1.10 MEMOIRE / RACCORDEMENT USB / SOFTWARE PC Page 9
2.0 MISE EN MARCHE DE LA STATION METEO Page 10
2.1 CONTENU Page 10
2.2 PREPARATION Page 11
2.3 MISE EN SERVICE DU CAPTEUR UV Page 11
2.4 MISE EN SERVICE DU THERMO/HYGROMETRE Page 12
2.5 MISE EN SERVICE DU PLUVIOMETRE Page 13
2.6 MISE EN SERVICE DE L’ANEMOMETRE Page 13
2.7 MISE EN SERVICE DE LA STATION METEO Page 14
2.8 REGLAGE DE LA STATION METEO Page 15
3.0 DESCRIPTION DES TOUCHES Page 15
4.0 DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE Page 17
4.1 AFFICHAGE DES PREVISIONS ET DE Page 18
LA PRESSION ATMOSPHERIQUE
4.2 AFFICHAGE DES UV Page 18
4.3 AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE L’ALARME Page 18
4.4 AFFICHAGE DU LEVER/COUCHER DE SOLEIL Page 19
4.5 AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE Page 19
4.6 AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS Page 19
4.7 AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT Page 20
5.0 DESCRIPTION ET UTILISATION DES 7 MODES METEOROLOGIQUES Page 20
5.1.a MODE PRESSION ATMOSPHERIQUE ET PREVISIONS Page 20
METEO ROLOGIQUES
5.1.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 20
5.1.c SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Page 21
5.1.d AFFICHAGE DE LA PRESSION ATMOSPHERIQUE ET DE L’ALTITUDE Page 21
5.1.e REGLAGE DU NIVEAU DE LA MER DE REFERENCE Page 21
5.1.f AFFICHAGE NUMERIQUE DE L’EVOLUTION Page 21
5.1.g AFFICHAGE GRAPHIQUE DE L’EVOLUTION Page 22
5.1.h INDICATION DE LA PHASE LUNAIRE Page 22
5.1.i CONSULTATION DES PHASES LUNAIRES Page 22
FUTURES OU ANTERIEURES
5.1.j LES SYMBOLES DE PREVISIONS METEO Page 22
2
5.2.a MODE UV Page 23
5.2.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 23
5.2.c TABELLE ET AFFICHAGE UV Page 23
5.2.d MEMOIRE MIN/MAX Page 24
5.2.e SUPPRESSION DE LA MEMOIRE MIN/MAX DES UV Page 24
5.2.f SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Page 24
5.2.g NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO Page 24
5.3.a MODE HORLOGE ET ALARME Page 24
5.3.b COMMENT ACCEDER A CE MODE. Page 25
5.3.c REGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DE LA LANGUE Page 25
5.3.d AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Page 25
5.3.e REGLAGE DE L’ALARME ET DE LA DUREE DU SNOOZE Page 26
5.3.f ACTIVATION/DESACTIVATION D’UNE ALARME Page 26
5.3.g UTILISATION DE LA FONCTION SNOOZE Page 26
5.3.h ARRÊT D’UNE ALARME Page 27
5.3.i ACTIVATION/DESACTIVATION DE Page 27
L’HORLOGE RADIOCONTROLEE
5.4.a MODE LEVER/COUCHER DE SOLEIL Page 27
5.4.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 27
5.4.c REGLAGE DES DONNEES GEOGRAPHIQUES Page 28
5.4.d HEURES DE LEVER/COUCHER DU SOLEIL Page 28
5.4.e AFFICHAGE DES DONNEES GEOGRAPHIQUES Page 29
5.4.f CONSULTATION DES HEURES DE LEVER/COUCHER Page 29
FUTURES OU ANTERIEURES
5.5.a MODE TEMPERATURE ET HUMIDITE DE L’AIR……….. Page 29
5.5.b COMMENT ACCEDER A CE MODE……………………….. Page 29
5.5.c AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE.. Page 29
5.5.d INDICATION DU POINT DE ROSEE……………………….. Page 29
5.5.e SELECTION DE L’UNITE DE MESURE……………………. Page 29
5.5.f REGLAGE DE L’ALARME DE TEMPERATURE…………… Page 30
5.5.g ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME…………. Page 30
5.5.h ARRET D’UNE ALARME…………………………………….. Page 30
5.5.i AFFICHAGE DE LA MEMOIRE MIN/MAX . ……………… Page 30
5.5.j SUPPRESSION DE LA MEMOIRE MIN/MAX……………… Page 30
5.5.k AFFICHAGE DU STATUT DE LA RECEPTION …………. Page 30
5.5.l NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO……… Page 31
5.6.a MODE PRECIPITATIONS…………………………………… Page 31
5.6.b COMMENT ACCEDER A CE MODE……………………… Page 31
5.6.c AFFICHAGE DE LA QUANTITE DE PLUIE………………… Page 31
5.6.d SUPPRESSION DE LA MEMOIRE DE QUANTITE DE PLUIE Page 31
5.6.e SELECTION DE L’UN ITE DE MESURE………………….. Page 31
5.6.f REGLAGE DE L’ALARME………………..………………….. Page 31
5.6.g ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME ………… Page 32
5.6.h ARRET DE L’ALARME……………………………………….. Page 32
5.6.i NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO ………. Page 32
3
5
5.7.a MODE ANEMOMETRE Page 32
5.7.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 32
5.7.c INDICATIONS CONCERNANT LE ENT Page 33
5.7.d SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Page 33
5.7.e AFFICHAGE DE LA MEMOIRE MIN/MAX Page 33
5.7.f SUPPRESSION DE LA MEMOIRE MIN/MAX Page 33
5.7.g REGLAGE DE L’ALARME Page 33
5.7.h ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME Page 33
5.7.h ARRET DE L’ALARME Page 33
5.7.i NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO Page 34
6.0 RETROECLAIRAGE LED Page 34
6.1 ALIMENTATION SECTEUR Page 34
6.2 ALIMENTATION PAR PILES Page 34
7.0 MEMOIRE, RACCORDEMENT USB, LOGICIEL PC Page 34
7.1 RACCORDEMENT DE LA STATION AU PC Page 35
8.0 ENTRETIEN DES APPAREILS Page 35
8.1 INDICATION DE L’ETAT DES PILES Page 35
8.2 CHANGEMENT DES PILES DE LA CONSOLE PRINCIPALE Page 35
8.3 CHANGEMENT DES PILES DES CAPTEURS Page 35
8.4 INDICATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE Page 35
8.5 NETTOYAGE DE L’ANEMOMETRE Page 35
8.6 NETTOYAGE DU PLUVIOMETRE Page 35
9.0 DONNEES TECHNIQUES Page 36
9.1 ALIMENTATION Page 36
9.2 POIDS Page 36
9.3 DIMENSIONS Page 36
10.0 ANNEXE Page 37
10.1 CODES DES VILLES POUR LES USA ET LE CANADA Page 37
10.2 CODES DES VILLES POUR L’EUROPE ET LE RESTE Page 37
DU MONDE
4
Introduction
Nous vous félicitons de l’achat de la station météorologique PRO-X USB. La station
météorologique est constituée d’une console principale et d’une télécommande, ainsi que
de divers capteurs radio qui récoltent et transmettent un grand nombre de données météorologiques telles que la température, l’humidité, la vitesse et la direction du vent ainsi
que la quantité et le taux de précipitations.
1.0 COMPOSANTES ET SPECIFICATIONS
1.1 GENERALITE / CONSOLE PRINCIPALE
- Grand afchage LCD avec rétroéclairage
- Possibilité d’utiliser le rétroéclairage permanent (s’adapte à la lumière environnante
grâce au détecteur de lumière intégré (auto/on/off))
- Télécommande à infrarouge pour les fonctions les plus importantes de la station
- Clapet de protection pour les touches de la console
- Fixation standard ou montage mural
1.2 HORLOGE RADIOCONTROLEE
- Horloge radiocontrôlée avec réception du Signal Horaire Suisse (Swiss Signal “HGB”
pour la Suisse et l’Europe continentale.
- Afchage de la date et du jour en 5 langues
- Alarme crescendo avec fonction snooze
- Durée du snooze programmable
- Décalage de l’heure de réveil en cas de température inférieure à 0°
1.3 HEURES DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL
- Heures de lever et de coucher quotidiennes du soleil préprogrammées pour 133 villes
à travers le monde ou programmation par degrés de latitude et de longitude
- Afchage simultané de l’heure de lever et de l’heure de coucher du soleil
- Afchage de l’heure de lever et de coucher du soleil à partir de midi pour le jour suivant
Spécications:
- Résolution de l’afchage: 1 minute
1.4 PHASES LUNAIRES
- Phase lunaire actuelle indiquée par un symbole. Consultation des phases lunaires pour
les 39 jours suivants ou précédents.
Spécications:
- Indication: 12 symboles différents
- Préprogrammation : De l’an 2000 à l’an 2099
5
7
1.5 BAROMETRE
- Prévisions météorologiques par des symboles : ensoleillé, légèrement nuageux,
nuageux, pluie légère, forte pluie, chutes de neige ou orage (afchage des orages
activable/désactivable)
- Pression atmosphérique actuelle avec afchage de la tendance et histogramme
graphique ou numérique (24 heures)
- Réglage de la pression atmosphérique au niveau 0 (niveau de la mer)
- Afchage de la pression atmosphérique en hPa/inHG ou mmHg
Spécications:
- Champ de mesure de la pression atmosphérique: 500 hPa à 1100 hPa
(14.75 inHg à 32.44 inHg)
(374.5 mmHg à 823.8 mmHg)
- Résolution de la pression atmosphérique: 0,1 hPa
(0.003 inHg)
(0.08 mmHg)
- Mémorisation des données: Mémoire interne, 3300 données
météorologiques complètes
- Raccordement USB: USB 1.1 > compatible USB 2.0
Conguration système nécessaire pour le logiciel PC:
- Système d’exploitation: Windows 98 ou plus récent
- Mémoire vive: 32mb RAM ou plus
- Disque dur: 20mb disponible ou plus
- Raccordement USB 1.1 ou USB 2.0
- Connexion internet pour le téléchargement du logiciel
9
11
2.0 MISE EN MARCHE DE LA STATION METEO
2.1 CONTENU
Avant de mettre en marche votre station, nous vous prions de vérier la présence des éléments suivants:
Composants
hardware
- Console
principale
- Télécommande
- Adaptateur
secteur
- Capteur UV
- Support
- Matériel de
xation au sol
- Matériel de
xation murale
- Capteur thermo/
hygrométrique
Accessoires
oder
Pluviomètre:
- Entonnoir avec
compartiment
à piles et capteur
- Filtre de protection
10
4 vis pour le
montage
Anémomètre:
- Coupelles
- Drapeau
- Bras de
l’anémomètre
- Support de
l’anémomètre avec
anémomètre et
compartiment à
piles
Câble USB 2m
4 vis pour le
montage
2.2 Préparation
AVANT DE METTRE EN MARCHE L’UNITE PRINCIPALE, IL EST ABSOLUMENT
NECESSAIRE D’INSTALLER TOUS LES CAPTEURS
Positionnez la console principale et les capteurs externes en respectant les de portées
d’émission des divers appareils. Nous attirons votre attention sur le fait que la portée
effective des émetteurs dépend également des matériaux de construction utilisés ainsi
que du positionnement des capteurs externes et de la console principale. La transmission
peut également être perturbée par des ux externes (divers émetteurs et autres sources
parasites); la distance de transmission peut ainsi être fortement réduite.
Lors du positionnement, veillez à ce que les capteurs soient facilement atteignables pour
le nettoyage et l’entretien. Les capteurs devraient être nettoyés hebdomadairement, du fait
que la saleté et d’éventuels résidus inuencent la précision des appareils.
2.3 MISE EN SERVICE DU CAPTEUR UV
1. Dévissez la fermeture du compartiment à piles en haut du capteur
2. Insérez 2 piles de type AA 1,5V en respectant les polarités et refermez le compartiment.
11
13
Possibilités de montage du capteur UV
sur pied
xation au sol
xation sur une
surface plane
xation à un
tuyau
Conseil pour le placement de l’appareil :
Placez le capteur UV dans un endroit exposé directement et si possible tout la journée au
soleil.
2.4 MISE EN SERVICE DU CAPTEUR THERMO/HYGROMETRIQUE
1. Otez la fermeture du compartiment à pile
2. Sélectionnez le canal de transmission désiré avec le commutateur
3. Insérez 2 piles AA 1,5V en respectant les polarités
4. Pressez sur la touche [ RESET ] (par ex. avec un trombone)
5. Refermez le compartiment à piles.
Conseils pour le placement de l’appareil:
Placez la console principale et le capteur dans la limite de portée des émetteurs, c’est-àdire dans un périmètre de 75 mètres. Nous attirons votre attention sur le fait que la portée
effective des émetteurs dépend également des matériaux de construction utilisés ainsi
que du positionnement des capteurs externes et de la console principale. La transmission
peut également être perturbée par des ux externes (divers émetteurs et autres sources
parasites); la distance de transmission peut ainsi être fortement réduite.
Si la transmission n’est pas possible, nous vous recommandons de chercher une autre
place tant pour la console principale que pour le capteur. Parfois, un déplacement de
quelques centimètres suft !
Bien que les capteurs soient résistants aux intempéries, ils ne devraient pas être exposés
directement aux rayons du soleil, à la pluie ou à la neige.
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.