9.1 STÄDTE CODES USA UND KANADA .........................................................Seite 32
9.2 STÄDTE CODES EUROPA UND RESTLICHE WELT .................................Seite 32
.......................................................................................................... Seite 32
4
Page 5
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Wetterstation PRO-EC. Die Wetterstation besteht aus
einer Hauptkonsole sowie verschiedener Funk-Sensoren, die eine grosse Anzahl Wetterdaten, einschließlich der im freien gemessenen Temperatur, Feuchtigkeit, Windgeschwindigkeit und Richtung, Regenmenge und Regenrate, sammeln und übertragen.
Die Hauptkonsole und alle Messgeräte sind übertragungs-technisch kompatibel zur IROX
PRO-X.
Dieses Gerät ist eine Neuentwicklung der Irox Development Technology. Alle Angaben
wurden anhand eines funktionstüchtigen Gerätes gemacht und überprüft. Es kann vorkommen, dass Anpassungen und Verbesserungen im Gerät vorgenommen werden, die aus
drucktechnischen Abläufen nicht mehr in diese Anleitung einiessen konnten. Sollten
Sie Abweichungen feststellen die Ihnen die Bedienung und den Betrieb des Gerätes
erschweren, können Sie über www.irox.com immer die letzte gültige Anleitung gratis auf
Ihren PC laden.
- Einstellbare Dauerhintergrundbeleuchtung, Steuerung mittels eingebautem Lichtsen
sor (auto / on / off wählbar)
- Hauptbedientasten an der Vorderseite
- Freistehend oder Wandmontage
1.2 FUNKUHR
- Funkuhr mit Empfang des Zeitsignals DCF77 für Kontinental-Europa)
- Datums- und Tagesanzeige in 5 Sprachen
- Crescendo Alarm mit Snooze-Funktion
- Verschiedene einstellbare Snooze-Zeiten
- Weckzeit-Vorverschiebung bei Temperatur unter 2°C (Aussen-Temperaturkanal1)
1.3 SONNENAUF- / UNTERGANGSZEIT
- Tägliche Sonnenaufgangs- und Untergangszeiten für 133 vorprogrammierte Welt städte oder manuelle Programmierung mittels Längen- und Breitengraden
- Gleichzeitige Anzeige der Sonnenaufgangs- und Untergangszeit
- Anzeige der Sonnenaufgangs- und Untergangszeit ab 12.00 Uhr Mittags für den nächsten Tag
1.4 MONDPHASE
- Aktuelle Mondphase mit Symbol dargestellt, Vorschau und Rückblick der Mondphase
für (+/-) 39 Tage
Spezikationen:
- Darstellung: 12 verschiedene Symbole
- Programmierter Zeitraum: Jahr 2000 bis 2099
1.5 BAROMETER
- Wettervorhersage mit Symbolen: sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, leichter Regen, starker Regen, Schneefall oder Sturm Aktueller Luftdruck mit Trend-Anzeige und
graschem oder numerischem Histogramm (24St.)
- Luftdruck auf Meereshöhe einstellbar
- Luftdruck-Anzeige in hPa / inHG oder mmHg wählbar
- Temperatur-Genauigkeit: +/-1°C(+/-2°F) bei Nominalspannung und 20°C
- Luftfeuchtigkeits-Genauigkeit: +/- 5% rel. Luftfeuchtigkeit bei Nominal- spannung
und im Bereich 40–70% und 20°C
- Innen-Temperatur/Luftfeuchtigkeits-Messzyklus:
- Aussen-Temperatur/Luftfeuchtigkeits-Messzyklus:
Thermo/Hygro Funksensor (1 inkl., 5 max.):
- Wettergeschütztes Gehäuse mit LED-Indikator
- 5 einstellbare Sende-Kanäle
- Tisch oder Wandmontage
- Sendereichweite: bis max. 30m im freien ungestörten Feld
-9.9°C bis 60°C (14.2°F bis 140°F)
10s
ca. 47s
1.7 REGEN-MESSUNG
- Drahtloser Empfang der Regen-Messdaten (1 Sensor, inkl.)
- Anzeige der totalen Regenmenge für die vergangene Stunde, 24 Stunden, Tag, Woche
und Monat
- Anzeige der aktuellen Regenrate
- Einstellbarer Regen-Alarm beim Überschreiten einer vordenierten täglichen Regenmenge
- Regen-Anzeige in mm oder inch wählbar
- Batterie „leer“ Anzeige für den Regen-Sensor
Spezikationen:
- Messbereich (1 / 24Std.):
- Messbereich (1Woche/1 Monat):
- Auösung: 0,1 mm (0.1 inch)
- Messgenauigkeit Genauigkeit:
- Messzyklus:
Funk-Regenmesser (1 inkl., 1 max.):
- Wettergeschütztes Gehäuse
- Freistehend
- Sendereichweite: bis max. 30m im freien Feld
- Batterien inklusive
183s
0.0 bis 1999.9mm (0.0inch bis 78.73inch)
0.0 bis 19999 mm (0.0 bis 787.3 inch)
+/- 0.8mm (+/- 0,0031 inch)
7
Page 8
1.8 WIND-MESSUNG
- Drahtloser Empfang der Wind-Messdaten (1 Sensor, inkl.)
- Anzeige der Windrichtung mittels grascher Windrose, Himmelsrichtungs-Abkürzun
gen oder numerischen Werten in Grad
- Anzeige der Windgeschwindigkeit und Windböen-Spitzen mittels numerischen Werten
Die Windgeschwindigkeit ist die durchschnittliche Geschwindigkeit der letzten 15
Minuten. Windböen sind die aktuellen Werte.
- Windgeschwindigkeits-Alarm beim überschreiten einer vordenierten Windgeschwindigkeit
- Windböen-Spitzen-Alarm beim überschreiten einer vordenierten Böenspitze
- Anzeige der höchstgemessenen Windgeschwindigkeit und Windböen-Spitzen für die
vergangenen 24 Stunden
- Anzeige der Windchill-Temperatur (gefühlte Temperatur bei Wind)
- Anzeige in °C oder °F wählbar (bei "Windchill" ausschliesslich °C!)
- Windgeschwindigkeits-Anzeige in km/h, mph, m/s oder Knoten wählbar
- Windrichtung Himmelsrichtungen: 16 (N, NNE, NE, ENE, E, ESE, SE, SSE, S, SSW,
SW, WSW, W, WNW, NW, NNW)
- Windrichtung numerische Auösung: 22.5°
- Windrichtung Genauigkeit: +/- 11.25°
- Windchill Temperatur Messbereich: -40 bis 80°C (Berechnung ab Temp. < 10°C und
Windgeschwindigkeit >5km/h)
- Windchill Genauigkeit Temperatur: 0.1°C (0.2°F)
- Windrichtung Messzyklus: 33s
- Windgeschwindigkeit Messzyklus: 33s
- Böenspitzen Messzyklus: 11s
- Übertragungs-Intervall aller Daten: 33s
Funk-Windmesser (1 inkl., 1 max.):
- Wettergeschütztes Gehäuse mit Windrichtungsfahne und grossem Windrad
- Integriertes °C Funk-Thermometer zur Bestimmung der „gefühlten Temperatur“ (Wind-Chill)
- Verschiedene Montagemöglichkeiten (Montage-Zubehör inkl.)
- Sendereichweite: bis max. 30m im freien Feld
- Batterien inklusive
- Abmessungen (Windrichtungs-Fahne): 270 x 110 x 13 mm
- Durchmesser (Windrad): 155 mm
8
Page 9
2.0 INBETRIEBNAHME IHRER WETTERSTATION
2.1 PACKUNGS-INHALT
Bevor Sie die Wetterstation in Betrieb nehmen überprüfen Sie bitte ob alle Komponenten
vorhanden sind:
Hardware
Komponenten
- Hauptgerät
- Netz-Adapter
- Thermo-Hygro
Sensor
Regen-Sensor:
- Regentrichter mit
Batteriefach und
Sensor
- Schutzsieb
Zubehör
- Ständer
4 Schrauben zur
Montage
Anemometer:
- Windschalen
- Windfahne
- Windmesser Arm
- Windmesser Hal
ter mit Sensor und
Batteriefach
9
4 Schrauben
zur Wand
- oder Stativ
- Montage
Page 10
2.2 VORBEREITUNG
BEVOR SIE DAS HAUPTGERÄT IN BETRIEB NEHMEN, INSTALLIEREN SIE UNBEDINGT BITTE ZUERST ALLE SENSOREN.
Stellen Sie das Hauptgerät und die externen Sensoren innerhalb der möglichen Reichweite
der Geräte auf. Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der Sender von den jeweils
verwendeten Baumaterialien des Gebäudes sowie der jeweiligen Position der externen
Sensoren und der Empfangsstation abhängt und durch externe Einüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) die mögliche Distanz gegenüber der optimal möglichen
Distanz stark reduziert wird. Überprüfen Sie auch, ob die Sensoren leicht für Reinigung
und Wartung zugänglich sind. Die Sensoren sollten wöchentlich gesäubert werden, da
Schmutz und Rückstände die Sensor-Genauigkeit beeinussen.
2.3 INBETRIEBNAHME DES THERMO/HYGRO SENSORS
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des Schiebeschalters ein.
3. Setzen sie 2 AA 1,5V Batterien den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein
4. Drücken Sie die [ RESET ] Taste im Batteriefach (z.B. mit einer Büroklammer)
5. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Platzierung Tipps:
Stellen Sie die Hauptkonsole und den Funk-Sensor innerhalb der möglichen Reichweite
der Geräte auf, d.h. in einem Umkreis von max. 75 Metern. Beachten Sie, dass die
tatsächliche Reichweite der Sender von den jeweils verwendeten Baumaterialien des
Gebäudes sowie der jeweiligen Position der externen Sendeeinheit und der Empfangssta-
tion abhängt und durch externe Einüsse (diverse Funksender und andere Störquellen)
die mögliche Distanz gegenüber der optimal möglichen Distanz stark reduziert wird. Findet
also kein Empfang statt, empfehlen wir, sowohl für den Sender und den Empfänger andere
Positionen zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
Obwohl die externen Sendeeinheiten wetterfest sind, sollten Sie diese nicht an Orten platzieren, wo diese direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
10
Page 11
2.4 INBETRIEBNAHME DES REGEN-SENSORS
1. Entriegeln Sie den Trichter auf der Oberseite des Regen-Sensors indem Sie den Ver
schluss durch Links-Drehung der beiden Drehknöpfe auf der Seite öffnen.
2. Heben Sie den Trichter aus dem unteren Teil des Regensensors
3. Schrauben Sie das Batteriefach am Trichter auf und setzen Sie 2 Batterien des Typs
AA 1,5V den Polaritäten entsprechend ein. Schrauben Sie das Batteriefach wieder zu.
4. Befestigen Sie nun den unteren Teil des Regensensors an einem Platz wo der Nieder
schlag direkt in den Sensor fallen kann. Achten Sie darauf, dass der Sensor waagrecht
be festigt wird. Verwenden Sie dazu eine Wasserwaage. Im Innern des unteren Teils
bendet sich zur Hilfe eine kleine und einfache Wasserwaage die Sie bitte später oder
bereits bei der Montage mit einer professionellen Wasserwaage überprüfen.
5. Sobald der untere Teil des Sensors korrekt befestigt ist, setzen Sie den Trichter wieder
ein und verriegeln ihn mittels der beiden Drehknöpfe.
6. Bringen Sie das schützende Sieb auf der Oberseite des Trichters an.
Platzierung Tipps:
Der Regen-Sensor sollte in einen offenen Umfeld, weg von Wänden, Zäunen, Bäumen und
anderen Hindernissen, befestigt werden. Ansonsten kann die Menge des Niederschlags
verfälscht werden. Beachten Sie bitte ebenfalls, dass der Niederschlag um den Befesti-
gungsplatz des Sensors frei abiessen kann. Überprüfen Sie regelmässig, dass sich nicht
Wasser im unteren Teil des Sensors angesammelt hat. Der Regensensor verwendet zur
Messung unter anderem einen Magneten, folglich sollten sich keine magnetischen Gegen-
stände in der Nähe des Sensors benden welche die Messungen verfälschen könnten.
2.5 INBETRIEBNAHME DES WIND-SENSORS
1. Befestigen Sie die Windschaufeln und die Windfahne mittels der kleinen Schrauben am
Kopf des Windarms. Achtung: Die Inbus Schrauben sind bereits vormontiert! Schieben
Sie bitte auch die Windschaufeln bis zum Anschlag nach oben!
2. Befestigen Sie nun den Windarm mittels der kleinen Schrauben am Windarm-Halter
3. Schrauben Sie am Windarm-Halter die Batteriefach-Abdeckung auf.
4. Setzen Sie 2 Batterien des Typs AA 1,5V den Polaritäten entsprechend ein. Schrauben
Sie das Batteriefach wieder zu.
5. Befestigen Sie den Windmesser mittels der Schrauben an einem geeigneten Ort und
achten Sie darauf, dass der Windarm-Halter vertikal befestigt wird.
6. Um der Wetterstation (Hauptkonsole) nach deren Inbetriebnahme die Richtung der
Windfahne mitzuteilen (Windrichtungs-Kalibrierung) gehen Sie folgendermassen vor:
a) Öffnen Sie das Batteriefach am Windmesser wieder
b) Richten Sie die Windfahne Richtung Norden (verwenden Sie dazu einen Kompass)
c) Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die [ Reset ] Taste im Batteriefach des
Windmessers und achten Sie darauf dass die Windfahne nach wie vor Richtung
Norden ausgerichtet ist
d) Die Wetterstation empfängt danach die Kalibrierung der Windrichtung und zeigt die
Windrichtungen von nun an korrekt an.
Bitte beachten:
Nach einem Batteriewechsel am Windsensor muss die Windrichtungs-Kalibrierung erneut
durchgeführt werden
11
Page 12
Platzierung Tipps:
Prüfen Sie, dass der Wind frei um den Windmesser wehen kann und nicht durch nahe
gelegene Gebäude, Bäume oder andere Hindernisse abgelenkt wird. Für bessere Resul
tate befestigen Sie den Windmesser mindestens 3m über lokalen Hindernissen. Achten
Sie auch darauf, dass der Windmesser nicht zu nahe am Boden befestigt ist da auch dort
der Wind abgelenkt werden kann.
Zur Information: Die amtliche Montageposition für einen Windmesser ist 10m über Boden
in einer freien hindernislosen Position.
2.6 INBETRIEBNAHME DER WETTERSTATION
1. Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Rückseite der Hauptkonsole
2. Setzen Sie 4 Batterien des Typs AA 1,5V den Polaritäten entsprechend ein und schlies
sen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder.
3. Während des Aufstartens der Wetterstation (direkt nach dem Einlegen der Batterien)
wechselt die Hauptkonsole automatisch für 1 Minute in den Wetterprognose-Einstellmo
dus. Um eine korrekte Anzeige des Luftdruckes zu gewähren, wird dringend empfohlen
innerhalb dieser Minute die Einstellungen für die Luftdruckmessung zu machen (An
zeige-Einheit Luftdruck, Anzeige-Einheit Meereshöhe, Meereshöhe einstellen), diese
Einstellungen können Sie jedoch auch zu einem späteren Zeitpunkt machen:
a) Die Luftdruck-Anzeigeeinheit "hPa/mBar" blinkt. Drücken Sie die [ ] oder [ ]
Taste an der Hauptkonsole um die Anzeige-Einheit inHg, hPa/mBar oder mmHg zu
wählen. Drücken Sie die [
b)Die Höhen-Anzeigeeinheit beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste
an der Hauptkonsole um die Anzeige-Einheit „meter" oder „feet" zu wählen. Drücken
Sie die [
c) Die Meereshöhe beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste an der
Hauptkonsole um die Meereshöhe des Standorts der Wetterstation einzugeben. Drück
en Sie die [
ben sind nun beendet.
4. Falls Sie die Wetterstation mit Dauer-Hintergrundbeleuchtung oder dem Lichtsensor
betreiben möchten, müssen Sie nun den Netzadapter anschliessen. Diese Funktion
steht nur mit dem Netzadapter zur Verfügung.
5. Die Hauptkonsole kann nun entweder auf einer horizontalen Fläche aufgestellt (Ständer
verwenden!) oder an einer vertikalen Fläche z.B. an einer Wand befestigt werden (dazu
den Ständer allenfalls entfernen).
6. Die Hauptkonsole sammelt nun in den nächsten Minuten die ersten Daten der Funk Sensoren und zeigt diese entsprechend auf dem Display an. Falls nach mehreren Minuten
in der Display-Sektion eines Sensors immer noch ein „--.-„ angezeigt wird anstatt eines
Messwertes, überprüfen Sie die Platzierung des Sensors oder dessen Batterien.
7. Die Inbetriebnahme der Wetterstation ist nun beendet
SET ] Taste an der Hauptkonsole um die Eingabe zu bestätigen.
SET ] Taste an der Hauptkonsole um die Eingabe zu bestätigen. Die Einga
SET ] Taste an der Hauptkonsole um die Eingabe zu bestätigen.
-
Platzierung Tipps:
Überprüfen Sie, dass die Hauptkonsole innerhalb des Empfangbereichs der Funk-Senso
ren aufgestellt ist. Die Hauptkonsole misst die Innen-Temperatur, Innen-Feuchtigkeit, den
Luftdruck und empfängt Signale von allen Funk-Sensoren sowie von der Funkuhr. Vermei
den Sie, die Hauptkonsole in folgenden Bereichen aufzustellen:
- direktes Tageslicht und Oberächen die Hitze ausstrahlen
- zu nahe an Heizungs- und Ventilationsvorrichtungen (z.B. Klimaanlagen)
- in Bereichen mit möglichen Funkstörungen, z.B. drahtlose Telefone, Funkkopfhörer, TV
Geräte oder andere elektronische Geräte).
12
-
-
Page 13
2.7 EINSTELLUNGEN FÜR DIE WETTERSTATION
Folgende Einstellungen sind möglich um den Betrieb der Wetterstation mit allen Funktionen zu gewährleisten:
Empfohlen:
- Einstellen der Einheiten für den Luftdruck und die Höhe sowie einstellen der lokalen
Höhe (Meter über Meer) beim Aufstarten der Hauptkonsole
- Einstellen der Sprache für die Wochentags-Anzeige (Zeit and Alarm Modus)
- Einstellen der lokalen geographischen Daten (Längengrad und Breitengrad) oder aus
wählen einer vorprogammierten Stadt (Sonnenauf-/Untergang Modus)
Optional:
- Manuelles einstellen der Uhrzeit und Datum
- Einstellen der Weck-Alarme und der Snooze-Zeit (Zeit and Alarm Modus)
- Einstellen des Temperatur-Alarms (Temperatur und Luftfeuchtigkeits Modus)
- Einstellen des Regen-Alarms (Regen Modus)
- Einstellen des Wind-Alarms (Wind Modus
3.0 BESCHREIBUNG DER BEDIENTASTEN
SET
MEMORY
HISTORY
- Auswahl des zu bedienenden Elements
- Erhöht einen Wert bei Einstellungen
- Auswahl des zu bedienenden Elements
- Verringert einen Wert bei Einstellungen
- Wechselt die Anzeige innerhalb eines Anzeige- Elementes
- Drücken und halten um in einen Einstell-Modus zu
gelangen oder um die Einheiten zu wechseln
- Bestätigt Einstellungen
- Anzeige des Min./Max. Speichers für Temperatur,
Luftfeuchtigkeit, Regen und Wind.
- Anzeige des numerischen Histogramms für den
Meereshöhen Luftdruck der letzten 24 Std.
13
Page 14
ALARM
CHART
CHANNEL
- Zeigt die Weck-Alarme, Temperatur-, Regen- oder
Wind-Alarme an (in den jeweiligen Elementen)
- Drücken und halten der Taste zum einstellen der Alarme
- Drücken und halten der Taste im Luftdruck- und
Wetterprognose-Modus zum wechseln der gra
phischen Histogramm Anzeige: Temperatur CH1>
Luftfeuchtigkeit CH1 > Luftdruck
- Wechselt den Kanal (1-5) der Aussentemperatur/
Luftfeuchtigkeits-Anzeige
- Drücken und halten der Taste im Temperatur Modus
zum aktivieren/deaktivieren der Channelscan Funktion
LIGHT/SNOOZE
- Einschalten der Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden
- Aktivieren der Snooze Funktion bei Weck-Alarm
- ustieren der Lichtsensor Sensibilität
Folgende Tasten sind hinten der Konsole angebracht:
OPEN
- Öffnet die Tastenabdeckung auf der Vorderseite der
Wetterstation
LIGHT SENSOR
– AUTO, ON, OFF
SENSITIVITY
– HIGH/LOW
- Umschalten der Lichtsensor-Funktion zwischen: au
tomatisch / ein / aus
- Justieren der Lichtsensor Sensibilität
14
Page 15
4.0 BESCHREIBUNG DER DISPLAY ANZEIGEN
Ihre Wetterstation hat 6 verschiedene Anzeige Elemente (Modi). Jeder Modus zeigt eine
andere Kategorie Messdaten an. Wenn die Anzeige in einem bestimmten Modus ist, fängt
das entsprechende Symbol an zu blinken
Um an der Wetterstation selber zwischen den unterschiedlichen Modi umzuschalten,
drücken Sie die [ ] Taste oder die [ ] Taste
Auf den folgenden Seiten werden die 6 Modi die zur Verfügung stehen gezeigt (Kapitel 4.1
bis 4.7).
4.1 LUFTDRUCK UND WETTERPROGNOSE MODUS
- Aktueller Luftdruck, Trend und graphisches / numerisches Histogramm
- Wetterprognose
- Mondphase
Mondphase
Luftdruck Trend
Numerischer Verlauf
Luftdruck / Mondphase
Luftdruck und
Wetterprognose Modus Symbol
Lokaler Luftdruck /
Meereshöhen kompenslerter
Luftdruck /
lokale Meereshöhe
4.2 UHR UND ALARM MODUS
- Funkuhr und Datum
- Single Alarm, Wochentags Alarm und Pre-Alarm
Funkuhr Status Symbol
Zeit und Datum
Modus Symbol
4.3 SONNENAUF- UND UNTERGANGSZEIT MODUS
- Sonnenaufgangs- und Untergangszeiten
- Längen- und Breitengrad des lokalen Ortes
SonnenuntergangZeit / Breitengrad
SonnenaufgangZeit /Breitengrad
Wetterprognose Symbol
Graphischer Verlauf
Luftdruck /
Aussen Temperatur /
Aussen Luftfeuchtigkeit
Zeit / Datum Anzeige
Wochentag / Stadt /
Sekunde / Jahr / UTC Zeit
SonnenaufgangSonnenuntergang-Symbole
15
Page 16
4.4 TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITS MODUS
- Innen-Aussen Temperatur und Luftfeuchtigkeit
- Komfortzone
- Taupunkt-Temperatur (Dew point)
- Alarm für Aussentemperatur Kanal 1
Kanal und
Emfangs
Status
Aussen
Temperatur
Trend
Aussen
Temperatur
Aussen
Luftfeuchtigkeit
Aussen
Luftfeuchtigkeits
Trend
Konfortzonen
Anzeige
Innen
Luftfeuchtigkeits
Trend
Temperatur und
Luftfeuchtigkeits
Modus Symbol
Innen LuftfeuchtigkeitInnen Temperatur
4.5 REGEN MODUS
- Regenmenge der letzen Stunde, 24 Stunden, Vortag, letzte Woche und letzter Monat
sowie die aktuelle Regenrate pro Stunde.
- Regen Alarm
Regen Modus Symbol
Regen Statistik
Regenmenge Messwert
4.6 WIND MODUS
- Wind Chill
- Temperature beim Windsensor
- Windrichtung
- Windgeschwindigkeit
- Windböen
- Alarm für Windgeschwindigkeit und Böen
Windchill oder
Temperatur am
Wind Modus Symbol
Windgeschwindigkeit
Windböengeschwindigkeit
max. Windgeschwindigkeit
max. Windböengeschwindigkeit
Wind oder Böen Alarm
Wind-Sensor
Windrichtung Grad oder
Abkürzungen
16
Page 17
5. BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER 6 WETTER-MODI
5.1 LUFTDRUCK UND WETTERPROGNOSE MODUS
Dieser Teil des Displays zeigt Ihnen den aktuellen Luftdruck (local), den MeereshöhenLuftdruck (sea level), die Wetterprognose, den Luftdruck Trend und die Mondphase an.
Verschiedene statistische Werte wie das numerische 24 Stunden Histogramm für den
Meereshöhen Luftdruck, das graphische 24 Stunden Histogramm für den Luftdruck, Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sowie die Vorschau und Rückblick für die Mondphase können
abgerufen werden.
Luftdruck Werte können in hPa/mBar, inHg oder mmHg und die Höhenangabe in Meter
oder feet angezeigt werden.
5.1.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Luftdruck und Wetterprognose Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Wetter
prognose Modus Symbol auf dem Display
5.1.2 EINSTELLEN DER ANZEIGEEINHEIT
1. Im Luftdruck / Wetterprognose Modus drücken Sie die [ SET ] Taste so oft bis der lokale
Luftdruck erscheint (LOCAL wird angezeigt)
2. Drücken und halten Sie die [ MEMORY ] Taste für 3 Sekunden. Die Luftdruck-Einheit
beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um die gewünschte Einheit zu
wählen. Drücken Sie danach die Taste [ MEMORY ] um die Einstellung zu bestätigen.
(Die Einheit von SEA LEVEL folgt dieser Einstellung!)
3. Wiederholen Sie die Schritte um die Einheit der Höhen-Angabe einzustellen (meter <---> feet).
5.1.3 ANZEIGE DER LUFTDRUCKWERTE UND HÖHE
Jeder Tastendruck mit der [ SET ] Taste wechselt die Anzeige zwischen:
- Meereshöhen Luftdruck (sea level)
- Lokaler Luftdruck (local)
- Lokale Meereshöhe
5.1.4 EINSTELLEN DER LOKALEN MEERESHÖHE
Falls Sie die korrekte lokale Meereshöhe des Wetterstation-Standortes bereits beim Aufstarten der Konsole eingegeben haben, ist diese Einstellung nicht mehr notwendig da der
korrekte Meereshöhen Luftdruck (sea level) bereits angezeigt wird.
Falls Sie die Wetterstation an einem neuen Ort aufstellen der sich auf einer anderen
Meereshöhe bendet, ist die neue Einstellung unbedingt empfohlen !
Die Einstellung des aktuellen Meereshöhen-Luftdruckes oder der lokalen Meereshöhe ist
in folgenden Fällen notwendig, wobei es keine Rolle spielt welches von beiden eingegeben
wird, entweder geben Sie den Meereshöhen Luftdruck ein oder die lokale Meereshöhe, je
nach dem was Ihnen bekannt ist. Die Wetterstation errechnet den jeweiligen Gegenwert
automatisch.
zu blinken beginnt.
17
Page 18
1. Drücken Sie die [ SET ] Taste bis der Meereshöhen-Luftdruck (sea level) oder die lokale
Meeres-Höhen Anzeige erscheint.
2. Drücken und halten Sie danach die [
3. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um den gewünschten Wert einzugeben. Drücken
und Halten der Taste verändert den Wert in schnellem Tempo.
4. Drücken Sie die [
5.1.5 ANZEIGE DES NUMERISCHEN VERLAUFS
1. In allen Modi drücken Sie die [
2. Nun drücken Sie die [ HISTORY ] Taste, bis die Wetterstation den Meereshöhen-Luft
druck (SEA LEVEL) anzeigt
3. Mit jedem weiteren Tastendruck auf die [ HISTORY ] Taste wird der numerische Verlauf
um jeweils 1 Stunde rückwärts (bis 24 Stunden) angezeigt .
4. Falls während ca. 4 Sekunden keine Taste betätigt wird kehrt die Anzeige wieder zum
aktuellen Luftdruck zurück.
5.1.6 ANZEIGEN DES GRAPHISCHEN VERLAUFS
Mit der graphischen Verlaufs-Anzeige können Sie den Verlauf der letzen 24 Stunden für
den Meereshöhen-Luftdruck, die Aussen-Temperatur Kanal1 oder Aussen-Luftfeuchtigkeit
Kanal 1 betrachten.
Drücken und Halten Sie am Hauptgerät die [ ALARM /CHART ] Taste um zwischen
Meereshöhen-Luftdruck, Aussen-Temperatur oder Aussen-Luftfeuchtigkeits-Verlauf zu
wechseln:
- Meereshöhen-Luftdruck ("PRESSURE" wird angezeigt)
- Temperatur (Thermometer Symbol und "CH1" wird angezeigt)
- Luftfeuchtigkeit (Luftfeuchtigkeit Symbol und "CH1" wird angezeigt)
SET ] Taste um die Einstellung zu bestätigen und zu beenden.
SET ] Taste bis die Anzeige zu blinken beginnt.
HISTORY ] Taste um in den Luftdruck Modus zu gelangen
5.1.7 ANZEIGE DER MONDPHASE
Die Mondphase wird mit 12 verschiedenen Symbolen angezeigt. Hier die 4 Hauptanzeigen:
Voll-Mond Ietztes Viertel Neu-Mond Erstes Viertel
5.1.8 MONDPHASE VOR- UND RÜCKBLICK
1. Im Luftdruck / Wetterprognose Modus drücken Sie die [ MEMORY ] Taste.
2. Die "+ 0 days" Anzeige beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um die Mondphase um einen Tag pro Tastendruck
ab aktuellem Datum vor- oder rückwarts zu stellen (max. +/- 39 Tage). Drücken und
halten Sie die Taste für eine schnelle Erhöhung / Verringerung der Werte um mehrere
Tage. Die gewünschte Mondphasen Vorschau / Rückblick wird mittels des Mond-Sym
bols angezeigt.
3. Um die Mondphasen Vorschau / Rückblick zu verlassen drücken Sie die [ MEMORY ]
Taste. Falls Sie während 5 Sekunden keine Taste betätigen kehrt die Anzeige automa
tisch wieder in den normalen Luftdruck / Wetterprognose Modus zurück.
18
Page 19
5.1.9 DIE WETTERPROGNOSE SYMBOLE
Display Wetterprognose
Sonnig
leicht bewölkt
Bewölkt
Regen / starker Regen
Sturm
Schneefall
(wird mit der Aussen-Temperatur
des Kanal 1 errechnet)
HINWEIS:
Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein einstellen des aktuellen Luftdruckes
erforderlich, das Gerät wird in den folgenden Stunden aus den Luftdruckänderungen eine
Wettervorhersage errechnen.
Bei langen stabilen Wetterlagen wird eine Wettervorhersage stark erschwert. Eine WetterSymboländerung am Display kann zum Teil länger als erwünscht dauern.
Die Wettervorhersage wird ausschliesslich anhand barometrischer Luftdruckänderungen
errechnet.
Die Wahrscheinlichkeit der Wettervorhersage liegt bei etwa 75% und gilt für einen Umkreis
von 20-30 Kilometer und für den folgenden Tag (in ca. 12-24 Stunden).
Erscheint das Symbol „sonnig¡§ bei Nacht ist wolkenloses Wetter gemeint. Nebel wird von
der Wetterstation nicht angezeigt, da dieser bei verschiedenen Wetterlagen auftreten kann
Falls Sie die Wetterstation auf Reisen nehmen, wird sich die Wettervorhersage bedingt
durch Höhenänderungen und den darausfolgenden Luftdruckänderungen verstellen.
Warten Sie bis zu 24 Stunden bis die Wetterstation die Wettervorhersage aufgrund der
neuen Luftdruckverhältnisse an Ihrem neuen Aufenthaltsort errechnet hat.
5.1.10 STURM ALARM
Die Pro EC verfügt über eine Sturmwarnung.
Fällt der Druck in einer 2 Stunden-Periode um mindestens 7hPa, werden auf der Anzeige
blinkende Blitz-Symbole angezeigt.
Zusätzlich kann ein akustisches Warnsignal ausgegeben werden. Drücken Sie dazu bitte
im Wetter-Modus die Taste [
OFF (akustischer Alarm ausgeschaltet) oder ON (akustischer Alarm eingeschaltet). Mit
jedem Drücken der Taste wird von OFF auf ON und umgekehrt gewechselt.
Der akustische Alarm dauert max. 2 Minuten und kann durch Drücken der SNOOZE Taste
gestoppt werden. Die Blitze werden für max. 6 Stunden weiter blinken.
ALARM/CHART]. Anstelle der Druckanzeige erscheint dort
19
Page 20
5.2 UHR UND ALARM MODUS
Die Hauptkonsole zeigt die Uhrzeit (Funkempfang des Zeitsignals DCF77 für KontinentalEuropa) sowie, über Tastendruck, folgende Infos an:
- Datum
- UTC (GMT) Uhrzeit
- Wochentag
- Ausgewählte Stadt (resp. Zeitzone)
Zudem stehen Ihnen 3 verschiedene Alarm-Arten zur Verfügung:
„....“ Einzel-Alarm. Dieser Alarm wird nur einmal ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs
Wochende, funktioniert jedoch an jedem Tag
„....“ Wochen-Alarm. Dieser Alarm wird an allen Wochentagen (MO – FR) ausgeführt
“....” Vor-Alarm. Damit werden Sie 30 Minuten früher geweckt, wenn die Aussentem
peratur des Funk-Kanals 1 auf 2ºC oder tiefer fällt. Der Vor-Alarm wird bei beiden
obigen Alarmfunktionen angewendet, aber nur wenn mindestens ein Alarm aktivi
ert ist. Die Funktion macht auch nur Sinn, wenn sich der Fühler des Kanals 1 wirklich
draussen bendet.
5.2.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Zeit Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Zeit und
Alarm Modus Symbol auf dem Display
5.2.2 EINSTELLEN DER ZEIT, DATUM UND SPRACHE
1. Drücken und halten Sie die [ SET ] Taste um in den Zeit und Kalender Einstellmodus zu
gelangen.
2. Die Sprache für den Wochentag beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ]
Taste um die Sprache für die Wochentag-Anzeige einzustellen:
3. GER > Deutsch, FRE > Französisch, ITA > Italienisch, SPA > Spanisch, DUT > Hollän
disch, ENG > Englisch. Drücken Sie die [ SET ] Taste um die Einstellung zu bestätigen.
4. Die Auswahl für die Stadt beginnt zu blinken. (Diese Einstellung dient zur automatisch
en Programmierung der geographischen Daten Ihrer Stadt für die Sonnenauf- und Un
tergangszeiten, für eine manuelle Eingabe der geographischen Daten wählen Sie
„USR“ (User) als Stadt aus. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um die gewünschte
Stadt auszuwählen. Drücken Sie die [ SET ] Taste um die Einstellung zu bestätigen.
5. Falls Sie „USR“ gewählt haben müssen Sie jetzt die geographischen Daten eingeben:
6. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um zuerst den Wert des Längengrades einzuge
ben, bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der [ SET ] Taste. Wiederholen Sie die
oben erwähnten Schritt um die nördliche oder südliche Orientierung des Längengrades,
den Breitengrad, die westliche oder östliche Orientierung des Breitengrades, die Zeit
zone und DST (Sommerzeit) Ihres Ortes einzugeben. Drücken Sie die Set Taste um die
Einstellungen zu bestätigen.
7. Nach Abschluss der Städteauswahl oder der manuellen Programmierung USR beginnt
das Jahr zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um das Jahr einzustellen.
Drücken Sie die [ SET ] Taste um die Einstellung zu bestätigen.
8. Es folgen in weiteren Schritten: Monat, Tag, Tag/Monat Format oder Monat/Tag Format,
12/24 Std. Format, Stunde, Minute, danach gelangen Sie wieder zur normalen Zeitanzeige.
zu blinken beginnt.
20
Page 21
Bitte beachten:
Durch Drücken und Halten der [ SET ] im Zeit und Kalender Einstell-Modus gelangen Sie
jederzeit zur normalen Zeitanzeige zurück und die gerade getätigten Einstellungen gehen
verloren.
Wird während der Einstellung über mehr als 2 Minuten keine Taste gedrückt, werden die
bis hier gemachten Einstellungen verworfen und in der Anzeige erscheint wieder die Zeit.
5.2.3 ANZEIGE DER ZEIT UND DES DATUMS
Drücken Sie die [ SET ] Taste um zwischen folgenden Anzeigen zu wechseln:
- Stunde: Minute: Wochentag
- Stunde: Minute für UTC (Universal Time Coordinate resp. GMT)
- Stunde: Minute: Stadt
- Stunde: Minute: Sekunde
- Monat: Tag: Jahr oder Tag: Monat: Jahr, abhängig vom der Format-Einstellung
5.2.4 EINSTELLEN EINES ALARMS UND DER SNOOZE ZEIT
1. Im Zeitmodus drücken Sie die [
2. Drücken und halten Sie die [
3. Drücken Sie die [ ] oder [
der [ ] oder [ ] Taste verändert den Wert in schnellem Tempo)
Drücken Sie die [ ALARM ] Taste um die Eingabe zu bestätigen.
4. Die Minuten beginnen zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um die Minute
einzustellen. (Drücken und halten der [ ] oder [
nellem Tempo)
Drücken Sie die [
Die Snooze-Zeit (SNZ) beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um
die Snooze-Minuten (1-15 Minuten Unterbrechungszeit des Alarms ) einzustellen.
(Drücken und halten der [ ] oder [
Drücken Sie die [
ausgewählten Alarms ist nun beendet
ALARM ] Taste um die Eingabe zu bestätigen.
ALARM ] Taste um die Eingabe zu bestätigen. Die Einstellung des
ALARM] Taste um den einzustellenden Alarm auszuwählen
ALARM] Taste bis die Stunden zu blinken beginnen
] Taste um die Stunde einzustellen. (Drücken und halten
] Taste verändert den Wert in sch
] Taste verändert den Wert in schnellem Tempo)
Bitte beachten
Die eingestellte Snooze Zeit gilt für alle 3 Alarm Arten.
5.2.5 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN EINES ALARMS
1. Durch drücken der [ ALARM ] Taste im Zeit Modus kann zwischen folgenden Anzeigen
gewechselt werden
- Wochentag Alarm Zeit (OFF wird angezeigt falls der Wochentag Alarm deaktiviert ist)
- Single Alarm Zeit (OFF wird angezeigt falls der Single Alarm deaktiviert ist)
Während der Anzeige einer Alarm Zeit kann der jeweilige Alarm durch drücken der [ ]
oder [ ] Taste aktiviert oder deaktiviert werden
Bitte beachten
Während der Anzeige einer Alarm Zeit kann durch Drücken der [
malen Zeit Anzeige Modus zurückgekehrt werden.
21
SET ] Taste in den nor-
Page 22
5.2.6 BENUTZUNG DER SNOOZE FUNKTION
Während eines aktiven Alarm können Sie diesen durch Drücken der [ SNOOZE/LIGHT ]
Taste unterbrechen, der Alarm wiederholt sich nach der eingestellten Snooze Zeit (1-15
Minuten).
Bitte beachten:
Falls bei einem aktiven Alarm während 2 Minuten keine Taste betätigt wird ( [ SNOOZE/LIGHT ] oder [ ALARM ] Taste) wird die Snooze Funktion automatisch aktiviert und der
Alarm wiederholt sich nach der eingestellten Snooze-Zeit. Diese automatische Snooze
Funktion wiederholt sich 3x, danach ertönt kein Alarm mehr.
5.2.7 STOPPEN EINES ALARMS
Um einen aktiven Alarm zu stoppen drücken Sie die [
ALARM ] Taste. Der Alarm wird
gestoppt und nicht mehr wiederholt.
Bitte beachten:
Falls Sie denn Wochentag Alarm eingestellt haben stoppt ihn die [
ALARM ] Taste für den
aktuellen Tag, der Alarm wird am nächsten Tag wieder ausgeführt (Montag bis Freitag)
5.2.8 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER FUNKUHR
Die Wetterstation synchronisiert die Uhrzeit automatisch durch den Empfang des Funkuhr
Signals (Swiss Signal „HBG¡§ für die Schweiz und Kontinental-Europa). Die Uhr kann auch
manuell betrieben und der Funkuhr Empfang ausgeschaltet werden.
Um die Funkuhr auszuschalten:
Drücken und halten Sie die [ ] Taste. Das Funkturm Symbol verschwindet und Die Uhr
wird manuell betrieben
Um die Funkuhr einzuschalten:
Drücken und halten sie die [ ] Taste. Das Zeitsignal wird neu synchronisiert, das Funkturm Symbol stellt den Status des Empfangs folgendermassen dar:
Symbol Status des Empfangs
Kein Empfang des Signals
(blinkend)
Empfang für 24 Stunden ausgefallen
Schwaches Signal
Starkes Signal
22
Page 23
5.3 SONNENAUF- / UND UNTERGANGSZEITEN MODUS
Die Hauptkonsole berechnet die Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeiten am Ort
der vom Benutzer eingegebenen geographischen Daten. Diese beinhalten den Längen- und
Breitengrad, die Zeitzone und die DST (Sommerzeit). Es stehen 133 vorprogrammierte
Weltstädte zur Auswahl dessen geographische Daten dann automatisch konguriert werden.
Wenn ein verwendbarer Stadtcode nicht gefunden werden konnte können Sie die geogra
phischen Daten Ihres Wohnortes selber eingeben. Eine Vorschau und Rückblick der Son
nenaufgangs- und Untergangszeiten inklusive Datum steht ebenfalls zur Verfügung.
5.3.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeiten Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Son
nenaufgangs- und Untergangszeiten Modus Symbol auf dem Display
blinken beginnt.
5.3.2 EINSTELLEN DER GEOGRAPHISCHEN DATEN
1. Drücken und Halten Sie die [ SET ] Taste für 4 Sekunden um in den geographischen
Daten Einstellmodus zu gelangen.
2. Der Städtecode im Uhrzeit Display beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um die gewünschte Stadt auszuwählen (die
Städtecode Liste nden Sie auf am Ende dieser Bedienungsanleitung). Nach Ihrer
Auswahl einer Stadt erscheint im Sonnenauf- und Untergangs Display der Längen- und
Breitengrad der Stadt automatisch. Falls Sie die geographischen Daten selber eingeben
wollen wählen Sie “USR” (User) in der Städtecode Auswahl. Drücken Sie die [ SET ]
Taste nach Eingabe Ihrer Auswahl.
4. Falls Sie “USR” gewählt haben müssen Sie jetzt die geographischen Daten eingeben:
5. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um zuerst den Wert des Längengrades einzuge
ben, bestätigen Sie die Eingabe durch drücken der [ SET ] Taste. Wiederholen Sie den
oben erwähnten Schritt um die nördliche oder südliche Orientierung des Längengrades,
den Breitengrades, die westliche oder östliche Orientierung des Breitengrades, Zeitzone
und die DST (Sommerzeit ja/nein) Ihres Ortes einzugeben.
6. Nach Eingabe dieser Werte zeigt das Display die dazugehörende Sonnenaufgang- und
Untergangszeit an und die Werte bleiben im “USR” (User) gespeichert.
Bitte beachten:
Während den Eingaben der geographischen Daten im User Modus können Sie jederzeit
den Modus durch drücken und halten der Set Taste verlassen. Die bereits eingegeben
Werte werden jedoch nicht gespeichert.
zu
-
-
5.3.3 ANZEIGE DER AUF- / UND UNTERGANGSZEITEN
Die Sonnenaufgangs-Untergangszeiten Anzeige unterscheidet sich vom Vormittag zum
Nachmittag:
Von 24:00 Uhr bis 12:00 Uhr:
Die Sonnenaufgangs- und Untergangszeit für den aktuellen Tag wird angezeigt.
Von 12.00 Uhr bis 24:00 Uhr:
Die Sonnenaufgangs- und Untergangszeit für den nächsten Tag wird angezeigt
„NEXT DAY“ erscheint im Display.
23
Page 24
Bitte beachten:
In bestimmten Gebieten (vor allem sehr nördlich oder südlich gelegenen Orten) entfallen je
nach Jahreszeit Sonnenaufgangs- und/oder Untergangszeiten:
5.3.4 ANZEIGE DER GEOGRAPHISCHEN DATEN
Jeder Tastendruck mit der [
- Aktueller Zeit und Sonnenaufgangs- und Untergangszeiten
- Kalender und Sonnenaufgangs- und Untergangszeiten
- Kalender und Längen-/ Breitengrad
5.3.5 ANZEIGE DER VOR- / RÜCKSCHAU DER ZEITEN
1. Drücken Sie die [
2. Das Datum beginnt zu blinken. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um das gewün
schte Datum auszuwählen. Drücken und halten der [ ] oder [ ] Taste verändert
den Wert in schnellem Tempo.
3. Die dem ausgewählten Datum entsprechende Sonnenaufgangs- und Untergangszeit
wird nun angezeigt.
4. Drücken Sie die [ SET ] Taste um wieder zur normalen Sonnenaufgangs- und Unter
gangszeit Anzeige zurückzukehren. Wenn Sie während 2 Minuten keine Taste drücken,
ndet dieser Vorgang automatisch statt.
5.5 TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITS MODUS
Die Wetterstation kann die Temperaturen und relativen Luftfeuchtigkeiten von bis zu
5 Thermo/Hygro Funk-Sensoren empfangen und inklusive den jeweiligen Tendenzen
anzeigen. Für die Funk-Sensoren kann ein gemeinsamer Temperaturalarm programmiert
werden. Die Hauptkonsole misst zudem die Innen-Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit
und zeigt diese ebenfalls inklusive den jeweiligen Tendenzen und zusätzlich einem Komfortzonen Indikator an. Die Temperaturen können in °C (Celsius) oder in °F (Fahrenheit)
angezeigt werden.
MEMORY ] Taste.
SET ] Taste wechselt die Anzeige zwischen:
5.4.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Temperatur/relative Luftfeuchtigkeits Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Temper
atur/relative Luftfeuchtigkeits Modus Symbol
5.4.2 ANZEIGE DER TEMPERATUR UND FEUCHTE
Stehende Anzeige:
Durch drücken der [ CHANNEL ] Taste kann die Anzeige von Kanal 1-5 gewechselt werden.
Automatische Wechsel Anzeige (Channelscan):
Durch drücken und halten der [ CHANNEL ] Taste kann der automatische Wechsel der
Anzeige von Kanal 1-5 aktiviert/deaktiviert werden. Jeder belegte Kanal wird für 5
Sekunden angezeigt.
auf dem Display zu blinken beginnt.
24
Page 25
5.4.3 ANZEIGE DER TAUPUNKT TEMPERATUR
Drücken Sie die [ SET ] Taste um zwischen der Anzeige der normalen und der Taupunkt
Temperatur zu wechseln:
- Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit
- Taupunkt Temperatur (DEW im Display) und relative Luftfeuchtigkeit
5.4.4 EINSTELLEN DER ANZEIGEEINHEIT
Drücken und halten Sie die [ SET ] Taste um zwischen °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit)
umzuschalten
5.4.5 EINSTELLEN DES TEMPERATUR-ALARMS
Für die Thermo/Hygro Funk-Sensoren kann ein gemeinsamer Minimal und/oder Maximal
Temperatur Alarm programmiert werden. Sobald eine Temperatur den programmierten
Minimal Wert unterschreitet oder den Maximal Wert überschreitet, wird für 2 Minuten ein
akustischer Crescendo Alarm ausgelöst, danach wird der ausgelöste Alarm mit dem jeweiligen blinkenden Symbol Minimal
oder Maximal Alarm dargestellt:
1. Drücken Sie die [
2. Drücken und halten Sie danach die [ ALARM ] Taste bis die Anzeige zu blinken beginnt.
3. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um den gewünschten Wert einzugeben. Drücken
und halten der Taste verändert den Wert in schnellem Tempo.
4. Drücken Sie die [ ALARM ] Taste um die Eingabe zu bestätigen.
5.4.6 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES ALARMS
Durch Drücken der [ ALARM ] Taste wechselt die Anzeige zwischen:
- Aktuelle Temperatur für den entsprechenden Kanal
- Maximal Temperatur Alarm (falls deaktiviert wird OFF angezeigt): Das Symbol wird
angezeigt
- Minimal Temperatur Alarm (falls deaktiviert wird OFF angezeigt): Das Symbol wird
angezeigt
Wenn die oben erwähnten Alarme angezeigt werden, drücken Sie die [ ] oder [
Taste um den ausgewählten Alarm zu aktivieren/deaktivieren.
5.4.7 STOPPEN EINES ALARMS
Um einen ausgelösten Alarm während des akustischen Signals zu stoppen, drücken Sie
die [SNOOZE/LIGHT] Taste. Das blinkende Temperatur Alarm Symbol und den akustischen Alarm können Sie mit der [
5.4.8 ANZEIGE DES MAX./MIN. SPEICHERS
Durch drücken der [ MEMORY ] Taste wechselt die Anzeige zwischen (jeweils für den
entsprechenden Kanal):
- Aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit
- Minimum Temperatur und Luftfeuchtigkeit
- Maximum Temperatur und Luftfeuchtigkeit
ALARM ] Taste um den Minimal oder Maximal Alarm auszu wählen.
]
ALARM ] Taste stoppen.
5.4.9 LÖSCHEN DES MAX./MIN. SPEICHERS
Drücken und halten Sie die [ MEMORY ] Taste für 4 Sekunden um den Max./Min. Speicher
aller Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten zu löschen.
25
Page 26
5.4.10 ANZEIGE DES SENSOR EMPFANGS-STATUS
Das Wellen-Symbol oberhalb der Kanalnummer im Display zeigt den Verbindungs-Status
zwischen Hauptkonsole und den Thermo/Hygro Funk-Sensoren an:
Icon Status
Die Hauptkonsole ist am Suchen des Sensor-Signals
Die Hauptkonsole hat das Signal empfangen
Kein Signal empfangen während den letzen 15 Minuten
5.4.11 NEU-SUCHE DES SENSOR FUNKSIGNALS
Die Hauptkonsole kann manuell dazu gezwungen werden eine Neu-Suche der Signale für
alle Funk-Sensoren der Wetterstation zu starten. Dies ist sinnvoll bei verlorengegangenem
Signal eines Sensors oder z.B. nach der Installation eines neuen zusätzlichen Thermo/Hygro Funk-Sensors:
- Um eine Neu-Suche zu starten drücken und halten Sie die [ ] Taste bis die Aussen-
Temperatur Empfangs-Status Anzeige zu blinken beginnt. Die Neu-Suche für alle Funk-
Sensoren zusammen wird gestartet.
Bitte beachten
Eine Neu-Suche des Sensor Funksignals für einen einzelnen Sensor ist nicht möglich, es
werden immer die Funksignale aller Sensoren zusammen neu gesucht.
26
Page 27
5.5 REGEN MODUS
Die Hauptkonsole zeichnet die Regenmengen für die vergangene Stunde, 24 Stunden,
Vortag, Woche und Monat auf sowie die aktuelle Regenrate pro Stunde. Regenmengen
können in mm oder inches angezeigt werden. Es kann ein Regen Alarm für eine bestimmte
tägliche Regenmenge programmiert werden.
5.5.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Regen Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Regen
Modus Symbol auf dem Display
5.5.2 ANZEIGE DER REGENMENGEN
Drücken Sie die [ SET ] Taste um zwischen folgenden Anzeigen zu wechseln:
- Aktuelle Regenrate pro Stunde
- Letzte Stunde
- Letzte 24 Stunden
- Vortag
- Letzte Woche
- Letzter Monat
5.5.3 LÖSCHEN DER REGENMENGEN
Drücken und halten Sie die [ MEMORY ] Taste um alle Regenstatistiken zu löschen.
5.5.4 EINSTELLEN DER ANZEIGE EINHEIT
Drücken und Halten Sie die [ SET ] Taste um die Anzeige zwischen mm und inches zu
wechseln.
5.5.5 EINSTELLEN DES ALARMS
1. Drücken Sie die [ ALARM ] Taste um den Regenalarm anzuzeigen.
2. Drücken und halten Sie danach die [ ALARM ] Taste bis die “ALARM HI” Anzeige zu
blinken beginnt (OFF oder eine Zahl).
Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um den Wert einzustellen. Bestätigen Sie die Eingabe durch drücken der [ ALARM ] Taste.
5.5.6 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES ALARMS
1. Jeder Tastendruck der [ ALARM ] Taste im Regen-Modus wechselt die Anzeige zwischen:
Aktuelle Regendaten
Regen-Alarm (“ALARM HI”)
2. Falls der Alarm deaktiviert ist wird “OFF” angezeigt, falls der Alarm aktiviert ist wird der
programmierte Wert angezeigt. Einen Alarm können Sie während der Alarm-Anzeige mit
der [ ] oder [ ] Taste aktivieren oder deaktivieren.
zu blinken beginnt.
5.5.7 STOPPEN DES ALARMS
Um einen ausgelösten Alarm während des akkustischen Signals oder das blinkende Regen
Alarm Symbol nach dem akkustischen Alarm zu stoppen drücken Sie die [ ALARM ] Taste.
5.5.8 NEU-SUCHE DES SENSOR FUNKSIGNALS
Bitte lesen Sie dazu Kapitel 5.4.11
27
Page 28
5.6 WIND MODUS
Anzeige der Windrichtung mittels graphischer Windrose, Himmelsrichtungs-Abkürzungen
oder in Grad sowie Anzeige der Windgeschwindigkeit und Windböen-Spitzen. Es kann ein
Windgeschwindigkeits-Alarm beim überschreiten einer vordenierten Windgeschwindigkeit
oder ein Windböen-Spitzen-Alarm beim überschreiten einer vordenierten Böengeschwin-
digkeit eingestellt werden. Im weiteren gibt es eine Anzeige der höchstgemessenen Wind
geschwindigkeit und Windböen-Spitzen für die vergangenen 24 Stunden, eine Anzeige der
Windchill-Temperatur (gefühlte Temperatur bei Wind) und Anzeige der aktuellen Tempera
tur am Windsensor, Anzeige ausschliesslich in °C. Für die Windgeschwindigkeits-Anzeige
kann km/h, mph, m/s oder Knoten gewählt werden.
5.6.1 SO GELANGEN SIE IN DEN MODUS
So gelangen Sie in den Wind Modus:
- Bedienung an der Wetterstation: Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste bis das Wind Mo
-
-
dus Symbol auf dem Display
5.6.2 ANZEIGE DES WINDES
Drücken Sie die [ SET ] Taste um zwischen folgenden Anzeigen zu wechseln:
- Windgeschwindigkeit, Windchill, Windrichtung in Grad
- Windgeschwindigkeit, Windchill, Windrichtung in Kompass-Abkürzungen
- Windgeschwindigkeit, Temperatur am Windsensor, Windrichtung in Kompass-Abkürzungen
- Windgeschwindigkeit, Temperatur am Windsensor, Windrichtung in Grad
5.6.3 EINSTELLEN DER ANZEIGEEINHEIT
Drücken und halten Sie im Wind Modus die [ SET ] Taste um die Anzeige- Einheiten
zwischen km/h, mph, m/s oder Knoten zu wechseln.
5.6.4 ANZEIGE DES MIN./MAX SPEICHERS
Im Wind Modus werden durch drücken der [ MEMORY ] Taste folgende Werte angezeigt:
- Aktuelle Windgeschwindigkeit
- Tägliches Windgeschwindigkeits Maximum (“DAILY MAX” wird angezeigt)
- Aktuelle Windböen (“GUST” wird angezeigt)
- Tägliches Windböen Maximum (“GUST DAILY MAX” wird angezeigt)
5.6.5 LÖSCHEN DES MIN./MAX SPEICHERS
Im Wind Modus drücken und halten Sie die [ MEMORY ] Taste um alle gespeicherten
Min./Max Werte zu löschen.
5.6.6 EINSTELLEN DES ALARMS
1. Drücken Sie die [ ALARM ] Taste 1x oder 2x um den Windgeschwindigkeits Alarm
(ALARM HI) oder den Windböen Alarm (GUST ALARM HI) anzuzeigen.
2. Drücken und halten Sie in der jeweiligen Alarm-Anzeige die [ ALARM ] Taste, der Wert
beginnt zu blinken.
zu blinken beginnt.
3. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste um den Wert einzustellen. Drücken Sie danach
die [ ALARM ] Taste um die Einstellung zu bestätigen.
28
Page 29
5.6.7 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES ALARMS
1. Jeder Tastendruck der [ ALARM ] Taste im Windmodus wechselt die Anzeige zwischen:
Aktuelle Windgeschwindigkeit
Windgeschwindigkeits Alarm (“ALARM HI” wird angezeigt)
Windböen Alarm (“GUST ALARM HI” wird angezeigt)
2. Falls der Alarm deaktiviert ist wird “OFF” angezeigt, falls der Alarm aktiviert ist wird der
programmierte Wert angezeigt. Einen Alarm können Sie während der jeweiligen Alarm-
Anzeige mit der [ ] oder [ ] Taste aktivieren oder deaktivieren.
5.6.8 STOPPEN DES ALARMS
Um einen ausgelösten Alarm während des akkustischen Signals oder das blinkende Wind
Alarm Symbol nach dem akkustischen Alarm zu stoppen Drücken Sie die [ ALARM ] Taste.
5.6.9 NEU-SUCHE DES SENSOR FUNKSIGNALS
Bitte lesen Sie dazu Kapitel 5.4.11
6.0 LED HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung der Wetterstation kann dauerhaft eingeschaltet, ausgeschaltet
oder mittels des Lichtsensors automatisch und stufenlos gesteuert werden. Diese Funktionen stehen Ihnen nur im Betrieb mit dem Netzadapter zur Verfügung.
6.1 BETRIEB MIT NETZADAPTER:
- Benutzen Sie denn [ LIGHT SENSOR ] Schiebeschalter auf der Rückseite der Wetter
station um folgenden Optionen zu wählen:
AUTO
Die Beleuchtung wird automatisch mit dem Lichtsensor gesteuert. Je nach Dunkelheit der
Umgebung wird die Intensität der Beleuchtung stufenlos gesteuert
ON
Die Beleuchtung ist dauerhaft mit voller Intensität eingeschaltet
OFF
Die Beleuchtung ist ausgeschaltet, durch Drücken der [ SNOOZE / LIGHT ] Taste wird die
Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden eingeschaltet
6.2 BETRIEB NUR MIT BATTERIEN:
Drücken Sie die [ SNOOZE / LIGHT ] Taste, die Hintergrundbeleuchtung wird für 5 Sekunden eingeschaltet.
29
Page 30
7.0 WARTUNG DER GERÄTE
7.1 BATTERIE STATUS ANZEIGEN
Der Batteriezustand jedes Sensors und der Hauptkonsole wird jede Stunde überprüft.
Falls im Display der Hauptkonsole in der Anzeige des entsprechenden Sensors oder in der
Anzeige der Uhrzeit für die Hauptkonsole der „Batterie leer Indikator“ erscheint, ersetzen
Sie die Batterien des betroffenen Sensors sofort durch neue. Danach ist eine Neu-Suche
des Fühlers notwendig !
7.2 BATTERIEWECHSEL HAUPTGERÄT
1. Um die aufgezeichneten Datensätze der Hauptkonsole nicht zu verlieren schliessen
Sie für den Batteriewechsel unbedingt den Netzadapter an damit die Hauptkonsole
ohne Unterbruch mit Strom versorgt ist!
2. Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und ersetzen Sie alle alten Batterien durch Neue.
3. Schliessen Sie das Batteriefach wieder.
7.3 BATTERIEWECHSEL SENSOREN
1. Ersetzen Sie die alten Batterien des Sensors durch neue gemäss der Beschreibung in
der Bedienungsanleitung „Installation der Sensoren“
2. Sobald die Batterien ersetzt sind, beginnt der Sensor wieder mit senden von Signalen
zur Hauptkonsole. Erzwingen Sie eine Neu-Suche des Sensors an der Hauptkonsole
durch drücken und halten der DOWN Taste für 4 Sekunden an der Hauptkonsole oder
an der Fernbedienung.
7.4 REINIGUNG ALLGEMEIN
Die Wetterstation und die Gehäuse der Sensoren können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie nicht starke Reinigungsmittel und Lösungsmittel. Tauchen
Sie keine Geräte mit elektronischen Teilen ins Wasser oder reinigen Sie diese nicht unter
laufendem Wasser.
7.5 REINIGUNG DES WIND-SENSORS
Überprüfen Sie regelmässig dass die Windfahne und das Windrad frei von Schmutz sind
und sich diese frei bewegen und drehen können.
7.6 REINIGUNG DES REGEN-SENSORS
Überprüfen Sie regelmässig, dass sich kein Schmutz, Laub oder andere Rückstande im
Trichter benden die das Abiessen des Wassers verhindern könnten.
30
Page 31
8.0 TECHNISCHE DATEN
8.1 STROMVERSORGUNG
Hauptgerät : 4x AA 1.5V Batterien (inkl.), Netzadapter (inkl.)
Thermo/Hygro-Sensor : 2x AA 1.5V Batterien (inkl.)
Wind Sensor : 2x AA 1.5V Batterien (inkl.)
Regen Sensor : 2x AA 1.5V Batterien (inkl.)
Hauptgerät : 185 x 135 x 32 mm (ohne Ständer)
Thermo/Hygro Sensor : 55.5 x 101 x 24 mm
Wind Sensor : 405 x 375 x 160 mm
Regen Sensor : 163 x 177 x 119 mm
31
Page 32
9.0 Anhang
9.1 STÄDTE CODES USA UND KANADA
Stadt Code Zone DST Stadt Code Zone DST
Offset Offset
Atlanta, Ga. ATL -5 SU Memphis, Tenn. MEM -6 SU
Austin, Tex. AUS -6 SU Miami, Fla. MIA -5 SU
Baltimore, Md. BWI -5 SU Milwaukee, Wis. MKE -6 SU
Birmingham, Ala. BHM -6 SU Minneapolis, Minn. MSP -6 SU
Boston, Mass. BOS -5 SU Montreal, Que., Kan. YMX -5 SU
Calgary, Alba., Kan. YYC -7 SU Nashville, Tenn. BNA -6 SU
Chicago, IL CGX -6 SU New Orleans, La. MSY -6 SU
Cincinnati, Ohio CVG -5 SU New York, N.Y. NYC -5 SU
Cleveland, Ohio CLE -5 SU Oklahoma City, Okla. OKC -6 SU
Columbus, Ohio CMH -5 SU Omaha, Neb. OMA -6 SU
Dallas, Tex. DAL -6 SU Ottawa, Ont., Kan. YOW -5 SU
Denver, Colo. DEN -7 SU Philadelphia, Pa. PHL -5 SU
Detroit, Mich. DTW -5 SU Phoenix, Ariz. PHX -7 NO
El Paso, Tex. ELP -7 SU Pittsburgh, Pa. PIT -5 SU
Houston, Tex. HOU -6 SU Portland, Ore. PDX -8 SU
Indianapolis, Ind. IND -5 NO San Antonio, Tex. SAT -6 SU
Jacksonville, Fla. JAX -5 SU San Diego, Kalif. SAN -8 SU
Las Vegas, Nev. LAS -8 SU San Francisco, Kalif. SFO -8 SU
Los Angeles, Kalif. LAX -8 SU San Jose, Kalifornien SJC -8 SU
Seattle, Wash. SEA -8 SU Vancouver, B.C., Kan. YVR -8 SU
St. Louis, Mo. STL -6 SU Washington, D.C. DCA -5 SU
Tampa, Fla. TPA -5 SU Vancouver, Kanada VAC -8 SU
Toronto, Ont., Kan. YTZ -5 SU
9.2 STÄDTE CODES EUROPA UND RESTLICHE WELT
Stadt Code Time DST Stadt Code Time DST
Zone Zone
Addis Ababa, Äthiop. ADD 3 NO Kairo, Ägypten CAI 2 SG
Adelaide, Australien ADL 9.5 SA Calcutta, Indien (Kolkata) CCU 5.5 NO
Algiers, Algerien ALG 1 NO Cape Town, Süd Afrika CPT 2 NO
Amsterdam, Holland AMS 1 SE Caracas, Venezuela CCS -4 NO
Ankara, Türkei AKR 2 SE Chihuahua, Mexico CUU -6 SU
Asunción, Paraguay ASU -3 sp Kopenhagen, Dänemark CPH 1 SE
Athen, Griechenland ATH 2 SE Córdoba, Argentinien COR -3 NO
Bangkok, Thailand BKK 7 NO Dakar, Senegal DKR 0 NO
Barcelona, Spanien BCN 1 SE Dublin, Irland DUB 0 SE
Beijing, China BEJ 8 NO Durban, Süd Afrika DUR 2 NO
Belgrad, Jugoslawien BEG 1 SE Frankfurt, Deutschland FRA 1 SE
Berlin, Deutschland BER 1 SE Glasgow, Schottland GLA 0 SE
Birmingham, England BHX 0 SE Guatemala City, Guatemala GUA -6 NO
Bogotá, Kolumbien BOG -5 NO Hamburg, Deutschland HAM 1 SE
Bordeaux, Frankreich BOD 1 SE Havana, Kuba HAV -5 SH
Bremen, Deutschland BRE 1 SE Helsinki, Finnland HEL 2 SE
Brisbane, Australien BNE 10 NO Hong Kong, China HKG 8 NO
Brussels, Belgien BRU 1 SE Irkutsk, Russland IKT 8 SK
Bucharest, Rumänien BBU 2 SE Jakarta, Indonesien JKT 7 NO
Budapest, Ungarn BUD 1 SE Johannesburg, Süd Afrika JNB 2 NO
Buenos Aires, Argentinien BUA -3 NO Kingston, Jamaica KIN -5 NO
32
Page 33
Stadt Code Time DST Stadt Code Time DST
Zone Zone
Kinshasa, Kongo FIH 1 NO Oslo, Norwegen OSL 1 SE
Kuala Lumpur, Malaysia KUL 8 NO Panama City, Panama PTY -5 NO
La Paz, Bolivien LPB -4 NO Paris, Frankreich PAR 1 SE
Lima, Peru LIM -5 NO Perth, Australien PER 8 NO
Lisbon, Portugal LIS 0 SE Prague, Tschechien PRG 1 SE
Liverpool, England LPL 0 SE Rangoon, Myanmar RGN 6.5 NO
London, England LON 0 SE Reykjavík, Island RKV 0 NO
Lyon, Frankreich LYO 1 SE Rio de Janeiro, Brasilien RIO -3 sb
Madrid, Spanien MAD 1 SE Rome, Italien ROM 1 SE
Manila, Philippinen MNL 8 NO Salvador, Brasilien SSA -3 NO
Marseille, Frankreich MRS 1 SE Santiago, Chile SCL -4 sc
Melbourne, Australien MEL 10 SA São Paulo, Brasilien SPL -3 sb
Mexico City, Mexico MEX -6 SU Shanghai, China SHA 8 NO
Milano, Italien MIL 1 SE Singapur, Singapur SIN 8 NO
Montevideo, Uruguay MVD -3 SM Soa, Bulgarien SOF 2 SE
Moskau, Russland MOW 3 SK Stockholm Arlanda,
Schweden ARN 1 SE
München, Deutschland MUC 1 SE Sydney, Australien SYD 10 SA
Nairobi, Kenya NBO 3 NO Tokyo, Japan TKO 9 NO
Nanjing (Nanking), China NKG 8 NO Tripoli, Libien TRP 2 NO
Neapel, Italien NAP 1 SE Wien, Österreich VIE 1 SE
New Delhi, Indien DEL 5.5 NO Warschau, Polen WAW 1 SE
Odessa, Ukraine ODS 2 SE Zürich, Schweiz ZRH 1 SE
Osaka, Japan KIX 9 NO
DST Denition
SA = Australien DST.
SB = Süd Brasilien DST. Wechselt jährlich.
SC = Chile DST
SE = Standard Europa DST.
SG = Ägypten DST
SH = Havana, Kuba DST
SI = Irak und Syrien DST
SK = Irkutsk & Moskau DST
SM = Montevideo, Uruguay DST
SN = Namibia DST
SP = Paraguay DST
SQ = Iran DST wechselt eventuell jährlich.
ST = Tasmania DST
SU = Standard Amerika DST.
SZ = Neu Seeland DST
NO = Orte die keine DST unterstützen
33
Page 34
EG KONFORMITÄTSERLÄKRUNG
Produkt : PRO EC (TE821)
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsmäßiger
Anwendung den grundlegenden Anforderungen des
Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Efzienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 300 220-3:2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s)
Angewandter Standard(s)
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Konform in folgenden Ländern :
Alle EU Staaten, die Schweiz
CH und N
EN 301 489-1,3:2000
EN 60950-1:2001
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.