IROX HBR555T User Manual

WETTERSTATION MIT WETTERVORHERSAGE INNEN/AUSSEN FUNK-
THERMO/HYGROMETER
UND FUNKUHR
(SWISS SIGNAL “HBG”)
BEDIENUNGSANLEITUNG
IROX TE555X & TS33C MANUAL (GRE) SIZE: W65 X H105 (mm) BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Funkwetterstation HBR555t. Das Hauptgerät zeigt, die Wettervorhersage, die Innen-und Aussen-Temperatur/Luftfeuchtigkeit sowie Uhrzeit und das Datum an. Die Wetterdaten werden von bis zu 3 externen Sensoren empfangen. Das Hauptgerät zeigt die gemessenen Maximal-und Minimaltemperaturen/ Luftfeuchtigkeiten an. Dank der im Gerät zur Anwendung kommenden 433 MHz Technologie brauchen keine Kabelverbindungen zwischen den Aussensensoren und dem Hauptgerät ausgeführt zu werden.
Das Gerät ist des weiteren mit einer Funkuhr ausgerüstet Die Uhr synchronisiert aktuelle Zeit und Datum mit dem Schweizer Funkzeitsignal “HBG”. Sollte sich das Gerät ausserhalb des Funkzeitsignals “HBG” befinden, können Zeit und Datum manuell eingestellt werden.
Um die Wettervorhersage zuverlässig ausführen zu können, ist das Gerät mit einem integrierten Barometerausgerüstet.
2 3
J
H
GAB D E FC
I
A LCD DISPLAY Zum bequemen Ablesen aller Werte.
B SPEICHERTASTE [MEM]
Anzeige der gemessenen Maximal-und Minimaltemperaturen und Luftfeuchtigkeit.
C [MODE] TASTE Umschalten der Anzeigemodi, Bestätigung der Einstellungen.
D [ALARM] TASTE Zeigt Alarmzeit oder stellt Alarmstatus ein. Zeigt Temperaturalarm und zum Einstellen des
Maximal- und Minimaltemperaturalarms.
E AUFWÄRTS [ ] TASTE
Einstellwerte aufwärts ausführen.
F ABWÄRTS [ ] TASTE
Einstellwerte abwärts ausführen.
G KANAL [CHANNEL] TASTE
Zur Anzeige der Temperatur-und Luftfeuchtig­ keitswerte von den externen Sensoren.
H [SNOOZE/LIGHT] TASTE
Aktiviert Schlummerfunktion und Display beleuchtung.
I BATTERIEFACH
Zur Aufnahme von zwei Batterien des Typs UM-3 oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
J [ALERT] SCHIEBESCHALTER
Der Soundalarm der Wetterprognose kann an (“ON”) oder aus (“OFF”) gestellt werden.
MERKMALE DER THERMO/HYGRO SENDEEINHEIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
A LED-ANZEIGE
Blinkt während der Sigalsendung 1 x kurz auf; 2x wenn die Batterie beinahe leer ist.
B BATTERIEFACH Zur Aufnahme von zwei Batterien des Typs UM-3
oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
C RÜCKSETZ TASTE [RESET] Rücksetzung des Gerätes auf die Werkseinstellungen
und bei Kanalwechsel.
D SENDEKANAAL- WAHLSCHALTER
Weist einem Sensor Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3 zu.
E HALTER FÜR WANDAUFHÄNGUNG Zur Wandaufhängung
F °C/ °F UMSCHALTER
Umschalten der Anzeigeeinheit für die
Temperaturanzeige in Grad Celsius (˚C) oder Grad Fahrenheit (˚F).
RESET
1 2 3 CHANNEL
54
E
F D
B
2. INBETRIEBNAHME
2a) BITTE VOR DEM EINSATZ BEACHTEN
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten:
1. Weisen Sie jeder externen Sendeeinheit einen eigenen Kanal zu.
2. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sendeeinheit innerhalb von 1 Meter zueinander und warten Sie bis der Messwert auf der Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie danach die Empfangseinheit und die externen Sendeeinheiten innerhalb der möglichen Reichweite der Geräte auf, d.h. in einem Umkreis von max. 30 Metern. Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der Sender von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der externen Sendeeinheit abhängt und durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) die mögliche Distanz gegenüber den 30 Metern stark reduziert wird. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für den Sender und den Empfänger andere Positionen zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
Obwohl die externen Sendeeinheiten wetterfest sind, sollten Sie diese nicht an Orten platzieren, wo diese direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
2b) VORBEREITEN DER EXTERNEN THERMO/HYGRO-SENDEEINHEITEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des Schiebeschalters ein.
3. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe “AA”) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein.
4. Drücken Sie die RESET Taste (z.B. mit einer Büroklammer).
5. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder zu.
6 7
2c) VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches.
2. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe “AA”) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2d) BATTERIE “LEER” ANZEIGE
Wenn es Zeit wird die Batterien durch Neue zu ersetzen, wird jeweils ein lndikator [ ] neben der Anzeige der Aussentemperatur
2e) EINSTELLEN DES EXTERNEN SENSORS ­ THERMO/HYGRO
a. Sobald sich die Batterien im Aussensensor befinden, beginnt dieser mit der Übertragung der Messwerte in Intervallen von ca. 45 Sekunden. Auch das Hauptgerät sucht nach Signalen (ca. 2 Minuten lang), sobald die Batterien eingelegt werden. Wird das Signal vom Aussensensor empfangen, erscheinen Aussentemperatur, Luftfeuchtigkeitswert auf dem Display. b. Wenn innerhalb von 2 Minuten keine Sensorsignale empfangen werden, dann erscheint ( ) auf dem Display. Drücken Sie die [ ] Taste während 3 Sekunden, um eine Suche nach den Signalen des externen Sensors zu erzwingen. Auf diese Weise können Sie Empfangs- und Sendesignal zwischen Aussensensor und Hauptgerät synchronisieren.
Uhr (Batterien Empfangseinheit) oder
(Batterien Sendeeinheit).
3. WETTERVORHERSAGE
3a) WETTERVORHERSAGE
Die Empfangseinheit errechnet aufgrund der barometrischen Luftdruckänderung die Wetterentwicklung für die kommenden 12-24 Stunden und zeigt diese mit folgenden Symbolen an:
Symbole auf dem Display
Prognose
Regnerisch Schnee
3b) BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES:
1. Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein Einstellen des aktuellen Luftdruckes erforderlich, das Gerät wird in den folgenden Stunden aus den Luftdruckänderungen eine Wettervorhersage errechnen.
2. Bei langen stabilen Wetterlagen wird eine Wettervorhersage stark erschwert. Eine Wetter­ Symboländerung am Display kann zum Teil länger als erwünscht dauern.
3. Die Wettervorhersage wird ausschliesslich anhand barometrischer Luftdruckänderungen errechnet.
4. Die Wahrscheinlichkeit der Wetttervorhersage liegt bei etwa 70% und gilt für einen Umkreis von 20 - 30 Kilometer.
5. Erscheint das Symbol “sonnig” bei Nacht ist wolkenloses Wetter gemeint. Nebel wird von der Wetterstation nicht angezeigt, da dieser bei verschiedenen Wetterlagen auftreten kann.
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt
Starker Regen Starker Schneefall
6. Falls Sie die Wetterstation auf Reisen nehmen, wird sich die Wettervorhersage bedingt durch Höhenänderungen und den darausfolgenden Luftruckänderungen verstellen. Warten Sie bis zu 24 Stunden bis die Wetterstation die Wettervorhersage aufgrund der Luftdruckverhäl­ tnisse für Ihren neuen Aufenthaltsort errechnet hat.
3c) Wetterprognose Alarm
Die Wetterstation warnt, sobald die Wetterprognose zu folgenden Wettersituationen wechselt: Starker Regen, starker Schneefall oder instabiles stürmisches Wetter. Das Wetterprognose Display wird für 2 Minuten beleuchtet, der Soundalarm ertönt und das Alarmwarnsymbol wird mit dem dazugehörenden Wetterprognosesymbol im Display angezeigt. Um den Soundalarm dauerhaft zu desaktivieren, schieben Sie den [ALERT] Schalter auf die Position “OFF”.
3d) LUFTDRUCK - TENDENZANZEIGE
Der Indikator für die Luftdruck-Tendenz im Wettervorhersage-Fenster zeigt den Trend der Luftdruckänderung während der letzten Stunde an. Es erscheinen drei verschiedene Indikatoren:
Indikator
Luftdruck-
Trend
gleichbleibend fallendsteigend
98
4.
THERMOMETER / LUFTFEUCHTIGKEIT
4a) ABRUFEN DER EXTERNEN TEMPERATUR­ UND LUFTFEUCHTIGKEITSWERTE
Drücken Sie die Taste [CHANNEL], um nacheinander die einzelnen Kanäle der externen Sendeeinheiten anzuzeigen. Der Empfangsindikator über der Kanalnummernanzeige gibt dabei Aufschluss über die Signale jedes Kanals, wie nachstehend gezeigt. Wenn die gemessene Temperatur oder Luftfeuchtigkeit den Messbereich über - oder unterschreitet oder kein Empfang stattfindet, erscheinen die Indikatoren “ ”, “HHH” oder “LLL” in der Anzeige. Dieses Gerät Kann so eingestellt werden, dass die von den externen Sensoren gemessenen Werte automatisch abgerufen und angezeigt werden. Der Wert eines einzelnen Kanals wird ca. 4 Sekunden lang angezeigt, anschliessend werden die Messwerte des nächsten Kanals angezeigt.
-Abtastmodus für externe Sensoren aktivierenn: Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
-Abtastmodus für externe Sensoren deaktivieren: Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
4b) ABLESEN DES “WELLEN” - INDIKATORS
Der “Wellen”-Indikator zeigt den Status des Empfangsgerätes im Bezug auf den Empfang der Signale an. Es können drei verschiedene Anzeigen erfolgen:
Das Gerät funktioniert im Suchmodus (blinkend).
Empfänger funktioniert auf normalem Empfang.
Keine Signale empfangen seit mehr als 15 Minuten.
10 11
˚C
4c) MINIMAL- UND MAXIMAL TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Werte für die gemessenen Maximal- und Minimal­temperaturen sowie die Luftfeuchtigkeitswerte werden automatisch gespeichert. Zur Kontrolle der Werte drücken Sie einmal die Taste [MEM], um die Maximaltemperatur einzusehen. Ein nochmaliger Druckauf die Taste [MEM] zeigt Ihnen die Minimaltemperatur. Es erscheint der jeweilige Indikator“MAX“ oder “MIN“. Um den Wertespeicher zu löschen, halten Sie die [MEM] Taste 2 Sekunden lang gedrückt: Maximal- und Minimaltemperaturen werden nun gelöscht. Wird die [MEM] Taste jetzt erneut gedrückt, so erscheinen die aktuellen Maximal- und Minimaltemperaturen, bis zum Empfang der nächsten Angabe.
4d) AUSSEN-TEMPERATUR ALARM
Die Wetterstation ist mit einer Temperaturwarnung ausgerüstet, ein von Ihnen bestimmter Temperaturwert kann vorgewählt werden. Wenn die vorgewählte Aussentemperatur auf einem beliebigen externen Kanal (Kanal / Sensor 1, 2 oder 3) erreicht wird, wird eine akustische Warnung eingeleitet. Es kann nur ein allgemeiner minimal­und maximal Temperaturwertalarm programmiert werden, dieser gilt für alle Kanäle und externen Sensoren zugleich. Die Temperaturwarnung wird wie folgt programmiert:
1. Betätigen Sie die [TEMP ALARM] Taste. Durch mehrmaliges Betätigen der Taste wechselt die Anzeige der Aussen-Temperatur zwischen dem einstellbaren minimal- oder maximal Temperaturalarmwert.
2. Betätigen Sie danach noch einmal die [TEMP ALARM] Taste und halten Sie diese für 2 Sekunden gedrückt. Die Anzeige des Temperaturalarmwertes beginnt nun zu blinken.
3. Wählen Sie den gewünschte Temperaturwert für die Warnung vor, indem Sie die [ ] und [ ] Tasten betätigen. Um die Eingabe zu speichern betätigen Sie noch einmal die [TEMP ALARM] Taste.
4e) TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITS TENDENZANZEIGE
Der Tendenzindikator zeigt die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitstendenz der über den ensprechenden Sensorkanal
gemessenen Werte an. Der Indikator kann folgende drei Trends anzeigen: Steigend, gleichbleibend und fallend.
Indikator
Trend
4f) KOMFORTLEVEL INDIKATOREN
Die Komfortlevel Indikatoren COMFORT, WET oder DRY zeigen Ihnen ob das aktuelle Raumklima komfortabel, zu feucht
oder zu trocken ist. Die Komfortlevel Indikatoren werden unter folgenden Gegebenheiten im Display des Hauptgerätes
(oberhalb der Innenfeuchtigkeits-Anzeige) angezeigt:
Indikator
im Display
COMFORT
WET
DRY
kein
Indikator
Temperatur
Bereich
20˚C – 25˚C (68˚F to 77˚F)
-5˚C – 50˚C (23˚F - 122˚F)
-5˚C – 50˚C (23˚F - 122˚F)
weniger als
20˚C (68˚F) or
mehr als
25˚C (77˚F)
gleichbleibend fallendsteigend
Feuchtig-
keits
Bereich
40%­70%
über
70%
unter 40%
40%
bis
70%
aktuelles
Raumklima
bei Ihnen:
idealer Bereich Temperatur und Feuchtigkeit
zu feuchtes Raumklima
zu trockenes Raumklima
kein Kommentar
5. FUNKUHR
5a) HINWEISE ZUM EMPFANG DES ZEITSIGNALS
Das Gerät ist so konstruiert, dass die Kalenderuhr automatisch synchronisiert wird, sobald sie sich innerhalb
der Reichweite des Schweizer HBG-Funksignals befindet.
Für einen guten Empfang des Zeitsignals sollten Sie das
Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen
oder elektrischen Geräten aufstellen, um Störungen möglichst gering zu halten.
Der erstmalige, vollständige Empfang des Signals dauert normalerweise etwa 3 bis 5 Minuten; abhängig von der Stärke des empfangenen Zeitsignals. Die nachfolgende, stündliche Zeit-Synchronisation dauert dann nur noch
wenige Sekunden.
Bei dauernden Empfangsproblemen stellen Sie die Uhr manuell ein und warten Sie die Nacht ab. Die Chancen einen erfolgreichen Empfang zu haben sind in der Nacht (ab Mitternacht bis ca. 4Uhr morgens) grösser. Ein erfolgreicher Empfang pro Woche reicht vollkommen aus um die Uhr genau laufen zu lassen.
(blinkend)
- Empfang
aktiv
- letzter
Empfang
war gut
- letzter Empfang war nicht gut oder Zeit wurde
manuell eingestellt
1312
kein Symbol
- Funkempfang ausgeschaltet
5b) MANUELLE EINSTELLUNGEN
Das Gerät bietet diverse Möglichkeiten die
Grundeinstellungen zu verändern. Drücken Sie dazu die Taste [MODE] drei Sekunden lang um in den
Einstellmodus zu gelangen. Mit jedem weiteren
Drücken der [MODE] Taste erscheint auf der Anzeige eine einzustellende blinkende Funktion.
Drücken Sie dort jeweils eine der Tasten [ ] oder [ ].
Folgende Funktionen können Sie verändern (in dieser Reihenfolge, dazwischen einfach jeweils die [MODE] Taste drücken):
- Anzeigesprache (English-En, Deutsch-DE, Französisch-Fr, Italienisch-IT oder Spanisch-SP)
- Temperaturanzeige in °C oder °F
- UV-Anzeige io UVI oder MED/h
- Jahr
- Kalender (Monat - Tag - Anzeigeformat (Day/Month oder Month/Day)
- Zeitformat 24h oder 12h
- Zeit (Stunden - Minuten)
5c) EINSTELLUNG 2.ZEITZONE
Drücken Sie im Anzeigemodus der 2. Zeitzone die
Taste [MODE] drei Sekunden lang um die
Zeitverschiebung von -13 Stunden bis +15 Stunden mit den Tasten [ ] oder [ ] einzustellen. Mit einen
kurzen drücken auf die MODE Taste wird die
Einstellfunktion abgschlossen.
5d) ZEITANZEIGE
Im normalen Anzeigemodus können Sie mittels der
Taste [MODE] folgende Anzeigemodi
zur Darstellung auf der Anzeige auswählen:
- Zeit mit Sekunden
- Zeit mit Wochentag
- Eine zweite Zeitzone mit Wochentag
- Eine zweite Zeitzone mit Sekunden
- Datum
14 15
5e) Permamentes Ausschalten des Funkempfangs
Sie haben die Möglichkeit den Funkempfang ein oder
auszuschalten und das Gerät als normale Quartzuhr zu betreiben. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste
( ) um den Funkempfang ein oder auszuschalten. Ist der Funkempfang ausgeschaltet, verschwindet das Empfangssymbol ( ) von der Anzeige.
6. WECKER / ALARM
6a) EINSTELLEN UND AKTIVIEREN DER ALARMFUNKTIONEN
Der Wecker bietet drei verschieden Alarmfunktionen:
w
“ ” : Wochenalarm. Dieser Alarm wird an allen Wochentagen (Montag – Freitag) ausgeführt
s
“ ” : Einzelalarm. Dieser Alarm wird nur einmal
ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs
Wochenende (SA, SO), funktioniert jedoch an jedem Tag “Pre-Al”: Vor-Alarm. Damit können Sie sich früher wecken lassen, wenn die Aussentemperatur auf 0°C oder tiefer fällt. Es können folgende Weck-Zeitverschiebungen eingestellt werden: 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten Der “Pre-Alarm” kann bei beiden
obigen Alarm-Funktionen angewendet werden, aber nur wenn mindestens ein Alarm aktiviert ist. Die Funktion macht auch nur Sinn, wenn sich der Fühler des Kanals 1 wirklich draussen befindet.
Einstellen der Alarmzeit:
1. Wählen Sie mit der Taste [ALARM] die Alarmfunktion die Sie einstellen wollen. Sie haben dabei die oben beschriebenen drei Alarme zur Auswahl
2. Drücken Sie die Taste [ALARM] drei Sekunden. Die Stundenanzeige der Weckzeit beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie die Alarmzeit-Stunden mittels der Tasten [ ] oder [ ] ein.
4. Drücken Sie die Taste [ALARM] nochmals und stellen Sie die Alarmzeit-Minuten ein.
5. Bestätigen Sie abschliessend die Einstellung der Alarmzeit durch nochmaliges Drücken der Taste [ALARM].
6. Sie können nun den eingestellten Alarm mit der Taste [ ] ausschalten oder mit der Taste [ ] einschalten. Bei ausgeschaltetem Alarm erscheint “OFF”, bei eingeschaltetem Alarm die Weckzeit.
7. Nach Abschluss der Einstellungen (nochmals [ALARM] drücken), erscheint das entsprechende Symbol des aktivierten Alarms.
Achtung: Die Einstellung der Vor-Alarm Zeit ist Sinngemäss gleich, jedoch haben Sie dort nur die Wahl der vorgegebenen Stufen von 15 bis 90 Minuten.
6b) SNOOZE FUNKTION
Wird die Taste [SNOOZE] während ein Alarm ertönt betätigt, wird der Alarm unterbrochen. Nach 8 Minuten ertönt der Alarm wieder. Der Weckton ist, wenn keine Taste gedrückt wird, während 2 Minuten aktiv. Danach wird automatisch der Snooze Zyklus aktiviert. Nach dreimaligem ertönen des 2 Minuten Wecktons oder nach drei Snooze Zyklen (4 x drücken), stellt der Wecker automatisch nach der im folgenden Abschnitt beschriebenen “ ” oder “ ” Logik ab.
w
s
6c) ABSCHALTEN EINES ALARMS
Betätigen Sie die Taste [ALARM] während ein Alarm ertönt, wird der Alarm gestoppt. Bei der Funktion “ ” bleibt der Alarm aktiviert und ertönt am nächsten Wochentag zur eingestellten Zeit erneut. Bei der Funktion “ ” wird der Alarm ausgeschaltet und ertönt am nächsten Tag nicht mehr. Dazu müsste der Alarm neu aktiviert werden!
7. TECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit
Innentemperatur : 0ºC bis +50ºC (32ºF bis +122ºF) Messbereich relative : 10% bis 95% Luftfeuchtigkeit bei 25ºC (77ºF) Auflösung Temperatur : 0,1ºC 0,2ºF Auflösung relative : 1% Luftfeuchtigkeit
Externe Sendeeinheit
Messbereich : -20ºC bis +60ºC Aussentemperatur : (-4ºF bis +140ºF)
Auflösung Temperatur : 0,1˚C 0,2˚F
Übertragungsfrequenz : 433 MHz Anzahl der Kanäle : 3 Reichweite : Maximum 30 Meter (im freien ungestörten Feld) Messzyklus : ca. 43 - 47 Sekunden Messbereich relative : 10% bis 95% Luftfeuchtigkeit Auflösung relative : 1% Luftfeuchtigkeit
w
s
1716
Stromversorgung
Empfangseinheit : 2 x UM-3 oder “AA” 1.5V Batterie externe Sendeeinheit : 2 x UM-3 oder “AA” 1.5V Batterie
Gewichte
Empfangseinheit : 326g (ohne Batterien) externe Sendeeinheit : 62g (ohne Batterien)
Abmessungen
Empfangseinheit : 253 x 70 x 69 mm externe Sendeeinheit : 55.5 x 101 x 24 mm
PFLEGEHINWEISE
1. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stössen und extremen Temperaturen und reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ohne aggressive Lösungsmittel.
2. Nehmen Sie keine Eingriffe in das Gerät vor, da sonst der Garantieanspruch erlischt.
3. Verwenden Sie ausschliesslich neue Batterien und mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Bitte denken Sie auch daran, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Wichtig: Bei allen Irox Geräten sind sämtliche Entsorgungsgebühren in der Schweiz (vRG) abgegolten.
18 19
BITTE BEACHTEN
- Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Änderungen vorbehalten.
EG KONFORMITÄTSERLÄKRUNG
Produkt : TE555X / HBR555t Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsmäßiger Anwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 301 489-1,3:2000 Angewandter Standard(s) EN 300 339:2000
Zusätzliche Information: Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Konform in Folgenden Ländern :
Alle EU Staaten, die Schweiz CH
QA MANAGER : H.Y.WANG K.S plastic factory Guan Lan / Shen Shen / China
20
0125
STATION MÉTÉO AVEC
PRÉVISION MÉTÉO
THERMOMÈTRE INTÉRIEUR
ET EXTÉRIEUR AVEC
CAPTEUR SANS FIL
HYGROMÈTRE
ET RADIOCONTÔLÉE
(SIGNAL SUISSE "HBG")
MODE D'EMPLOI
21
IROX TE555X & TS33C MANUAL (FRA) SIZE: W65 X H105 (mm) BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons de votre achat du HBR555t L’unité centrale vous montre les prévisions météorologiques, les températures ambiantes et extérieures, le taux d’humidité de l’air, l’heure et la date. Les températures et le taux d’humidité sont transmis par un capteur sans fil (1 incl., 3 max).
L’unité centrale peut également afficher les températures minimales et maximales stockées. Pas besoin de câblage puisque la transmission entre le capteur et l’unité centrale se fait par radio fréquence 433MHz.
L’heure et la date sont automatiquement synchronisées par le signal Suisse “HBG”. Pour le cas où l’appareil serait hors de la portée de l’émetteur signal Suisse “HBG”, un réglage manuel de l’heure reste possible. L’horloge affiche le jour en cinq langues (abréviations) et sa sonnerie à 2 alarmes par jour (crescendo) dispose d’une fonction de répétition (snooze).
22 23
J
H
GAB D E FC
I
A AFFICHAGE LCD Permet de lire aisément la température intérieure /
extérieure, tout comme l’heure / date, alarme, phase de lune et prévision météo
B TOUCHE [ MEM ]
Repérage de la température mini / maxi et hygrométrie.
C TOUCHE [ MODE ] Commutation entre les divers affichages et commande de confirmation.
D TOUCHE [ ALARM ] Pour montrer l’heure d’alarme ou pour armer
l’alarme. Pour afficher l’alarme de température et régler les valeurs minimum et maximum de l’alarme de température.
E TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs croissantes
F TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs décoissantes
G TOUCHE [ CHANNEL ]
Pour afficher la température et le taux d’humidité captés par les senseurs externes.
H TOUCHE [ SNOOZE/LIGHT ]
Fonction “petite sieste” du réveil et/ou activation du rétro éclairage.
I COMPARTIMENT A PILE
J COMMUTATEUR [ALERT] L’alarme de prévisions météo peut être activée
(“ON”) ou désactivée (“OFF”).
CARACTERISTIQUES DU SENSEUR THERMO/HYGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
RESET
1 2 3 CHANNEL
E
F D
B
A TEMOIN LUMINEUX (LED)
Clignote brièvement durant l'envoi des données mesurées
B COMPARTIMENT A PILE
C TOUCHE DE REMISE À ZERO [RESET]
D SELECTION DU CANAL
Assignation d'un canal au senseur (1, 2 ou 3)
E ENCOCHE POUR FIXATION MURALE
F TOUCHE F °C/ °F
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les appareils
2524
2. MISE EN SERVICE
2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE
Nous vous prions de porter attention aux indications suivantes qui vous garantiront un fonctionnement Optimal de l'appareil :
1. Assignez à chaque senseur son propre canal.
2. Placez l'unité de réception et le senseur à une distance minimale de 1 mètre l'un de l'autre et attendez que la valeur mesurée soit affichée.
3. Placez l'unité de réception et le senseur extérieur en tenant compte de la portée maximale de l'appareil, à savoir une périphérie de 30 mètres. Nous attirons votre attention sur le fait que la portée effective de l'émetteur dépend des matériaux de construction utilisés, de la position du senseur externe ainsi que des influx externes (émetteur divers et autres sources parasites). La portée de 30 mètres peut ainsi s'en trouver réduite. Dans un tel cas, il est conseillé de chercher une autre place pour l'unité de réception tout comme pour le senseur. Il suffit parfois de déplacer les appareils de quelques centimètres !
Bien que les senseur extérieurs soient résistant aux intempéries, il est préférable de le placer à l'abri des rayons directs du soleil, de la pluie et de la neige.
2b) PREPARATION DES SENSEURS THERMO/HYGRO
1. Otez le couvercle du compartiment à piles.
2. Sélectionnez un canal à l'aide du commutateur coulissant (Prép capteur UV).
3. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”). en tenant compte des polarités.
4. Appuyez sur la touche RESET (par ex. avec un trombone).
5. Refermez le compartiment à piles.
26 27
2c) PRÉPARATION DE L'UNITÉ DE RÉCEPTION
1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment à pile.
2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”) en tenant compte des polarités.
3. Refermez le compartiment à piles.
2d) AFFICHAGE PILE “FAIBLE”
Lorsqu'il est temps de procéder au remplacement des piles, un indicateur [ ] apparaît à l'écran. Il se situe, selon le cas, à côté de l'affichage de l’heure (pour les piles de l'unité de réception) à côté de la température extérieure (pour les piles de l'unité émettrice).
2e) REGLAGE DES CAPTEURS EXTERNES
a. Du moment que les piles sont installées dans le capteur, celui-ci commence à transmettre des données toutes les 45 secondes. Pendant environ 2 minutes, l’unité centrale cherche un signal. Dès que l’appareil a trouvé un signal, la température extérieure et le taux d’humidité relevé par les capteurs sont affichés à droite du display. b. L’unité centrale adapte automatiquement les valeurs mesurées toutes les 45 secondes. c. Si aucun signal n’est repéré pendant 2 minutes, vous verrez le symbole “ ” . Appuyez sur [ ] durant 3 secondes pour démarrer une nouvelle recherche de 2 minutes. Cela est utile pour synchroniser les signaux de réception et de transmission du capteur et de l’unité centrale.
3.PRÉVISION MÉTÉO
3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L'unité de réception calcule, sur la base des modifications barométriques, l'évolution du temps pour les 12-24 heures à venir et affiche celle-ci avec les symboles suivants:
Icônes
Temps
Légèrement
pluvieux
3b) Alerte de prévisions météorologiques
Une alarme de prévisions météorologiques s'active lors d'un changement de prévisions météorologiques vers un des statuts ci-dessous : forte pluie, fortes chutes de neige ou temps orageux / instable. Le rétro-éclairage s'enclenche durant 2 minutes, une alarme sonore est émise et le symbole d'alarme est affiché avec le symbole de prévisions météo correspondant. Pour désactiver de manière permanente l'alarme sonore, pousser le commutateur [ALERTE] sur “OFF”.
Remarques:
1. A la mise en marche de la station météo, aucune installation n'est à faire concernant la pression atmosphérique; l'appareil va calculer, dans les heures à venir, l'évolution météorologique en fonction des modifications de pression atmosphérique.
2. Lors de longues situations atmosphériques stables, il est difficile d'obtenir une prévision météorologique. Une modification du symbole météo au display peut prendre plus de temps que prévu.
Ensoleillé
Très pluvieux Neige Neige forte
Partiellement
nuageux
Nuageux
3. La prévision météo est calculée exclusivement au moyen des modifications de pression atmosphérique.
4. La probabilité de la prévision météo est d'environ 70% et elle est valable pour une périphérie allant de 20 à 30 kilomètres.
5. Si le symbole “ensoleillé” apparaît durant la nuit, cela signifie un temps sans nuage. Le brouillard n'est pas signalé par la station météo, car ce dernier peut apparaître dans différentes configurations barométriques.
6. Si vous emmenez la station météo en voyage, la prévision météo va s'ajuster grâce aux modifications d'altitude et les changements de pressions à venir; attendez jusqu'à 24 heures pour que la station annonce une prévision météo en fonction des pressions d'air de votre nouveau lieu de séjour.
3b) AFFICHAGE DES TENDANCES DE PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L'indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre de prévision météorologique, indique l'évolution de la pression atmosphérique durant les dernières heures. Il existe trois indicateurs différents:
Indicateur
Evolution de
la pression
atmosphérique
Constante En baisseEn hausse
2928
4. THERMOMÈTRE / HUMIDITÉ
4a) APPEL DES TEMPÉRATURES EXTÉRIEURES ET L'HUMIDITÉS DE L'AIR
Appuyez sur la touche [CHANNEL] afin de passer d'un canal à un autre et ainsi sélectionner un senseur. L'indicateur de réception, situé au dessus du numéro d'affichage du canal, donne des indications concernant le signal de chaque canal, comme montré ci-après. Lorsque les températures ou l'humidités de l'airdépassent, positivement ou négativement, le champ de mesure, ou lorsqu'aucun signal n'est perçu, l'affichage montre le signe “ ”, “HHH ou LLL”. L’appareil peut scanner et afficher automatiquement les relevés des senseurs externes externes. L’affichage indique les relevés d'un canl pendant 4 secondes environ avant de passer au canal suivant.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à distance: Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à distance: Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
4b) LECTURE DE “LA VAGUE KINETIQUE”
“La vague kinétique” affiche le statut du récepteur en fonction de la réception des signaux. Il peut y avoir trois affichages différents:
L'appareil est en recherche (clignote).
Le récepteur fonctionne normalement
Le récepteur n'a reçu aucun signal depuis plus de 15 minutes
30 31
˚C
4c) TEMPÉRATURES / L'HUMIDITÉS DE L'AIR MINIMALES ET MAXIMALES
Pour chaque canal externe, tout comme pour la température et l'humidité intérieure, les températures et l'humidités minimales et maximales mesurées sont mémorisées. Pour afficher les valeurs enregistrées, veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez sur la touche [MEM] une fois pour afficher la température / l'humidité maximale. Appuyez une fois encore et la température / l'humidité minimale apparait. Pour chaque valeur, les indications “MAX” ou “MIN” sont affichées à l'écran. Pour effacer les valeurs et mémorisées: selon le canal intéressé, appuyez sur la touche [MEM] durant deux secondes.
4d) ALARME POUR LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
La station météo possède un avertisseur de température vous permettant de déterminer une valeur de température à laquelle l'appareil doit réagir. Lorsque la température extérieure atteint cette valeur sur l'un des canaux (Canal / Détecteur 1, 2 ou 3), un avertissement sonore est émis. Une seule valeur de température minimale ou maximale peut être programmée; cette dernière est valable pour tous les canaux et les senseurs externes. La valeur de température se règle comme suit:
1. Appuyez sur la touche [TEMP ALARM]. En actionnant encore cette touche, vous passez de l'affichage de la température extérieure à celui du réglage de la valeur de température maximale ou minimale pour l'avertisseur.
2. Appuyez une fois encore sur la touche [TEMP ALARM] et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes. L'affichage de la valeur cible se met à clignoter.
3. Sélectionnez la valeur cible désirée pour l'avertisseur, en utilisant les touches [ ] et [ ]. Appuyez une dernière fois sur la touche [TEMP ALARM] pour confirmer votre choix.
4e) AFFICHAGE DES TENDANCES DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ
l'indicateur des tendances de température et humidité montre l'évolution de la température et de l'humidité durant les dernières minutes. Il existe trois indicateurs différentes:
Indicateur
Tendances
4f) INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
Les indicateurs de niveau COM, WET, ou DRY indiquent la sensation d’un certain environnement: Confortable, trop humide ou trop sec. L’indicateur du confort apparaît alors sur l’écran de l’unité centrale dès que les critères ci-dessous sont atteints.
Indicateurs
à l’écran
COMFORT
WET
(humide)
DRY
(sec)
sans
indication
Température
entre
20°C – 25°C (68°F – 77°F)
-5°C – +50°C (23°F – 122°F)
-5°C – +50°C (23°F – 122°F)
20°C (68°F) or 25°C (77°F) plus que
Constante En baisseEn hausse
Humidité
de l'air
entre
40% –
70%
plus de
70%
dessous
40%
40% –
70%
pour ce
environnement
humidité et température idéales
comprend trop d'humidité
comprend trop d'humidité
pas de remarque
5. HORLOGE RADIO PILOTÉE
5a) INDICATIONS POUR LA RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE
L'appareil est conçu de façon à ce que l'horloge, dès qu'elle se trouve dans la portée d'émission du signal radio suisse HBG, se synchronise automatiquement à celui-ci. Pour assurer une bonne réception du signal horaire, veillez à ne pas placer l'appareil à proximité d'objets métalliques ou d'appareils électriques afin de minimiser les perturbations. Lors de la mise en service, le processus complet de réception du signal dure habituellement entre 3 et 5 minutes, en fonction de l'importance du signal horaire. Par la suite, la synchronisation, effectuée toutes les heures, ne dure que quelques secondes.
Si vous rencontrez des difficultés de manière persistante pour la réception du signal, vous pouvez régler l'heure manuellement et attendre la nuit pour la réception. En effet, les chances de réussites pour la réception du signal horaire sont plus grandes la nuit (entre minuit et 4 heures). Une réception du signal par semaine suffit tout à fait pour laisser l'horloge tourner.
(clignotant)
-
une réception
a lieu
- l'appareil a reçu le signal
- la dernière réception n'a pas eu lieu ou l'heure été réglée manuellement
3332
pas d'indicateur
- la réception est désactivée
5b) INSTALLATION MANUELLE
L'appareil vous offre diverses possibilités pour modifier les réglages de base. Appuyez sur la touche [MODE] durant trois secondes afin d'accéder au mode réglages. A chaque pression supplémentaire de la touche [MODE] apparaît à l'écran, clignotante, une fonction à ajuster. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] Vous pouvez modifier les fonctions suivantes (ci-après, par une simple pression de la touche [MODE]):
- Langue (Anglais-En, Allemand-DE, Français-Fr, Italien-IT oder Espagnol-SP)
- Affichage de la température en °C ou en °F
- Affichage de l'UV en UVI ou en MED/h
- Année
- Calendrier (mois - jour - choix de la présentation (jour/mois ou mois/jour)
- Format horaire 24h ou 12h
- Heure (heures - minutes) Avec une dernière pression de la touche [MODE], vous quittez le mode d'installation.
5c) REGLAGE DE LA SECONDE ZONE HORAIRE
Dans l'affichage de la seconde zone horaire, appuyez sur la touche [MODE] durant 3 secondes pour choisir un décalage horaire allant de -13 heures à +15 heures au moyen des touches [ ] et [ ]. Le réglage de l'altitude n'est ensuite possible qu'après une nouvelle insertion des piles. Avec une dernière pression de la touche [MODE], vous quittez le mode d'installation.
34 35
5d) AFFICHAGE DE L'HEURE
Depuis le mode d'affichage normal, vous pouvez, par pression de la touche [MODE], accéder aux modes d'affichage de l'écran :
- Heure avec les secondes et la date
- Heure avec le jour de la semaine et la date
- Une seconde zone horaire avec le jour de la semaine et la date
- Une seconde zone horaire avec les secondes et la date
5e) Mise hors service de la réception radio
Vous avez la possibilité d'enclencher la réception radio ou de la déclencher. Vous utiliserez alors l'appareil comme une horloge à quartz ordinaire. Appuyez sur la touche ( ) durant 3 secondes pour enclencher ou déclencher la réception radio. Lorspue cette dernière est déclenchée, le symbole de réception ( ) disparaît de l'affichage.
6. RÉVEIL / ALARME
6a) INSTALLATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME
Le réveil propose trois fonctionnements différents pour l'alarme
w
“ ” : alarme de semaine. Cette alarme sonne tous les jours de semaine (lundi à vendredi)
s
“ ” : alarme unique. Cette alarme ne sonne qu'une seule fois. Elle est idéale pour les week-ends (samedi et dimanche), mais fonctionne toutefois pour tous les jours. “Pre-Al”: Pré-alarme. Elle vous permet de vous faire réveiller plus tôt, lorsque la température extérieure atteint 0°C ou plus bas. Il y a plusieurs temps de pré-réveil à choix : 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. La pré-alarme peut être combinée à chacune des autres alarmes ci-dessus, et ne fonctionne que si l'une d'elle au moins est activée. De même, cette fonction n'a de sens que si le senseur du canal 1 se trouve effectivement à l'extérieur.
Installation de l'alarme
1. Avec la touche [ALARM], choisissez la fonction d'alarme que vous souhaitez utiliser. Vous avez le choix entre les deux alarmes décrites ci-dessus.
2. Appuyez sur la touche [ALARM] durant deux secondes. L'affichage de l'heure de réveil commence à clignoter.
3. Sélectionnez l'heure de réveil avec les touche [ ] ou [ ].
4. Appuyez sur la touche [ALARM] une fois encore et procédez au réglage des minutes
5. Pour terminer, confirmez le réglage de l'alarme en appuyant une fois encore sur la touche [ALARM].
6. Vous pouvez maintenant désactiver l'alarme avec la touche [ ], respectivement l'activer avec la touche [ ]. Lorsque l'alarme est désactivée, le sigle “OFF” apparaît à l'écran. Lorsque l'alarme est activée, l'heure de réveil apparaît.
7. A la fin du réglage (appuyez encore une fois sur [ALARM], le symbole représentatant l'alarme apparaît à l'écran.
Attention: le réglage des minutes de la pré-alarme se fait de la même manière, à la différence qu'il n'y a
là qu'une seule étape; le choix des minutes de pré-réveil entre 15 et 90 minutes.
6b) FONCTION SNOOZE
Si vous pressez la touche [SNOOZE] pendant que l'alarme retentit, cette dernière s'arrêtera. Après 8 minutes, elle sonnera à nouveau. La sonnerie est active durant 2 minutes si aucune touche n'est pressée. Ensuite, le cycle Snooze sera automatiquement activé. Après trois sonneries de l'appel de 2 minutes, le réveil se remet automatiquement en mode “ ” ou “ ” selon la logique.
s
w
6c) ARRET DE L'ALARME
Appuyez sur la touche [ALARM] pendant qu'elle retentit pour l'arrêter. Avec la fonction “ ”, l'alarme reste active et sonnera le jour de semaine suivant selon l'heure sélectionnée. Avec la fonction “ ”, l'alarme est arrêtée et ne sonnera pas le jour suivant. Il faut, pour cela, l'activer à nouveau.
7. DONNÉES TECHNIQUES
Unité de réception Température intérieure : 0ºC à +50ºC (32ºF à +122ºF) Humidité intérieure relativement : 10% à 95% Résolution : 0,1ºC
0,2˚F
Senseur externe Champ de mesure : -20ºC à +60ºC (-4ºF à +140ºF) Résolution : 0,1ºC
0,2˚F
Fréquence de transmission : 433 MHz Nombre de canaux : 3 Portée : max. 30 mètres (lorsque le champ est sans perturbations) Cycle de mesure : ca. 43 - 47 secondes Humidité extérieure relativement : 10% à 95% Résolution humidité relativement : 1%
3736
w
s
Alimentation
Unité de réception : 2 piles UM-3 ou AA (1,5V) Senseurs externes : 2 piles UM-3 ou. AA (1,5V)
Poids
Unité de réception : 326g (sans piles) Senseur externe : 62g (sans piles)
Dimensions
Unité de réception : 253 x 70 x 69 mm Senseur externe : 55.5 x 101 x 24 mm
INDICATIONS D'ENTRETIEN
1. Préserver l'appareil de l'humidité et de la poussière, éviter les chocs et les températures extrêmes. Pour le nettoyer, utilisez seulement un chiffon doux et sec sans produit de nettoyage agressifs
2. Ne procédez à aucune intervention (réparation,…) dans l'appareil, sans quoi la garantie serait annulée.
3. Utilisez exclusivement des piles neuves et ne mélangez jamais des piles neuves avec des anciennes
Pensez également à ne pas mettre les piles usagées dans les déchets ménagers, mais de les ramener dans les points de collecte prévus à cet effet. Important: pour tous les produits Irox, toutes les taxes anticipées de recyclage (TAR) en Suisse sont acquittées.
.
38 39
REMARQUE
- Sur la base des restrictions des possibilités d'impression, l'affichage de l'appareil peut différer de la représentation dans le présent mode d'emploi. Sous réserve de modifications.
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE
Produit : TE555X / HBR555t
Ce produit est conforme aux dispositions en vigueur, selon l' application des exigences fondamentales de l'article 3 des directives R&TTE 1999/5/EC. Directive
Utilisation adéquate du spectre de fréquence radio (Article 3.2 des directives R&TTE) Standard(s) appliqué (s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué(s) EN 301 489-1,3:2000 Standard(s) appliqué(s) EN 300 339:2000
Informations complémentaires Le produit est conforme aux directives concernant les appareils de basse tension 73/23/EWG ainsi qu'aux directives concernant la compatibilité électromagnétique 89/336/EWG et porte le marquage du certificat CE correspondant.
Conforme Dans Les Pays Suivants
Tous les états européens EU, en Suisse CH
QA MANAGER : H.Y.WANG K.S plastic factory Guan Lan / Shen Shen / China
40
0125
STAZIONE METEO CON
PREVISIONE METEOROLOGICA
TERMOMETRO E IGROMETRO
PER L'INTERNO E L'ESTERNO
CON SENSORE SENZA FILI
E OROLOGIO
RADIOCONTROLLATO
(SEGNALE SVIZZERO "HBG")
HBR555t
MODO DI USO
41
IROX TE555X & TS33C MANUAL (ITA) SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUZIONE
La ringraziamo per l'acquisto della stazione radio meteorologica HBR555t. L'unità principale mostra le previsioni meteorologiche, la temperatura interna e esterna, l'umidità atmosferica, l'ora e la data. I dati meteorologiche possono essere ricevute con al massimo 3 sensori esterni.
L'unità principale affigge le temperature e l'umidità massime e minime misurate. Grazie alla tecnologia 433 MHz di questo apparecchio, nessun cavo e necessario tra l'apparecchio e i sensori esterni.
Inoltre, l'apparecchio è attrezzato d'un orologio radiocontrollato. L'orologio si sincronizza con il Segnale Radio Svizzero “HGB”. Se l'apparecchio si trova fuori dalla zona di questo segnale, l'ora e la data possonno essere regolate manualmente.
Per dare dati di previsioni meteorologiche affidabili, l'apparecchio è attrezzato di un barometro.
42 43
J
H
GAB D E FC
I
A AFFISSIONE
B TASTO [MEM]
Affissione delle temperature massime e minime
C TASTO [MODE] Scelta delle funzioni e conferma dei dati di regolazione
D TASTO [ALARM]
Affissione e regolazione della sveglia Affisione e regolazione dell'alarme di temperatura
E TASTO [ ]
Per la regolazione: valori crescenti
F TASTO [ ]
Per la regolazione: valori decrescenti
G TASTO [ CHANNEL ] Scelta del canale per il sensore esterno
H TASTO [ SNOOZE/LIGHT ]
Funzione “piccolo siesta” della sveglia e/o attivazione della luce posteriore
I SCOMPARTIMENTO A PILE
J II COMMUTATORE [ALERT] L’allarme di previsioni meteorologiche puo essere
attivata (“ON”) o disattivata (“OFF”).
CARATERISTICHE DEL SENSORE TERMO/IGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
C
A
RESET
1 2 3 CHANNEL
A TESTIMONE LUMINOSO (LED)
Lampeggia brevemente durante la trasmissione delle date misurate
B SCOMPARTIMENTO PER LE PILE
C TASTO DI REINSTALLAZIONE [RESET]
D SCELTA DEI CANALI
Installazione del sensore su uno dei canali (1,2 o 3)
E ENCOCHE PER LA FISSAZIONE MURALE
F TASTO F °C/ °F
Questa funzione non è disponibile per tutti gli apparecchi
4544
E
F D
B
2. INSTALLAZIONE
2a) DA LEGERE PRIMO DU USARE
La preghiamo di portare attenzione alle indicazioni seguenti per un funzionamento ottimo dell'apparecchio:
1. Assegnare ad ogni sensore il suo canale.
2. Mettere l'unità di ricezione e il sensore ad una distanza minima di 1 metro e aspettare fino che si affigge il valore misurato.
3. Sistemare l'unità di ricezione e il sensore portando attenzione alla portata massimale dell'apparecchio: una periferia di 30 metri. La preghiamo portare attenzione alla portata effettiva dell'emittente che dipende dei materiali di costruzione utilizzati, della posizione del sensore esterno, e anche dagli influssi esterni (emittenti diverse e altre sorgenti parassite). Cosi, la portata di 30 metri può essere ridotta. In questo caso, raccomandiamo di cercare un altro posto per l'unità di ricezione come per il sensore. Talvolta Basta spostare gli apparecchi d'alcuni centimetri! Anche se i sensori sono resistenti alle intemperie, e meglio sistemarli al riparo del sole, della pioggia e della neve.
2b) PREPARAZIONE DEI CAPTORI ESTERNI
1. Aprire lo scompartimento a pile.
2. Selezionare un canale con il commutatore.
3. Introdurre 2 pile (1,5V, UM-3 o grande “AA”), tenendo conto delle polarità.
4. Premere sul tasto RESET.
5. Richiudere lo scompartimento a pile.
2c) FISSAZIONE MURALE O SU PIEDE
L'unità di ricezione è consegnata con un piede fissato dietro l'apparecchio che permette di posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
46 47
2d) AFFISSIONE PILE “DEBOLE”
Quando è necessario cambiare le pile, un indicatore [ ] s'affigge allo schermo. L'indicatore si trova accanto dell'affissione dell’ora (pile dell'unità di ricezione) o dell'affissione della temperatura esterna (pile dell'unità emettrice).
2f) FUNZIONAMENTO
Appena inserite le pile, i sensori iniziano la trasmissione delle temperature / humidità / ad intervalli di circa 45 secondi. Quando i segnali sono ricevuti, i valori appaiono sulla display Se nessun segnale è ricevuto, o se la trasmissione è perturbata, l'apparecchio affigge “ ”. In questo caso, il ricevitore si spegne. Dopo 8 secondi, proverà di nuovo a captare il segnale. In questo caso, o al cambio delle pile del sensore, o ancora quando vuole aggiungere nuovi sensori, premere sul tasto [ ] durante 3 - 5 secondi dopo la messa in funzione dell'emittente. Questo permetterà all'emittente e all'unità di ricezione di sinchronizarsi.
3. PREVISIONE METEOROLOGICA
3a) PREVISIONE METEOROLOGICA
L'unità di ricezione calcola, sulla basa delle modificazioni barometriche, l'evoluzione del tempo per le 12-24 ore seguenti e affigge questo con i simboli seguenti:
Simbolo
visualizzato
Previsione
3b) Allarme di previsioni meteorologiche
Un'allarme di previsioni meteorologiche si attiva in caso di cambiamento di previsioni meteorologiche come segue: forte pioggia, forte nebbia, tempesta instabile. La luce superiore si attiva durante 2 minuti, un'allarme suona e il simbolo d'allarme e affiso con il simbolo di previsioni meteorologiche corrispondante. Per disattivare in modo permanente l'allarme sonora, mettere il commutatore [ALLARME] su “OFF”.
Soleggiato
Molto piovosoPiovoso Nevoso Forte neve
Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso
Osservazioni:
1. Durante l'installazione della stazione meteorologica, nessuna regolazione è da fare per la pressione atmosferica; l'apparecchio calcola, nelle ore seguenti, l'evoluzione meteorologica secondo le modificazioni di pressione atmosferica.
2. Può essere difficile ottenere una previsione meteorologica quando la situazione atmosferica è stabile durante un lungo periodo. Una modificazione del simbolo meteorologico sul display può prendere piu tempo che previsto.
3. La previsione meteorologica è calcolata esclusivamente con le modificazioni di pressione atmosferica.
4. La probabilità della previsione meteorologica è di circa 70%; è valida per una periferia da 20 a 30 kilometri.
5. Quando il simbolo “soleggiato” apparre durante la notte, siginifica un tempo senza nuvole. La nebbia non è indicata da la stazione meteorologica perche può apparire nelle configurazioni barometriche diverse.
6. Se prende l'apparecchio in viaggio, la previsione meteorologica si regola con le modificazioni d'altitudine
e i cambi di pressione seguenti; aspettare fino 24 ore per che la stazione indica una previsione meteorologica secondo pressioni d'aria del suo nuovo lugo di soggiorno.
3b) AFFISSIONE DI TENDENZA DI PRESSIONE ATMOSFERICA
L'indicatore di tendenza di pressione, nella finestra di previsione meteorologiche, indica l'evoluzione della pressione atmosferica durante le ultime ore. Esistano tre indicatori diversi:
Indikator
Evoluzione della
pressione
atmosferica
In aumento
Stabile
In diminuzione
4948
4. TERMOMETRO / IGROMETRO
4a) PER VEDERE LE TEMPERATURE / HUMIDITÀ ESTERNE E INTERNE
Premere sul tasto [CHANNEL] per passare da un canale all'altro. L'indicatore di ricezione, situato sul numero d'affissione del canale, dà informazioni sul segnale d'ogni canale, com'è mostrato qui di seguito. Quando le perature o humidità sorpassano, positivamente o negativamente, il campo di misura, o quando alcun segnale è ricevuto, l'affissione mostra “ ”, “HHH” “LLL”. L'unità può essere impostata affinché ricerchi e visualizzi automaticamente i rilevamenti attenuti con I sensori esterni. Quando la modalità è attiva, il display visualizza i rilevamenti di ciascun canale per circa 4 secondi prima di passare al successivo.
-Per attivare la modalità di visualizzazione ciclica: Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
-Per disattivare la modalità di visualizzazione ciclica: Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
4b) LETTORE DELL'ONDA CINETICA
L'onda cinetica affigge lo stato del ricevitore tramite la ricezione dei segnali. Qui possono apparire tre affissioni:
l'apparecchio è in ricerca (lampeggia)
Il ricevitore funziona normalmente
Il ricevitore non ha ricevuto alcun segnale da più di 15 minuti
50 51
˚C
4c) TEMPERATURA / HUMIDITÀ MINIMA E MASSIMA
Per ogni canale esterno, come per la temperature / humidità interna, le temperature / humidità minime e massime misurate sono memorizzate. Per affiggere i valori memorizzati, seguire le istruzioni : Premere su tasto [MEM] una volta per affiggere la temperatura massima. Premere ancora una volta e la temperature / humidità minima appare. Per ogni valore, le indicazioni "MAX" o "MIN" sono sullo schermo. Per cancellare i valor massimi e minimi memorizzati: premere sul tasto [MEM] durante due secondi secondo il canale.
4d) AVVERTIMENTO PER LA TEMPERATURA ESTERNA
La stazione meteorologica è attrezzata di un segnalatore di temperatura che vi permette di scegliere un valore particolare di temperatura a quale l'apparecchio deve reagire. Quando la temperatura esterna raggiunge questo valore su uno dei canali (Canale/ Sensore 1, 2 o 3), un avvertimento sonoro è emesso. Solo uno valore di temperatura minima o massima può essere selezionato. Questo valore sarà valido per tutti i canali e sensori esterni. Per fare la regolazione del valore di temperatura, seguire queste istruzioni:
1. Premere sul tasto [TEMP ALARM]. Premere varie volte, e l'affissione cambia della temperatura esterna alla regolazione del valore di temperatura massima o inima per l'avvertimento. 2 Premere ancora sul tasto [TEMP ALARM] e mantenerelo premuto durante 2 secondi. L'affissione del valore di temperatura comincia a lampeggiare.
3. Scegliere il valore di temperatura per l'avvertimento con i tasti [ ] e [ ] Per confermare la sua scelta, premere ancora una voltasul tasto [TEMP ALARM].
5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
5a) INDICAZIONI PER LA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione del Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza automaticamente a quello. Per assicurare une buona ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al 5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario. Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende solo alcune secondi. Se continua a riscontrare delle difficoltà per la ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora manualmente e aspettare la notte per la ricezione. In effetti, le possibilità di successo per la ricezione del segnale orario sono più grandi la notte (entri mezzanotte e le 4). Una ricezione del segnale per settimana è sufficiente per un buon funzionamento dell'orologio.
(lampeggia)
- l'unità sta ricevendo il segnale
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE] durante tre secondi per accedere al modo d'installazione. Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo schermo una funzione modificabile (lampeggia) Premere sui tasti [ ] o [ ]
- l'unità ha ricevuto il segnale
- non è sincroni­ zzato o l'ora è stata impostata manualmente
Nessun indicatore
- la ricezione è disattivata
Può modificare le funzioni seguenti con una semplice pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese – En, Tedesco- DE, Francese-Fr, Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affissione della temperatura con °C o °F
- Anno
- Calendario (mese/giorno - scelta della presentazione (giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti)
- Differenza di tempo per un altro fuso orario Con un'ultima pressione del tasto [MODE], si chiude il modo installazione.
5c) REGOLAZIONE DELLA SECONDA ZONA ORARIA
Nell’affissione della seconda zona oraria, premere sul tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore con i tasti [ ] o [ ]. Con un’ultima pressione del tasto [MODE], si chiude il modo installazione.
5d) AFFISSIONE DELL'ORA Dal modo d'affissione normale, può, tramite una pressione del tasto [MODE], accedere ai modi d'affissione dello schermo:
- Ora con secondi e data
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data.
5251
5e) Messa fuori servizio della ricezione radiofonica
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3 secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio. Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione ( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
L’orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia: “ ” : sveglia della settimana. Questa sveglia suona
w
tutti i giorni della settimana (lunedì a venerdì)
s
“ ” : sveglia particolare. Questa sveglia suona una volta. E ideale per i week-ends (sabato e domenica), ma funziona per tutti I giorni. “Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere svegliato più presto, quando la temperatura esterna è di 0°C o meno. Ci sono parecchi tempi di sveglia :15, 30, 45, 60 o 90 minuti. La "pre-sveglia" può essere combinata ad ogni alta sveglia qui sopra, e funziona solo sì una di queste è attivata. Inoltre, questa funzione a senso solo se il sensore del canale 1 si trova effettivamente all'esterno.
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM], fare la scelta della funzione di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi. L'affissione dell'ora della sveglia comincia a lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ].
53 54
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia premando una volta ancora sul tasto [ALARM].
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la sveglia appare allo schermo. Attenzione: la regolazione de la pre-sveglia si fa alla stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
Premere sul tasto [SNOOZE] durante la suoneria ferma la sveglia. Dopo 8 minuti, suonerà di nuovo. La suoneria è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è premuto. Dopo, il ciclo Snooze sarà automaticamente attivato. Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre cicli snooze (premuto 4x), la sveglia si ferma automaticamente e si rimette in modo “ ” o “ ” secondo la programmazione
6c) PER FERMARE LA SVEGLIA
Premere sul tasto [ALARM] durante la suoneria per fermarla. Con la funzione “ ”, la sveglia resta attiva e suonerà il giorno della settimana seguente l'ora selezionata. Con la funzione “ ”, la sveglia si ferma e non suonerà il giorno seguente; bisogna riattivarla.
w
s
w
s
4e) AFFISIONE DI TENDENZA DELLA TEMPERATURA E HUMIDITÀ
l'indicatore di tendenza della temperatura e humidità mostra l'evoluzione della temperatura e humidità durante gli ultimi minuti. Esistano tre indicatori diversi:
Indicatore
Tendenze
4f) INDICATORI DEL LIVELLO DI COMODITÀ
Gli indicatori del livello di comodità COMFORT, WET o DRY indicano se il clima ambientale attuale è ideale, troppo umido o troppo secco. Gli indicatori di comodità sono affissi come con i seguenti dati al display dell'unità principale (sopra il tasso d'umidità interna):
Indicatore al display
COMFORT
WET
(humide)
DRY (sec)
Nessun
indicatore
In aumento
Temperatura
del settore
20°C – 25°C (68°F – 77°F)
-5°C – +50°C (23°F – 122°F)
-5°C – +50°C (23°F – 122°F)
meno di 20°C (68°F) o più di 25°C (77°F)
Stabile
Umidità
del settore
40% –
70%
più di
70%
sotto 40%
40% –
70%
In diminuzione
Clima
ambientale
attuale per Lei
Settore ideale per temperatura e umidità
Clima troppo umido
Clima attuale troppo secco
Senza commento
5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
5a) INDICAZIONI PER LA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione del Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza automaticamente a quello. Per assicurare une buona ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al 5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario. Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende solo alcune secondi.
Se continua a riscontrare delle difficoltà per la ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora manualmente e aspettare la notte per la ricezione. In effetti, le possibilità di successo per la ricezione del segnale orario sono più grandi la notte (entri mezzanotte e le 4). Una ricezione del segnale per settimana è sufficiente per un buon funzionamento dell'orologio.
(lampeggia)
- l'unità sta ricevendo il segnale
- l'unità ha ricevuto il segnale
- non è sincroni­ zzato o l'ora è stata impostata manualmente
5352
Nessun indicatore
- la ricezione è disattivata
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare
le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE] durante tre secondi per accedere al modo d'installazione. Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo schermo una funzione modificabile (lampeggia) Premere sui tasti [ ] o [ ] Può modificare le funzioni seguenti (con una semplice pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese-En, Tedesco-DE, Francese-Fr, Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affisione della temperatura con °C o °F
- Affisione dell'UV con UVI o MED/h
- Anno
- Calendario (mese - giorno - scelta della presentatione (giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti) Con un'ultima pressione del tasto [MODE], si chiude il modo installazione.
5c)
REGOLAZIONE DELLA SECONDA ZONA ORARIA
Nell'affissione della seconda zona oraria, premere sul tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore con i tasti [ ] e [ ]. Con un'ultima pressione del tasto [MODE], si chiude il modo installazione.
54 55
5d) AFFISSIONE DELL'ORA Dal modo d'affissione normale, può, tramite una pressione del tasto [MODE], accedere ai modi d'affissione dello schermo:
- Ora con secondi e data
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana
e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data
5e) Messa fuori servizio della ricezione radiofonica
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3 secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio. Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione ( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
L'orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia:
w
“ ” : sveglia della settimana. Questa sveglia suona tutti i giorni della settimana (lunedì a venerdì)
s
“ ” : sveglia particolare. Questa sveglia suona una volta. E ideale per i week-ends (sabato e domenica), ma funziona per tutti I giorni. “Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere svegliato più presto, quando la temperatura esterna è di 0°C o meno. Ci sono parecchi tempi di sveglia :15, 30, 45, 60 o 90 minuti. La "pre-sveglia" può essere combinata ad ogni alta sveglia qui sopra, e funziona solo sì una di queste è attivata. Inoltre, questa funzione a senso solo se il sensore del canale 1 si trova effettivamente all'esterno.
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM], fare la scelta della funzione di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi. L'affissione dell'ora della sveglia comincia a lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ]
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia premando una volta ancora sul tasto [ALARM].
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo schermo. Quando la sveglia è attiva, l'ora di sveglia appare allo schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la sveglia appare allo schermo. Attenzione : la regolazione de la pre-sveglia si fa alla stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
Premere sul tasto [SNOOZE] durante la suoneria ferma la sveglia. Dopo 8 minuti, suonerà di nuovo. La suoneria è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è premuto. Dopo, il ciclo Snooze sarà automaticamente attivato. Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre cicli snooze (premuto 4x), la sveglia si ferma automaticamente e si rimette in modo “ ” o “ ” secondo la programmazione
w
s
6c) PER FERMARE LA SVEGLIA
Premere sul tasto [ALARM] durante la suoneria per fermarla. Con la funzione “ ”, la sveglia resta attiva e suonerà il giorno della settimana seguente l'ora selezionata. Con la funzione “ ”, la sveglia si ferma e non suonerà il giorno seguente; bisogna riattivarla.
7. DATI TECNICI
Unità di ricezione
Temperatura interna : 0ºC a +50ºC (32ºF a +122ºF) Humidità relativo interna : 10% a 95% a 25ºC (77ºF) Risoluzione temperatura : 0,1ºC 0,2ºF Risoluzione humidità relativo : 1%
Sensore esterno
Temperatura esterna : -20ºC a +60ºC (-4ºF a +140ºF) Risoluzione temperatura : 0,1ºC / 0,2ºF Frequenza di trasmissione : 433 MHz Numero di canali : 3 Portata : Maximum 30 metri (quando il campo è libero)
w
s
5756
Ciclo di misura : ca. 43-47 secondi
Humidità relativo esterna : 10% a 95%
Risoluzione humidità relativo : 1%
Alimentazione
Unità di ricezione : 2 x pile UM-3 o. AA (1,5V) Senson esterno : 2 x pile UM-3 o. AA (1,5V)
Peso
Unità di ricezione : 326g (senza pile) Sensore esterno : 62g (senza pile)
Dimensioni
Unità di ricezione : 253 x 70 x 69 mm Sensore esterno : 55.5 x 101 x 24 mm
58 59
INDICAZIONI DI MANTENIMENTO
1. Preservare l'apparecchio dell'umidità e della polvere, evitare gli scontri e temperature estreme. Per pulirlo, utilizzare uno straccio morbido e secco senza prodotti di pulizia.
2. Non procedere ad alcun intervento (riparazioni..) dentro l'apparecchio; altrimenti la garanzia sarà annullata.
3. Utilizzare solo nuove pile e non mescolare nuove pile con vecchie.
La preghiamo di portare attenzione che le pile usate non sono messe nella spazzatura, con ma devono essere ritornate ai punti di colletta previsti a questo scopo.
Importante: per tutti gli apparecchi Irox, tutte le tasse anticipate di riciclaggio sono sdebitate.
ATTENZIONE
- A causa delle restrizioni dei possibilità d'impressione, l'affissione può essere differente della rappresentazione nel modo di uso. Sotto riserva di modifiche.
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE
Prodotto : TE555X / HBR555t Questo prodotto è conforme alle disposizioni in vigore, secondo l'applicazione delle esigente fondamentali dell'articolo 3 delle direttive R&TTE 1999/5/EC. Direttive :
Utilizzazione efficace dello spettro della frequenza radio (Articolo 3.2 delle direttive R&TTE) Standard applicati EN 300 220-1,3:2000
Compatibilità elettromagnetica (Articolo 3.1.b delle direttive R&TTE)
Standard applicati EN 301 489-1,3:2000 Standard applicati EN 300 339:2000
Informazioni supplementari Il prodotto è conforme alle direttive degli apparecchi a bassa tensione 73/23/EWG come alle direttive concernenti la compatibilità elettromagnetica 89/336/EWG. Porte il marchio del certificato CE corrispondente.
Conforme Nei Seguenti Paesi
Tutti i stati europei EU, in Svizzera CH
QA MANAGER : H.Y.WANG K.S plastic factory Guan Lan / Shen Shen / China
60
0125
WEATHER STATION
WITH CABLE FREE
IN-OUT THERMOMETER
IN-OUT HYGROMETER
AND RADIO
CONTROLLED CLOCK
(SWISS SIGNAL “HBG”)
USER'S MANUAL
61
IROX TE555X & TS33C MANUAL (ENG) SIZE: W65 X H105 (mm) BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the HBR555t.
The basic package comes with a main unit, which is the weather forecast station and one remote unit, the thermo/hygro sensor.
The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites. And no wire installation is required and operates at 433MHz.
Apart from temperature shows the the indoor and outdoor relative humidity and rates the comfort level.
62 63
J
H
GAB D E FC
I
A DISPLAY
B MEMORY [MEM] BUTTON
Recalls the maximum or minimum temperature and humidity of main and remote unit
C [MODE] BUTTON Toggles the display modes and confirms entry while setting the values for display
D [ALARM] BUTTON Displays the alarm time or sets the alarm status
Displays the temperature alarm or sets the upper or lower limit.
E UP [ ] BUTTON
Advances the value of a setting
F DOWN [ ] BUTTON
Decreases the value of a setting
G [CHANNEL] BUTTON
Displays different sensor temperature & humidity
H [SNOOZE/LIGHT] BUTTON
Activate the snooze function and backlight
I BATTERY COMPARTMENTS
Accommodates two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
J [ALERT] BUTTON
The sound of the weather forecast alert can be turned “ON” or “OFF”.
MAIN FEATURES: THERMO/HYGRO REMOTE UNIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A LED INDICATOR
Flashes once when the remote unit transmits a reading. Flashes twice when low battery is detected on sensor unit.
B BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two AA-size batteries.
C RESET BUTTON
Press to reset all setting if you have selected different channel.
D CHANNEL SELECTOR
Select the channel before you install batteries.
E WALL-MOUNT RECESSED HOLE
Supports the remote until in wall-mounting.
C
A
RESET
1 2 3 CHANNEL
F ˚C/ ˚F BUTTON
6564
E
F D
B
2. GETTING STARTED
2a) BEFORE YOU BEGIN
For best operation,
1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
2. Position the remote unit and main unit within effective transmission range, which, in usual circumstances, is 20 to 30 meters. Note that the effective range is vastly affected by the building materials and where the main and remote units are positioned. Try various set-ups for best result. Though the remote units are weather proof, they should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
2b) BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNITS
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel.
3. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly according to the polarities shown.
4. Replace the battery compartment door and secure its screws.
2c) BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly according to the polarities shown.
3. Replace the battery compartment door.
2d) LOW BATTERY WARNING
If it's time to replace batteries for the remote sensors or the unit, the respective low-battery indicator [ ] will show up on the outdoor temperature display (for the thermo/hygro sensor) or on the clock display (for the unit).
66 67
2e) GETTING STARTED
SETTING UP THE BAROMETER a. When batteries are installed, the display will shows the “hPa” and “mBar”. User should press the [Unit] key to the unit of pressure, it will shows 0 and “meter”. User can use the [ ] or [ ] (rear panel) keys to change to “feet”, or use the [Unit] key to confirm the unit. b. After user confirmed the unit of height, it will shows “10” with “meter” or “32” with “feet”. User can use the [ ] or [ ] (rear panel) keys to change to height of the place, and use the [Unit] key to confirm the height. Remark: The default unit of pressure is hPa/mBar, unit of height is meter, height is 10 meters. It will use the default value if no key is pressure for 60 seconds. Thereafter, the setting of the altitude in meters can only be done after reinserting the batteries.
SETTING UP THE REMOTE SENSORS a. Once batteries are in place for the remote unit, they will start transmitting temperature and humidity readings at around 45 seconds intervals. The main unit will also start searching for signals for about two minutes once batteries are installed. 10 seconds upon successful reception, the outdoors temperatures and humidity will be displayed . b. If no signals are received, blanks “ ” will be displayed. Hold [ ] for 2 seconds to enforce another search for about 2 minutes. This is useful in synchronizing the transmission and reception of the remote and main units.
Repeat this step whenever you find discrepancies between the reading shown on the main unit and that on the remote unit.
3. WEATHER FORECAST
3a) WEATHER FORECAST
The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes. Based on collected data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours.
Symbols
Forecast
3b) Weather Forecast Alert
A weather forecast alert alarm will go on when the weather forecast change to one of the status below: Heavy rain, heavy snowy or unstable stormy weather. The Weather Display backlight will be lighting up 2 minutes, the beep sound turns on and the storm symbol will be shown on the display. To deactivate the sound alert switch the [ALERT] button to “OFF”.
Sunny Slightly Cloudy Cloudy
Snowy heavy snowyHeavy rainyLittle rainy
NOTE:
1. It is not necessary and not possible to adjust the altitude
of the weather station. After the initial start-up of the weather station, a first forecast will be made within the first 24 hours of operation.
2. In periods of long stable weather conditions, it becomes
difficult to make a reliable forecast.
3. The weather forecast is solely calculated on the basis
of barometric air pressure changes.
4. The probability of a correct weather forecast is
approximately 70% and is valid for an area of approx. 20-30 km around the location of the weather station.
5. The forecast “Sunny” means at night “cloudless
weather”. Fogies not indicated by the weather station as this can occur with different weather conditions.
6. If you travel with become impossible due to changes in
altitude and location. You'll have to wait up to 24 hour so that the weather station can calculate a new forecast based on the conditions at the new location.
3b) BAROMETRIC PRESSURE TREND
The atmospheric pressure indicator, in the weather forecast window, uses arrows to indicate if the atmospheric pressure is increasing, remaining stable, or decreasing.
Arrow
indicator
Pressure
Trend
Steady FallingRising
6968
4. THERMOMETER / HUMIDITY
4a) HOW TO CHECK REMOTE AND INDOOR TEMPERATURES
The wave display on the outdoors temperature indicates the reception of the remote unit is in good order. If no readings are received from the remote unit for more than two minutes, blanks “ ” will be displayed until further readings are successfully searched. Check the remote unit is sound and secure. You can wait for a little while or Hold [ ] for 2 seconds to enforce an immediate search. If the temperature or humidity goes above or below than the measuring range of the main unit or the remote unit (stated in specification), the display will show “ ” & “HHH” or “LLL” respectively. The unit can be set to automatically scan and display readings from the remote sensors, the display will show the readings from one channel for about 4-seconds and then proceed to the next channel display.
-To activate the remote-sensor scanning mode: Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
-To deactivate the remote-sensor scanning mode: Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
4b) HOW TO READ THE KINETIC WAVE DISPLAY
The kinetic wave display shows the signal receiving status of the main unit. There are three possible forms:
The unit is in searching mode.
Temperature readings are securely registered.
No signals.
70 71
˚C
4c) MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES AND HUMIDITY
The maximum and minimum recorded indoor temperature, humidity and outdoor temperatures will be automatically stored in memory. To display them, Press [ MEM ] once to display the maximum readings and again the minimum readings. The respective indicators, [ MAX ] or [ MIN ] will be displayed. To clear the memory, hold down [ MEM ] for two seconds. The maximum and minimum readings will be erased. If you press [ MEM ] now, the maximum and minimum readings will have the same values as the current ones until different readings are recorded.
4d) TEMPERATURE ALARM
Weather Station is equipped with a temperature alarm whereby a user-defined temperature can be selected. When the selected temperature is reached an acoustic alarm will be initiated. Temperature alarm is programmed as follows:
1. Press the [TEMP ALARM] button.
2. Hold the [TEMP ALARM] button for 2 seconds.
3. Select the desired temperature for the alarm by using the [ ] or [ ] buttons. With one further pressing of the TEMP ALARM button the data entered is confirmed.
4e) TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend indicator shows the trend of temperatures and humidity collected at that particular remote sight.
Three trends: rising, steady, and falling will be shown.
Arrow
indicator
Temperature
Humidity Trend
4f) COMFORT LEVEL INDICATORS
The comfort level indicators COM, WET or DRY will tell you
if the current environment is comfortable, too wet or too dry. The comfort indicators will appear on the display of the main unit when the following conditions are satisfied:
Indicator
displays
on the unit
COM
Indicator
WET
DRY
No
Temperature
Range
20˚C to 25˚C (68˚F to 77˚F)
-5˚C -+ 50˚C (23˚F - 122˚F)
-5˚C -+ 50˚C (23˚F - 122˚F)
Less than
20˚C (68˚F) or More than 25˚C (77˚F)
Steady FallingRising
Humidity
Range
40%RH­70%RH
OVER
70%RH
Below
40%RH
40%RH
to
70%RH
Shows that the
Current
Environment
Ideal range for both relative humidity and temperature
Contains excess
moisture
Contains
inadequate moisture
No comment
5. RADIO CONTROLLED CLOCK
5a) HOW TO SET THE RADIO CONTROLLED CLOCK
1. After the batteries are installed. The clock will automatically search the radio signal. It takes about 3-5 minutes to finish this process.
2. If user wishs to disable the auto-reception feature, hold the [ ] button for 2 seconds to disable it.
3. To enable the auto-reception feature again, holds the “Up” for 2 seconds again to force it receive and allow it receive at desired time.
4. If the radio signal is received, the date & time will be set automatically with radio control signal icon [ ] turns on.
5. If the clock fails to receive the time signal, it will be show as [ ] icon. Then user can set the time manually.
5b) CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
The clock and the calendar share the same section of the display. The calendar is displayed in a day-month format. Each press on the [MODE] button will change the display between clock with second, clock with day of week, zone time with day of week.zone time with second and day-month.
7372
5c) HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY
To set the clock manually, hold [MODE] for two seconds it will show the weekday language. Use [ ] or [ ] to change it. Press [ MODE ] to confirm. Repeat the same procedure to set display language, ˚C/˚F,
UVI / MED/h, year, month, date, date-month format, 12/24, hour and minute. During the setting, press and hold [ ] or [ ] will
increase or decrease the value rapidly.
For display language, you can choose among English (En), German (DE), French (Fr), Italian (IT) and Spanish (SP) -
in that order. If there is an item you do not wish to change, simply press [ MODE ] to bypass the item. When you finished the change, press [ MODE ] to exit. The display will return to the clock mode.
5d) HOW TO SET THE 2. TIME ZONE
To set the 2. time zone, change to the 2. time zone clock mode and hold [ MODE ] for two seconds. Use [ ] or [ ] to change it from -13h to +15h. When you finished the change, press [ MODE ] to exit. The display will return to the 2. time zone clock mode.
5e) DISABLE THE RECEPTION OF THE RADIO CONTROLLED CLOCK
If you are using this product outside the central European
timezone, you may disable the reception of the radio
controlled clock, Press min. 3 Seconds the key [ ] to
disable the automatic time signal reception. The reception signal [ ] will then disappear from the display. To re-enable the time signal reception, press again for
min. 3 Seconds the [ ] key.
74 75
6. BELL / ALARM
6a) HOW TO SET AND ARM THE ALARM
To set an alarm,
1. Press [ALARM] once to display alarm time. If the alarm
is disarmed, the time will be displayed as “ OFF ”.
2. Hold [ALARM] for two seconds. The hour digits will blink.
3. Enter the hour using [ ] or [ ].
4. Press [ALARM]. The minute digits will blink.
5. Enter the minutes using [ ] or [ ].
6. Press [ALARM] to exit.
7. Repeat the same procedure to set single alarm.
6b) HOW TO SET THE ZONE TIME
To set the zone time,
1. Press [MODE] until at zone time display mode,
2. Hold [MODE] for two seconds, the zone time offset will be displayed.
3. Enter the offset using [ ] or [ ].
4. Press [MODE] to exit. The alarm “ ” “ ” and “ Pre-AL” icons will be
displayed indicating which alarm is armed. You can also
arm or disarm an alarm by pressing the [ ],[ ] button at alarm display mode. Press [MODE] to return to clock display mode.
6c) SNOOZE FEATURE
When the alarm sound is on, press the snooze key enter
snooze mode. After 8 minutes, alarm sound will be
wake up automatically. The snooze cycle will be restarted if you press the snooze key again. If you leave the alarm sound on for 2 minutes, it will enter snooze mode automatically with maximum 3 times.
6d) HOW TO STOP AN ALARM Press [ALARM] on the unit to stop an alarm.
S
W
6e) ALARM FEATURE
* Weekday Alarm The alarm sound will be activated and the icon will be flashed on weekday when it is armed and the alarm time is reach. * Single Alarm The alarm sound will be activated and the icon will be flashed once when it is armed and the alarm time is reach. Once it finished, it will be disabled automatically. * Pre-Alarm The pre-alarm sound will be activated and the icon will be flashed if outdoor temperature under or equal
two degree C. Which is programmable 15, 30, 45, 60 or 90 minutes earlier than the weekday alarm or single
alarm time.
7. SPECIFICATIONS
Temperature Measurement Main unit
Indoor Temperature measurement
Proposed operating range : 0°C to +50.0°C
32.0°F to 122.0°F Humidity Measuring range : R.H. 10% to 95% at 25˚C ( 77˚F ) Temperature resolution : 0.1°C
0.2°F Humidity resolution : 1% R.H
Remote unit
Proposed operating range : -20°C to + 60°C
-4 °F to 140 °F
Temperature resolution : 0.1°C
0.2°F
RF Transmission Frequency : 433 MHz Maximum No. of Remote unit : 3 RF Transmission Range : Maximum 30
meters
(open area) Temperature sensing cycle : around 43~47
seconds
Relative Humidity Measurement
Remote relative humidity : 10%RH to 95%RH
measurement range
Resolution : 1%RH
Power
Main unit : use 2 pcs UM-3 or “AA” 1.5V battery Remote sensing unit : use 2 pcs UM-3 or “AA” 1.5V battery
Weight
Main unit : 326g (without battery)
Remote sensing unit : 62g
(without battery)
Dimension
Main unit : 253 x 70 x 69 mm Remote sensing unit : 55.5 x 101 x 24 mm
7776
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Do not immerse the unit in water.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials. They may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
4. Do not tamper with the unit's internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.
5. Only use fresh batteries as specified in the user's manual. Do not mix new and old batteries as the old
ones may leak.
6. Always read the user's manual thoroughly before
operating the unit.
CAUTION
- The content of this manual is subject to change
without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in
this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
78 79
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Product : TE555X / HBR555t This product contains the approved transmitter and
complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC Directives, if used for its intended use and that the following standard(s) has/have
been applied:
Efficient use of radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE Directive) applied standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 301 489-1,3:2000 applied standard(s) EN 300 339:2000
Additional information: The product is therefore conform with the Low Voltage
Directive 73/23/EC, the EMC Directive 89/336/EC and R&TTE Directive 1999/5/EC (appendix II) and carries
the respective CE marking.
RTTE Compliant Countries :
All EU countries, Switzerland CH
QA MANAGER : H.Y.WANG K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
Loading...