Sintonizzatore Digitale Terrestre con USB e Card Reader
Digital Terrestrial Tuner with USB & Card Reader
Sintonizador digital terrestre con USB y Card Reader
Manuale d’uso
User’s manual
anual de uso
SICUREZZA
Leggere le istruzioni relative alla sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
Alimentazione
L’alimentazione elettrica arriva al ricevitore DVB-T per mezzo dell’adattatore, il cui cavo deve essere collegato ad una presa AC 100V
- 250V ~ 0.5 A, 50/60Hz.
Sicurezza
Sistemare i cavi di alimentazione e di qualsiasi altro tipo in modo che non possano essere calpestati o agganciati da oggetti posti sopra
di essi o nelle loro vicinanze.
Non usare l’apparecchio in condizioni di umidità. Evitare il contatto dell’acqua con l’apparecchio, es. cadute o schizzi, perché questo
sarebbe pericoloso. Non mettere oggetti contenenti acqua, es. vasi, sull’apparecchio.
Evitare di porre sorgenti con fiamme vive, es. candele, sull’apparecchio.
Pulizia
Staccare l’apparecchio dalla presa prima di eseguirne la pulizia.
Non usare detersivi liquidi o nebulizzati.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e inumidito (non bagnato).
Ventilazione
Le aperture dell’apparecchio servono alla ventilazione pertanto, per evitare surriscaldamenti, esse non devono essere bloccate.
IMPEDIRE che i bambini infilino oggetti nei fori e nelle aperture dell’apparecchio.
Assistenza
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi a personale autorizzato.
Consultare l’assistenza per qualsiasi dubbio riguardante l’installazione, l’uso o la sicurezza dell’apparecchio.
Smaltimento delle batterie
Smaltire le batterie secondo le norme di sicurezza.
Valori elettrici
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia corrispondente al valore indicato sulla piastra posteriore dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva CEE/89/336 e successive modifiche CEE/92/31 - CEE/93/68, relativ a al rispetto
dei requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).
• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono variare senza
preavviso.
• L'Azienda declina ogni respon sabilità per l'utilizzo improprio del prodotto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE AI SENSI DELLA DIRETTIVA "RAEE" 2002/96/CE E
SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE SULLO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE.
Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modific a 2003/108/CE, questa apparecchiatura viene
contrassegnata con il simbolo del contenitore di rifiuti barrato.
Per un futuro smaltimento di questo prodotto, si prega di tenere presente quanto segue:
- E' vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano: è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di
Raccolta RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) Autorizzato e predisposto dalla Pubblica
Amministrazione. E' possibile consegnare ad un negoziante questa apparecchiatura per il suo smaltimento all'atto
dell'acquisto di una nuova apparecchiatura dello stesso tipo.
- La normativa sopra citata, alla quale rimandiamo per ulteriori dettagli o approfondimenti, prevede sanzioni in caso di
smaltimento abusivo dei RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
10. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................34
1. OPERAZIONI PRELIMINARI
Estrarre con delicatezza il ricevitore DVB-T dalla scatola. Conservare l’imballo per eventuali usi futuri.
La confezione contiene
Il ricevitore DTR-3331
Telecomando
Adattatore
1
2 Batterie per il telecomando
Manuale d’uso
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
Cavo RCA
Con uscita Audio e Video
3
1.1 USO DEL TELECOMANDO
n Aprire lo scomparto delle batterie.
n Inserire due batterie AAA rispettando la polarità
indicata all’interno dell’alloggiamento.
n Chiudere lo scomparto delle batterie.
12
Note:
Solitamente le batterie durano circa sei mesi. In caso
di mancato funzionamento del telecomando
cambiare le batterie.
In caso di inutilizzo prolungato del telecomando
rimuovere le batterie per evitare perdite di liquidi.
Controllo
Puntare il telecomando verso la parte frontale del
ricevitore; premere il tasto per scegliere la funzione di
richiesta.
Il telecomando funziona fino a 6 metri dal ricevitore
DVB-T e con una’angolazione fino a 45 gradi.
Non ostacolare il raggio dal telecomando al ricevitore.
La sensibilità del telecomando si riduce in presenza di
muri scuri, luce solare diretta o luce intensa.
1.2 RICEVITORE DVB-T
1. uscita Scart
2. Loop d’antenna in
3. Loop d’antenna Out
4. uscita AV
5. Presa Host USB 2.0
6. Lettore schede SD/MMC/MS
7. Presa di alimentazione
Fig 1-1 L’apparecchio
1.3 COLLEGAMENTO ALLA TV
Nota: prima di collegare questo ricevitore DVB-T ad altri apparecchi, SPEGNERE tutti i dispositivi.
3
Fig.1-2 Collegamenti
n Collegare il ricevitore DVB-T alla presa Scart della TV;
n Inserire la spina dell’antenna terrestre nella presa “ANTENNA IN” sul pannello posteriore del ricevitore DVB-T.
La presa ”ANTENNA OUT” può essere collegata ad altri ricevitori DVB-T o TV, con gli stessi segnali
d’antenna.
n Inserire la spina dell’adattatore in una presa murale AC 100V - 250V ~ 0.5A. Collegare la spina del cavo DC
nel ricevitore DVB-T. All’accensione, il ricevitore DVB-T si trova nello stato di “riproduzione del programma
ricevuto”.
Se il ricevitore DVB-T “NON” RIPRODUCE IL PROGRAMMA, CONSULTARE LA SEZ. 5.1 Auto Search.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig 1-3 Telecomando
1.4 TELECOMANDO
1. POWER: Accensione/spegnimento del ricevitore.
2. Tasti numerici (0-9): cambio del canale mediante immissione diretta del numero.
3. FAV: Premere questo tasto per visualizzare l’elenco dei preferiti.
14
4. EPG: Premere questo tasto per visualizzare il menu EPG del TP in uso.
5. MENU: Premere questo tasto per accedere al menu di sistema.
6. UP: Spostamento verso l’alto, passaggio al canale precedente.
7. LEFT: Spostamento a sinistra.
8. DOWN: Spostamento verso il basso, passaggio al canale successivo.
9. VOLUME +/-: Aumento/diminuzione del livello audio.
15
10. TEXT (>>|): In modalità DTV: visualizzazione del testo del canale; in modalità media: traccia successiva.
11. REC (|<<): In modalità DTV: registrazione del programma corrente ; in modalità media: traccia
16
precedente.
17
12. TV/RADIO: In modalità DTV: passaggio tra TV e Radio. In modalità media: riproduzione (PLAY).
15. SUB: Accesso al menu dei sottotitoli modalità DTV;. in modalità media: visualizzazione di sottotitoli
durante la riproduzione di Mpeg 2, DivX o Xvid.
20
21
16. INFO: premendo una volta questo tasto si visualizza una casella nella parte superiore dello schermo;
premendo nuovamente il tasto la casella scompare. La casella contiene i dettagli del canale corrente.
22
23
17. EXIT: Premere questo tasto per tornare al menu precedente.
24
18. OK: Conferma di una voce nell’elenco SUBTITLE o LANG.
25
19. RIGHT: Spostamento a destra.
20. LIST(>>): in modalità DTV: visualizzazione e selezione dei satelliti disponibili; in modalità media:
AVANZAMENTO RAPIDO.
21. ALT(<<): In modalità DTV: passaggio all’ultimo canale sintonizzato; in modalità media: AVVOLGIMENTO
RAPIDO
22. AUDIO: Scelta del canale audio stereo/mono sx/mono dx.
23. PAUSE: Premere questo tasto per sospendere la riproduzione.
24. GAME: Premere questo tasto per accedere ai giochi.
25. REPEAT/SCAN: In modalità DTV: premere per eseguire la ricerca di programmi. In modalità media:
ripetizione.
5
2. FUNZIONI PRINCIPALI
2.1 AIUTO
Visualizzando le finestre EPG, MENU, LIST,
TELETEXT, GAME, è possibile premere il tasto
<INFO> per avere aiuto riguardante la funzione
corrente.
Con l’apparecchio in attesa, premere il tasto
<POWER> per l’accensione.
Spegnimento
Durante il funzionamento, premendo il tasto
<POWER> l’apparecchio si porta in attesa (Standby).
2.2 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Il ricevitore DVB-T deve essere collegato rispettando il
seguente ordine.
n Collegare il ricevitore remoto;
n Collegare l’adattatore DC al ricevitore ;
n Collegare il ricevitore alla TV;
n Collegare l’antenna
n Inserire la presa dell’adattatore in una presa
murale AC 100V – 250 V ~ 0.5A.
n Dopo il collegamento, premere il tasto <POWER>
per accendere /spegnere l’apparecchio.
Accensione
6
2.3 VOLUME ED ESCLUSIONE DELL’AUDIO
Premere <VOL+/-> per regolare il volume durante la
riproduzione; il valore è visualizzato da una barra sullo
schermo;
Premere <MUTE> per escludere l’audio e premere
nuovamente per ripristinarlo.
2.4 COMMUTAZIONE TV/RADIO
Premere <TV/RADIO> per commutare programma
quando la visualizzazione è a schermo pieno;
La commutazione tra TV e Radio avviene tramite la
gestione di programmi.
2.5 COMMUTAZIONE DI PROGRAMMA (PROGRAM
SWITCH)
Premere <ALTO/BASSO> per passare al programma
precedente o successivo .
Se è stato configurato l’elenco dei programmi preferiti,
premere <FAV> per accedervi e premere
<ALTO/BASSO> per passare al precedente o al
successivo tra essi.
2.6 INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA
Premere il tasto <INFO> per visualizzare le
informazioni relative al programma corrente durante la
sua riproduzione normale. Cfr. Fig 2-1 Informazioni
programma.
2.8 FORMATO
Premere <TV FORMAT> per alternare i formati come
segue: “16:9”-->“4:3LB”-->“4:3PS”.
Fig 2-1 Informazioni programma
2.7 PROGRAM RETURN
Premere <ALT> durante la visualizzazione a schermo
pieno per tornare al programma riprodotto
precedentemente.
7
2.9 LINGUA.
Premere il tasto <LANGUAGE> per scorrere le lingue
disponibili per il programma corrente.
2.10 ZOOM
Premere <ZOOM> per ingrandire l’immagine
visualizzata a schermo pieno.
Durante l’operazione sono visualizzati i rapporti di
ingrandimento, es. “ZOOM 2(ingrandimento 2x ),
“ZOOM 3(ingrandimento 3x)”, “ZOOM 4
(ingrandimento 4x)”, “ZOOM 1/2 (ingrandimento
1/2x )”, “ZOOM 1/3 (ingrandimento 1/3x)”, “ZOOM
1/4(ingrandimento 1/4x )”e “ZOOM OFF” (funzione
disattivata).
Durante l’ingrandimento premere I tasti direzionali per
spostare l’immagine.
2.11 ELECTRONIC PROGRAMS GUIDE (EPG)
n L’area 3 mostra la data ed il giorno della
settimana ;
n L’area 4 mostra l’elenco dei programmi da
scegliere premendo <ALTO/BASSO>;
Premere il tasto <EPG> del telecomando per accedere
alla pagina EPG e conoscere informazioni sui
programmi. Esistono due modalità: Daily (Quotidiana)
e Weekly (Settimanale).
Modalità Daily
n L’area 1 mostra la modalità: Daily o Weekly;
n L’area 2 mostra ora e data;
8
Fig 2-2 EPG quotidiana
n L’area 5 mostra l’ora e le informazioni del
programma. Premendo ripetutamente < |<< & >>|
> si passa all’ora e alle informazioni del
programma secondo i giorni della settimana ;
n L’area 6 mostra il dettaglio delle informazioni di
cui all’Area 5;
n L’area 7 mostra l’aiuto.
n Premere <SINISTRA/DESTRA> per alternare tra
Area 4 e Area 5.
Modalità Weekly.
Premere il tasto <VERDE> per accedere alla modalità
Weekly e visualizzare i programmi con le relative
informazioni e fasce orarie nell’elenco corrente, come
indicato in figura.
Fig 2-3 Modalità Weekly
n Premere il tasto <|<< & >>|> per commutare tra
Sunday ---Saturday nell’area 3;
n Premere il tasto <ALTO/BASSO> per spostarsi
verso l’alto o il basso e selezionare i diversi
programmi nell’area 5;
n Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per
scegliere le informazioni di programma di altre
fasce orarie nell’area 6.
Quando il cursore si trova nell’Area 5 in modalità Daily
e nell’Area 6 in modalità Weekly, premere il tasto
<GIALLO> per scegliere i dettagli del programma
corrente, come indicato nella figura sottostante.
9
Fig 2-4 Dettagli dell’EPG
Quando il cursore si trova nell’Area 5 in modalità Daily
e nell’Area 6 in modalità Weekly, premere il tasto
<BLUE> per accedere al menu Wakeup Timer e
“prenotare” i programmi, come indicato nel Paragrafo
6.5 Wakeup Timer.
Premere <EXIT> per abbandonare l’EPG.
10
2.12 TELEVIDEO
Premere il tasto <TEXT> del telecomando per
accedere alla pagina Televideo.
Fig 2-5 Televideo
n Immettere tre numeri per accedere alla pagina
desiderata.
n Premere la freccia superiore per accedere alla
pagina precedente e la freccia inferiore per
accedere alla successiva.
n Premere <Sinistra> per arretrare di 100 pagine e
Right per avanzare dello stesso numero.
n Premere <EXIT> per abbandonare il Televideo.
2.13 SUBTITLE (SOTTOTITOLI)
All’avvio questa funzione è disattivata. Per visualizzare
le informazioni di funzione premere il tasto
<SUB-TITLE> per accedere al relativo menu dei
programmi correnti, come appare in Figura.
n Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per
scegliere se aprire il menu Subtitle e scorrere tra
le lingue disponibili con le frecce
<ALTO/BASSO>.
Fig 2-6 Menu Sottotitoli
11
Fig 2-7 Sottotitoli ON
2.14 GAME
Premere <GAME> per accedere al menu relativo ai tre
giochi disponibili.
2.15 RECORD
Esistono due modi per registrare un programma TV. Il
primo consiste nella registrazione in tempo reale,
l’altro è la registrazione EPG.
Prima di registrare un programma TV è necessario
scegliere un dispositivo. Premere il tasto <LEFT> o
<RIGHT> per visualizzare un menu contenente
l’elenco dei dispositivi. Scegliere una cartella come
dispositivo di registrazione.
12
Fig 2-8 Selezione dispositivo
Registrazione in tempo reale
Dopo la selezione del dispositivo, premere il tasto
<EXIT> per abbandonare l’elenco dei dispositivi.
Quindi premere il tasto <REC> per avviare la
registrazione del programma corrente sul dispositivo
selezionato. Questa è la registrazione in tempo reale.
Durante la registrazione compare la scritta “REC”. In
assenza di segnale o in presenza di segnale debole,
appare il messaggio “REC PAUSE”. Premere “REC”
nuovamente per arrestare la registrazione.
13
Fig 2-9 Registrazione in tempo reale
Registrazione EPG
Esistono due modi per impostare la registrazione EPG.
Nel menu EPG, è possibile scegliere Timer premendo
il tasto ed impostando il timer. Dopo avere selezionato
la modalità “wakeup” come “RECORDER”, avviene la
configurazione della registrazione EPG.
Nella voce “CONFIGURATION”, scegliere wakeup
timer per accedere alla configurazione della
registrazione EPG. In entrambi i casi è necessario
scegliere un numero da 1 a 10; selezionare la modalità
di timer come “ONCE” (una sola volta), “DAILY”
(quotidiana), o “WEEKLY” (settimanale); scegliere la
data di avvio, l’ora di avvio e la durata. Nota: l’ora di
avvio deve essere posteriore a quella corrente.
Fig 2-10 Registrazione EPG
2.16 DISK MANAGER
È possibile cancellare o riprodurre il file sul dispositivo
di registrazione. Nel menu principale accedere al
menu “DISK MANAGER” per eseguire tali operazioni .
14
Fig 2-11 Disk manager
3. MAIN MENU (MENU
PRINCIPALE)
Il ricevitore DVB-T offe una semplice interfaccia utente
per facilitare il richiamo di tutte le funzioni.
Utilizzo: Premere <MENU> per visualizzare il menu
principale.
15
Fig 3-1 Menu principale
n In assenza di menu premere il tasto <MENU> per
visualizzarlo. La barra evidenziatrice appare
ferma sulla prima voce fino alla selezione da parte
dell’utente.
n Quando il menu è visualizzato, premendo
<MENU> o <EXIT> si torna al menu precedente.
n Tasto <OK>: accesso al menu secondario.
n Tasto < L R>: spostamento destra/sinistra della
barra evidenziatrice.
n Testo < >: spostamento alto/basso della barra
evidenziatrice.
n Tasto <EXIT> : chiusura di tutti i menu.
4. CHANNEL MANAGEMENT
(GESTIONE DEL CANALE)
Il ricevitore offre un’ottima possibilità di gestione dei
programmi, con funzioni quali la cancellazione, il
contrassegno, lo spostamento e il blocco. Per la
gestione dei programmi esistono due pagine
indipendenti, TV e Radio.
Per accedere alla pagina (MENU->Digital TV Channel
manager)
Fig 4-1 Pagina di gestione del canale
16
Channel Organizer
Fig 4-2 Finestra Channel Organizer
n Se il database non contiene canali, una finestra
mostrerà la scritta ”Channel not available” e non
sarà possibile accedere alla pagina di
organizzazione del canale.
n Il menu Channel Organizer presenta Quattro
opzioni: Favorite Channel, Delete Channel, Skip
Channel, Lock Channel. Premere
<ALTO/BASSO> per spostarsi nel canale.
n Premere il tasto ROSSO per impostare o
eliminare il canale preferito (Favorite).
n Premere il tasto VERDE per scegliere o annullare
la cancellazione (Delete).
n Premere il tasto GIALLO per scegliere o annullare
la funzione Skip (Ignora).
n Premere il tasto BLU per impostare o annullare il
blocco (Lock) del canale.
n Per rinominare un canale premere i tasti
<ALTO/BASSO> per selezionare il canale.
Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per
accedere alla relativa pagina.
n La password preimpostata è “0000”.
n Premere <EXIT> per abbandonare la pagina
Channel Organizer.
Channel Sorting (Ordinamento)
17
Fig 4-3 Finestra Channel Sorting
n Se il database non contiene canali, una finestra
mostrerà la scritta “Channel not available” e non
sarà possibile accedere alla pagina.
n Esistono tre modi per eseguire l’ordinamento: per
Paese, per FTA (gratuito), Scramble (criptato) o
ALL (tutti i canali), per ordine alfabetico A-Z o Z-A.
n Premere il tasto <ALTO/BASSO> e scegliere
Type. Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA> per
impostare i parametri.
n Premere <OK> per confermare.
n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.
Channel Grouping (raggruppamento)
Fig 4-4 Finestra Channel Grouping
n Se il database non contiene canali, una finestra
mostrerà la scritta “Channel not available” e non
sarà possibile accedere alla pagina.
n Premere il tasto <ALTO/BASSO> per scegliere il
canale.
18
n Premere i tasti numerici 1-8 per impostare il
numero del gruppo.
n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.
Edit Channel (Modifica)
Fig 4-5 Finestra Channel Editor
n Se il database non contiene programmi una
finestra mostrerà la scritta “No Carriers” e non
sarà possibile accedere alla pagina della
funzione.
n Premere il tasto ROSSO per accedere al menu di
aggiunta di un canale.
Fig 4-6 Finestra Channel Adding
a) Area Name: premere il tasto <DESTRO> per
accedere a quest’area, quindi premere
<ALTO/BASSO> per scegliere il nome e
<OK> per confermare.
b) Carrier: Premere il tasto <SINISTRA/DESTRA>
per scegliere l’operatore;
19
c) Channel Name: Premere il tasto
<SINISTRA/DESTRA> per accedere alla
pagina di nomina del canale (Rename
Channel).
d) Audio PID, Video PID, PCR PID: premere i tasti
numerici <0-9> per modificare i valori.
e) Premere <OK> per confermare l’aggiunta.
f) Premere <EXIT> per abbandonare la funzione.
n Premere il tasto GIALLO per accedere al menu
Rename Channel (rinomina).
Delete All (Cancellazione)
Fig 4-7 Finestra Delete
n La password preimpostata è “0000”.
5. INSTALLAZIONE
Dal menu principale è possibile premere il tasto destro
o sinistro per scegliere il menu “INSTALLATION”
(installazione). (Fig 5.1)
Da questo menu è possibile scegliere le voci ”Auto
Search” (Ricerca automatica), ”Manual Search”
(Ricerca manuale) e “Range search” (Ricerca per
frequenza).
La password preimpostata è “0000”.
20
Fig 5-1 Finestra Installation
5.1 AUTO SEARCH
La scansione automatica è un sistema intelligente ed
utile per cercare programmi nei punti di maggiore
concentrazione di segnale di Paesi e regioni.
Il Paese (regione) di sistema è quello in cui si trova
l’apparecchio.
Per accedere alla scansione automatica la sequenza è
la seguente (MENU->Digital TV->Installation->Auto
Search).
21
Fig 5-2 Pagina Auto Scanning
n Dopo l‘accesso alla pagina Auto Scanning, il
sistema analizzerà ogni singolo programma
automaticamente.
n Durante la scansione è possibile premere il tasto
rosso per arrestare l’operazione o premere
<EXIT> per arrestare ed abbandonare la
funzione.
n In caso di rilevamento del programma e termine
della scansione, il sistema abbandona la funzione
e salva il programma riproducendolo
automaticamente.
n In assenza di rilevamento il sistema si ferma alla
pagina indicante il risultato della scansione.
Premere <EXIT> per abbandonare.
5.2 MANUAL SEARCHING
Se l’utente è esperto di Tv digitale e conosce la
frequenza dei programmi o desidera eseguire la
ricerca su determinate frequenze, la scansione
manuale permette di risparmiare tempo.
È possibile anche accedere alla pagina di
configurazione dei parametri premendo
(MENU->Digital TV->Installation->Manual Search).
Fig 5-3 Ricerca manuale
n Spostare il cursore sul parametro da modificare e
premere il tasto direzionale sinistro o destro
oppure immettere i numeri direttamente per
modificare i valori.
n Prima della scansione manuale è necessario
configurare i relativi parametri:
n Channel Name (Nome del canale ), Frequency
(Frequenza) e Band Width (Ampiezza di banda).
n Premere “EXIT” per abbandonare la funzione.
n Premere <OK> per avviare la ricerca .
22
5.3 RANGE SEARCHING
n Prima della scansione per frequenza è necessario
configurare i relativi parametri: Start Frequency
(Frequenza iniziale), End Frequency (Frequenza
finale) e Band Width (Ampiezza di banda).
Fig 5-4 Finestra Range Search
6. CONFIGURAZIONE
Questa funzione permette di configurare il sistema a
proprio piacere. Accedere al menu come segue:
(Menu->Digital TV->Configuration), cfr. figura .
.
Fig 6-1 Configuration
6.1 OSD (LINGUA DEI MESSAGGI)
Il sistema supporta interfacce per diversi Paesi. I
parametri sono configurabili spostando il cursore sulla
voce "OSD Language" e premendo il tasto Sinistro o
23
Destro per selezionare la lingua desiderata o
premendo il tasto <OK> per visualizzare une finestra
contenente un elenco di lingue.
Fig 6-2 Impostazione lingua OSD
n Spostare il cursore verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce desiderata e premere EXIT
per uscire.
n La selezione della lingua ha effetto immediato
sull’interfaccia.
n Scegliendo una diversa lingua OSD anche la
regione e la lingua dell’audio cambieranno
conseguentemente, sebbene sia possibile
cambiare Paese indipendentemente per la ricerca
di un diverso programma.
6.2 SISTEMA TV
È possibile cambiare il tipo di TV secondo necessità,
spostando il cursore sulla voce “TV type” e premendo
<OK> per accedere alla relativa finestra.
Fig 6-3 Scelta del tipo di TV
n Display Mode (Sistema): AUTO, PAL, NTSC.
24
n Aspect ration (Rapporto video):4:3LB,
4:3PS,16:9.
n Brightness (Luminosità): da 0% a 100%.
n Contract (Contrasto): da 0% a100%.
n HUE (Colore): da -6 a 6.
n Saturation (Saturazione): da 0 a 12.
6.3 SYSTEM (CONFIGURAZIONE SISTEMA)
La finestra System Setup permette la configurazione
del sistema: ( MENU->Digital TV->Configuration ->
System Setup).
Fig 6-4 Finestra System Setup
n EQ Setup (Configurazione EQ): effetti audio.
n Surround: effetto audio surround.
n Active Antenna (antenna attiva): uscita +5V
sull’antenna attiva.
n JPEG Effect (Effetto JPEG): On/OFF.
n LCN: Logical channel number (Numero del canale
modalità di visualizzazione, la data e l’ora, lo
spostamento GMT e l’ora legale.
6.5 WAKEUP TIMER (ALLARME)
Per fissare l’inizio della riproduzione di un canale ad
una certa ora o per impostare la notifica di un dato
evento, es. compleanno è possibile configurare i
parametri nel menu Wakeup Timer, come indicato in
figura.
Fig 6-6 Finestra Wakeup Timer
6.6 PASSWORD
In caso di rivelazione o necessità di modifica della
password essa può essere cambiata da questa
sezione.
26
Fig 6-7 Password
n Immettere la passsword e premere “OK” per
uscire.
n Immettere le quattro cifre richieste dal
sistema :―――― (valore preimpostato: 0000 i)
n Immettere la vecchia e, se essa è corretta, il
sistema chiederà l’immissione della nuova
password. Quindi, sarà richiesto di confermarla. In
caso di differenza tra le due nuove password il
sistema continua a richiedere l’immissione di
conferma.
n Prima di terminare l’operazione di conferma è
possibile annullare l’immissione della nuova
password .
n In caso di conferma, il sistema salva la nuova
password e l’impostazione diventa effettiva
immediatamente.
6.7 IMPOSTAZIONI ORIGINALI
Per cancellare tutte le informazioni di programma o
ripristinare la configurazione originale dell’apparecchio
portare il cursore sulla voce “Factory Default” e
confermare premendo <OK>.
Premere il tasto Sinistro o Destro per selezionare la
voce desiderata e premere “OK” per uscire.
27
Fig 6-8 Impostazione originale
7. GAME (GIOCHI)
L’apparecchio è dotato di tre giochi.
n Usare i tasti direzionali per spostare il
protagonista del gioco.
n Premere <MENU> per giocare nuovamente allo
stesso livello.
n Premere <OK> per passare a livelli superiori.
n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il
gioco.
7.1 BOXMAN
Gioco: premere “MENU” in modalità riproduzione e
selezionare GAME->BoxMan passo-passo per
giocare.
28
Fig 7-1 BoxMan
7.2 BURNING TETRIS
Gioco: premere “MENU” in modalità riproduzione e
selezionare GAME-> Burning Tetris passo-passo per
giocare.
n Premere il tasto Sinistro o Destro per spostare il
mattone a destra o sinistra.
n Premere il tasto Alto per cambiare direzione.
n Premere il tasto Basso per accelerare la discesa.
n Premere MENU per giocare nuovamente.
n Premere <OK> per mettere in pausa/riprendere il
gioco.
Fig 7-2 Burning Tetris
n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il
gioco .
7.3 HIT RAT
Gioco:premere “MENU” in modalità riproduzione e
selezionare GAME->Hit Rat passo-passo per giocare.
n I tasti direzionali 1,2,3,4,5,6,7,8,9 rappresentano i
movimenti Superiore Sinistra, Superiore Centrale,
Superiore Destra, Centro Sinistra, Centro Destra,
Inferiore Sinistra, Inferiore Centrale, Inferiore
Destra.
n Premere <EXIT GAME> per abbandonare il
gioco.
29
Fig 7-3 Hit Rat
8. MEDIA PLAYER
Il ricevitore DVB-T integra potenti funzioni di supporto
di lettori di schede USB e SD/MMC. È possibile
collegare una chiave USB ed un lettore MP3 o lettore
di schede SD/MMC con il cavo USB in dotazione.
Attualmente il sistema permette la riproduzione
tradizionale dei supporti.
8.1 FUNZIONI BASE
Per fruire di musica, immagini, cinema inserire la
chiave USB ed il lettore MP3, premere MENU per
accedere al menu principale e scegliere <MOVIE>,
<MUSIC> o <PHOTO> (film, musica o immagini) per
accedere alla modalità desiderata.
n Premere <OK> per scegliere la cartella o il file da
riprodurre.
n La scelta dei film avviene con la voce <MOVIE>.
n La scelta dei brani musicali avviene con la
voce<MUSIC>.
n La scelta delle immagini avviene con la voce
<PHOTO>.
n Premere <EXIT> per abbandonare la funzione
multimediale.
30
Fig 8-1 Riproduzione di film
8.2 TASTI
n I tasti VOL+/-, MUTE, ZOOM hanno le stesse
funzioni definite per la TV.
n LANGUAGE serve per commutare tra canale
sinistro, canale destro e stereo.
n FAST BACKWARD: premere ALT(<<) per
l’avvolgimento rapido.
31
Fig 8-2 Riproduzione di brani musicali
n FAST FORWARD: premere LIST (>>) per
l’avanzamento rapido.
n NEXT TRACK: premere TEXT (>>|) per accedere
alla traccia successiva.
n PREVIOUS TRACK: premere LANG(|<<) per
accedere alla traccia precedente .
n REPEAT PLAYBACK MODE: Premere
REPEAT/SCAN per la riproduzione continua .
Fig 8-3 Riproduzione di immagini
n SEQUENCE PLAYBACK: Durante la riproduzione
di immagini (PHOTO) (JPEG e BMP), premere
TV/RADIO(>) per accedere alla sequenza di
riproduzione.
n Premere Sinistra o Destra per scorrere le
immagini in visualizzazione a pieno schermo.
n Premere <ALTO> o <BASSO> per visualizzare le
immagini verticalmente o orizzontalmente a pieno
schermo.
n Premere EXIT per abbandonare la
visualizzazione a pieno schermo.
32
9. DATI
Demodulatore COFDM: 2K e 8K
Gamma di frequenza VHF:170~230 MHz UHF:470~862 MHz
Ampiezza di banda 7M/8M
Tensione dei segnali in
ingresso
Impedenza d’ingresso 75 Ohm (connettore RF)
Decoder Video MPEG2 compatibile (Profilo principale @ Livello principale)
Decoder Audio MPEG2 Layer I & II
Uscita A/V Scart
Supporti accettati Scheda USB 1.1/SD/MMC; Jpeg, Mp3, Bmp, DivX (5.0 o successive
Consumo < 8W
Formato di registrazione *.mpg
Bitrate in registrazione 6Mbps max.
-78~-10 dBm
1.5-15Mb/s(720*576)
Conforme allo standard NTSC/SECAM/PAL
versioni), Xvid
Adattatore: AC 100 V - 250 V ~ 0.5 A , 50/60 Hz
33
10. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio consultare la tabella sottostante alla ricerca della soluzione:
Problema Cause probabili Soluzione
Apparecchio
acceso, ma nessuna
immagine sullo
schermo
Messaggio “No
signal” (nessun
segnale)
STB riproduce suoni
insoliti
Controllare attentamente che la spina sia nella presa,
eventuali interruzioni di corrente o se l’adattatore può
erogare +12V, +5V e +3.3V.
L’antenna è installata correttamente ? Reinstallare l’antenna ed eseguire la calibrazione.
L’ingresso DTT non è collegato. Collegare l’antenna DTT all’STB.
La stazione trasmittente è spenta. Riprovare fino alla ricezione di un segnale.
Disturbi dovute a onde esterne. Riprovare più tardi.
La configurazione di programma non è corretta. Configurare i parametri corretti dei programmi ricevuti nel
Il canale contiene tracce audio o lingue diverse. Usare i tasti “Audio” o “LANG” sul telecomando per
Inserire saldamente la spina nella presa.
menu relativo alle impostazioni di sistema.
selezionare la traccia audio o la lingua corrette.
Suggerimento: se la tabella non ha permesso di risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore locale o al
servizio di assistenza. Non intervenire sull’apparecchio direttamente: pericolo di danni a persone ed oggetti.
34
La Società MELCHIONI S.p.A., distributrice sul territorio italiano del marchio IRRADIO, vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i
propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche.
L’ apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di UN ANNO dalla data di ac quisto da parte de l pri mo utente. L a
presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di con sumo (art 1519 bis - nonies del
Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente press o
la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse
impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza
della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in garan zia non prolunga il periodo del la garanzia ste ssa.
Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso p er materiali o fabbricazione qualora dovesse essere adattato, cambiato o
regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o local i, in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è
stato originariamente progettato e fabbricato.
Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo fa decadere la
garanzia.
La garanzia non copre:
le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica;
l’uso professionale del prodotto;
i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, a ggiornamento di software / BIOS / firmware
non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI SPA;
riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI SPA;
manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software;
difetti provocati da caduta o trasporto, fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura dell'apparecchio, intemperie, fuoco,
disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione;
eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto;
interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti.
Il riconoscimento della garanzia da parte di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di assistenza autorizzati, è subordinata alla
presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data d’acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni o
cancellature: in presenza di questi MELCHIONI SPA si riserva il diritto di rifiutare l’intervento in garanzia.
GARANZIA CONVENZIONALE
La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati.
La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per dan ni diretti o in diretti, di qualsi asi natura, v erso persone o cose,
causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o prestazioni assicurate dal rivenditore sarann o a carico di quest’ultimo.
IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE, DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE
L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE ED E’ VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE
(scontrino o fattura).
Sig. ..............................................................................................................................
Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete contattare il numero telefonic o: 02-579 41
oppure consultate il nostro sito:
www.melchioni.it.
Timbro e firma del Rivenditore
per convalida certificato di garanzia
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety instructions before first use of your DVB-T Receiver.
Power source
The DVB-T receiver power should be supplied by the adaptor. The adaptor power’s cord should be plugged into
AC 100V to 250V ~ 0.5 A, 50/60Hz supply.
Safety considerations
Position the power supply lead and other leads so that they are not likely to be walked on or pinched by things
placed on or against them.
Do not use the appliance in humid or damp conditions. Do not allow the appliance to get wet, i.e. dripping or
splashing, as this may be dangerous. Do not place water filled object, such as vases, on top of the appliance.
Make sure that no naked flame sources, such as candles, are placed on top of the appliance.
Cleaning
Unplug the appliance before you clean it.
Do not use liquid or aerosol cleaners.
Clean your appliance with a soft damp (not wet) cloth.
Ventilation
Any slots and opening on the appliance are for ventilation. Do not cover or block them as is could lead to
overheating.
NEVER let children push anything into the holes or slots on the case.
Servicing
There are no user serviceable parts in your DVB-T receiver. When servicing, refer to qualified service personnel.
Consult the helpline if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Battery disposal
Please ensure batteries are disposed of safety.
Electrical information
Make ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rear place.
IMPORTANT NOTICE FOR THE END USER – WEEE DIRECTIVE 2002/96/CE AND SUBSEQUENT
MODIFICATION 2003/108/CE CONCERNING THE WASTE OF ELECTRICAL & ELECTRONIC
EQUIPMENTS.
According to “WEEE” Directive 2002/96/CE and subsequent modification 2003/108/CE this equipment
has been marked with the above crossed waste bin symbol.
For a future disposal for this equipment, please following instructions:
It is forbidden to dispose of this equipment as a normal urban waste: it is necessary to contact one of the WEEE (Waste
of Electric and Electronic Equipments) Authorised Centres licensed by the Public Administration. It will be possible to
deliver this waste equipment to the dealer for its disposal if you will purchase a new equivalent equipment.
Above directive, for which we recommend to study the whole norms, states that economic sanctions will be charged for
unauthorised disposal of WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipments).
Remove your DVB-T Receiver carefully from the box. You may wish to store the packaging for future use.
In the box
Included in this package should be:
DVB-T Receiver
Batteries x 2 for remote contr oller
Remote control
User Guide
Read these instructions before use.
Power adaptor
1
RCA Cable
With Audio and Video output.
1.1 USE REMOTE CONTROLLER
Open the battery compartment.
Insert two AAA batteries, make sure to match “+”
and “-” of the batteries to the marks in the battery
compartment.
Close the battery compartment.
123
Notes:
Batteries can last for about 6 months generally.
Change the batteries of the remote controller if it
does not work.
If the remote controller is not used for a long time,
remove the batteries to prevent battery leakage.
Control DVB-T Receiver
Point it at the front of the remote receiver; press the
relevant button to choose demand function.
The remote control will work up to 6 metres from the
DVB-T Receiver and at an angle of up to 45 degrees.
Do not block the path of the beam from the remote
control to the remote receiver, Dark walls direct
sunlight or bright light will reduce the remote control
sensitivity.
2
1.2 DVB-T RECEIVER
1. Scart output
2. Antenna Loop in
3. Antenna Loop Out
4. AV output
5. Host USB 2.0
6. SD/MMC/MS Card reader
7. Power Supply port
Fig 1-1 Unit Brief
1.3 CONNECTING TO TV
Note: Before connect this DVB-T Receiver to other devices, please SHUT DOWN all devices.
3
Fig.1-2 Connection
Connect DVB-T Receiver with the Scart socket in TV set;
Put the Terrestrial aerial’s connector jack into the DVB-T receiver’s “ANTENNA IN” socket on its rear
panel. ”ANTENNA OUT” socket also can be connected to another DVB-T Receivers or TV set, which provides
same aerial signals.
Plug the adaptor’s power cord into the AC 100V - 250V ~ 0.5A power socket on the wall. Connect adaptor DC
cable plug into DVB-T Receiver. The DVB-T Receiver starts in a normal state of “playback the program that it
received”.
IF DVB-T Receiver “NOT” PLAY THE PROGRAM, REFER TO 5.1 Auto Search IN USER MANUAL.
4
10
11
12
13
1.4 REMOTE CONTROLLER
1. POWER: Turns the receiver power on/off.
2. Numeric Key (0-9): You can change channel by input the channel number directly.
3. FAV: Press to display the favorite List.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
4. EPG: The EPG menu of the current TP is displayed.
5. MENU: Press to access the system menu.
6. UP: Up move, move to the previous channel.
7. LEFT: Left Move.
8. DOWN: Down move, move to the next channel.
9. VOLUME +/-: Increase/decrease the audio output level.
15
10. TEXT (>>|): In DTV mode, press to show the rich text of the current channel. In media mode, next track.
11. REC(|<<): In DTV mode, record current program to the chosen device. In media mode, previous track.
16
12. TV/RADIO: In DTV mode, toggle switch between TV and Radio. In media mode, PLAY function.
17
13. ZOOM: Zoom in/out picture in screen.
14. MUTE: Mutes the current channel audio.
18
15. SUB: Enter subtitle menu in DTV mode. In Media mode, show subtitle in Mpeg 2, DivX or Xvid playback
19
16. INFO: If you press the INFO button once, a banner is displayed on the upper part of the screen, and if
you press the button again before the upper banner is disappeared, the banner will show the details of the
20
21
currents channel.
17. EXIT: Close current active menu and go back to up menu.
22
23
18. OK: You can select an item in the SUBTITLE or LANG list.
24
19. RIGHT: Right move.
25
20. LIST(>>): in DTV mode, display the satellite list, and select available satellites. In Media mode, FAST
FORWARD function.
21. ALT(<<): In DTV mode, shift the current channel to last channel you turned. In Media mode, FAST BACK
function
22. AUDIO: Sets the current channel audio to stereo/left-mono/right-mono.
23. PAUSE: Press to pause the current program playback.
24. GAME: Enter Game.
25. REPEAT/SCAN: In DTV mode, press to search the programs. In Media mode, choose repeat mode.
Fig 1-3 Remote Control
5 6
2. BASIC FUNCTIONS
2.1 HELP INFORMATION
Under EPG, MENU, LIST, TELETEXT, GAME window,
you can press <INFO> key to watch help information
on how to operate current function.
Power off
When it is running, pressing <POWER> will enter into
the “Standby" mode.
2.3 VOLUME UP/DOWN AND MUTE
2.2 POWER ON/OFF
The DVB-T Receiver should be connected as the
below sequence in order to protect damage.
Connect remote receiver;
Connect DC power adaptor to the receiver;
Connect receiver to TV set;
Connect antenna
Plug the adaptor’s power cord into the AC 100V –
250 V ~ 0.5A power socket on the wall.
After the receiver starts work, press key
<POWER> should be power on or power off.
Power on
When it is in “standby” mode, press <POWER> to
power on.
Press <VOL+/-> to adjust volume when system is in
normal playing mode; and it will show volume bar on
the screen;
Press <MUTE> to enter mute mode when normally
playing and repress <MUTE> to back the normal state.
2.4 TV /RADIO SWITCH
Press <TV/RADIO> to switch program when it is in full
screen;
You can switch between TV and Radio via program
management.
2.5 PROGRAM SWITCH
Press key <UP/DOWN> to switch to the previous or
next program.
If there are favorite programs that have been set up,
just press <FAV> key to enter Favorite program list
and press key <UP/DOWN> to switch to the previous
or next of your favorite program.
2.6 DISPLAY INFORMATION OF PROGRAM
Press key <INFO> to show the information of current
program when it is in normal playing state. See Fig 2-1
Program information display.
2.7 PROGRAM RETURN
Press <ALT> under state of full-screen to return to the
previous program played.
2.8 TV FORMAT SWITCH
Press <TV FORMAT> key to switch TV Format among
“16:9”-->“4:3LB”-->“4:3PS”.
7
Fig 2-1 Program information display
2.9 SWITCH LANGUAGE OF PROGRAMS.
Press key <LANGUAGE> to switch the language of
sound of current program.
2.10 SCREEN ZOOM
Press <ZOOM> to zoom current image being played if
in full-screen.
It will show the scaling ratio when zooming images,
such as, “ZOOM 2(2 times magnification), “ZOOM 3(3
times magnification)”, “ZOOM 4(4times magnification)”,
“ZOOM 1/2 (1/2 times magnification)”, “ZOOM
1/3(1/3times magnification)”, “ZOOM 1/4(1/4times
magnification)”, and “ZOOM OFF”.
When zooming in, press <Left>, <Right>, <Up> and
<Down> to move the image to the destination.
2.11 ELECTRONIC PROGRAMS GUIDE (EPG)
Press key <EPG> on the remote controller to enter
EPG page to know more about the programs to be
played. There are two EPG mode: Daily Mode and
Weekly Mode.
In Daily Mode.
Area 1 shows the EPG mode: Daily mode or
Weekly mode ;
Area 2 shows time and date list;
Area 3 shows date with week;
Area 4 shows program list, press <UP/DOWN> to
switch between programs;
8
Fig 2-2 Daily EPG menu
Area 5 shows the time range and program
information, press < |<< & >>| >circularly to
choose to browse the time range and program
information on basis of days of every week;
Area 6 shows the detailed program information in
Area 5;
Area 7 shows help information.
Press <LEFT/RIGHT> to switch between Area 4
and Area 5.
In W eekly Mode.
Press <GREEN> key to enter Weekly Mode to display
the programs and program information in different time
ranges of the currenty program list within one week, as
shown in the below Figure.
Fig 2-3 Weekly EPG menu
Press <|<< & >>|> key to switch among Sunday
---Saturday in Area 3;
Press <UP/DOWN> key to move upward and
downward to switch between the different
programs in Area 5;
Press <LEFT/RIGHT> key to choose to view the
program information in different time ranges in
Area 6.
When the cursor stops on Area 5 in Daily Mode or
Area 6 in Weekly Mode, press the <YELLOW> key to
choose the detailed information corresponding to the
current program, as shown in the below Figure.
Fig 2-4 Detailed Information of EPG
9
When the cursor stops in Area 5 Daily Mode and Area
6 in Weekly Mode, press the <BLUE> key to enter
Wakeup Timer menu to book programs, as shown in
the Paragraph 6.5 Wakeup Timer.
Press <EXIT> key to exit from EPG.
2.12 TELETEXT
If you want to watch teletext, please press <TEXT> on
the remote controller to enter Teletext page.
Input three digits to go to corresponding page you
want.
Press Up to go to the previous page; while press
key <Down> to go to the next page.
Press <Left> to back for 100 pages; while press
Right to advance for 100 pages.
Press <EXIT> key to exit from Teletext.
2.13 SUBTITLE
Subtitle is defaulted to be off. To see the apitation
information, press <SUB-TITLE> key to enter Subtitle
menu of the current programs, as shown in the below
Figure.
Press <LEFT/RIGHT> key to choose whether to
open Subtitle, press <UP/DOWN> key move
upward and downward to choose language, as
shown in the following figure.
10
Fig 2-5 Teletext
Fig 2-7 Subtitle ON
2.14 GAME
Press <GAME> key to enter game menu. You can
choose three different games for play.
2.15 RECORD
11
Fig 2-6 Subtitle menu
There are two ways to record TV program. One is
realtime recording. Another is EPG recording.
Before you record TV program you should select
device. Press key <LEFT> or <RIGHT>, it will popup
device list menu, you can choose one folder as the
recording device.
Realtime Recording
After selecting device, press key <EXIT> to exit device
list menu. Then press key <REC>, you can record
current TV program into selected device. This is
realtime recording.
During recording, it will show message “REC”. If there
is no signal or poor signal, it will popup message “REC
PAUSE”. Press “REC” again to stop recording.
12
Fig 2-8 Select Device
EPG Recording
There are two ways to setup EPG recording. In EPG
menu, you can choose Timer by pressing blue key to
setup wakeup timer window. Once you choose
wakeup mode as “RECORDER”, one EPG recording is
setup.
Under menu item “CONFIGURATION”, you can
choose wakeup timer to enter EPG recording setup.
For both ways, you should select timer number from 1
to 10; select timer mode as “ONCE”, “DAILY”, or
“WEEKLY”; choose wakeup date, and on time and
duration. Please be noted that on time must be later
than current time.
13
Fig 2-9 Realtime Recording
Fig 2-10 EPG Recording
2.16 DISK MANAGER
You can delete or play the file on the record device. In
the main menu, you can enter “DISK MANAGER”
menu item to operate delete or play function.
14
Fig 2-11 Disk manage
3. MAIN MENU
The DVB-T Receiver contains a facilitated user
interface, this function is to make user easy to call all
device functions.
Operation Steps: Press <MENU>, you can see this
main menu.
Fig 3-1 Main Menu
When no menu is appeared on the screen, you
press the <MENU> key that will display the main
menu. The focus is stopped in the first item until
the user select it.
When menu is appeared on the screen, you press
the <MENU> key or <EXIT> key to return to the
up-level menu.
<OK> key: When you press the key that will go to
current sub-level menu item.
< L R> key: The focus will move left or right.
< > key: The focus will move up or down.
<EXIT> key: Close all menus.
4. CHANNEL MANAGEMENT
The Receiver offers an efficient function of program
management such as program deleting, marking,
moving and locking. There are two independent pages
for program management, TV and Radio.
You can enter the page via(MENU->Digital TV
Channel manager)
Fig 4-1 Channel management page
15
Channel Organizer
Fig 4-2 Channel Organizer window
It will pop up dialogue box prompting
that ”Channel not available” if there are no
channels in database, and it will not enter channel
organizer page.
Channel Organizer menu includes four options:
Favorite Channel, Delete Channel, Skip Channel,
Lock Channel. Press <UP/DOWN> key to
navigate channel.
Press <RED> key to set and cancel Favorite
Channel.
Press <GREEN> to set or cancel Delete Channel.
Press <YELLOW> key to set or cancel Skip
Channel.
Press <BLUE> key to set or cancel Lock Channel.
To rename channel, press <UP/DOWN> key to
choose the channel. Press <LEFT/RIGHT> key to
enter the page to rename the channel.
Default password is “0000”.
Press <EXIT> key to exit Channel Organizer
page.
Channel Sorting
16
Fig 4-3 Channel Sorting window
It will pop up “Channel not available”if there are
no programs in database, and it will not enter into
channel sorting page.
There are three sorting way. By region country; by
FTA(free of charge), Scramble(encrypted), or ALL
Channels; by alphabetic order A-Z, or Z-A.
Press <UP/DOWN> key choose Type , Press
<LEFT/RIGHT> key to set Sorting Parameters.
Press <OK> key to confirm sorting.
Press <EXIT> key to exit Channel Sorting page.
Channel Grouping
Fig 4-4 Channel Grouping window
It will pop up “Channel not available”if there are
no programs in database, and it will not enter into
channel grouping page.
Press <UP/DOWN> key to choose channel.
Press digital keys 1-8 to set group number.
Press <EXIT> key to exist.
17
Edit Channel
Fig 4-5 Channel Editor window
It will pop up “No Carriers” if there are no
programs in database, and it will not enter Edit
Channel page.
Press <RED> key to enter Add Channel menu, as
shown in the below Figure .
Fig 4-6 Channel Adding window
a) Area Name: press <RIGHT> key to enter the
Area Name list on the right, then press
<UP/DOWN> key to choose area name,
press <OK> key to confirm.
b) Carrier: Press <LEFT/RIGHT> key to choose;
c) Channel Name: Press <LEFT/RIGHT> key to
enter Rename Channel page.
d) Audio PID, Video PID, PCR PID, Press <0-9>
number key to revise values.
18
e) Press <OK> key to confirm the adding.
f) Press <EXIT> key to return.
Press <YELLOW> key to enter Rename Channel
menu.
Delete All
Fig 4-7 Channel Delete window
Default password is “0000”.
5. INSTALLATION
Use the main menu, you can press left or right key to
select “INSTALLATION” menu. (Fig 5.1)
From this menu, we can select ”Auto Search”, ”Manual
Search”, and “Range search” items.
Default password is “0000”.
Fig 5-1 Installation
19
5.1 AUTO SEARCH
Auto scanning is a kind of intelligent and convenient
mode of programs searching, which covers programs
of all frequent points of target countries or regions.
The default country (region)of system is Your Country.
It can also enter into Auto Scanning page via pressing
menu (MENU->Digital TV->Installation->Auto Search).
Fig 5-2 Auto Scanning page
After entering Auto Scanning page, system will
scan all programs one by one under frequency
points of current countries or regions selected
automatically.
During scanning, press the red function key to
stop it; press <EXIT> to stop and exit scanning.
If any program is detected and the scanning
process is finished, system will exit the scanning
page and save the program, at the same time to
play them automatically.
If no program has been detected, it will stop at the
page that showing the result of scanning, and
then press <EXIT> to exit the page.
5.2 MANUAL SEARCHING
If you understand much about digital TV and know the
frequency range of the programs or if you want to scan
the program at any frequency required, you can select
Manual Scanning, which can save your time.
You can also enter parameter configuration page via
pressing menu (MENU->Digital
TV->Installation->Manual Search).
20
Fig 5-3 manual scanning
You can move the cursor to the parameter you
want to modify and press key Left or Right or input
digitals directly to modify the parameter.
Prior to manual scanning, you need to configure
relevant parameters including:
Channel Name, Frequency, and Band Width.
You can press “EXIT” to exit manual scan.
Press <OK> to start manual scan.
5.3 RANGE SEARCHING
Prior to range scanning, you need to configure
relevant parameters including: Start Frequency,
End Frequency, and Band Width.
Fig 5-4 Range Searching Window
21
6. CONFIGURATION
This function offers an individual configuration at your
will. You can enter the menu (Menu->Digital
TV->Configuration) as shown below.
"OSD Language" and press key Left or Right to select
language required or press key <OK> to pop up a
window showing the kinds of language as shown in
following.
.
Fig 6-1 Configuration
6.1 OSD LANGUAGE SETTING
System supports user Interfaces of multi-countries.
You can set relevant parameters via options of system
language configuration. Move the cursor to option
22
Fig 6-2 OSD Language setting
Move the cursor up or down to select relevant
item and press EXIT to exit.
It will take effect as interface language
immediately once you select the language.
When you choose a different OSD language, scan
region and audio language will be changed
relevantly. But you can change region country
independently for scanning a different region
channel.
6.2 TV TYPE SETTING
You can set the TV type according to practical
situation. Move the cursor to option “TV type” and
press <OK> to enter TV type setting window.
Brightness: 0% to 100%.
Contract: 0% to100%.
HUE: -6 to 6.
Saturation: 0 to 12.
6.3 SYSTEM SETTING
System Setup menu can provide convenient system
setup, you can via menu( MENU->Digital
TV->Configuration -> System Setup) enter System
Setup menu , as shown in the below Figure.
.
Fig 6-4 System setting
23
EQ Setup: To setup sound effect.
Surround: To set stage effect.
Active Antenna: To output +5V to active antenna.
JPEG Effect: On/OFF.
LCN: Logical channel number—On/Off.
Area: To set region country.
6.4 TIME SETTING
Via menu ( MENU->Digita TV->Configuration -> Time),
entertimeset, as shown in the below Figure.
Here, you can set up time mode, Date, time, and
GMT offset, summer time.
6.5 WAKEUP TIMER
If you want to set channel playing at certain time or
giving some hint information such as Birthday. You
can set up it via Wakeup Timer menu, as shown in the
below Figure.
24
Fig 6-5 Time Setting window
Fig 6-6 Wakeup Timer window
6.6 PASSWORD SETTING
When the password is disclosed or needs to be
updated for any reason, you can change the
password.
Fig 6-7 Password setting
Input password and press “OK” to exit.
Input four digits allowed by system:――――( the
default value is 0000 i)
Please input your old password, and system will
prompt you to input new password if success.
After inputting new password, system will prompt
25
you to confirm it again. If the confirmation code
differs from the previous code you input, system
will repeat to tell you to input new password until
success.
Prior to success, you can cancel new password
setting.
If success, system will give you a prompt, at the
same time system will save your setting and take
efficient immediately.
6.7 FACTORY DEFAULT SETTING.
If you want to clear all program information or to reset
factory default setting, just move the cursor to option
“Factory Default” and press <OK> to choose it.
Press key Left or Right to select item required and
press “OK” to exit.
Fig 6-8 default setting.
7. GAME
There are three games now are provided for your
enjoy.
7.1 BOXMAN
Play: Press “MENU” under normal playing mode and
select GAME->BoxMan step by step to play the game.
Press direction keys Up, Down, Left and right to
move the cartoon man here and there.
Press <MENU> to replay the game of current
grade.
Press <OK> to play senior grade games.
Choose <EXIT GAME> to exit the game.
Fig 7-1 BoxMan page
26
7.2 BURNING TETRIS
Choose <EXIT GAME> to exit the game.
Play: Press “MENU” under normal playing mode and
select GAME-> Burning Tetris step by step to play the
game.
Press key Left or Right to move the square left
or right
Press key Up to change the direction.
Press key Down to accelerate the square.
Press MENU to replay the game.
Press <OK> to pause/pay the game.
Fig 7-2 Burning Tetris page
27
7.3 HIT RAT
Play: Press “MENU” under normal playing mode and
select GAME->Hit Rat step by step to play the game.
The direction keys compose 1,2,3,4,5,6,7,8,9 VS
Top Left, Top Mid, Top Right, Mid Left, Mid Right,
Down Left, Down Mid, Down Right.
Choose <EXIT GAME> to exit the game.
Fig 7-3 Hit Rat page
8. MEDIA PLAYER
The DVB-T Receiver integrates powerful functions to
support USB and SD/MMC card reader. You can
connect USB memory stick and MP3 player or
SD/MMC card reader via the attached USB cable. At
present, system can support usual media playing.
8.1 BASIC FUNCTIONS
You can enjoy all music, photos, cinema. Insert USB
memory stick and MP3 player, press MENU to enter
the main menu, and then choose <MOVIE>, <MUSIC>
or <PHOTO> to enter media playing mode as show in
the following figure.
Press <OK> to choose folder or played file.
Movie must be played under menu item
<MOVIE>.
Music must be played under menu item
<MUSIC>.
Photo picture must be played under menu item
<PHOTO>.
Press <EXIT> to exit media mode.
Fig 8-1 Movie playing
8.2 KEY DEFINITION
VOL+/-, MUTE, ZOOM is the same as Digital TV
definition under media mode.
LANGUAGE is used to switch among left, right,
and stereo.
FAST BACKWARD: press ALT(<<) to fast
backward playback.
28
Fig 8-2 music playing Fig 8-3 Photo playing
FAST FORWARD: press LIST (>>) to fast forward
playback.
NEXT TRACK: press TEXT (>>|) to goto the next
track.
previous track.
REPEAT PLAYBACK MODE: Press
REPEAT/SCAN to choose repeat playback mode.
29 30
SEQUENCE PLAYBACK: During PHOTO (JPEG
and BMP) playback, press TV/RADIO(>) to enter
sequence playback mode.
Press Left or Right to rotate the photos under full
screen browse.
Press <UP> or <DOWN> to view lens photo
PREVIOUS TRACK: press LANG(|<<) to goto
vertically or horizontally under full screen browse.
Press EXIT to exit full-screen browse.
9. TECHNICAL SPECIFICATION
Demodulator Mode COFDM: 2K and 8K
Frequency Range VHF:170~230 MHz UHF:470~862 MHz
Bandwidth 7M/8M
Input Signals Voltage -78~-10 dBm
Input Impedance 75 Ohm (RF connector)
Video Decoder MPEG2 compatible (Main Profile @ Main Level )
1.5-15Mb/s(720*576)
Standard NTSC/SECAM/PAL Compliant
Audio Decoder MPEG2 Layer I & II
A/V Output Scart Out
Media Supported USB 1.1/SD/MMC card; Jpeg, Mp3, Bmp, DivX (5.0 or above), Xvid
Input Voltage STB unit: +12V, 300mA; +5V, 600mA; +3.3V, 1200mA;
Adaptor: AC 100 V - 250 V ~ 0.5 A , 50/60 Hz
Power Consumption < 8W
Record format *.mpg
Bitrate for record Maximum 6Mbps
10. TROUBLESHOOTING
When you found some problems about this STB, please check the table in below. Because these may not be any
serious problems:
Fault Phenomenon Probably Reasons Resolve
Power on, but no
any displays in
screen
“No signal”
STB plays a strange
sound
Please carefully check the power plug to see it is in
socket of wall or not? Is power interrupted?
Or Check whether the adaptor can supply DC voltage
+12V, +5V and +3.3V?
Does the aerial install correct? Reinstall the aerial and calibrate it
DTT input is not connected Connect the DTT aerial to STB
The transmit-station turns off Attempt to do until the signals coming again
The sky-wave disturbs the device Attempt to do again in later
The program set-ups is incorrect Set the proper parameters of received programs in the
Due to the channel contain more audio tracks or
audio languages.
Put firmly the power plug to the socket on wall.
system settings menu
User can use the “Audio” or “LANG” button on the RCU to
select the correct audio track or audio language.
Tips:If you refer to this troubleshooting, but no resolve that problem you encountered. Please you contact the
local dealer or technical support instantly, doesn’t to discover the machine, because that do is very danger, and it
damages that machine in that cases.
31
SEGURIDAD
Leer las instrucciones relativas a la seguridad antes de utilizar el aparato
por primera vez.
Alimentación
La alimentación eléctrica llega al receptor DVB-T por medio del adaptador, cuyo cable tiene que ser conectado a
una toma AC 100V - 250V ~ 0.5 A, 50/60Hz.
Seguridad
Ordenar los cables de alimentación y de cualquier otra clase de manera que no puedan ser aplastados o
enganchados por objetos colocados por encima de los mismos o en sus cercanías.
No utilizar el aparato en condiciones de humedad. Evitar el contacto del agua con el aparato, por ej. caídas o
salpicaduras, puesto que esto podría ser peligroso. No colocar objetos que contienen agua, por ejemplo floreros,
sobre el aparato.
Evitar de colocar fuentes con llamas vivas, por ejemplo velas, sobre el aparato.
Limpieza
Desconectar el aparato de la toma antes de limpiarlo.
No utilizar detergentes líquidos u atomizados.
Limpiar el aparato con un paño suave y humedecido (no mojado).
Aereación
Los orificios del aparato sirven para la aereación por lo tanto los mismos no tienen que ser bloqueados para evitar
sobrecalentamientos.
IMPEDIR que los niños introduzcan objetos en los agujeros y en los orificios del aparato.
Asistencia
El aparato no contiene partes reparables por el usuario. Para la asistencia acudir a personal autorizado.
Consultar la asistencia por cualquier duda con respecto a la instalación, al uso u a la seguridad del aparato.
Eliminación de las baterías
Eliminar las baterías cumpliendo con las normas de seguridad.
Valores eléctricos
Controlar que la tensión de la alimentación corresponda al valor indicado en la placa posterior del aparato.
INFORMACION IMPORT ANTE PARA EL USUARIO EN RELACION A LA DIRECTIVA “RAEE” 2002/96/CE
Y POSTERIOR MODIFICACION 2003/108/CE EN RELACION A LOS DESECHOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
En base a la Directiva “RAEE” 2002/96/CE y posterior modificación 2003/108/CE estos aparatos se marcarán con el
siguiente símbolo de un contenedor de basura con ruedas y tachado.
Para un futuro desecho de este producto, informamos a nuestros amables usuarios de lo siguiente:
Está terminantemente prohibido tirar este aparato como un desecho urbano común:deberá dirigirse a un Centro de
Recogida RAEE (Residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos) Autorizado y debidamente indicado por la
Administración Pública. También podrá entregar dicho aparato en una tienda mientras esté comprando un aparato
nuevo de las mismas características, de m odo que el vendedor se ocupará de desechar el antiguo.
La normativa indicada anteriormente, a la que le remitim os para mayor i nformación y d etalle, prevee seria s sanciones
en el caso de su incumplimiento y desecho abusivo de los aparatos RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
10. GUÍA A LA RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS..........34
1. OPERACIONES PRELIMINARES
Sacar suavemente el receptor DVB-T de la caja. Guardar el empaque para eventuales usos futuros.
El empaque contiene
El receptor DVB-T
2 Baterías para el mando a distancia
Mando a distancia
Manual de uso
Leer las instrucciones antes del uso.
Adaptador
1
Cable RCA
Con salida Audio y Vídeo
1.1 USO DEL MANDO A DISTANCIA
Abrir el compartimiento de las baterías.
Introducir dos baterías AAA observando las
polaridades indicadas en el interior del
alojamiento.
Cerrar el compartimiento de las baterías.
123
Notas:
Usualmente las baterías tienen una duración de
apróximadamente seis meses. En caso de falta de
funcionamiento del mando a distancia reemplazar las
baterías.
En caso de inutilización prolongada del mando a
distancia quitar las baterías para evitar fugas de
líquidos.
Control
Apuntar el mando a distancia hacia la parte frontal del
receptor; presionar la tecla para seleccionar la función
de demanda.
El mando a distancia funciona hasta 6 metros del
receptor DVB-T y con una angulación hasta 45
grados.
2
No obstaculizar el radio del mando a distancia al
receptor. La sensibilidad del mando a distancia se
1. salida Scart
2. Loop de antena in
3. Loop de antena Out
4. salida AV
Fig 1-1 El aparato
reduce en presencia de paredes oscuras, luz solar
directa o luz intensa.
1.2 RECEPTOR DVB-T
5. Toma Host USB 2.0
6. Lector tarjetas SD/MMC/MS
7. Toma de alimentación
3
1.3 CONEXIÓN A LA TV
Nota: antes de conectar este receptor DVB-T a otros aparatos, APAGAR todos los dispositivos.
Fig.1-2 Conexiones
Conectar el receptor DVB-T a la toma Scart de la TV;
Introducir el enchufe de la antena terrestre en la toma “ANTENNA IN” en el panel posterior del receptor
DVB-T. La toma ”ANTENNA OUT” puede ser conectada a otros receptores DVB-T o TV, con las mismas
señales de antena.
4
Introducir el enchufe del adaptador en una toma de pared AC 100V - 250V ~ 0.5A. Conectar el enchufe del
cable DC en el receptor DVB-T. Cuando se enciende, el receptor DVB-T se encuentra en estado de
“reproducción del programa recibido”.
Si el receptor DVB-T “NO” REPRODUCE EL PROGRAMA, CONSULTAR LA
SECC. 5.1 Auto Search DEL MANUAL.
1.4 MANDO A DISTANCIA
14
1. POWER: Encendido/apagado del receptor.
2. Teclas numéricas (0-9): cambio del canal por medio de entrada directa del número.
3. FAV: Presionar esta tecla para visualizar la lista de favoritos.
4. EPG: Presionar esta tecla para visualizar el menú EPG del TP en uso.
5. MENU: Presionar esta tecla para acceder al menú de sistema.
15
6. UP: Desplazamiento hacia arriba, pasaje al canal anterior.
16
7. LEFT: Desplazamiento a la izquierda.
8. DOWN: Desplazamiento hacia abajo, pasaje al canal siguiente.
17
9. VOLUME +/-: Aumento/disminución del nivel audio.
10. TEXT (>>|): En modalidad DTV: visualización del texto del canal; en modalidad media: pista siguiente.
18
11. REC (|<<): En modalidad DTV: grabación del programa corriente; en modalidad media: pista anterior.
19
12. TV/RADIO: En modalidad DTV: pasaje entre TV y Radio. En modalidad media: reproducción (PLAY).
20
13. ZOOM: ampliación/reducción de la imagen.
21
14. MUTE: exclusión del audio.
22
15. SUB: Acceso al menú de los subtitulos modalidad DTV;. en modalidad media: visualización de subtitulos
23
durante la reproducción de Mpeg 2, DivX o Xvid.
24
16. INFO: presionando una vez esta tecla se visualiza un recuadro en la parte superior de la pantalla;
25
presionando nuevamente la tecla el recuadro desaparece. El recuadro contiene los detalles del canal
corriente.
17. EXIT: Presionar esta tecla para volver al menú anterior.
18. OK: Confirmación de un objeto el la lista SUBTITLE o LANG.
19. RIGHT: Desplazamiento a la derecha.
20. LIST(>>): en modalidad DTV: visualización y selección de los satellite disponibles; en modalidad media:
AVANCE RÁPIDO.
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5 6
Fig 1-3 Mando a distancia
21. ALT(<<): En modalidad DTV: pasaje al último canal sintonizado; en modalidad media: BOBINADO RÁPIDO
22. AUDIO: Selección del canal audio estéreo/mono sx/mono dx.
23. PAUSE: Presionar esta tecla para poner en pausa la reproducción.
24. GAME: Presionar esta tecla para acceder a los juegos.
25. REPEAT/SCAN: En modalidad DTV: presionar para ejecutar la búsqueda de programas. En modalidad media: repetición.
2. FUNCIONES PRINCIPALES
2.1 AYUDA
Visualizando las ventanas EPG, MENU, LIST,
TELETEXT, GAME, es posible presionar la tecla
<INFO> para conseguir ayuda con respecto a la
función corriente.
Luego de la conexión, presionar la tecla
<POWER> para encender / apagar el aparato.
Encendido
Con el aparato en espera, presionar la tecla
<POWER> para el encendido.
2.2 ENCENDIDO/APAGADO
El receptor DVB-T tiene que ser conectado
observando la orden siguiente.
Conectar el receptor remoto;
Conectar el adaptador DC al receptor;
Conectar el receptor a la TV;
Conectar la antena
Introducir el enchufe del adaptador en una toma
de pared AC 100V – 250 V ~ 0.5A.
Apagado
Durante el funcionamiento, presionando la tecla
<POWER> el aparato se desplaza en espera
(Standby).
2.3 VOLUMEN Y EXCLUSION DEL AUDIO
Presionar <VOL+/-> para ajustar el volumen durante
la reproducción; el valore es visualizado por una barra
en la pantalla;
Presionar <MUTE> para excluir el audio y presionar
nuevamente para restablecerlo.
curso de su reproducción normal. Ver Fig 2-1
Informaciones programa.
2.4 CONMUTACIÓN TV/RADIO
Presionar <TV/RADIO> para conmutar programa
cuando la visualización es de pantalla completa;
La conmutación entre TV y Radio ocurre por medio la
gestión de programas.
2.5 CONMUTACIÓN DE PROGRAMA (PROGRAM
SWITCH)
Presionar <ALTO/BAJO> para ir al programa anterior
o siguiente.
Si ha sido configurada la lista de los programas
favoritos, presionar <FAV> para tener acceso a los
mismos y presionar <ALTO/BAJO> para ir al anterior y
al siguiente entre los mismos.
2.6 INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA
Presionar la tecla <INFO> para visualizar las
informaciones relativas al programa corriente en el
2.7 PROGRAM RETURN
Presionar <ALT> durante la visualización de pantalla
completa para volver al programa reproducido
anteriormente.
2.8 FORMATO
Presionar <TV FORMAT> para alternar los formatos
de la forma siguiente: “16:9”-->“4:3LB”-->“4:3PS”.
7
Fig 2-1 Informaciones programa
2.9 IDIOMA.
Presionar la tecla <LANGUAGE> para desplazar los
idiomas disponibles para el programa corriente.
2.10 ZOOM
Presionar <ZOOM> para ampliar la imagen
visualizada de pantalla completa.
Durante la operación se encuentran visualizados los
informes de ampliación, por ej. “ZOOM 2(ampliación
2x ), “ZOOM 3(ampliación 3x)”, “ZOOM 4 (ampliación
4x)”, “ZOOM 1/2 (ampliación 1/2x )”, “ZOOM 1/3
(ampliación 1/3x)”, “ZOOM 1/4(ampliación 1/4x )”y
“ZOOM OFF” (función desactivada).
En el curso de la ampliación presionar las teclas
direccionales para desplazar la imagen.
2.11 ELECTRONIC PROGRAMS GUIDE (EPG)
sobre los programas. Hay dos modalidades: Daily
(Diaria) e Weekly (Semanal).
Modalidad Daily
El área 1 muestra la modalidad: Daily o Weekly;
El área 2 muestra hora y fecha;
El área 3 muestra la fecha y el día de la semana;
El área 4 muestra la lista de los programas a
seleccionar presionando <ALTO/BAJO>;
Presionar la tecla <EPG> del mando a distancia para
acceder a la página EPG y conocer informaciones
8
Fig 2-2 EPG diaria
El área 5 muestra la hora y las informaciones
sobre el programa. Presionando repetidamente <
|<< & >>| > se pasa a la hora y a las
informaciones del programa según los días de la
semana;
El área 6 muestra el detalle de las informaciones
detalladas en el Área 5;
El área 7 muestra la ayuda.
Presionar <IZQUIERDA/DERECHA> para
alternar entre Área 4 y Área 5.
Modalidad Weekly.
Presionar la tecla <VERDE> para acceder a la
modalidad Weekly y visualizar los programas con las
informaciones correspondientes y franjas horarias en
la lista corriente, de la forma indicada en la figura.
Fig 2-3 Modalidad Weekly
Presionar la tecla <|<< & >>|> para conmutar
entre Sunday ---Saturday en el área 3;
Presionar la tecla <ALTO/BAJO> para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo y
seleccionar los varios programas en el área 5;
Presionar la tecla <IZQUIERDA/DERECHA> para
seleccionar las informaciones de programa de
otras franjas horarias en el área 6.
9
Cuando el cursor se encuentra en el Área 5 en
modalidad Daily y en el Área 6 en modalidad Weekly,
presionar la tecla <AMARILLO> para seleccionar los
detalles del programa corriente, de la forma indicada
en la figura de abajo.
Fig 2-4 Detalles del EPG
Cuando el cursor se encuentra en el Área 5 en
modalidad Daily y el Área 6 en modalidad Weekly,
presionar la tecla <BLUE> para acceder al menú
Wakeup Timer y “reservar” los programas, de la forma
indicada en el Apartado 6.5 Wakeup Timer.
Presionar <EXIT> para abbandona el EPG.
2.12 TELETEXTO
Presionar la tecla <TEXT> del mando a distancia para
acceder a la página Teletexto.
Fig 2-5 Teletexto
Introducir por teclado tres números para acceder
a la página deseada.
10
Presionar la flecha superior para acceder a la
página anterior y la flecha inferior para acceder a
la siguiente.
Presionar <Izquierda> para ir hacia atrás de 100
páginas y Right para avanzar del mismo número.
Presionar <EXIT> para abandonar el Teletexto.
2.13 SUBTITLE (SUBTITULOS)
En el momento de la puesta en marcha esta función
es desactivada. Para visualizar las informaciones de
función presionar la tecla <SUB-TITLE> para acceder
al menú correspondiente de los programas corrientes,
así como se puede ver en la Figura.
Presionar la tecla <IZQUIERDA/DERECHA> para
seleccionar si abrir el menú Subtitle y desplazarse
entre los idiomas disponibles por medio de las
flechas <ALTO/BAJO>.
Fig 2-6 Menú Subtitulos
11
Fig 2-7 Subtitulos ON
2.14 GAME
Presionar <GAME> para acceder al menú relativo a
los juegos disponibles.
2.15 RECORD
Hay dos maneras para grabar un programa TV. El
primero consiste en la grabación en tiempo real, el
otro es la grabación EPG.
Antes de grabar un programa TV hace falta
seleccionar un dispositivo. Presionar la tecla <LEFT>
o <RIGHT> para visualizar un menú que contenga la
lista de los dispositivos. Seleccionar una carpeta como
dispositivo de grabación.
12
Fig 2-8 Selección dispositivo
Grabación en tiempo real
Luego de la selección del dispositivo, presionar la
tecla <EXIT> para abandonar la lista de los
dispositivos. Luego presionar la tecla <REC> para
poner en marcha la grabación del programa corriente
en el dispositivo seleccionado. Esta es la grabación en
tiempo real.
Durante la grabación aparece el letrero “REC”. En
ausencia de señal o en presencia de señal débil,
aparece el mensaje “REC PAUSE”. Presionar “REC”
nuevamente para parar la grabación.
13
Fig 2-9 Grabación en tiempo real
Grabación EPG
Hay dos maneras de ajustar la grabación EPG. En el
menú EPG, es posible seleccionar entre Timer
presionando la tecla y ajustando el timer. Luego de
haber seleccionado la modalidad “wakeup” como
“RECORDER”, ocurre la configuración de la grabación
EPG.
En el objeto “CONFIGURATION”, seleccionar wakeup
timer para acceder a la configuración de la grabación
EPG. En ambos casos hace falta seleccionar un
número de 1 a 10; seleccionar la modalidad de timer
como “ONCE” (una única vez), “DAILY” (diaria), o
“WEEKLY” (semanal); seleccionar la fecha de puesta
en marcha, la hora de puesta en marcha y la duración.
Nota: la hora de puesta en marcha tiene que ser
posterior a la corriente.
Fig 2-10 Grabación EPG
2.16 DISK MANAGER
Es posible borrar o reproducir el file en el dispositivo
de grabación. En el menú principal acceder al menú
“DISK MANAGER” para ejecutar dichas operaciones.
14
Fig 2-11 Disk manager
3. MAIN MENU (MENÚ
PRINCIPAL)
El receptor DVB-T ofrece una interfaz usuario simple
para agilizar el rellamado de todas las funciones.
Empleo: Presionar <MENU> para visualizar el menú
principal.
15
Fig 3-1 Menú principal
En ausencia de menú presionar la tecla <MENU>
para visualizarlo. La barra de evidenciación
aparece parada en el primer objeto hasta la
selección por parte del usuario.
Cuando el menú es visualizado, presionando
<MENU> o <EXIT> se vuelve al menú anterior.
Tecla <OK>: acceso al menú secundario.
Tecla < L R>: desplazamiento derecha/izquierda
de la barra de evidenciación.
Texto < >: desplazamiento arriba/abajo de la
barra de evidenciación.
Texto <EXIT> : cierre de todos los menus.
4. CHANNEL MANAGEMENT
(GESTIÓN DEL CANAL)
El receptor ofrece una óptima posibilidad de gestión
de los programas, con funciones tales como el
borrado, el marcado, el desplazamiento y el bloqueo.
Para la gestión de los programas existen dos páginas
independientes, TV y Radio.
Para acceder a la página (MENU->Digital TV Channel
manager)
Fig 4-1 Página de gestión del canal
Channel Organizer
16
Fig 4-2 Ventana Channel Organizer
Si el database no contiene canales, una ventana
muestrará el letrero ”Channel not available” y no
será posible acceder a la página de organización
del canal.
El menú Channel Organizer presenta Cuatro
opciones: Favorite Channel, Delete Channel, Skip
Channel, Lock Channel. Presionar <ALTO/BAJO>
para desplazarse en el canal.
Presionar la tecla ROJO para ajustar o eliminar el
canal favorito (Favorite).
Presionar la tecla VERDE para seleccionar u
anulare el borrado (Delete).
Presionar la tecla AMARILLO para seleccionar u
anular la función Skip (Ignorar).
Presionar la tecla AZUL para ajustar u anular el
bloqueo (Lock) del canal.
Para renombrar un canal presionar las teclas
<ALTO/BAJO> para seleccionar el canal.
Presionar la tecla <IZQUIERDA/DERECHA> para
acceder a la página correspondiente.
La password preajustada es “0000”.
Presionar <EXIT> para abandonar la página
Channel Organizer.
Channel Sorting (Ordenación)
17
Fig 4-3 Ventana Channel Sorting
Si el database no contiene canales, una ventana
enseñará el letrero “Channel not available” y no
será posible acceder a la página.
Hay tres formas para ejecutar la ordenación: por
País, por FTA (gratuito), Scramble (cifrado) o ALL
(todos los canales), en orden alfabético A-Z o
Z-A.
Presionar la tecla <ALTO/BAJO> y seleccionar
Type. Presionar la tecla
<IZQUIERDA/DERECHA> para ajustar los
parámetros.
Presionar <OK> para confirmar.
Presionar <EXIT> para abandonar la función.
Channel Grouping (agrupamiento)
Fig 4-4 Ventana Channel Grouping
Si el database no contiene canales, una ventana
muestrará el letrero “Channel not available” y no
será posible acceder a la página.
18
Presionar la tecla <ALTO/BAJO> para
seleccionar el canal.
Presionar las teclas numéricas 1-8 para ajustar el
número del grupo.
Presionar <EXIT> para abandonar la función.
Edit Channel (Modificar)
Fig 4-5 Ventana Channel Editor
Si el database no contiene programas una
ventana muestrará el letrero “No Carriers” y no
será posible acceder a la página de la función.
19
Presionar la tecla ROJA para acceder al menú de
agregación de un canal.
Fig 4-6 Ventana Channel Adding
a) Área Name: presionar la tecla <DERECHA>
para acceder a esta área, luego presionar
<ALTO/BAJO> para seleccionar el nombre y
<OK> para confirmar.
b) Carrier: Presionar la tecla
<IZQUIERDA/DERECHA> para seleccionar
el operador;
c) Channel Name: Presionar la tecla
<IZQUIERDA/DERECHA> para acceder a la
página de nombramiento del canal (Rename
Channel).
d) Audio PID, Vídeo PID, PCR PID: presionar las
teclas numéricas <0-9> para modificar los
valores.
e) Presionar <OK> para confirmar la agregación.
f) Presionar <EXIT> para abandonar la función.
Presionar la tecla AMARILLA para acceder al
menú Rename Channel (renombrar).
Delete All (Borrado)
Fig 4-7 Ventana Delete
La password preajustada es “0000”.
5. INSTALACIÓN
Del menú principal es posible presionar la tecla
derecha o izquierda para seleccionar el menú
“INSTALLATION” (instalación). (Fig 5.1)
De este menú es posible seleccionar los objetos ”Auto
Search” (Búsqueda automática), ”Manual Search”
20
(Búsqueda manual) y “Range search” (Búsqueda por
frecuencia).
La password preajustada es “0000”.
Para acceder al barrido automático la secuencia es la
siguiente (MENU->Digital TV->Installation->Auto
Search).
Fig 5-1 Ventana Installation
5.1 AUTO SEARCH
El barrido automático es un sistema inteligente y útil
para buscar programas en los puntos de mayor
concentración de señal de Países y Regiones.
El País (región) de sistema es lo en el cual se
encuentra el aparato.
21
Fig 5-2 Página Auto Scanning
Luego del acceso a la página Auto Scanning, el
sistema analizará cada programa individual
automáticamente.
Durante el barrido es posible presionar la tecla
roja para parar la operación o presionar <EXIT>
para parar y abandonar la función.
En caso de detección del programa y finalización
del barrido, el sistema abandona la función y
respalda el programa reproduciendolo
automáticamente.
En ausencia de detección el sistema separa en la
página que indica el resultado del barrido.
Presionar <EXIT> para abandonar.
5.2 MANUAL SEARCHING
Si el usuario es experto de Tv digital y conoce la
frecuencia de los programas o desea ejecutar la
búsqueda en determinadas frecuencias, el barrido
manual permite de ahorrar tiempo.
Es también posible acceder a la página de
configuración de los parámetros presionando
(MENU->Digital TV->Installation->Manual Search).
22
Fig 5-3 Búsqueda manual
Desplazar el cursor en el parámetro a modificar y
presionar la tecla deireccional izquierda o
derecha o bien introducir por teclado los números
directamente para modificar los valores.
Antes del barrido manual hace falta configurar
loeparámetros correspondientes:
Channel Name (Nombre del canal ), Frequency
(Frecuencia) y Band Width (Amplitud de banda).
Presionar “EXIT” para abandonar la función.
Presionar <OK> para poner en marcha la
búsqueda.
5.3 RANGE SEARCHING
Antes del barrido por frecuencia es necesario
configurar los parámetros correspondientes: Start
Frequency (Frecuencia inicial), End Frequency
(Frecuencia final) y Band Width (Amplitud de
banda).
Fig 5-4 Ventana Range Search
6. CONFIGURACIÓN
Esta función permite de configurar el sistema a su
gusto. Acceder al menú de la forma siguiente:
(Menu->Digital TV->Configuration), ver figura .
.
Fig 6-1 Configuration
6.1 OSD (IDIOMA DE LOS MENSAJES)
El sistema soporta interfaces para Paises distintos.
Los parámetros son configurables desplazando el
cursor en el objeto "OSD Language" y presionando la
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.