti să curăţaţi filtrul.