WETTERSTATION MIT
WETTERVORHERSAGE
INNEN/AUSSEN FUNK-
THERMO/HYGROMETER
UND FUNKUHR
(SWISS SIGNAL “HBG”)
HBR555t
BEDIENUNGSANLEITUNG
IROX TE555X & TS33C MANUAL (GRE)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Funkwetterstation
HBR555t. Das Hauptgerät zeigt, die Wettervorhersage,
die Innen-und Aussen-Temperatur/Luftfeuchtigkeit
sowie Uhrzeit und das Datum an. Die Wetterdaten
werden von bis zu 3 externen Sensoren empfangen.
Das Hauptgerät zeigt die gemessenen Maximal-und
Minimaltemperaturen/ Luftfeuchtigkeiten an. Dank
der im Gerät zur Anwendung kommenden 433 MHz
Technologie brauchen keine Kabelverbindungen
zwischen den Aussensensoren und dem Hauptgerät
ausgeführt zu werden.
Das Gerät ist des weiteren mit einer Funkuhr
ausgerüstet Die Uhr synchronisiert aktuelle Zeit und
Datum mit dem Schweizer Funkzeitsignal “HBG”.
Sollte sich das Gerät ausserhalb des Funkzeitsignals
“HBG” befinden, können Zeit und Datum manuell
eingestellt werden.
Um die Wettervorhersage zuverlässig ausführen zu
können, ist das Gerät mit einem integrierten
Barometerausgerüstet.
23
J
H
GABDE FC
I
A LCD DISPLAY
Zum bequemen Ablesen aller Werte.
B SPEICHERTASTE [MEM]
Anzeige der gemessenen Maximal-und
Minimaltemperaturen und Luftfeuchtigkeit.
C[MODE] TASTE
Umschalten der Anzeigemodi, Bestätigung der
Einstellungen.
D [ALARM] TASTE
Zeigt Alarmzeit oder stellt Alarmstatus ein.Zeigt Temperaturalarm und zum Einstellen des
Maximal- und Minimaltemperaturalarms.
E AUFWÄRTS [ ] TASTE
Einstellwerte aufwärts ausführen.
F ABWÄRTS [ ] TASTE
Einstellwerte abwärts ausführen.
G KANAL [CHANNEL] TASTE
Zur Anzeige der Temperatur-und Luftfeuchtig keitswerte von den externen Sensoren.
H [SNOOZE/LIGHT] TASTE
Aktiviert Schlummerfunktion und Display
beleuchtung.
I BATTERIEFACH
Zur Aufnahme von zwei Batterien des Typs UM-3
oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
J [ALERT] SCHIEBESCHALTER
Der Soundalarm der Wetterprognose kann an
(“ON”) oder aus (“OFF”) gestellt werden.
MERKMALE DER THERMO/HYGRO
SENDEEINHEIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
A LED-ANZEIGE
Blinkt während der Sigalsendung 1 x kurz auf; 2x
wenn die Batterie beinahe leer ist.
B BATTERIEFACH
Zur Aufnahme von zwei Batterien des Typs UM-3
oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
C RÜCKSETZ TASTE [RESET]
Rücksetzung des Gerätes auf die Werkseinstellungen
und bei Kanalwechsel.
D SENDEKANAAL- WAHLSCHALTER
Weist einem Sensor Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3 zu.
E HALTER FÜR WANDAUFHÄNGUNG
Zur Wandaufhängung
F °C/ °F UMSCHALTER
Umschalten der Anzeigeeinheit für die
Temperaturanzeige in Grad Celsius (˚C) oder Grad
Fahrenheit (˚F).
RESET
1 2 3
CHANNEL
54
E
F
D
B
2. INBETRIEBNAHME
2a) BITTE VOR DEM EINSATZ BEACHTEN
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen
optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten:
1. Weisen Sie jeder externen Sendeeinheit einen eigenen
Kanal zu.
2. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sendeeinheit
innerhalb von 1 Meter zueinander und warten Sie bis
der Messwert auf der Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie danach die Empfangseinheit und die
externen Sendeeinheiten innerhalb der möglichen
Reichweite der Geräte auf, d.h. in einem
Umkreis von max. 30 Metern.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der Sender
von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude
sowie der jeweiligen Position der externen Sendeeinheit
abhängt und durch externe Einflüsse (diverse Funksender
und andere Störquellen) die mögliche Distanz gegenüber
den 30 Metern stark reduziert wird. In solchen Fällen
empfehlen wir, sowohl für den Sender und den Empfänger
andere Positionen zu suchen. Manchmal reicht schon ein
Verschieben um wenige Zentimeter!
Obwohl die externen Sendeeinheiten wetterfest sind, sollten
Sie diese nicht an Orten platzieren, wo diese direkter
Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
2b) VORBEREITEN DER EXTERNEN
THERMO/HYGRO-SENDEEINHEITEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des
Schiebeschalters ein.
3. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe
“AA”) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein.
4. Drücken Sie die RESET Taste (z.B. mit einer
Büroklammer).
5. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder zu.
67
2c) VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des
Batteriefaches.
2. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe
“AA”) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2d) BATTERIE “LEER” ANZEIGE
Wenn es Zeit wird die Batterien durch Neue zu
ersetzen, wird jeweils ein lndikator [ ] neben der
Anzeige der
Aussentemperatur
2e) EINSTELLEN DES EXTERNEN SENSORS THERMO/HYGRO
a. Sobald sich die Batterien im Aussensensor
befinden, beginnt dieser mit der Übertragung der
Messwerte in Intervallen von ca. 45 Sekunden.
Auch das Hauptgerät sucht nach Signalen (ca. 2
Minuten lang), sobald die Batterien eingelegt
werden. Wird das Signal vom Aussensensor
empfangen, erscheinen Aussentemperatur,
Luftfeuchtigkeitswert auf dem Display.
b. Wenn innerhalb von 2 Minuten keine Sensorsignale
empfangen werden, dann erscheint ( ) auf
dem Display. Drücken Sie die [ ] Taste während
3 Sekunden, um eine Suche nach den Signalen
des externen Sensors zu erzwingen. Auf diese Weise
können Sie Empfangs- und Sendesignal zwischen
Aussensensor und Hauptgerät synchronisieren.
Uhr (Batterien Empfangseinheit) oder
(Batterien Sendeeinheit).
3. WETTERVORHERSAGE
3a) WETTERVORHERSAGE
Die Empfangseinheit errechnet aufgrund der barometrischen
Luftdruckänderung die Wetterentwicklung für die kommenden
12-24 Stunden und zeigt diese mit folgenden Symbolen an:
Symbole auf
dem Display
Prognose
RegnerischSchnee
3b) BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES:
1. Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein
Einstellen des aktuellen Luftdruckes erforderlich,
das Gerät wird in den folgenden Stunden aus den
Luftdruckänderungen eine Wettervorhersage errechnen.
2. Bei langen stabilen Wetterlagen wird eine
Wettervorhersage stark erschwert. Eine Wetter Symboländerung am Display kann zum Teil länger
als erwünscht dauern.
3. Die Wettervorhersage wird ausschliesslich anhand
barometrischer Luftdruckänderungen errechnet.
4. Die Wahrscheinlichkeit der Wetttervorhersage liegt
bei etwa 70% und gilt für einen Umkreis von 20 - 30
Kilometer.
5. Erscheint das Symbol “sonnig” bei Nacht ist
wolkenloses Wetter gemeint. Nebel wird von der
Wetterstation nicht angezeigt, da dieser bei
verschiedenen Wetterlagen auftreten kann.
SonnigLeicht bewölktBewölkt
Starker RegenStarker Schneefall
6. Falls Sie die Wetterstation auf Reisen nehmen,
wird sich die Wettervorhersage bedingt durch
Höhenänderungen und den darausfolgenden
Luftruckänderungen verstellen.
Warten Sie bis zu 24 Stunden bis die Wetterstation
die Wettervorhersage aufgrund der Luftdruckverhäl tnisse für Ihren neuen Aufenthaltsort errechnet hat.
3c) Wetterprognose Alarm
Die Wetterstation warnt, sobald die Wetterprognose
zu folgenden Wettersituationen wechselt: Starker
Regen, starker Schneefall oder instabiles stürmisches
Wetter. Das Wetterprognose Display wird für 2
Minuten beleuchtet, der Soundalarm ertönt und das
Alarmwarnsymbol wird mit dem dazugehörenden
Wetterprognosesymbol im Display angezeigt. Um
den Soundalarm dauerhaft zu desaktivieren, schieben
Sie den [ALERT] Schalter auf die Position “OFF”.
3d) LUFTDRUCK - TENDENZANZEIGE
Der Indikator für die Luftdruck-Tendenz im
Wettervorhersage-Fenster zeigt den Trend der
Luftdruckänderung während der letzten Stunde an.
Es erscheinen drei verschiedene Indikatoren:
Indikator
Luftdruck-
Trend
gleichbleibendfallendsteigend
98
4.
THERMOMETER / LUFTFEUCHTIGKEIT
4a) ABRUFEN DER EXTERNEN TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITSWERTE
Drücken Sie die Taste [CHANNEL], um nacheinander
die einzelnen Kanäle der externen Sendeeinheiten
anzuzeigen.
Der Empfangsindikator über der Kanalnummernanzeige
gibt dabei Aufschluss über die Signale jedes Kanals, wie
nachstehend gezeigt. Wenn die gemessene Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit den Messbereich über - oder
unterschreitet oder kein Empfang stattfindet, erscheinen
die Indikatoren “ ”, “HHH” oder “LLL” in der Anzeige.
Dieses Gerät Kann so eingestellt werden, dass die von
den externen Sensoren gemessenen Werte automatisch
abgerufen und angezeigt werden. Der Wert eines
einzelnen Kanals wird ca. 4 Sekunden lang angezeigt,
anschliessend werden die Messwerte des nächsten
Kanals angezeigt.
-Abtastmodus für externe Sensoren aktivierenn:
Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
-Abtastmodus für externe Sensoren deaktivieren:
Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
4b) ABLESEN DES “WELLEN” - INDIKATORS
Der “Wellen”-Indikator zeigt den Status des
Empfangsgerätes im Bezug auf den Empfang der Signale
an. Es können drei verschiedene Anzeigen erfolgen:
Das Gerät funktioniert im
Suchmodus (blinkend).
Empfänger funktioniert auf
normalem Empfang.
Keine Signale empfangen seit
mehr als 15 Minuten.
1011
˚C
4c) MINIMAL- UND MAXIMAL
TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Werte für die gemessenen Maximal- und Minimaltemperaturen sowie die Luftfeuchtigkeitswerte werden
automatisch gespeichert. Zur Kontrolle der Werte drücken
Sie einmal die Taste [MEM], um die Maximaltemperatur
einzusehen. Ein nochmaliger Druckauf die Taste [MEM]
zeigt Ihnen die Minimaltemperatur.
Es erscheint der jeweilige Indikator“MAX“ oder “MIN“.
Um den Wertespeicher zu löschen, halten Sie die
[MEM] Taste 2 Sekunden lang gedrückt: Maximal- und
Minimaltemperaturen werden nun gelöscht. Wird die
[MEM] Taste jetzt erneut gedrückt, so erscheinen die
aktuellen Maximal- und Minimaltemperaturen, bis zum
Empfang der nächsten Angabe.
4d) AUSSEN-TEMPERATUR ALARM
Die Wetterstation ist mit einer Temperaturwarnung
ausgerüstet, ein von Ihnen bestimmter Temperaturwert
kann vorgewählt werden. Wenn die vorgewählte
Aussentemperatur auf einem beliebigen externen Kanal
(Kanal / Sensor 1, 2 oder 3) erreicht wird, wird eine akustische
Warnung eingeleitet. Es kann nur ein allgemeiner minimalund maximal Temperaturwertalarm programmiert werden,
dieser gilt für alle Kanäle und externen Sensoren zugleich.
Die Temperaturwarnung wird wie folgt programmiert:
1. Betätigen Sie die [TEMP ALARM] Taste. Durch
mehrmaliges Betätigen der Taste wechselt die Anzeige
der Aussen-Temperatur zwischen dem einstellbaren
minimal- oder maximal Temperaturalarmwert.
2. Betätigen Sie danach noch einmal die [TEMP ALARM]
Taste und halten Sie diese für 2 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige des Temperaturalarmwertes beginnt nun
zu blinken.
3. Wählen Sie den gewünschte Temperaturwert für die
Warnung vor, indem Sie die [ ] und [ ] Tasten
betätigen. Um die Eingabe zu speichern betätigen Sie
noch einmal die [TEMP ALARM] Taste.
4e) TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITS
TENDENZANZEIGE
Der Tendenzindikator zeigt die Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitstendenz der über den ensprechenden Sensorkanal
gemessenen Werte an. Der Indikator kann folgende drei
Trends anzeigen: Steigend, gleichbleibend und fallend.
Indikator
Trend
4f) KOMFORTLEVEL INDIKATOREN
Die Komfortlevel Indikatoren COMFORT, WET oder DRY
zeigen Ihnen ob das aktuelle Raumklima komfortabel, zu feucht
oder zu trocken ist. Die Komfortlevel Indikatoren werden unter
folgenden Gegebenheiten im Display des Hauptgerätes
(oberhalb der Innenfeuchtigkeits-Anzeige) angezeigt:
Indikator
im Display
COMFORT
WET
DRY
kein
Indikator
Temperatur
Bereich
20˚C – 25˚C
(68˚F to 77˚F)
-5˚C – 50˚C
(23˚F - 122˚F)
-5˚C – 50˚C
(23˚F - 122˚F)
weniger als
20˚C (68˚F) or
mehr als
25˚C (77˚F)
gleichbleibendfallendsteigend
Feuchtig-
keits
Bereich
40%70%
über
70%
unter
40%
40%
bis
70%
aktuelles
Raumklima
bei Ihnen:
idealer Bereich
Temperatur und
Feuchtigkeit
zu feuchtes
Raumklima
zu trockenes
Raumklima
kein
Kommentar
5. FUNKUHR
5a) HINWEISE ZUM EMPFANG
DES ZEITSIGNALS
Das Gerät ist so konstruiert, dass die Kalenderuhr
automatisch synchronisiert wird, sobald sie sich innerhalb
der Reichweite des Schweizer HBG-Funksignals befindet.
Für einen guten Empfang des Zeitsignals sollten Sie das
Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen
oder elektrischen Geräten aufstellen, um Störungen
möglichst gering zu halten.
Der erstmalige, vollständige Empfang des Signals dauert
normalerweise etwa 3 bis 5 Minuten; abhängig von der
Stärke des empfangenen Zeitsignals. Die nachfolgende,
stündliche Zeit-Synchronisation dauert dann nur noch
wenige Sekunden.
Bei dauernden Empfangsproblemen stellen Sie die Uhr
manuell ein und warten Sie die Nacht ab. Die Chancen
einen erfolgreichen Empfang zu haben sind in der Nacht
(ab Mitternacht bis ca. 4Uhr morgens) grösser. Ein
erfolgreicher Empfang pro Woche reicht vollkommen
aus um die Uhr genau laufen zu lassen.
(blinkend)
- Empfang
aktiv
- letzter
Empfang
war gut
- letzter Empfang war
nicht gut oder Zeit wurde
manuell eingestellt
1312
kein Symbol
- Funkempfang
ausgeschaltet
5b) MANUELLE EINSTELLUNGEN
Das Gerät bietet diverse Möglichkeiten die
Grundeinstellungen zu verändern. Drücken Sie dazu
die Taste [MODE] drei Sekunden lang um in den
Einstellmodus zu gelangen. Mit jedem weiteren
Drücken der [MODE] Taste erscheint auf der Anzeige
eine einzustellende blinkende Funktion.
Drücken Sie dort jeweils eine der Tasten [ ] oder
[ ].
Folgende Funktionen können Sie verändern (in dieser
Reihenfolge, dazwischen einfach jeweils die [MODE]
Taste drücken):
- Anzeigesprache (English-En, Deutsch-DE,
Französisch-Fr, Italienisch-IT oder Spanisch-SP)
- Temperaturanzeige in °C oder °F
- UV-Anzeige io UVI oder MED/h
- Jahr
- Kalender (Monat - Tag - Anzeigeformat
(Day/Month oder Month/Day)
- Zeitformat 24h oder 12h
- Zeit (Stunden - Minuten)
5c) EINSTELLUNG 2.ZEITZONE
Drücken Sie im Anzeigemodus der 2. Zeitzone die
Taste [MODE] drei Sekunden lang um die
Zeitverschiebung von -13 Stunden bis +15 Stunden
mit den Tasten [ ] oder [ ] einzustellen. Mit einen
kurzen drücken auf die MODE Taste wird die
Einstellfunktion abgschlossen.
5d) ZEITANZEIGE
Im normalen Anzeigemodus können Sie mittels der
Taste [MODE] folgende Anzeigemodi
zur Darstellung auf der Anzeige auswählen:
- Zeit mit Sekunden
- Zeit mit Wochentag
- Eine zweite Zeitzone mit Wochentag
- Eine zweite Zeitzone mit Sekunden
- Datum
1415
5e) Permamentes Ausschalten des Funkempfangs
Sie haben die Möglichkeit den Funkempfang ein oder
auszuschalten und das Gerät als normale Quartzuhr
zu betreiben. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste
( ) um den Funkempfang ein oder auszuschalten.
Ist der Funkempfang ausgeschaltet, verschwindet das
Empfangssymbol ( ) von der Anzeige.
6. WECKER / ALARM
6a) EINSTELLEN UND AKTIVIEREN DER
ALARMFUNKTIONEN
Der Wecker bietet drei verschieden Alarmfunktionen:
w
“ ” : Wochenalarm. Dieser Alarm wird an allen
Wochentagen (Montag – Freitag) ausgeführt
s
“ ” : Einzelalarm. Dieser Alarm wird nur einmal
ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs
Wochenende (SA, SO), funktioniert jedoch
an jedem Tag
“Pre-Al”: Vor-Alarm. Damit können Sie sich früher
wecken lassen, wenn die Aussentemperatur
auf 0°C oder tiefer fällt. Es können
folgende Weck-Zeitverschiebungen
eingestellt werden: 15, 30, 45, 60 oder 90
Minuten Der “Pre-Alarm” kann bei beiden
obigen Alarm-Funktionen angewendet werden,aber nur wenn mindestens ein Alarm
aktiviert ist. Die Funktion macht auch nur
Sinn, wenn sich der Fühler des Kanals 1
wirklich draussen befindet.
Einstellen der Alarmzeit:
1. Wählen Sie mit der Taste [ALARM] die
Alarmfunktion die Sie einstellen wollen. Sie haben
dabei die oben beschriebenen drei Alarme zur Auswahl
2. Drücken Sie die Taste [ALARM] drei Sekunden.
Die Stundenanzeige der Weckzeit beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie die Alarmzeit-Stunden mittels der
Tasten [ ] oder [ ] ein.
4. Drücken Sie die Taste [ALARM] nochmals und
stellen Sie die Alarmzeit-Minuten ein.
5. Bestätigen Sie abschliessend die Einstellung der
Alarmzeit durch nochmaliges Drücken der Taste
[ALARM].
6. Sie können nun den eingestellten Alarm mit der Taste
[ ] ausschalten oder mit der Taste [ ]
einschalten. Bei ausgeschaltetem Alarm erscheint
“OFF”, bei eingeschaltetem Alarm die Weckzeit.
7. Nach Abschluss der Einstellungen (nochmals
[ALARM] drücken), erscheint das entsprechende
Symbol des aktivierten Alarms.
Achtung: Die Einstellung der Vor-Alarm Zeit ist
Sinngemäss gleich, jedoch haben Sie dort nur die Wahl
der vorgegebenen Stufen von 15 bis 90 Minuten.
6b) SNOOZE FUNKTION
Wird die Taste [SNOOZE] während ein Alarm ertönt
betätigt, wird der Alarm unterbrochen. Nach 8 Minuten
ertönt der Alarm wieder. Der Weckton ist, wenn keine
Taste gedrückt wird, während 2 Minuten aktiv. Danach
wird automatisch der Snooze Zyklus aktiviert. Nach
dreimaligem ertönen des 2 Minuten Wecktons oder nach
drei Snooze Zyklen (4 x drücken), stellt der Wecker
automatisch nach der im folgenden Abschnitt
beschriebenen “ ” oder “ ” Logik ab.
w
s
6c) ABSCHALTEN EINES ALARMS
Betätigen Sie die Taste [ALARM] während ein
Alarm ertönt, wird der Alarm gestoppt. Bei der
Funktion “ ” bleibt der Alarm aktiviert und ertönt
am nächsten Wochentag zur eingestellten Zeit erneut.
Bei der Funktion “ ” wird der Alarm ausgeschaltet
und ertönt am nächsten Tag nicht mehr.
Dazu müsste der Alarm neu aktiviert werden!
7. TECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit
Innentemperatur : 0ºC bis +50ºC
(32ºF bis +122ºF)
Messbereich relative : 10% bis 95%
Luftfeuchtigkeit bei 25ºC (77ºF)
Auflösung Temperatur : 0,1ºC
0,2ºF
Auflösung relative : 1%
Luftfeuchtigkeit
Externe Sendeeinheit
Messbereich : -20ºC bis +60ºC
Aussentemperatur : (-4ºF bis +140ºF)
Auflösung Temperatur : 0,1˚C
0,2˚F
Übertragungsfrequenz : 433 MHz
Anzahl der Kanäle : 3
Reichweite : Maximum 30 Meter
(im freien
ungestörten Feld)
Messzyklus : ca. 43 - 47 Sekunden
Messbereich relative : 10% bis 95%
Luftfeuchtigkeit
Auflösung relative : 1%
Luftfeuchtigkeit
w
s
1716
Stromversorgung
Empfangseinheit : 2 x UM-3 oder
“AA” 1.5V Batterie
externe Sendeeinheit : 2 x UM-3 oder
“AA” 1.5V Batterie
Empfangseinheit : 253 x 70 x 69 mm
externe Sendeeinheit : 55.5 x 101 x 24 mm
PFLEGEHINWEISE
1. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stössen
und extremen Temperaturen und reinigen Sie es
nur mit einem trockenen Tuch ohne aggressive
Lösungsmittel.
2. Nehmen Sie keine Eingriffe in das Gerät vor, da
sonst der Garantieanspruch erlischt.
3. Verwenden Sie ausschliesslich neue Batterien und
mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Bitte denken Sie auch daran, dass verbrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern an
den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben
werden.
Wichtig: Bei allen Irox Geräten sind sämtliche
Entsorgungsgebühren in der Schweiz (vRG) abgegolten.
1819
BITTE BEACHTEN
- Aufgrund von Einschränkungen der
Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der
Anzeige in dieser Bedienungsanleitung
von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Änderungen vorbehalten.
EG KONFORMITÄTSERLÄKRUNG
Produkt : TE555X / HBR555t
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsmäßiger
Anwendung den grundlegenden Anforderungen des
Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 301 489-1,3:2000
Angewandter Standard(s) EN 300 339:2000
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Konform in Folgenden Ländern :
Alle EU Staaten, die Schweiz CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
20
0125
STATION MÉTÉO AVEC
PRÉVISION MÉTÉO
THERMOMÈTRE INTÉRIEUR
ET EXTÉRIEUR AVEC
CAPTEUR SANS FIL
HYGROMÈTRE
ET RADIOCONTÔLÉE
(SIGNAL SUISSE "HBG")
HBR555t
MODE D'EMPLOI
21
IROX TE555X & TS33C MANUAL (FRA)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons de votre achat du HBR555t
L’unité centrale vous montre les prévisions
météorologiques, les températures ambiantes et
extérieures, le taux d’humidité de l’air, l’heure et la
date.
Les températures et le taux d’humidité sont transmis
par un capteur sans fil (1 incl., 3 max).
L’unité centrale peut également afficher les
températures minimales et maximales stockées. Pas
besoin de câblage puisque la transmission entre le
capteur et l’unité centrale se fait par radio fréquence
433MHz.
L’heure et la date sont automatiquement synchronisées
par le signal Suisse “HBG”. Pour le cas où l’appareil
serait hors de la portée de l’émetteur signal Suisse
“HBG”, un réglage manuel de l’heure reste possible.
L’horloge affiche le jour en cinq langues
(abréviations) et sa sonnerie à 2 alarmes par jour
(crescendo) dispose d’une fonction de répétition
(snooze).
2223
J
H
GABDE FC
I
A AFFICHAGE LCD
Permet de lire aisément la température intérieure /
extérieure, tout comme l’heure / date, alarme,
phase de lune et prévision météo
B TOUCHE [ MEM ]
Repérage de la température mini / maxi et
hygrométrie.
CTOUCHE [ MODE ]
Commutation entre les divers affichages et
commande de confirmation.
D TOUCHE [ ALARM ]
Pour montrer l’heure d’alarme ou pour armer
l’alarme. Pour afficher l’alarme de température et
régler les valeurs minimum et maximum de
l’alarme de température.
E TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs croissantes
F TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs décoissantes
G TOUCHE [ CHANNEL ]
Pour afficher la température et le taux d’humidité
captés par les senseurs externes.
H TOUCHE [ SNOOZE/LIGHT ]
Fonction “petite sieste” du réveil et/ou activation du
rétro éclairage.
I COMPARTIMENT A PILE
J COMMUTATEUR [ALERT]
L’alarme de prévisions météo peut être activée
(“ON”) ou désactivée (“OFF”).
CARACTERISTIQUES DU SENSEUR
THERMO/HYGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
RESET
1 2 3
CHANNEL
E
F
D
B
A TEMOIN LUMINEUX (LED)
Clignote brièvement durant l'envoi des données
mesurées
B COMPARTIMENT A PILE
C TOUCHE DE REMISE À ZERO [RESET]
D SELECTION DU CANAL
Assignation d'un canal au senseur (1, 2 ou 3)
E ENCOCHE POUR FIXATION MURALE
F TOUCHE F °C/ °F
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les
appareils
2524
2. MISE EN SERVICE
2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE
Nous vous prions de porter attention aux indications
suivantes qui vous garantiront un fonctionnement
Optimal de l'appareil :
1. Assignez à chaque senseur son propre canal.
2. Placez l'unité de réception et le senseur à une
distance minimale de 1 mètre l'un de l'autre et
attendez que la valeur mesurée soit affichée.
3. Placez l'unité de réception et le senseur extérieur en
tenant compte de la portée maximale de l'appareil,
à savoir une périphérie de 30 mètres.
Nous attirons votre attention sur le fait que la portée
effective de l'émetteur dépend des matériaux de
construction utilisés, de la position du senseur externe
ainsi que des influx externes (émetteur divers et autres
sources parasites). La portée de 30 mètres peut ainsi
s'en trouver réduite. Dans un tel cas, il est conseillé
de chercher une autre place pour l'unité de réception
tout comme pour le senseur. Il suffit parfois de
déplacer les appareils de quelques centimètres !
Bien que les senseur extérieurs soient résistant aux
intempéries, il est préférable de le placer à l'abri des
rayons directs du soleil, de la pluie et de la neige.
2b) PREPARATION DES SENSEURS
THERMO/HYGRO
1. Otez le couvercle du compartiment à piles.
2. Sélectionnez un canal à l'aide du commutateur
coulissant (Prép capteur UV).
3. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”).
en tenant compte des polarités.
4. Appuyez sur la touche RESET (par ex. avec un trombone).
5. Refermez le compartiment à piles.
2627
2c) PRÉPARATION DE L'UNITÉ DE
RÉCEPTION
1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment
à pile.
2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”) en
tenant compte des polarités.
3. Refermez le compartiment à piles.
2d) AFFICHAGE PILE “FAIBLE”
Lorsqu'il est temps de procéder au remplacement des
piles, un indicateur [ ] apparaît à l'écran. Il se
situe, selon le cas, à côté de l'affichage de l’heure
(pour les piles de l'unité de réception) à côté de la
température extérieure (pour les piles de l'unité
émettrice).
2e) REGLAGE DES CAPTEURS EXTERNES
a. Du moment que les piles sont installées dans le
capteur, celui-ci commence à transmettre des données
toutes les 45 secondes. Pendant environ 2 minutes,
l’unité centrale cherche un signal. Dès que l’appareil
a trouvé un signal, la température extérieure et le taux
d’humidité relevé par les capteurs sont affichés à
droite du display.
b. L’unité centrale adapte automatiquement les valeurs
mesurées toutes les 45 secondes.
c. Si aucun signal n’est repéré pendant 2 minutes, vous
verrez le symbole “ ” . Appuyez sur [ ] durant 3
secondes pour démarrer une nouvelle recherche de 2
minutes. Cela est utile pour synchroniser les signaux
de réception et de transmission du capteur et de
l’unité centrale.
3.PRÉVISION MÉTÉO
3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L'unité de réception calcule, sur la base des modifications
barométriques, l'évolution du temps pour les 12-24 heures
à venir et affiche celle-ci avec les symboles suivants:
Icônes
Temps
Légèrement
pluvieux
3b) Alerte de prévisions météorologiques
Une alarme de prévisions météorologiques s'active lors
d'un changement de prévisions météorologiques vers
un des statuts ci-dessous : forte pluie, fortes chutes de
neige ou temps orageux / instable. Le rétro-éclairage
s'enclenche durant 2 minutes, une alarme sonore est
émise et le symbole d'alarme est affiché avec le
symbole de prévisions météo correspondant. Pour
désactiver de manière permanente l'alarme sonore,
pousser le commutateur [ALERTE] sur “OFF”.
Remarques:
1. A la mise en marche de la station météo, aucune
installation n'est à faire concernant la pression
atmosphérique; l'appareil va calculer, dans les heures
à venir, l'évolution météorologique en fonction des
modifications de pression atmosphérique.
2. Lors de longues situations atmosphériques stables, il
est difficile d'obtenir une prévision météorologique.
Une modification du symbole météo au display peut
prendre plus de temps que prévu.
Ensoleillé
Très pluvieuxNeigeNeige forte
Partiellement
nuageux
Nuageux
3. La prévision météo est calculée exclusivement au
moyen des modifications de pression atmosphérique.
4. La probabilité de la prévision météo est d'environ
70% et elle est valable pour une périphérie allant de
20 à 30 kilomètres.
5. Si le symbole “ensoleillé” apparaît durant la nuit,
cela signifie un temps sans nuage. Le brouillard n'est
pas signalé par la station météo, car ce dernier peut
apparaître dans différentes configurations
barométriques.
6. Si vous emmenez la station météo en voyage, la
prévision météo va s'ajuster grâce aux modifications
d'altitude et les changements de pressions à venir;
attendez jusqu'à 24 heures pour que la station
annonce une prévision météo en fonction des
pressions d'air de votre nouveau lieu de séjour.
3b) AFFICHAGE DES TENDANCES DE
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L'indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre
de prévision météorologique, indique l'évolution de la
pression atmosphérique durant les dernières heures.
Il existe trois indicateurs différents:
Indicateur
Evolution de
la pression
atmosphérique
ConstanteEn baisseEn hausse
2928
4. THERMOMÈTRE / HUMIDITÉ
4a) APPEL DES TEMPÉRATURES
EXTÉRIEURES ET L'HUMIDITÉS DE L'AIR
Appuyez sur la touche [CHANNEL] afin de passer d'un
canal à un autre et ainsi sélectionner un senseur.
L'indicateur de réception, situé au dessus du numéro
d'affichage du canal, donne des indications concernant
le signal de chaque canal, comme montré ci-après.
Lorsque les températures ou l'humidités de l'airdépassent,
positivement ou négativement, le champ de mesure, ou
lorsqu'aucun signal n'est perçu, l'affichage montre le
signe “ ”, “HHH” ou “LLL”. L’appareil peut
scanner et afficher automatiquement les relevés des
senseurs externes externes. L’affichage indique les
relevés d'un canl pendant 4 secondes environ avant de
passer au canal suivant.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
4b) LECTURE DE “LA VAGUE KINETIQUE”
“La vague kinétique” affiche le statut du récepteur
en fonction de la réception des signaux. Il peut y
avoir trois affichages différents:
L'appareil est en recherche (clignote).
Le récepteur fonctionne normalement
Le récepteur n'a reçu aucun signal
depuis plus de 15 minutes
3031
˚C
4c) TEMPÉRATURES / L'HUMIDITÉS
DE L'AIR MINIMALES ET MAXIMALES
Pour chaque canal externe, tout comme pour la
température et l'humidité intérieure, les températures
et l'humidités minimales et maximales mesurées sont
mémorisées. Pour afficher les valeurs enregistrées,
veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez
sur la touche [MEM] une fois pour afficher la
température / l'humidité maximale. Appuyez une fois
encore et la température / l'humidité minimale apparait.
Pour chaque valeur, les indications “MAX” ou “MIN”
sont affichées à l'écran. Pour effacer les valeurs et
mémorisées: selon le canal intéressé, appuyez sur la
touche [MEM] durant deux secondes.
4d) ALARME POUR LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
La station météo possède un avertisseur de température
vous permettant de déterminer une valeur de température
à laquelle l'appareil doit réagir. Lorsque la température
extérieure atteint cette valeur sur l'un des canaux (Canal /
Détecteur 1, 2 ou 3), un avertissement sonore est émis.
Une seule valeur de température minimale ou maximale
peut être programmée; cette dernière est valable pour
tous les canaux et les senseurs externes. La valeur de
température se règle comme suit:
1. Appuyez sur la touche [TEMP ALARM]. En actionnant
encore cette touche, vous passez de l'affichage de la
température extérieure à celui du réglage de la valeur de
température maximale ou minimale pour l'avertisseur.
2. Appuyez une fois encore sur la touche [TEMP ALARM] et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes.
L'affichage de la valeur cible se met à clignoter.
3. Sélectionnez la valeur cible désirée pour l'avertisseur,
en utilisant les touches [ ] et [ ]. Appuyez une
dernière fois sur la touche [TEMP ALARM] pour
confirmer votre choix.
4e) AFFICHAGE DES TENDANCES DE LA
TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ
l'indicateur des tendances de température et humidité
montre l'évolution de la température et de l'humidité
durant les dernières minutes. Il existe trois indicateurs
différentes:
Indicateur
Tendances
4f) INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
Les indicateurs de niveau COM, WET, ou DRY
indiquent la sensation d’un certain environnement:
Confortable, trop humide ou trop sec. L’indicateur du
confort apparaît alors sur l’écran de l’unité centrale dès
que les critères ci-dessous sont atteints.
Indicateurs
à l’écran
COMFORT
WET
(humide)
DRY
(sec)
sans
indication
Température
entre
20°C – 25°C
(68°F – 77°F)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
20°C (68°F)
or 25°C (77°F)
plus que
ConstanteEn baisseEn hausse
Humidité
de l'air
entre
40% –
70%
plus de
70%
dessous
40%
40% –
70%
pour ce
environnement
humidité et
température
idéales
comprend trop
d'humidité
comprend trop
d'humidité
pas de
remarque
5. HORLOGE RADIO PILOTÉE
5a) INDICATIONS POUR LA RÉCEPTION DU
SIGNAL HORAIRE
L'appareil est conçu de façon à ce que l'horloge, dès
qu'elle se trouve dans la portée d'émission du signal
radio suisse HBG, se synchronise automatiquement
à celui-ci. Pour assurer une bonne réception du
signal horaire, veillez à ne pas placer l'appareil à
proximité d'objets métalliques ou d'appareils
électriques afin de minimiser les perturbations. Lors
de la mise en service, le processus complet de
réception du signal dure habituellement entre 3 et 5
minutes, en fonction de l'importance du signal
horaire. Par la suite, la synchronisation, effectuée
toutes les heures, ne dure que quelques secondes.
Si vous rencontrez des difficultés de manière
persistante pour la réception du signal, vous pouvez
régler l'heure manuellement et attendre la nuit pour
la réception. En effet, les chances de réussites pour
la réception du signal horaire sont plus grandes la
nuit (entre minuit et 4 heures).
Une réception du signal par semaine suffit tout à
fait pour laisser l'horloge tourner.
(clignotant)
-
une réception
a lieu
- l'appareil a
reçu le signal
- la dernière réception
n'a pas eu lieu ou
l'heure été réglée
manuellement
3332
pas d'indicateur
- la réception est
désactivée
5b) INSTALLATION MANUELLE
L'appareil vous offre diverses possibilités pour
modifier les réglages de base. Appuyez sur la touche
[MODE] durant trois secondes afin d'accéder au
mode réglages. A chaque pression supplémentaire de
la touche [MODE] apparaît à l'écran, clignotante,
une fonction à ajuster. Appuyez sur les touches
[ ] ou [ ] Vous pouvez modifier les fonctions
suivantes (ci-après, par une simple pression de la
touche [MODE]):
- Langue (Anglais-En, Allemand-DE,
Français-Fr, Italien-IT oder Espagnol-SP)
- Affichage de la température en °C ou en °F
- Affichage de l'UV en UVI ou en MED/h
- Année
- Calendrier (mois - jour - choix de la présentation
(jour/mois ou mois/jour)
- Format horaire 24h ou 12h
- Heure (heures - minutes)
Avec une dernière pression de la touche [MODE],
vous quittez le mode d'installation.
5c) REGLAGE DE LA SECONDE
ZONE HORAIRE
Dans l'affichage de la seconde zone horaire, appuyez
sur la touche [MODE] durant 3 secondes pour
choisir un décalage horaire allant de -13 heures à
+15 heures au moyen des touches [ ] et [ ]. Le
réglage de l'altitude n'est ensuite possible qu'après une
nouvelle insertion des piles. Avec une dernière
pression de la touche [MODE], vous quittez le mode
d'installation.
3435
5d) AFFICHAGE DE L'HEURE
Depuis le mode d'affichage normal, vous pouvez, par
pression de la touche [MODE],
accéder aux modes d'affichage de l'écran :
- Heure avec les secondes et la date
- Heure avec le jour de la semaine et la date
- Une seconde zone horaire avec le jour de la semaine
et la date
- Une seconde zone horaire avec les secondes et la date
5e) Mise hors service de la réception radio
Vous avez la possibilité d'enclencher la réception radio ou
de la déclencher. Vous utiliserez alors l'appareil comme
une horloge à quartz ordinaire. Appuyez sur la touche
( ) durant 3 secondes pour enclencher ou déclencher
la réception radio. Lorspue cette dernière est déclenchée,
le symbole de réception ( ) disparaît de l'affichage.
6. RÉVEIL / ALARME
6a) INSTALLATION ET ACTIVATION DE LA
FONCTION ALARME
Le réveil propose trois fonctionnements différents pour
l'alarme
w
“ ” : alarme de semaine. Cette alarme sonne tous
les jours de semaine (lundi à vendredi)
s
“ ” : alarme unique. Cette alarme ne sonne qu'une
seule fois. Elle est idéale pour les week-ends
(samedi et dimanche), mais fonctionne
toutefois pour tous les jours.
“Pre-Al”: Pré-alarme. Elle vous permet de vous faire
réveiller plus tôt, lorsque la température
extérieure atteint 0°C ou plus bas. Il y a
plusieurs temps de pré-réveil à choix : 15,
30, 45, 60 ou 90 minutes. La pré-alarme peut
être combinée à chacune des autres alarmes
ci-dessus, et ne fonctionne que si l'une d'elle
au moins est activée. De même, cette fonction
n'a de sens que si le senseur du canal 1 se
trouve effectivement à l'extérieur.
Installation de l'alarme
1. Avec la touche [ALARM], choisissez la fonction
d'alarme que vous souhaitez utiliser. Vous avez le
choix entre les deux alarmes décrites ci-dessus.
2. Appuyez sur la touche [ALARM] durant deux
secondes. L'affichage de l'heure de réveil
commence à clignoter.
3. Sélectionnez l'heure de réveil avec les touche
[ ] ou [ ].
4. Appuyez sur la touche [ALARM] une fois encore
et procédez au réglage des minutes
5. Pour terminer, confirmez le réglage de l'alarme en
appuyant une fois encore sur la touche [ALARM].
6. Vous pouvez maintenant désactiver l'alarme avec la
touche [ ], respectivement l'activer avec la touche
[ ]. Lorsque l'alarme est désactivée, le sigle
“OFF” apparaît à l'écran. Lorsque l'alarme est
activée, l'heure de réveil apparaît.
7. A la fin du réglage (appuyez encore une fois sur
[ALARM], le symbole représentatant l'alarme
apparaît à l'écran.
Attention: le réglage des minutes de la pré-alarme se
fait de la même manière, à la différence qu'il n'y a
là qu'une seule étape; le choix des minutes de
pré-réveil entre 15 et 90 minutes.
6b) FONCTION SNOOZE
Si vous pressez la touche [SNOOZE] pendant que
l'alarme retentit, cette dernière s'arrêtera. Après 8
minutes, elle sonnera à nouveau. La sonnerie est
active durant 2 minutes si aucune touche n'est pressée.
Ensuite, le cycle Snooze sera automatiquement activé.
Après trois sonneries de l'appel de 2 minutes, le
réveil se remet automatiquement en mode “ ” ou
“ ” selon la logique.
s
w
6c) ARRET DE L'ALARME
Appuyez sur la touche [ALARM] pendant qu'elle
retentit pour l'arrêter. Avec la fonction “ ”, l'alarme
reste active et sonnera le jour de semaine suivant
selon l'heure sélectionnée. Avec la fonction “ ”,
l'alarme est arrêtée et ne sonnera pas le jour suivant.
Il faut, pour cela, l'activer à nouveau.
7. DONNÉES TECHNIQUES
Unité de réception
Température intérieure : 0ºC à +50ºC
(32ºF à +122ºF)
Humidité intérieure relativement : 10% à 95%
Résolution : 0,1ºC
0,2˚F
Senseur externe
Champ de mesure : -20ºC à +60ºC
(-4ºF à +140ºF)
Résolution : 0,1ºC
0,2˚F
Fréquence de transmission : 433 MHz
Nombre de canaux : 3
Portée : max. 30 mètres
(lorsque le champ
est sans
perturbations)
Cycle de mesure : ca. 43 - 47
secondes
Humidité extérieure relativement : 10% à 95%
Résolution humidité relativement : 1%
3736
w
s
Alimentation
Unité de réception : 2 piles UM-3
ou AA (1,5V)
Senseurs externes : 2 piles UM-3
ou. AA (1,5V)
Unité de réception : 253 x 70 x 69 mm
Senseur externe : 55.5 x 101 x 24 mm
INDICATIONS D'ENTRETIEN
1. Préserver l'appareil de l'humidité et de la poussière,
éviter les chocs et les températures extrêmes.
Pour le nettoyer, utilisez seulement un chiffon
doux et sec sans produit de nettoyage agressifs
2. Ne procédez à aucune intervention (réparation,…)
dans l'appareil, sans quoi la garantie serait annulée.
3. Utilisez exclusivement des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles neuves avec des
anciennes
Pensez également à ne pas mettre les piles usagées
dans les déchets ménagers, mais de les ramener dans
les points de collecte prévus à cet effet.
Important: pour tous les produits Irox, toutes les
taxes anticipées de recyclage (TAR) en Suisse sont
acquittées.
.
3839
REMARQUE
- Sur la base des restrictions des possibilités
d'impression, l'affichage de l'appareil peut
différer de la représentation dans le présent
mode d'emploi. Sous réserve de
modifications.
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE
Produit : TE555X / HBR555t
Ce produit est conforme aux dispositions en vigueur,
selon l' application des exigences fondamentales de
l'article 3 des directives R&TTE 1999/5/EC. Directive
Utilisation adéquate du spectre de fréquence radio
(Article 3.2 des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué (s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué(s) EN 301 489-1,3:2000
Standard(s) appliqué(s) EN 300 339:2000
Informations complémentaires
Le produit est conforme aux directives concernant
les appareils de basse tension 73/23/EWG
ainsi qu'aux directives concernant la compatibilité
électromagnétique 89/336/EWG
et porte le marquage du certificat CE correspondant.
Conforme Dans Les Pays Suivants
Tous les états européens EU, en Suisse CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
La ringraziamo per l'acquisto della stazione radio
meteorologica HBR555t. L'unità principale mostra le
previsioni meteorologiche, la temperatura interna e
esterna, l'umidità atmosferica, l'ora e la data.
I dati meteorologiche possono essere ricevute con al
massimo 3 sensori esterni.
L'unità principale affigge le temperature e l'umidità
massime e minime misurate. Grazie alla tecnologia
433 MHz di questo apparecchio, nessun cavo e
necessario tra l'apparecchio e i sensori esterni.
Inoltre, l'apparecchio è attrezzato d'un orologio
radiocontrollato. L'orologio si sincronizza con il
Segnale Radio Svizzero “HGB”. Se l'apparecchio si
trova fuori dalla zona di questo segnale, l'ora e la
data possonno essere regolate manualmente.
Per dare dati di previsioni meteorologiche affidabili,
l'apparecchio è attrezzato di un barometro.
4243
J
H
GABDE FC
I
A AFFISSIONE
B TASTO [MEM]
Affissione delle temperature massime e minime
CTASTO [MODE]
Scelta delle funzioni e conferma dei dati di regolazione
D TASTO [ALARM]
Affissione e regolazione della sveglia
Affisione e regolazione dell'alarme di temperatura
E TASTO [ ]
Per la regolazione: valori crescenti
F TASTO [ ]
Per la regolazione: valori decrescenti
G TASTO [ CHANNEL ]
Scelta del canale per il sensore esterno
H TASTO [ SNOOZE/LIGHT ]
Funzione “piccolo siesta” della sveglia e/o attivazione
della luce posteriore
I SCOMPARTIMENTO A PILE
J II COMMUTATORE [ALERT]
L’allarme di previsioni meteorologiche puo essere
attivata (“ON”) o disattivata (“OFF”).
CARATERISTICHE DEL SENSORE
TERMO/IGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
RESET
1 2 3
CHANNEL
A TESTIMONE LUMINOSO (LED)
Lampeggia brevemente durante la trasmissione
delle date misurate
B SCOMPARTIMENTO PER LE PILE
C TASTO DI REINSTALLAZIONE [RESET]
D SCELTA DEI CANALI
Installazione del sensore su uno dei canali
(1,2 o 3)
E ENCOCHE PER LA FISSAZIONE MURALE
F TASTO F °C/ °F
Questa funzione non è disponibile per tutti gli
apparecchi
4544
E
F
D
B
2. INSTALLAZIONE
2a) DA LEGERE PRIMO DU USARE
La preghiamo di portare attenzione alle indicazioni
seguenti per un funzionamento ottimo dell'apparecchio:
1. Assegnare ad ogni sensore il suo canale.
2. Mettere l'unità di ricezione e il sensore ad una
distanza minima di 1 metro e aspettare fino che si
affigge il valore misurato.
3. Sistemare l'unità di ricezione e il sensore portando
attenzione alla portata massimale dell'apparecchio:
una periferia di 30 metri.
La preghiamo portare attenzione alla portata effettiva
dell'emittente che dipende dei materiali di costruzione
utilizzati, della posizione del sensore esterno, e anche
dagli influssi esterni (emittenti diverse e altre sorgenti
parassite). Cosi, la portata di 30 metri può essere
ridotta. In questo caso, raccomandiamo di cercare un
altro posto per l'unità di ricezione come per il sensore.
Talvolta Basta spostare gli apparecchi d'alcuni
centimetri! Anche se i sensori sono resistenti alle
intemperie, e meglio sistemarli al riparo del sole, della
pioggia e della neve.
2b) PREPARAZIONE DEI CAPTORI ESTERNI
1. Aprire lo scompartimento a pile.
2. Selezionare un canale con il commutatore.
3. Introdurre 2 pile (1,5V, UM-3 o grande “AA”),
tenendo conto delle polarità.
4. Premere sul tasto RESET.
5. Richiudere lo scompartimento a pile.
2c) FISSAZIONE MURALE O SU PIEDE
L'unità di ricezione è consegnata con un piede fissato
dietro l'apparecchio che permette di posizionare
l'apparecchio su una superficie piana.
4647
2d) AFFISSIONE PILE “DEBOLE”
Quando è necessario cambiare le pile, un indicatore
[ ] s'affigge allo schermo. L'indicatore si trova
accanto dell'affissione dell’ora (pile dell'unità di
ricezione) o dell'affissione della temperatura esterna
(pile dell'unità emettrice).
2f) FUNZIONAMENTO
Appena inserite le pile, i sensori iniziano la
trasmissione delle temperature / humidità / ad
intervalli di circa 45 secondi.
Quando i segnali sono ricevuti, i valori appaiono
sulla display Se nessun segnale è ricevuto, o se la
trasmissione è perturbata, l'apparecchio affigge “ ”.
In questo caso, il ricevitore si spegne. Dopo 8 secondi,
proverà di nuovo a captare il segnale. In questo caso,
o al cambio delle pile del sensore, o ancora quando
vuole aggiungere nuovi sensori, premere sul tasto
[ ] durante 3 - 5 secondi dopo la messa in funzione
dell'emittente. Questo permetterà all'emittente e
all'unità di ricezione di sinchronizarsi.
3. PREVISIONE METEOROLOGICA
3a) PREVISIONE METEOROLOGICA
L'unità di ricezione calcola, sulla basa delle
modificazioni barometriche, l'evoluzione del tempo
per le 12-24 ore seguenti e affigge questo con i
simboli seguenti:
Simbolo
visualizzato
Previsione
3b) Allarme di previsioni meteorologiche
Un'allarme di previsioni meteorologiche si attiva in
caso di cambiamento di previsioni meteorologiche
come segue: forte pioggia, forte nebbia, tempesta
instabile. La luce superiore si attiva durante 2 minuti,
un'allarme suona e il simbolo d'allarme e affiso
con il simbolo di previsioni meteorologiche
corrispondante. Per disattivare in modo permanente
l'allarme sonora, mettere il commutatore
[ALLARME] su “OFF”.
Soleggiato
Molto piovosoPiovosoNevosoForte neve
Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso
Osservazioni:
1. Durante l'installazione della stazione meteorologica,
nessuna regolazione è da fare per la pressione
atmosferica; l'apparecchio calcola, nelle ore seguenti,
l'evoluzione meteorologica secondo le modificazioni
di pressione atmosferica.
2. Può essere difficile ottenere una previsione
meteorologica quando la situazione atmosferica è stabile
durante un lungo periodo. Una modificazione del
simbolo meteorologico sul display può prendere piu
tempo che previsto.
3. La previsione meteorologica è calcolata esclusivamente
con le modificazioni di pressione atmosferica.
4. La probabilità della previsione meteorologica è di circa
70%; è valida per una periferia da 20 a 30 kilometri.
5. Quando il simbolo “soleggiato” apparre durante la
notte, siginifica un tempo senza nuvole. La nebbia non
è indicata da la stazione meteorologica perche può
apparire nelle configurazioni barometriche diverse.
6. Se prende l'apparecchio in viaggio, la previsione
meteorologica si regola con le modificazioni d'altitudine
e i cambi di pressione seguenti; aspettare fino 24 ore
per che la stazione indica una previsione meteorologica
secondo pressioni d'aria del suo nuovo lugo di soggiorno.
3b) AFFISSIONE DI TENDENZA DI
PRESSIONE ATMOSFERICA
L'indicatore di tendenza di pressione, nella finestra di
previsione meteorologiche, indica l'evoluzione della
pressione atmosferica durante le ultime ore.
Esistano tre indicatori diversi:
Indikator
Evoluzione della
pressione
atmosferica
In aumento
Stabile
In diminuzione
4948
4. TERMOMETRO / IGROMETRO
4a) PER VEDERE LE TEMPERATURE /
HUMIDITÀ ESTERNE E INTERNE
Premere sul tasto [CHANNEL] per passare da un canale
all'altro. L'indicatore di ricezione, situato sul numero
d'affissione del canale, dà informazioni sul segnale
d'ogni canale, com'è mostrato qui di seguito. Quando
le perature o humidità sorpassano, positivamente o
negativamente, il campo di misura, o quando alcun
segnale è ricevuto, l'affissione mostra “ ”, “HHH”
“LLL”.
L'unità può essere impostata affinché ricerchi e
visualizzi automaticamente i rilevamenti attenuti con I
sensori esterni.
Quando la modalità è attiva, il display visualizza i
rilevamenti di ciascun canale per circa 4 secondi prima
di passare al successivo.
-Per attivare la modalità di visualizzazione ciclica:
Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
-Per disattivare la modalità di visualizzazione ciclica:
Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
4b) LETTORE DELL'ONDA CINETICA
L'onda cinetica affigge lo stato del ricevitore tramite
la ricezione dei segnali. Qui possono apparire tre
affissioni:
l'apparecchio è in ricerca (lampeggia)
Il ricevitore funziona normalmente
Il ricevitore non ha ricevuto alcun
segnale da più di 15 minuti
5051
˚C
4c) TEMPERATURA / HUMIDITÀ MINIMA
E MASSIMA
Per ogni canale esterno, come per la temperature /
humidità interna, le temperature / humidità minime e
massime misurate sono memorizzate. Per affiggere i
valori memorizzati, seguire le istruzioni : Premere su
tasto [MEM] una volta per affiggere la temperatura
massima. Premere ancora una volta e la temperature /
humidità minima appare. Per ogni valore, le
indicazioni "MAX" o "MIN" sono sullo schermo. Per
cancellare i valor massimi e minimi memorizzati:
premere sul tasto [MEM] durante due secondi secondo
il canale.
4d) AVVERTIMENTO PER LA
TEMPERATURA ESTERNA
La stazione meteorologica è attrezzata di un segnalatore
di temperatura che vi permette di scegliere un valore
particolare di temperatura a quale l'apparecchio deve
reagire. Quando la temperatura esterna raggiunge
questo valore su uno dei canali (Canale/ Sensore 1, 2
o 3), un avvertimento sonoro è emesso.
Solo uno valore di temperatura minima o massima può
essere selezionato. Questo valore sarà valido per tutti i
canali e sensori esterni. Per fare la regolazione del
valore di temperatura, seguire queste istruzioni:
1. Premere sul tasto [TEMP ALARM]. Premere varie
volte, e l'affissione cambia della temperatura esterna
alla regolazione del valore di temperatura massima
o inima per l'avvertimento.
2 Premere ancora sul tasto [TEMP ALARM] e
mantenerelo premuto durante 2 secondi. L'affissione
del valore di temperatura comincia a lampeggiare.
3. Scegliere il valore di temperatura per l'avvertimento
con i tasti [ ] e [ ] Per confermare la sua
scelta, premere ancora una voltasul tasto
[TEMP ALARM].
5. OROLOGIO
RADIOCONTROLLATO
5a) INDICAZIONI PER LA RICEZIONE DEL
SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione
del Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza
automaticamente a quello. Per assicurare une buona
ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio
vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per
minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in
funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al
5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario.
Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende
solo alcune secondi.
Se continua a riscontrare delle difficoltà per la
ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora
manualmente e aspettare la notte per la ricezione.
In effetti, le possibilità di successo per la ricezione
del segnale orario sono più grandi la notte (entri
mezzanotte e le 4). Una ricezione del segnale per
settimana è sufficiente per un buon funzionamento
dell'orologio.
(lampeggia)
- l'unità sta
ricevendo
il segnale
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare
le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE]
durante tre secondi per accedere al modo d'installazione.
Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo
schermo una funzione modificabile (lampeggia)
Premere sui tasti [ ] o [ ]
- l'unità ha
ricevuto il
segnale
- non è sincroni zzato o l'ora
è stata impostata
manualmente
Nessun indicatore
- la ricezione è
disattivata
Può modificare le funzioni seguenti con una semplice
pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese – En, Tedesco- DE, Francese-Fr,
Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affissione della temperatura con °C o °F
- Anno
- Calendario (mese/giorno - scelta della presentazione
(giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti)
- Differenza di tempo per un altro fuso orario
Con un'ultima pressione del tasto [MODE],
si chiude il modo installazione.
5c) REGOLAZIONE DELLA SECONDA
ZONA ORARIA
Nell’affissione della seconda zona oraria, premere sul
tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una
differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore
con i tasti [ ] o [ ]. Con un’ultima pressione
del tasto [MODE], si chiude il modo installazione.
5d) AFFISSIONE DELL'ORA
Dal modo d'affissione normale, può, tramite una
pressione del tasto [MODE], accedere ai modi
d'affissione dello schermo:
- Ora con secondi e data
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana
e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data.
5251
5e) Messa fuori servizio della ricezione radiofonica
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di
spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a
quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3
secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio.
Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione
( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE
DELLA SVEGLIA
L’orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia:
“ ” : sveglia della settimana. Questa sveglia suona
w
tutti i giorni della settimana (lunedì a venerdì)
s
“ ” : sveglia particolare. Questa sveglia suona una
volta. E ideale per i week-ends (sabato e
domenica), ma funziona per tutti I giorni.
“Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere
svegliato più presto, quando la temperatura
esterna è di 0°C o meno. Ci sono parecchi
tempi di sveglia :15, 30, 45, 60 o 90 minuti.
La "pre-sveglia" può essere combinata ad
ogni alta sveglia qui sopra, e funziona solo sì
una di queste è attivata. Inoltre, questa
funzione a senso solo se il sensore del canale
1 si trova effettivamente all'esterno.
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM], fare la scelta della funzione
di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre
sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi.
L'affissione dell'ora della sveglia comincia a
lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ].
5354
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e
selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia
premando una volta ancora sul tasto [ALARM].
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e
per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la
sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo
schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora
sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la
sveglia appare allo schermo.
Attenzione: la regolazione de la pre-sveglia si fa alla
stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere
dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
Premere sul tasto [SNOOZE] durante la suoneria
ferma la sveglia. Dopo 8 minuti, suonerà di nuovo.
La suoneria è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è
premuto.
Dopo, il ciclo Snooze sarà automaticamente attivato.
Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre
cicli snooze (premuto 4x), la sveglia si ferma
automaticamente e si rimette in modo “ ” o “ ”
secondo la programmazione
6c) PER FERMARE LA SVEGLIA
Premere sul tasto [ALARM] durante la suoneria per
fermarla. Con la funzione “ ”, la sveglia resta attiva
e suonerà il giorno della settimana seguente l'ora
selezionata. Con la funzione “ ”, la sveglia si ferma
e non suonerà il giorno seguente; bisogna riattivarla.
w
s
w
s
4e) AFFISIONE DI TENDENZA DELLA
TEMPERATURA E HUMIDITÀ
l'indicatore di tendenza della temperatura e humidità
mostra l'evoluzione della temperatura e humidità
durante gli ultimi minuti. Esistano tre indicatori diversi:
Indicatore
Tendenze
4f) INDICATORI DEL LIVELLO DI COMODITÀ
Gli indicatori del livello di comodità COMFORT, WET
o DRY indicano se il clima ambientale attuale è ideale,
troppo umido o troppo secco. Gli indicatori di comodità
sono affissi come con i seguenti dati al display dell'unità
principale (sopra il tasso d'umidità interna):
Indicatore
al display
COMFORT
WET
(humide)
DRY
(sec)
Nessun
indicatore
In aumento
Temperatura
del settore
20°C – 25°C
(68°F – 77°F)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
meno di 20°C
(68°F) o più di
25°C (77°F)
Stabile
Umidità
del settore
40% –
70%
più di
70%
sotto
40%
40% –
70%
In diminuzione
Clima
ambientale
attuale per Lei
Settore ideale
per temperatura
e umidità
Clima troppo
umido
Clima attuale
troppo secco
Senza
commento
5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
5a) INDICAZIONI PER LA RICEZIONE DEL
SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione del
Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza
automaticamente a quello. Per assicurare une buona
ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio
vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per
minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in
funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al
5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario.
Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende
solo alcune secondi.
Se continua a riscontrare delle difficoltà per la
ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora
manualmente e aspettare la notte per la ricezione.
In effetti, le possibilità di successo per la ricezione del
segnale orario sono più grandi la notte (entri mezzanotte
e le 4). Una ricezione del segnale per settimana è
sufficiente per un buon funzionamento dell'orologio.
(lampeggia)
- l'unità sta
ricevendo
il segnale
- l'unità ha
ricevuto il
segnale
- non è sincroni zzato o l'ora
è stata impostata
manualmente
5352
Nessun indicatore
- la ricezione è
disattivata
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare
le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE]
durante tre secondi per accedere al modo d'installazione.
Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo
schermo una funzione modificabile (lampeggia)
Premere sui tasti [ ] o [ ]
Può modificare le funzioni seguenti (con una semplice
pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese-En, Tedesco-DE, Francese-Fr,
Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affisione della temperatura con °C o °F
- Affisione dell'UV con UVI o MED/h
- Anno
- Calendario (mese - giorno - scelta della
presentatione (giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti)
Con un'ultima pressione del tasto [MODE], si chiude
il modo installazione.
5c)
REGOLAZIONE DELLA SECONDA ZONA ORARIA
Nell'affissione della seconda zona oraria, premere sul
tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una
differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore con
i tasti [ ] e [ ]. Con un'ultima pressione del tasto
[MODE], si chiude il modo installazione.
5455
5d) AFFISSIONE DELL'ORA
Dal modo d'affissione normale, può, tramite una
pressione del tasto [MODE], accedere ai modi
d'affissione dello schermo:
- Ora con secondi e data
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana
e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data
5e) Messa fuori servizio della ricezione radiofonica
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di
spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a
quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3
secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio.
Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione
( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE
DELLA SVEGLIA
L'orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia:
w
“ ” : sveglia della settimana. Questa sveglia suona
tutti i giorni della settimana (lunedì a venerdì)
s
“ ” : sveglia particolare. Questa sveglia suona una
volta. E ideale per i week-ends (sabato e
domenica), ma funziona per tutti I giorni.
“Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere
svegliato più presto, quando la temperatura
esterna è di 0°C o meno. Ci sono parecchi
tempi di sveglia :15, 30, 45, 60 o 90 minuti.
La "pre-sveglia" può essere combinata ad
ogni alta sveglia qui sopra, e funziona solo sì
una di queste è attivata. Inoltre, questa
funzione a senso solo se il sensore del canale
1 si trova effettivamente all'esterno.
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM], fare la scelta della funzione
di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre
sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi.
L'affissione dell'ora della sveglia comincia a
lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ]
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e
selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia
premando una volta ancora sul tasto [ALARM].
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e
per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la
sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo
schermo.
Quando la sveglia è attiva, l'ora di sveglia appare
allo schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora
sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la
sveglia appare allo schermo.
Attenzione : la regolazione de la pre-sveglia si fa alla
stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere
dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
Premere sul tasto [SNOOZE] durante la suoneria ferma
la sveglia. Dopo 8 minuti, suonerà di nuovo. La suoneria
è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è premuto.
Dopo, il ciclo Snooze sarà automaticamente attivato.
Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre
cicli snooze (premuto 4x), la sveglia si ferma
automaticamente e si rimette in modo “ ” o “ ”
secondo la programmazione
w
s
6c) PER FERMARE LA SVEGLIA
Premere sul tasto [ALARM] durante la suoneria per
fermarla. Con la funzione “ ”, la sveglia resta
attiva e suonerà il giorno della settimana seguente l'ora
selezionata.
Con la funzione “ ”, la sveglia si ferma e non
suonerà il giorno seguente; bisogna riattivarla.
7. DATI TECNICI
Unità di ricezione
Temperatura interna : 0ºC a +50ºC
(32ºF a +122ºF)
Humidità relativo interna : 10% a 95%
a 25ºC (77ºF)
Risoluzione temperatura : 0,1ºC
0,2ºF
Risoluzione humidità relativo : 1%
Sensore esterno
Temperatura esterna : -20ºC a +60ºC
(-4ºF a +140ºF)
Risoluzione temperatura : 0,1ºC / 0,2ºF
Frequenza di trasmissione : 433 MHz
Numero di canali : 3
Portata : Maximum 30 metri
(quando il campo
è libero)
w
s
5756
Ciclo di misura : ca. 43-47 secondi
Humidità relativo esterna : 10% a 95%
Risoluzione humidità relativo : 1%
Alimentazione
Unità di ricezione : 2 x pile UM-3 o.
AA (1,5V)
Senson esterno : 2 x pile UM-3 o.
AA (1,5V)
Unità di ricezione : 253 x 70 x 69 mm
Sensore esterno : 55.5 x 101 x 24 mm
5859
INDICAZIONI DI MANTENIMENTO
1. Preservare l'apparecchio dell'umidità e della polvere,
evitare gli scontri e temperature estreme. Per
pulirlo, utilizzare uno straccio morbido e secco
senza prodotti di pulizia.
2. Non procedere ad alcun intervento (riparazioni..)
dentro l'apparecchio; altrimenti la garanzia sarà
annullata.
3. Utilizzare solo nuove pile e non mescolare nuove
pile con vecchie.
La preghiamo di portare attenzione che le pile usate
non sono messe nella spazzatura, con ma devono
essere ritornate ai punti di colletta previsti a questo
scopo.
Importante: per tutti gli apparecchi Irox, tutte le tasse
anticipate di riciclaggio sono sdebitate.
ATTENZIONE
- A causa delle restrizioni dei possibilità
d'impressione, l'affissione può essere differente
della rappresentazione nel modo di uso.
Sotto riserva di modifiche.
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE
Prodotto : TE555X / HBR555t
Questo prodotto è conforme alle disposizioni in vigore,
secondo l'applicazione delle esigente fondamentali
dell'articolo 3 delle direttive R&TTE 1999/5/EC.
Direttive :
Utilizzazione efficace dello spettro della frequenza radio
(Articolo 3.2 delle direttive R&TTE)
Standard applicati EN 300 220-1,3:2000
Compatibilità elettromagnetica
(Articolo 3.1.b delle direttive R&TTE)
Standard applicati EN 301 489-1,3:2000
Standard applicati EN 300 339:2000
Informazioni supplementari
Il prodotto è conforme alle direttive degli apparecchi
a bassa tensione 73/23/EWG come alle direttive
concernenti la compatibilità elettromagnetica 89/336/EWG.
Porte il marchio del certificato CE corrispondente.
Conforme Nei Seguenti Paesi
Tutti i stati europei EU, in Svizzera CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
60
0125
WEATHER STATION
WITH CABLE FREE
IN-OUT THERMOMETER
IN-OUT HYGROMETER
AND RADIO
CONTROLLED CLOCK
(SWISS SIGNAL “HBG”)
HBR555t
USER'S MANUAL
61
IROX TE555X & TS33C MANUAL (ENG)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the HBR555t.
The basic package comes with a main unit, which is
the weather forecast station and one remote unit, the
thermo/hygro sensor.
The main unit is capable of keeping track of the
maximum and minimum temperature of different sites.
And no wire installation is required and operates at
433MHz.
Apart from temperature shows the the indoor and
outdoor relative humidity and rates the comfort level.
6263
J
H
GABDE FC
I
A DISPLAY
B MEMORY [MEM] BUTTON
Recalls the maximum or minimum temperature and
humidity of main and remote unit
C[MODE] BUTTON
Toggles the display modes and confirms entry while
setting the values for display
D [ALARM] BUTTON
Displays the alarm time or sets the alarm status
Displays the temperature alarm or sets the upper or
lower limit.
E UP [ ] BUTTON
Advances the value of a setting
F DOWN [ ] BUTTON
Decreases the value of a setting
G [CHANNEL] BUTTON
Displays different sensor temperature & humidity
H [SNOOZE/LIGHT] BUTTON
Activate the snooze function and backlight
I BATTERY COMPARTMENTS
Accommodates two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
J [ALERT] BUTTON
The sound of the weather forecast alert can be turned
“ON” or “OFF”.
MAIN FEATURES:
THERMO/HYGRO REMOTE UNIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A LED INDICATOR
Flashes once when the remote unit transmits a
reading. Flashes twice when low battery is
detected on sensor unit.
B BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two AA-size batteries.
C RESET BUTTON
Press to reset all setting if you have selected
different channel.
D CHANNEL SELECTOR
Select the channel before you install batteries.
E WALL-MOUNT RECESSED HOLE
Supports the remote until in wall-mounting.
C
A
RESET
1 2 3
CHANNEL
F ˚C/ ˚F BUTTON
6564
E
F
D
B
2. GETTING STARTED
2a) BEFORE YOU BEGIN
For best operation,
1. Insert batteries for remote units before doing so for
the main unit.
2. Position the remote unit and main unit within
effective transmission range, which, in usual
circumstances, is 20 to 30 meters.
Note that the effective range is vastly affected by
the building materials and where the main and
remote units are positioned.
Try various set-ups for best result.
Though the remote units are weather proof, they should
be placed away from direct sunlight, rain or snow.
2b) BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNITS
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel.
3. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
4. Replace the battery compartment door and secure
its screws.
2c) BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
3. Replace the battery compartment door.
2d) LOW BATTERY WARNING
If it's time to replace batteries for the remote sensors
or the unit, the respective low-battery indicator [ ]
will show up on the outdoor temperature display (for
the thermo/hygro sensor) or on the clock display (for
the unit).
6667
2e) GETTING STARTED
SETTING UP THE BAROMETER
a. When batteries are installed, the display will shows the “hPa” and “mBar”. User should press the [Unit]key totheunitofpressure,itwillshows“0”and “meter”. User can use the [ ] or [ ] (rear panel) keys to change to “feet”, or use the [Unit]key to confirm the unit.b. After user confirmed the unit of height, it will shows “10” with “meter” or “32” with “feet”. User can use the [ ] or [ ] (rear panel) keys to change to height of the place, and use the [Unit]key to confirm the height.Remark: The default unit of pressure is hPa/mBar, unit of height is meter, height is 10 meters. It will use the default value if no key is pressure for 60 seconds.Thereafter, the setting of the altitude in meters can only be done after reinserting the batteries.
SETTING UP THE REMOTE SENSORS
a. Once batteries are in place for the remote unit, they will
start transmitting temperature and humidity readings at
around 45 seconds intervals.
The main unit will also start searching for signals for
about two minutes once batteries are installed. 10 seconds
upon successful reception, the outdoors temperatures and
humidity will be displayed .
b. If no signals are received, blanks “ ” will be displayed.
Hold [ ] for 2 seconds to enforce another search for
about 2 minutes. This is useful in synchronizing the
transmission and reception of the remote and main units.
Repeat this step whenever you find discrepancies between the
reading shown on the main unit and that on the remote unit.
3. WEATHER FORECAST
3a) WEATHER FORECAST
The unit is capable of detecting atmospheric pressure
changes. Based on collected data, it can predict the weather
for the forthcoming 12 to 24 hours.
Symbols
Forecast
3b) Weather Forecast Alert
A weather forecast alert alarm will go on when the
weather forecast change to one of the status below:
Heavy rain, heavy snowy or unstable stormy weather.
The Weather Display backlight will be lighting up 2
minutes, the beep sound turns on and the storm symbol
will be shown on the display. To deactivate the
sound alert switch the [ALERT] button to “OFF”.
SunnySlightly CloudyCloudy
Snowyheavy snowyHeavy rainyLittle rainy
NOTE:
1. It is not necessary and not possible to adjust the altitude
of the weather station. After the initial start-up of the
weather station, a first forecast will be made within the
first 24 hours of operation.
2. In periods of long stable weather conditions, it becomes
difficult to make a reliable forecast.
3. The weather forecast is solely calculated on the basis
of barometric air pressure changes.
4. The probability of a correct weather forecast is
approximately 70% and is valid for an area of approx.
20-30 km around the location of the weather station.
5. The forecast “Sunny” means at night “cloudless
weather”. Fogies not indicated by the weather station
as this can occur with different weather conditions.
6. If you travel with become impossible due to changes in
altitude and location. You'll have to wait up to 24 hour
so that the weather station can calculate a new forecast
based on the conditions at the new location.
3b) BAROMETRIC PRESSURE TREND
The atmospheric pressure indicator, in the weather forecast
window, uses arrows to indicate if the atmospheric
pressure is increasing, remaining stable, or decreasing.
Arrow
indicator
Pressure
Trend
SteadyFallingRising
6968
4. THERMOMETER / HUMIDITY
4a) HOW TO CHECK REMOTE AND
INDOOR TEMPERATURES
The wave display on the outdoors temperature indicates the
reception of the remote unit is in good order. If no readings
are received from the remote unit for more than two minutes,
blanks “ ” will be displayed until further readings are
successfully searched. Check the remote unit is sound and
secure. You can wait for a little while or Hold [ ] for 2
seconds to enforce an immediate search. If the temperature or
humidity goes above or below than the measuring range of
the main unit or the remote unit (stated in specification), the
display will show “ ” & “HHH” or “LLL” respectively.
The unit can be set to automatically scan and display
readings from the remote sensors, the display will show
the readings from one channel for about 4-seconds and
then proceed to the next channel display.
-To activate the remote-sensor scanning mode:
Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
-To deactivate the remote-sensor scanning mode:
Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
4b) HOW TO READ THE KINETIC WAVE DISPLAY
The kinetic wave display shows the signal receiving
status of the main unit. There are three possible forms:
The unit is in searching mode.
Temperature readings are
securely registered.
No signals.
7071
˚C
4c) MAXIMUM AND MINIMUM
TEMPERATURES AND HUMIDITY
The maximum and minimum recorded indoor temperature,
humidity and outdoor temperatures will be automatically
stored in memory. To display them, Press [ MEM ] once
to display the maximum readings and again the minimum
readings. The respective indicators,
[ MAX ] or [ MIN ] will be displayed.
To clear the memory, hold down [ MEM ] for two seconds.
The maximum and minimum readings will be erased.
If you press [ MEM ] now, the maximum and minimum
readings will have the same values as the current ones until
different readings are recorded.
4d) TEMPERATURE ALARM
Weather Station is equipped with a temperature alarm
whereby a user-defined temperature can be selected.
When the selected temperature is reached an acoustic alarm
will be initiated. Temperature alarm is programmed as
follows:
1. Press the [TEMP ALARM] button.
2. Hold the [TEMP ALARM] button for 2 seconds.
3. Select the desired temperature for the alarm by using the
[ ] or [ ] buttons.
With one further pressing of the TEMP ALARM button
the data entered is confirmed.
4e) TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend indicator shows the trend of temperatures and
humidity collected at that particular remote sight.
Three trends: rising, steady, and falling will be shown.
Arrow
indicator
Temperature
Humidity Trend
4f) COMFORT LEVEL INDICATORS
The comfort level indicators COM, WET or DRY will tell you
if the current environment is comfortable, too wet or too dry.
The comfort indicators will appear on the display of the main
unit when the following conditions are satisfied:
Indicator
displays
on the unit
COM
Indicator
WET
DRY
No
Temperature
Range
20˚C to 25˚C
(68˚F to 77˚F)
-5˚C -+ 50˚C
(23˚F - 122˚F)
-5˚C -+ 50˚C
(23˚F - 122˚F)
Less than
20˚C (68˚F)
or More than
25˚C (77˚F)
SteadyFallingRising
Humidity
Range
40%RH70%RH
OVER
70%RH
Below
40%RH
40%RH
to
70%RH
Shows that the
Current
Environment
Ideal range for
both relative
humidity and
temperature
Contains excess
moisture
Contains
inadequate
moisture
No comment
5. RADIO CONTROLLED CLOCK
5a) HOW TO SET THE RADIO
CONTROLLED CLOCK
1. After the batteries are installed. The clock will
automatically search the radio signal. It takes about
3-5 minutes to finish this process.
2. If user wishs to disable the auto-reception feature, hold
the [ ] button for 2 seconds to disable it.
3. To enable the auto-reception feature again, holds the
“Up” for 2 seconds again to force it receive and allow
it receive at desired time.
4. If the radio signal is received, the date & time will be
set automatically with radio control signal icon [ ]
turns on.
5. If the clock fails to receive the time signal, it will be
show as [ ] icon. Then user can set the time manually.
5b) CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
The clock and the calendar share the same section of the
display. The calendar is displayed in a day-month format.
Each press on the [MODE] button will change the display
between clock with second, clock with day of week, zone
time with day of week.zone time with second and
day-month.
7372
5c) HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY
To set the clock manually, hold [MODE] for two
seconds it will show the weekday language. Use [ ]
or [ ] to change it. Press [ MODE ] to confirm.
Repeat the same procedure to set display language, ˚C/˚F,
UVI / MED/h, year, month, date, date-month format,
12/24, hour and minute.
During the setting, press and hold [ ] or [ ] will
increase or decrease the value rapidly.
For display language, you can choose among English (En),
German (DE), French (Fr), Italian (IT) and Spanish (SP) -
in that order. If there is an item you do not wish to change,
simply press [ MODE ] to bypass the item.
When you finished the change, press [ MODE ] to exit.
The display will return to the clock mode.
5d) HOW TO SET THE 2. TIME ZONE
To set the 2. time zone, change to the 2. time zone clock
mode and hold [ MODE ] for two seconds. Use [ ]
or [ ] to change it from -13h to +15h.
When you finished the change, press [ MODE ] to exit.
The display will return to the 2. time zone clock mode.
5e) DISABLE THE RECEPTION OF
THE RADIO CONTROLLED CLOCK
If you are using this product outside the central European
timezone, you may disable the reception of the radio
controlled clock, Press min. 3 Seconds the key [ ] to
disable the automatic time signal reception. The reception
signal [ ] will then disappear from the display.
To re-enable the time signal reception, press again for
min. 3 Seconds the [ ] key.
7475
6. BELL / ALARM
6a) HOW TO SET AND ARM THE ALARM
To set an alarm,
1. Press [ALARM] once to display alarm time. If the alarm
is disarmed, the time will be displayed as “ OFF ”.
2. Hold [ALARM] for two seconds. The hour digits will
blink.
3. Enter the hour using [ ] or [ ].
4. Press [ALARM]. The minute digits will blink.
5. Enter the minutes using [ ] or [ ].
6. Press [ALARM] to exit.
7. Repeat the same procedure to set single alarm.
6b) HOW TO SET THE ZONE TIME
To set the zone time,
1. Press [MODE] until at zone time display mode,
2. Hold [MODE] for two seconds, the zone time offset
will be displayed.
3. Enter the offset using [ ] or [ ].
4. Press [MODE] to exit.
The alarm “ ” “ ” and “ Pre-AL” icons will be
displayed indicating which alarm is armed. You can also
arm or disarm an alarm by pressing the [ ],[ ] button
at alarm display mode. Press [MODE] to return to
clock display mode.
6c) SNOOZE FEATURE
When the alarm sound is on, press the snooze key enter
snooze mode. After 8 minutes, alarm sound will be
wake up automatically. The snooze cycle will be
restarted if you press the snooze key again.
If you leave the alarm sound on for 2 minutes, it will enter
snooze mode automatically with maximum 3 times.
6d) HOW TO STOP AN ALARM
Press [ALARM] on the unit to stop an alarm.
S
W
6e) ALARM FEATURE
* Weekday Alarm
The alarm sound will be activated and the icon will be
flashed on weekday when it is armed and the alarm
time is reach.
* Single Alarm
The alarm sound will be activated and the icon will be
flashed once when it is armed and the alarm time is
reach. Once it finished, it will be disabled automatically.
* Pre-Alarm
The pre-alarm sound will be activated and the icon
will be flashed if outdoor temperature under or equal
two degree C. Which is programmable 15, 30, 45, 60
or 90 minutes earlier than the weekday alarm or single
alarm time.
7. SPECIFICATIONS
Temperature Measurement
Main unit
Indoor Temperature measurement
Proposed operating range : 0°C to +50.0°C
32.0°F to 122.0°F
Humidity Measuring range : R.H. 10% to 95%
at 25˚C ( 77˚F )
Temperature resolution : 0.1°C
0.2°F
Humidity resolution : 1% R.H
Remote unit
Proposed operating range : -20°C to + 60°C
-4 °F to 140 °F
Temperature resolution : 0.1°C
0.2°F
RF Transmission Frequency : 433 MHz
Maximum No. of Remote unit : 3
RF Transmission Range : Maximum 30
meters
(open area)
Temperature sensing cycle : around 43~47
seconds
Relative Humidity Measurement
Remote relative humidity : 10%RH to
95%RH
measurement range
Resolution : 1%RH
Power
Main unit : use 2 pcs UM-3 or
“AA” 1.5V battery
Remote sensing unit : use 2 pcs UM-3 or
“AA” 1.5V battery
Weight
Main unit : 326g
(without battery)
Remote sensing unit : 62g
(without battery)
Dimension
Main unit : 253 x 70 x 69 mm
Remote sensing unit : 55.5 x 101 x 24 mm
7776
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
a few precautions:
1. Do not immerse the unit in water.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials. They may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuit.
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
4. Do not tamper with the unit's internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains no
user-serviceable parts.
5. Only use fresh batteries as specified in the user's
manual. Do not mix new and old batteries as the old
ones may leak.
6. Always read the user's manual thoroughly before
operating the unit.
CAUTION
- The content of this manual is subject to change
without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in
this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
7879
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Product : TE555X / HBR555t
This product contains the approved transmitter and
complies with the essential requirements of Article 3 of
the R&TTE 1999/5/EC Directives, if used for its
intended use and that the following standard(s) has/have
been applied:
Efficient use of radio frequency spectrum
(Article 3.2 of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Electromagnetic compatibility
(Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 301 489-1,3:2000
applied standard(s) EN 300 339:2000
Additional information:
The product is therefore conform with the Low Voltage
Directive 73/23/EC, the EMC Directive 89/336/EC and
R&TTE Directive 1999/5/EC (appendix II) and carries
the respective CE marking.
RTTE Compliant Countries :
All EU countries, Switzerland CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.