IRIVER iFP-500 Instruction Manual [fr]

Série IFP-500
www.iRiver.com
Manuel d’utilisation
Série iFP-500
Merci d’avoir acheté ce produit.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation.
www.iRiver.com
Logic
Lecteur audio numérique/
lecteur/tuner FM
1. POUR DEMARRER
TABLE DES MATIERES..........................................
INTERNET................................................................
FONCTIONS............................................................
1. POUR DEMARRER.........................................
2. EMPLACEMENT DES COMMANDES............
3. FONCTIONNEMENT DE BASE......................
4. FONCTIONS UTILES......................................
5. UTILISATION DES PROGRAMMES..............
6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES........
TABLEDESMATIERES
TABLEDESMATIERES/POURDEMARRER
1
1 1-1 1-2
Adresse Web : www.iRiver.com Vous y trouverez des informations sur notre société, sur nos produits et nos
clients ainsi qu’une assistance technique..
Vous pouvez mettre à jour votre lecteur en téléchargeant des microprogrammes. Les mises à jour par microprogramme permettent la prise en charge de nouveaux CODECS et ajoutent de nouvelles fonctions au produit.
Consultez la FAQ relative au produit.
Enregistrez votre produit iRiver en ligne de sorte que le service clientèle puisse vous prêter assistance le plus efficacement possible.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis afin d’améliorer les capacités de ce lecteur ou en fonction des changements de spécifications.
La société iRiver Limited ne saurait être tenue responsable d’éventuelles erreurs ou omissions dans le présent document et ne s’engage pas à mettre à jour les informations contenues dans celui-ci. iRiver est une marque déposée de iRiver Limited dans la République de Corée et/ou dans d’autres pays et elle est utilisée sous licence. Microsoft Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les autres noms de marque et de produit sont les marques commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.Tous les autres noms de produit peuvent être des marques commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés.
1999-2003 iRiver Limited. Tous droits réservés.
Conception de l’interface utilisateur Lecteur multi-codecs
Prend en charge les formats MP3, WMA et ASF.
Mise à jour par microprogramme
La mise à jour par microprogramme permet de bénéficier en permanence des toutes
dernières fonctionnalités.
Ecran graphique LCD avec prise en charge multilingue
Les lecteurs de la série iFP-500 disposent d’un écran graphique LCD prenant en charge des langues multiples (39 langues)
Fonction FM
Vous pouvez écouter facilement les stations FM et régler vos stations préférées grâce aux fonctions Auto Preset <Préréglage auto> et Frequency Memory <Mémoire fréquence>.
6 équaliseurs prédéfinis : Normal, Rock, Jazz, Classic, U Bass, Metal Xtreme EQ <EQ Xtreme> et Xtreme 3D <3D Xtreme>
Personnalisez votre équaliseur avec Xtreme EQ <EQ Xtreme> et optimisez les basses et le son surround avec Xtreme 3D <3D Xtreme>.
Système de menus de l’IUG (Interface Utilisateur Graphique) Navigation aisée
La simplicité de la navigationfacilite la recherche d’un titre.
Prise en charge de 8 niveaux de sous-dossiers, de 500 dossiers et jusqu’à 1500
fichiers à la fois.
Créez vos propres playlists. Encodage MP3 direct
11.025KHz à 44.1KHz, 8Kbps à 320Kbps
Effectuez des enregistrements FM, vocaux ou à partir d’un autre appareil connecté au lecteur.
Le volume d’enregistrement vocal est réglé automatiquement par la fonction AGC <COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME>.
Prise de sortie optique intégrée. Bandoulière pratique. Pile rechargeable intégrée qui se charge automatiquement par le port USB.
INTERNET
1-1
FONCTIONS
1-2
TABLEDESMATIERES/EMPLACEMENTDES COMMANDES
2
2. EMPLACEMENT DES COMMANDES
TABLE DES MATIERES......................................
VUE DE FACE, VUE ARRIERE...........................
VUE LATERALE...................................................
ECRAN LCD.........................................................
2 2-1 2-2 2-3
VUE DE FACE
VUE ARRIERE
Ecran LCD
Volume +
Volume -
NAVI/MENU
REINIT
VUE LATERALE
Port de connexion USB
HOLD <VERROU>
Prise écouteurs
Micro
LINE IN/OPTICAL OUT
<ENTREE LIGNE/SORTIE OPTIQUE>
STEREO
Mise sous/hors tension
/ (Play/Stop)
MEMORY/EQ <MEMOIRE/EQ>
A-B (répétition d’intervalle)
MODE/REC
<MODE/ENR>
Xtreme 3D
<3D Xtreme>
EMPLACEMENTDESCOMMANDES
2-1
EMPLACEMENTDESCOMMANDES
2-2
Voyant de charge
TABLEDESMATIERES/FONCTIONNEMENTDEBASE
3
3. FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE...........................
FONCTIONNEMENT DE BASE...........................
ECOUTE MUSICALE............................................
UTILISATION DU TUNER FM..............................
ENREGISTREMENT FM......................................
ENREGISTREMENT VOCAL...............................
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO EXTERNE...............................
COMMENT CHARGER LE LECTEUR.................
3 3-1/3-4 3-5/3-6 3-7/3-10 3-11 3-12/3-13
3-14/3-17 3-18
ECRAN LCD
EMPLACEMENTDESCOMMANDES
2-3
NUMERO DU TITRE
DEBIT BINAIRE
DUREE DE
LECTURE
MODE PLAYBACK
<LECTURE>
VOYANT DE CHARGE DES PILES
VOLUME EQUALISEUR VISUALISATION
NOM DE DOSSIER
FREQUENCE D’ECHANTILLONNAGE
PROGRAMME
FORMAT
DE
FICHIER
NOM DE L’ARTISTE/TITRE
HOLD <VERROU>
1. Ecran LCD : Affiche l’état de fonctionnement du lecteur.
2. Pour passer à la plage précédente ou à la station FM précédente.
3. Pour augmenter le volume.
4. Pour passer au titre suivant ou à la station FM suivante.
5. Pour réduire le volume.
6. Pour sélectionner la fonction NAVI/MENU.
7. Voyant de charge : Affichage de l’état de charge.
8. Pour lancer ou arrêter la lecture, pour sélectionner le mode FM ou mettre le lecteur hors tension.
9. Pour sélectionner le mode EQ <Equaliseur>, la répétition A-B ou la mémorisation automatique des stations FM.
EQ <Equaliseur> : NORMAL
ROCK JAZZ CLASSIC<CLASSIQUE> U BASS METAL Xtrm EQ<EQ Xtrm> Xtrm 3D<3D Xtrm>
10. Pour sélectionner une fonction, un mode de lecture ou l’enregistrement/arrêt de l’enregistrement.
11. Xtreme 3D<3D Xtreme> :
Ecoute en son surround.
12. Micro : Pour les enregistrements vocaux.
13. HOLD<VERROU> :
Pour activer ou désactiver la fonction HOLD <VERROU>. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque la fonction HOLD <VERROU> est activée.
14. Prise casque/écouteur
15. LINE-IN<ENTREE LIGNE>: Pour enregistrer à partir d’une source audio externe.
OPTICAL-OUT<SORTIE OPTIQUE>: Sortie vers un
appareil audio externe (tel qu’une chaîne hi-fi).
16. Port de connexion USB
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU et sélectionnez la plage souhaitée à l’aide du bouton VOL + ou VOL -. Pour sélectionner une plage, appuyez sur le bouton NAVI/MENU,
ou sur le bouton PLAY/STOP.
Pour passer au dossier de niveau supérieur, appuyez sur le
bouton.
S’il n’existe aucun dossier de niveau supérieur, la navigation s’arrête.
Pour régler le volume
Appuyez sur + sur le bouton de volume pour augmenter le volume et sur – pour réduire le volume.
Sélection du mode FM <FM> pendant une
écoute de la FM
(Reportez-vous aux pages 3 à 7)
Appui
Clic
FONCTIONNEMENT DE BASE
NAVIGATION
Clic long
Appui
Clic
Pour changer de fonction
MP3 Playback FM Receiving Voice Recording LINE IN Recording
<Lecture MP3 Réception FM Enregistrement vocal Enregistrement Entrée ligne>
FONCTIONNEMENTDE BASE
3-1
FONCTIONNEMENTDE BASE
3-2
MENU
NAVIGATION
Clic
Clic long
Un appui long sur le bouton NAVI/MENU donne accès aux menus.
Pour faire défiler les menus : Appuyez sur et . Pour sortir : Appuyez sur le bouton VOL - ou maintenez le bouton
NAVI/MENU enfoncé..
Pour sélectionner une fonction : Appuyez sur le bouton NAVI/MENU.
Pendant la lecture d’un fichier audio ou pendant l’arrêt du lecteur, appuyez sur le bouton MODE/REC pour activer les modes sélectionnés tels que Repeat <Répétition> ou Shuffle <Lecture aléatoire>.
Appuyez sur le bouton MODE/REC sans relâcher: Vous pouvez sélectionner les fonctions d’enregistrement MP3 <MP3> ou FM <FM>, Voice <Voix> ou Line-in <Entrée ligne>.
(Le mode Play <Lecture> s’active automatiquement lorsque MP3 <MP3> est sélectionné).
MENU
MODE
Arrêtez la lecture.
Appuyez sur le bouton “NAVI/MENU”.
Sélectionnez les fichiers à supprimer à l’aide du bouton VOL + ou VOL -.
Cliquez sur le bouton “ MODE ”. “FILE DELETE ARE YOU SURE?” <SUPPRIMER LE FICHIER OK ?> s’affiche à l’écran. Sélectionnez “ Yes ” <Oui> à l’aide de
et de
pour
supprimer le fichier. Puis cliquez sur le bouton NAVI/MENU.
FILE DELETE
Arrêtez la lecture.
Sélectionnez le dossier à supprimer.
Cliquez sur le bouton “ MODE ”. “FOLDER DELETE ARE YOU SURE?”<SUPPRIMER LE DOSSIER OK ?> s’affiche à l’écran. Sélectionnez “ Yes ” <Oui> à l’aide de
et de
pour supprimer le dossier. Puis
cliquez sur le bouton NAVI/MENU.
FOLDER DELETE
Appuyez sur le bouton “ NAVI/MENU ”.
SUPPRESSION DE FICHIERS DU LECTEUR
SUPPRESSION DE DOSSIERS DU LECTEUR
FONCTIONNEMENTDE BASE
3-3
FONCTIONNEMENTDE BASE
3-4
Vous ne pouvez supprimer qu’un dossier vide. Pour supprimer un dossier, vous devez tout d’abord supprimer les fichiers qu’il contient.
REMARQUE
Pour allumer le lecteur
Pour démarrer la lecture
Pour changer de mode
(MP3 FM Voice recording<Enregistrement> LINE IN<Entrée ligne>)
Pour arrêter
Pour avancer
Pour effectuer
un retour
Pour lire le dossier suivant
Pour lire le dossier précédent
Pour effectuer une avance rapide
Pour effectuer un retour rapide
Pour éteindre le lecteur
Appui long
Appui long
Clic
Clic long
Clic
Appui
Appui long
Appui long
Clic long
Appui
Clic
Appui
Appui
Placez le bouton HOLD sur “ OFF ”<DESACTIVE>.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour allumer le lecteur. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour écouter la musique.
Pour sélectionner un titre
: Pour sélectionner le titre précédent
: Pour sélectionner le titre suivant
Clic
Pour régler le volume
Pour augmenter le volume Pour réduire le volume
OFF
<DESACTIVE>
Branchez les écouteurs comme indiqué ci-dessous.
ECOUTEMUSICALE
3-5
ECOUTEMUSICALE
3-6
- Lorsque “ Hold ”<Verrou> est activé, les boutons du lecteur ne fonctionnent pas.
- Lorsqu’il est a arrêté ou en mode de suspension d’enregistrement, le lecteur se met automatiquement hors tension en fonction du réglage de “ STOP POWER OFF ” <MISE HORS TENSION ARRET> dans le menu. (Reportez-vous à la page 4-14)
Appui
Appui
REMARQUE
Pendant la lecture audio, appuyez sur le bouton MODE/REC <MODE/ENR> sans relâcher.
Le graphique de sélection de la fonction
s’affiche sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton
I ou I
pour sélectionner FM RADIO <RADIO FM>.
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU pour confirmer.
Appuyez sur le bouton STEREO/PLAY/STOP pour sélectionner Stereo/Mono <Stéréo/Mono>.
Pour changer de fréquence, appuyez sur le bouton ou à gauche ou à droite.
Fonction Auto Scan <Balayage auto>
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur le bouton NAVI/MENU et cherchez la station en actionnant le bouton
ou à gauche ou à
droite.
Mode PRESET <PREREGLAGE>
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur le bouton NAVI/MENU et cherchez la station en actionnant le bouton
ou à gauche ou à droite.
(Ex : 87.50 87.60)
(Ex : 89.10
91.90)
ou
Appui long
ou
POUR ECOUTER VOTRE STATION FAVORITE(FM 87.5 à 108 MHz)
UTILISATIONDU TUNERFM
3-7
UTILISATIONDU TUNERFM
3-8
Appui
Clic
Appui long
Appui
Clic long
MP3
FM RADIO
VOICE
LINE IN
Appui
Clic
MP3
FM RADIO
VOICE
LINE IN
Clic
Pour sélectionner une station, actionnez le boutonouà gauche ou à droite.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 stations.
Fonction Auto memory <Mémoire auto>
sélectionne des stations autom atiquement et les enregistre dans l’ordre.
(Elle ne s’active que si le lecteur n’est pas en mode PRESET <PREREGLAGE>)
La fonction Auto memory <Mémoire auto> peut ne pas fonctionner dans des zones de mauvaises transmissions.
Actionnez
ou
sélectionnez
la station souhaitée.
Sélectionnez CH02
Enregistrement terminé
de
nouveau
sortie de
la fonction memory
<mémoire> sans
enregistrement.
Clic
Clic
Clic long
Clic
FONCTION MEMORY<MEMOIRE>(ENREGISTREMENT DE STATIONS)
Sélectionnez la station à supprimer en mode PRESET <PREREGLAGE>. Appuyez sur le bouton MEMORY <MEMOIRE> sans le relâcher.
- La station suivante apparaît une fois la suppression terminée. Appuyez sur le bouton MEMORY pour supprimer également la station suivante.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour éteindre le lecteur.
Clic long
Clic long
FONCTION MEMORY DELETE <EFFACEMENT MEMOIRE>
(Suppression des stations enregistrées)
UTILISATIONDU TUNERFM
3-9
UTILISATIONDU TUNERFM
3-10
La réception du tuner FM peut varier d’une zone à l’autre. En mode PRESET <PREREGLAGE>, les fonctions auto scan <balayage auto> et auto
memory <mémoire auto> ne sont pas disponibles.
Lorsque le lecteur ne contient aucune station préréglée, EMPTY <VIDE> s’affiche en
mode PRESET <PREREGLAGE> puis disparaît.
REMARQUE
Appuyez sur le boutonMODE/REC ( ) pendant la réception FM.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE/REC ( ) pour arrêter l’enregistrement.
Le fichier enregistré est sauvegardé sous la forme TUNER000.REC. Il est sauvegardé dans le dossier RECORD <ENREGISTREMENT>.
POUR ENREGISTRER LA FM
POUR ARRETER L’ENREGISTREMENT FM
POUR LIRE UN FICHIER ENREGISTRE
POUR METTRE L’ENREGISTREMENT FM EN PAUSE
Après être passé en mode MP3 <MP3>, sélectionnez un fichier Tuner dans le dossier RECORD <ENREGISTREMENT>, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Appuyez sur le bouton pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton pour reprendre l’enregistrement.
Le réglage du volume est impossible pendant l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton MODE/REC sans le relâcher.
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU (ou PLAY/STOP) pour passer en mode Voice recording <Enregistrement vocal>.
Appuyez sur le bouton MODE/REC pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton
ou
pour
sélectionner le mode Voice
<Voix>.
ou
ENREGISTREMENT VOCAL
ENREGISTREMENTFM
3-11
ENREGISTREMENTVOCAL
3-12
REMARQUE
Clic long
VOICE
LINE IN
FM
MP3
RADIO
Clic
Clic
MONO 32KHz 32KBPS
Appui
MP3
FM RADIO
VOICE
LINE IN
Clic
MONO 32KHz 32KBPS
Clic
Appuyez sur le bouton MODE/REC.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Appuyez sur le bouton pendant l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour reprendre l’enregistrement.
POUR ARRETER L’ENREGISTREMENT
POUR LIRE UN FICHIER ENREGISTRE
POUR METTRE L’ENREGISTREMENT VOCAL EN PAUSE
Sélectionnez “ LINE IN RECORDING MODE ” <MODE ENREGISTREMENT ENTREE LIGNE> dans le menu.
(Reportez-vous à la page 4-16 pour en savoir plus)
Appuyez sur le bouton MODE/REC sans le relâcher.
Clic long
ENREGISTREMENT A PARTIR D’UNE SOURCE AUDIO EXTERNE
Branchez la prise LINE OUT <SORTIE LIGNE> de l’équipement externe à la prise LINE IN <ENTREE LIGNE> du lecteur.
ENREGISTREMENTVOCAL
3-13
ENREGISTREMENTD UNESOURCE AUDIOEXTERNE
3-14
Le fichier enregistré est sauvegardé sous la forme VOICE000.REC dans le dossier VOICE<VOIX>.
Si “ 00:00:00 ” s’affiche sur l’écran LCD, cela signifie que la mémoire est pleine. Pour enregistrer, supprimez des fichiers et/ou des dossiers du lecteur afin de
libérer de l’espace. (Reportez-vous aux pages 3-4, 5-19, 5-30, 5-39)
Eloignez le lecteur suffisamment de la source pour éviter une déformation pendant l’enregistrement.
REMARQUE
Clic
LINEIN RECORDING MODE
MONO STEREO
44.1KHz 128KBPS
MP3
FM RADIO
VOICE
LINE IN
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU (ou PLAY/STOP) pour passer en mode d’enregistrement LINE IN <ENTREE LIGNE>. (Mode Record Standby <Pause enregistrement>)
Appuyez sur le bouton MODE/REC pour lancer l’enregistrement LINE­IN <ENTREE LIGNE>.
ou
Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner le mode LINE-IN <ENTREE LIGNE>.
Appui
POUR LIRE UN FICHIER ENREGISTRE
Appuyez sur le bouton MODE/REC.
POUR ARRETER L’ENREGISTREMENT
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
<Méthode 1>
ENREGISTREMENTD UNESOURCE AUDIOEXTERNE
3-15
ENREGISTREMENTD UNESOURCE AUDIOEXTERNE
3-16
- Le fichier enregistré est sauvegardé sous la forme AUDIO000.REC, AUDIO001.REC... dans l’ordre. Les fichiers sont enregistrés dans le dossier RECORD <ENREGISTREMENT>.
- Selectionnez Ext. Mic <Mic ext.> dans le menu CONTROL line-in/ext. mic <REGLAGE entrée ligne/mic ext.> pour utiliser le micro externe. (Reportez-vous à la page 4-16)
- Les fichiers enregistrés à l’aide d’un micro externe sont sauvegardés sous la forme EXMIC000.REC.
Appuyez sur le bouton Play de l’équipement externe (si besoin est) pour démarrer la lecture des éléments à enregistrer.
REMARQUE
MP3
FM RADIO
VOICE
LINE IN
Clic
AUDIO001
Clic
Clic
STEREO 44.1KHz 128KBPS
Clic
STEREO 44.1KHz 128KBPS
Clic
Après avoir appuyé sur le bouton NAVI/MENU, sélectionnez un fichier enregistré en utilisant le bouton VOL+ ou VOL-.
Clic
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
< Méthode 2>
POUR LIRE UN FICHIER ENREGISTRE
ENREGISTREMENTD UNESOURCE AUDIOEXTERNE
3-17
Appui
CHARGE A L’AIDE DE L’ADAPTATEUR CA
Branchez le câble USB au lecteur et au PC. La charge de la pile de l’iFP démarre.
CHARGE A L’AIDE D’UN CABLE USB
Branchez l’adaptateur CA fourni avec le lecteur au connecteur USB du lecteur. La tension de fonctionnement CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz.
COMMENTCHARGER LELECTEUR
3-18
- La charge a lieu même si le lecteur est éteint.
- Le voyant de charge s’éteint une fois la charge terminée.
- La charge a lieu même si le lecteur est éteint.
- Le voyant de charge s’éteint une fois la charge terminée.
Durée de la charge : Entre 2,5 et 3 heures (après décharge complète)
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Clic
TABLEDESMATIERES/FONCTIONSUTILES
4
4. FONCTIONS UTILES
TABLE DES MATIERES......................................
NAVIGATION
<NAVIGATION> (RECHERCHE)
............
MODE PLAYBACK
<LECTURE>
............................
MODE PROGRAM
<PROGRAMME>
.......................
MODE EQ
<EQUALISEUR>
.....................................
MENU..................................................................
4 4-1 4-2/4-3 4-4/4-6 4-7 4-8/4-22
La fonction Navigation <Navigation> permet de rechercher des plages.
Vous pouvez sélectionner un titre en maintenant enfoncé le bouton NAVI/MENU et en appuyant simultanément sur VOL + ou VOL-.
Bouton NAVI/MENU
Défilement vers le haut
Défilement vers le bas
Sélection d’un dossier ou défilement vers le dossier de niveau supérieur
Sélection du dossier
de niveau supérieur
Défilement vers le haut
Sélection du dossier ou du fichier
Défilement vers le bas
Vous pouvez paramétrer diverses options de répétition ou de lecture aléatoire en les sélectionnant sous le menu Mode <Mode>. Cette fonction peut être modifiée à l’aide du bouton MODE. Reportez-vous aux commandes de la fonction MODE <MODE> (page 4-18) pour les configurations personnalisées.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE/REC, l’icône d’indication du mode de lecture se modifie.
iFP-500
I love iRiver
Sélection de la plage
Défilement vers le haut
Défilement vers le bas
Sélection de la plage
MODE (Mode Playback <Lecture>)
NNAVIGATION<NAVIGATION>(RECHERCHE)
4-1
NAVIGATION<NAVIGATION>
(MODESEARCHING/PLAYBACK<RECHERCHE/LECTURE>)
4-2
Lecture aléatoire de toutes les plages du lecteur puis arrêt. Lecture d’une plage unique de façon répétée. Si vous passez à une
nouvelle plage, une nouvelle plage aléatoire sera lue de manière répétée. Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier puis arrêt. Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier de façon répétée.
Lecture aléatoire de toutes les plages du lecteur de façon répétée.
INTRO : Lecture séquentielle des 10 premières secondes de chaque plage.
INTRO HIGHLIGHT<INTRO PLUS> : Lecture séquentielle des 10 secondes suivant la première minute de chaque plage. Vous pouvez régler cette fonction dans la fonction MENU <MENU>. (Reportez-vous à la page 4-18)
Lecture d’une plage unique de façon répétée. Lecture de toutes les plages du dossier puis arrêt. Lecture de toutes les plages du dossier de façon répétée.
Lecture de toutes les plages du lecteur de façon répétée.
INTRO
REPEAT<REPETITION>
SHUFFLE<LECTURE ALEATOIRE>
Mode Program <Programme>: Créez votre propre playlist.
Le mode PROGRAM <PROGRAMME> est activé en mode Stop <Arrêt>. LE MODE REPEAT A-B <RÉPÉTITION A-B> EST ACTIVÉ LORS DE LA LECTURE
Arrêtez la lecture
Défilement vers le mode PROGRAM<PROGRAMME>
Clic
ACTIVATION DU MODE PROGRAM<PROGRAMME>
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU, puis sélectionnez le morceau à programmer en utilisant le bouton VOL+ ou VOL-.
MODEPLAYBACK<LECTURE>
4-3
MODEPROGRAM <PROGRAMME>
4-4
Actionnez le bouton VOL+ ou VOL- pour sélectionner un dossier puis appuyez sur le bouton MEMORY/EQ <MEMOIRE/EQ> pour enregistrer tous les fichiers dans le dossier. Les sous-dossiers ne sont pas ajoutés.
En mode PROGRAM <PROGRAMME>, , et , sont les seuls modes de lecture pris en charge. Lors de la lecture de fichiers dans le dossier “ VOICE ” <VOIX> ou RECORD <ENREGISTREMENT>, et sont les seuls modes de lecture pris en charge.
Clic
Appui
REMARQUE
Appuyez sur le bouton MEMORY/EQ <MEMOIRE/EQ> pour sauvegarder la liste du programme.
Appuyez sur le bouton MODE/REC après avoir sélectionné le fichier à supprimer à l’aide du bouton MEMORY/EQ. La liste du programme est modifiée automatiquement.
Pour supprimer tous les titres programmés, appuyez sur le bouton MEMORY/EQ pendant quelques instants.
POUR RETIRER DES FICHIERS DE LA LISTE DU PROGRAMME
Après programmation, appuyez sur tpour lire les plages dans l’ordre.
La lecture de l’intervalle A-B
s’effectue de manière répétée.
Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner le point <A> de départ.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner le point <B> de fin.
Appui
L’icône du mode PROGRAM <PROGRAMME> s’affiche.
Appuyez sur Stop, puis sur
Répétition d’un intervalle sélectionné.
LECTURE DU PROGRAMME
ANNULATION DU MODE PROGRAM<PROGRAMME>
REPETITION D’INTERVALLE
MODEPROGRAM <PROGRAMME>
4-5
MODEPROGRAM <PROGRAMME>
4-6
Clic
Clic
001 002 003
Appuyez sur le bouton MEMORY/EQ sans relâcher pour afficher l’équaliseur actuel. A chaque fois que vous actionnez ce bouton, le mode EQ <EQUALISEUR> défile dans l’ordre.
MODE EQ <EQUALISEUR>
Les fonctions sont susceptibles de varier selon les versions des microprogrammes installés. Les utilisateurs ont la possibilité de configurer leurs propres paramètres.
CONFIGURATION
beep volume <volume des bips> resume<reprise> fade in<vol prog.> language<langue> load default<charg. par déf.>
back light<rétroéclair.> lcd contrast <contraste LCD> visualization<visualisation> scroll speed<vitesse de défilement> tag information<infos résumées> time<temps>
sleep<veille> pwr off <mise hors tension>
fast skip<saut rapide> scan speed<vitesse bal.> voice recording mode<mode enreg. vocal> voice auto detection<détection vocale auto> tuner recording mode<mode enreg. tuner> line-in redording mode<mode enreg. entrée ligne> line-in redording volume<vol. enreg. entrée ligne> line-in auto-sync<sync auto entrée ligne> line-in/ext. mic<entrée ligne/mic ext.> download activity<activité télécharg.>
repeat<répétition> shuffle<lecture aléatoire> intro study<étude> name<nom>
GENERAL DISPLAY<AFFICHAGE>
TIMER<MINUTERIE>
SOUND<SON>
CONTROL<COMMANDE>
MODE
MODEEQ <EQUALISEUR>
4-7
MENU
4-8
Reportez-vous aux commandes (page 4-20) pour configurer Xtreme EQ <EQ Xtreme>. Reportez-vous aux commandes (page 4-21) pour configurer Xtreme 3D <3D Xtreme>.
REMARQUE
Xtreme EQ <EQ Xtreme> Xtreme 3D<3D Xtreme>
Paramètre DBE <DBE>
Paramètre 3D EQ <EQ 3D> sound balance<balance> eq limit<limite EQ> eq select <sélection EQ>
MENU PRINCIPAL
SOUS-MENU
1.00
2
Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous pouvez choisir d’afficher vos paramètres préférés.
Actionnez le bouton NAVI/MENU <NAVI/MENU>
sans relâcher pour afficher les menus.
Le menu global se décompose en6 menus
principaux divisés en sous-menus.
Du menu principal au sous-menu
Changer de menu
1.00
Appuyez sur le bouton ou pour passer du menu principal au sous-menu.
Clic
Appui
FONCTIONNEMENT DES MENUS
Chaque option de commande est
configurée par les boutons suivants.
Quitter un sous-menu
2
2
Accéder au sous-menu
Clic
Appui
Quitter le menu principal
Appui
MENU
4-9
MENU
4-10
Appui
RESUME <REPRISE>
Lorsqu’il est allumé, le lecteur reprend la lecture du titre au point où elle s’est arrêtée suite à l’actionnement du bouton STOP ou à la mise hors tension.
FADE IN <VOL. PROG.>
Lorsque cette fonction est activée, le volume augmente graduellement en mode Play <Lecture> pour éviter que le son ne soit trop fort soudainement.
LANGUAGE<LANGUE>
(prise en charge de 39 langues)
Le titre et les informations résumées ID3 dépendent de la version du système d'exploitation du PC utilisé pour la création du CD. (Par exemple, si un fichier MP3 est créé avec une version anglaise de Windows, le réglage de la langue doit être l’anglais pour obtenir un affichage correct du titre.)
BEEP VOLUME <VOLUME DES BIPS>
Réglez le volume des bips. “ 0 ” correspond à désactivé.
French German Greek Hungarian
GENERAL
LOAD DEFAULT VALUE<CHARG. PAR. DEF.>
Cette option permet de rétablir les paramètres par défaut des menus. Pour ce faire : Actionnez NAVI/MENU (sélectionnez default menu <menu par défaut>)
(sélectionnez YES
<OUI>
Appuyez sur NAVI/MENU (sélectionnez YES
<OUI>) : Initialisation)
LCD CONTRAST<CONTRASTE LCD>
Réglez le contraste de l’écran LCD. Le contraste peut être réglé à l’aide des boutons
et .
BACK LIGHT<RETROECLAIR.>
Vous pouvez régler la durée d’activation du rétroéclairage. SEC : Le rétroéclairage reste activé de 0 à 30 secondes. MINUTE : Le rétroéclairage reste activé de 0 à 30 minutes. Appuyez sur le bouton NAVI/MENU pour régler SEC/MINUTE <SEC/MINUTE>.
DISPLAY<AFFICHAGE>
VISUALIZATION<VISUALISATION>
Vous pouvez visualiser le signal audio en mode PLAY <LECTURE>, le temps écoulé pour une plage ou l’espace libre dans la mémoire.
WAVEFORM <FORME D’ONDE> LEVEL METER <INDICATEUR DE NIVEAU PROGRESSIVE <PROGRESSIF> FREE SPACE <ESPACE LIBRE>
WAVEFORM LEVEL METER PROGRESSIVE FREE SPACE
MENU(GENERAL)
4-11
MENU(DISPLAY<AFFICHAGE>]
4-12
TIME<TEMPS>
NORMAL : affichage de la durée écoulée. REMAIN<RESTANT> : affichage du temps restant.
Remarque : Si le format de la plage est VBR, le temps peut être imprécis.
TAG INFORMATION<INFOS RESUMEES>
ON<ACTIVE> : Affichage de la plage avec les
informations résumées ID3
OFF<DESACTIVE> : Affichage de la plage avec le
nom de fichier.
Lorsqu’un titre est dépourvu d’informations résumées,
le nom du fichier s’affiche quels que soient les réglages.
scroll speed
tag information
SCROLL SPEED<VITESSE DE DEFILEMENT>
Réglez la vitesse de défilement sur 1x/2x/4x/Vertical/ Horizontal <Vertical/Horizontal>. Vertical : Le défilement s’effectue de haut en bas Horizontal : Le défilement s’effectue de gauche à droite.
FAST SKIP<SAUT RAPIDE>
OFF<DESACTIVE> : Le saut n’est pas activé. 10 : Saut de 10 plages à la fois. DIRECTORY<REPERTOIRE> : Passage au dossier
précédent ou suivant.
Cela permet de définir l’effet d’un appui long ou bref sur le bouton
ou .
tuner recording mode
STOP POWER OFF<MISE HORS TENSION ARRET>
Mise hors tension automatique en mode stop <arrêt>.
(La plage peut varier de 1 à 60 minutes par pas d’une
minute)
Utilisez le bouton ou pour régler le délai.
SLEEP POWER OFF<MISE HORS TENSION VEILLE>
Mise hors tension automatique après un délai fixé. (La plage peut varier de 0 à 180 minutes par pas d’une minute) Vous pouvez entendre le bip 1 minute avant la mise hors tension en réglant BEEP <BIP> sur ON <ACTIVE>.
Utilisez le bouton
ou pour régler le délai.
Réglez BEEP ON/OFF <BIP ACTIVE/DESACTIVE> à l’aide du bouton NAVI/MENU.
Lors de la mise hors tension, le paramètre SLEEP POWER OFF <MISE HORS
TENSION VEILLE> revient à zéro.
BEEP
MINUTERIE(REGLAGE DE LA MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE)
CONTROL<COMMANDE>
MENU(DISPLAY<AFFICHAGE>)
4-13
MENU(TIMER/CONTROL<MINUTERIE/COMMANDE>)
4-14
FF/RW SCAN SPEED <VITESSE BAL AV/AR>
La vitesse de balayage rapide peut varier entre 1x/2x/4x/6x.
tuner recording mode
VOICE RECORDING MODE
<ENREGISTREMENT VOCAL>
Vous pouvez régler la qualité d’un enregistrement vocal.
Débit binaire : 8 Kbps à 160 Kbps
Fréquence d’échantillonnage : 11.025 KHz à 44.1KHz
VOICE RECORDING MODE
32KHz 32KBPS
AGC ON AGC OFF
AGC ON <AGC ACTIVE>: Lors de l'enregistrement vocal, le niveau d'enregistrement est commandé
automatiquement et les enregistrements des sources sonores éloignées est amélioré.
AGC OFF<AGC DESACTIVE> : Commande automatique de volume (AGC) non activée.
VOICE AUTO DETECTION
<DETECTION VOCALE AUTO>
Le mode d’enregistrement vocal se met automatiquement en pause en cas de silence. Cette fonction permet d’économiser de la mémoire lors d’un enregistrement sur une longue durée.
VOICE AUTO DETECTION
OFF OFF
(OFF)
OFF<DESACTIVE> : La détection vocale automatique est désactivée. Voice Auto Detection<Détection vocale auto> : Réglez le niveau sonore approprié pour
l’activation de l’enregistreur.(1-10)
Record pause time setting<Réglage durée pause enreg.> : Réglez le nombre de secondes de
silence à enregistrer avant la mise en pause. (1-10)
TUNER RECORDING MODE<MODE ENREG. TUNER>
Vous pouvez régler la qualité d’un enregistrement effectué à partir du tuner FM.
Débit binaire : 8 Kbps à 320 Kbps Fréquence d’échantillonnage : 11.025KHz à 44.1KHz
TUNER RECORDING MODE
MONO STEREO
32KHz 128KBPS
LINE-IN RECORDING MODE
<MODEENREGISTREMENT ENTREE LIGNE>
Vous pouvez régler la qualité d’un enregistrement effectué à partir d’un équipement externe.
Débit binaire : 8 Kbps à 320 Kbps Fréquence d’échantillonnage : 11.025KHz à 44.1KHz
LINEIN RECORDING MODE
MONO STEREO
44.1KHz 128KBPS
LINE-IN RECORDING VOLUME
<VOLUME ENREGISTREMENT ENTREE LIGNE>
Vous pouvez régler le volume d’un enregistrement effectué à partir d’un équipement externe. (La plage peut varier de 0 à 64.)
LINEIN RECORD VOLUME
45
LINE-IN/EXT. MIC <ENTRÉE LIGNE/MIC EXT.>
Vous pouvez sélectionner le micro externe ou l’entrée ligne pour l’enregistrement.
Line-In<Entrée ligne> : Pour enregistrer via Line-In <Entrée ligne> Ext. Mic<Mic ext.> : Pour enregistrer avec un micro externe
Line-in/Ext. Mic
Line-in
line-in/ext. mic
download activity
Ext. Mic
MENU(CONTROL)<COMMANDE>)
4-15
MENU(CONTROL <COMMANDE>)
4-16
Lorsque vous sélectionnez le micro externe, l’enregistrement s’effectue en mode LINE-IN <ENTREE LIGNE>. Par ailleurs, la qualité et le niveau d’enregistrement sont suivis de la valeur réglée en mode LINE-IN <ENTREE LIGNE>.
LINEIN AUTO-SYNC <SYNC AUTO ENTREE LIGNE>
Entrée ligne, un nouveau fichier sera créé automatiquement pour chaque plage du CD.
- OFF<DESACTIVE> : La détection de signal audio est désactivée.
- Durée de détection de signal audio (1 à 5 secondes) : Durée du silence nécessaire pour que le lecteur détecte la fin d’une plage et commence un nouveau fichier.
REMARQUE
LINEIN AUTO-SYNC
(off)
0
Réglage du mode Recording <Enregistrement>
- Voice recording mode <Mode enreg. vocal>/Tuner recording mode <Mode enreg. tuner>/Linein recording mode <Mode enreg. entrée ligne>
Appui
Clic
Clic
1. Sélectionnez le mode d’enregistrement à régler.
Appui
3. Réglez ou sélectionnez AGC ON/ AGC OFF <AGC ACTIVE/AGC DESACTIVE>, MONO/STEREO <MONO/STEREO>, Sample rate <Fréq. échant.> ou Bit rate <Débit bin.> à l’aide du bouton
ou .
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton NAVI/MENU pour sélectionner un élément (AGC ON <AGC ACTIVE>/ AGC OFF <AGC DESACTIVE>, Mono/Stereo <Mono/ Stéréo>, Sample rate <Fréq. échant.> ou Bit rate <Débit bin.>) à régler.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton VOL - pour sortir.
L’enregistrement est impossible lorsque le voyant de charge des piles clignote (ce qui indique que le niveau de charge est bas). Chargez la pile avant de lancer un enregistrement.
INTRO MODE<MODE INTRO>
Intro: Lecture des 10 premières secondes de chaque
plage.
Intro Highlight <Intro plus> : Lecture séquentielle des
10 secondes suivant la première minute de chaque plage.
REPEAT MODE / SHUFFLE MODE<MODE REPETITION / MODE ALEATOIRE>
Un certain nombre de modes Repeat <Répétition> et Shuttle <Lecture aléatoire> sont disponibles. Sélectionnez celui que vous souhaitez à l’aide du bouton MODE (sélection multiple possible).
name name
name
Comment sélectionner
MODE (MODE PLAYBACK <LECTURE>)
MENUMENU (CONTROL<COMMANDE>)
4-17
MENU(MODE <MODE>)
4-18
Appuyez sur
Puis sur le bouton pour sélectionner.
Puis sur le bouton pour quitter.
Seul le mode PLAY <LECTURE> sélectionné sera disponible lorsque vous appuierez sur le bouton MODE/REC. (Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages 4-2 et 4-3)
DOWNLOAD ACTIVITY<ACTIVITE TELECHARG.>
Ce paramètre permet de lire des fichiers audio lorsque le lecteur est connecté à votre PC. OFF<DESACTIVE> : Le lecteur lit les fichiers audio lorsqu’il est connecté au PC (pour préserver la durée de vie de la pile). ON<ACTIVE> : Le lecteur affiche “ Connected to USB ” <Connecté à USB> sur l’écran et vous pouvez transférer des fichiers vers le lecteur.
Ce paramètre doit être réglé sur “ ON ” pour le transfert de fichiers vers le lecteur.
REMARQUE
REMARQUE
DOWNLOAD ACTIVITY
ext mic
download activity
NAME<NOM>
Vous pouvez saisir votre nom ou un texte personnalisé.
Fonction des boutons
Le texte ainsi enregistré s’affiche une fois la lecture arrêtée.
Lecture arrêtée
Sélectionnez le caractère à l’aide des boutons
et puis appuyez sur le
bouton Navi/Menu pour entrer le caractère.
Pour supprimer un caractère, utilisez le bouton MODE.
Pour passer de l’anglais à votre langue préférée, utilisez le bouton STOP.
Utilisez + et – sur le bouton de volume pour déplacer le curseur dans la fenêtre Name <Nom>.
Enregistrer et quitter
STUDY MODE<MODE ETUDE>
Pendant la lecture, l’actionnement bref du curseur I,
I
fait avancer le temps de la plage actuelle.
OFF<DESACTIVE> : Le mode Study <Etude> est désactivé. La plage peut varier de 1 à 60 secondes.
SOUND<SON>
Xtreme EQ<EQ Xtreme>
Vous pouvez régler le son à votre convenance. Il existe 5 niveaux de bande de fréquence, de -12 dB
à +12dB avec un intervalle de 3dB.
Comment régler Xtreme EQ <EQ Xtreme>
1. Sélectionnez le niveau de fréquence à régler à l’aide du bouton ou .
2. Réglez le niveau à l’aide du bouton VOL + ou VOL -.
3. Pour quitter le paramètre Xtreme EQ <EQ Xtreme>
Appui
Appui
Clic
MENU(MODE)
4-19
MENU[SOUND <SON>]
4-20
(off)
0
MENU(SOUND)
4-21
EQ LIMIT<LIMITE EQ>
ON<ACTIVE> : Limite le réglage de la fréquence
d’équaliseur pour éviter une déformation du son.
OFF<DESACTIVE> : Vous bénéficiez du son originel
mais une déformation du son peut se produire.
SOUND
EQ SELECT<SELECTION EQ>
Vous pouvez sélectionner différents effets d’équaliseur. Appuyez sur le bouton NAVI/MENU après avoir sélectionné EQ <EQUALISEUR> à l’aide de
ou de
.
EQ SELECT
ROCK JAZZ CLASSIC U BASS METAL Xtrm EQ Xtrm 3D
Le bouton Xtreme 3D s’active même si Xtrm 3D <3D Xtrm> n’est pas sélectionné.
SOUND BALANCE
Equilibrez le son vers la droite ou vers la gauche ou conservez-le au centre selon vos préférences. Lorsque la barre Sound Balance <Balance> est déplacée vers L (Left, 20 <Gauche, 20>) le son sort par l’écouteur gauche. Lorsque le curseur est déplacé vers R (Right, 20 <Droite, 20>), le son sort par l’écouteur droit. La valeur par défaut est 0 et le son sort à la même puissance par les deux écouteurs.
MENU(SOUND <SON>)
4-22
Xtreme 3D
(Natural)
1
DBE 3D EQ
Xtreme 3D<3D Xtreme>
Vous pouvez régler le niveau du son 3D (Minimum, Natural et Maximum <Minimum, Naturel et Maximum>) Vous avez la possibilité d’optimiser le son 3D en sélectionnant Bass Boost <Amplification des basses> ou 3D EQ <EQ 3D>. Vous pouvez également régler le niveau du son 3D à l'aide de
out du curseur. Sélectionnez DBE <DBE> ou 3D EQ <EQ 3D> à l'aide du bouton Navi/Menu.
Paramètre DBE <DBE>
Vous pouvez régler le niveau de la bande centrale des basses de 1 à 4. Vous pouvez également ajuster le gain d'amplification des basses de 0 dB à 15 dB avec un intervalle de 3 dB.
DBE setting
(bass center band)
12 dB
band 3
Paramètre 3D EQ <EQ 3D>
Vous pouvez régler le son à votre convenance. Il existe 5 niveaux de bande de fréquence, de
-12 dB à +12dB avec un intervalle de 3dB.
Le mode de réglage du paramètre 3D EQ <EQ 3D> est le même que celui de Xtreme 3D <3D Xtreme>.
REMARQUE
REMARQUE
SOUND
TABLEDESMATIERES/UTILISATIONDESPROGRAMMES
5
5. UTILISATION DES PROGRAMMES
TABLE DES MATIERES................................................
IRIVER MUSIC MANAGER
PC
INSTALLATION DES LOGICIELS PC............................
FONCTIONNEMENT DE BASE DES LOGICIELS.........
LECTEUR & TRANSFERT DE FICHIERS.....................
MANIPULATION DE DOSSIERS & DE FICHIERS........
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES..............................
MACINTOSH
INSTALLATION DE LOGICIELS MAC...........................
UTILISATION DE IRIVER MUSIC MANAGER SUR MAC......
MOODLOGIC
QU'EST-CE QUE MOODLOGIC ?.................................
INSTALLATION DU LOGICIEL......................................
BRANCHEMENT DU LECTEUR/
TRANSFERT DE FICHIERS..........................................
LECTEUR & FILE TRANSFERT/
SUPPRESSION DE FICHIERS......................................
5
5-1/5-5 5-6/5-10
5-11/5-16 5-17/5-20 5-21/5-26
5-27/5-28 5-29/5-32
5-33 5-34/5-35
5-36 5-36/5-39
Insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM. L’écran suivant s’affiche après insertion du CD.
Le lecteur peut mémoriser des fichiers MP3 ou des fichiers de tout type. Vous pouvez télétransmettre des fichiers, autres que des fichiers musicaux (MP3, WMA, ASF), vers le PC à l’aide du programme iRiver Music Manager.
Téléchargez les dernières versions des pilotes et de iRiver Music Manager depuis
www.iRiver.com
Le CD d’installation contient les éléments suivants :
- Pilote de l’appareil
- iRiver Music Manager
- MoodLogic
- Programme Manager pour Mac
Configuration du système (Windows)
Pentium 133 MHz ou plus rapide Lecteur de CD-ROM Port USB 10 Mo d’espace libre sur le disque dur Window 98SE / ME / 2000 / XP
Si l’installation ne démarre pas, exécutez le fichier “ setup.exe ” du CD d’installation.
Le programme d’installation démarre alors.
Veuillez vous assurer que votre connexion dispose de privilèges d’administrateur pour l’utilisation de Windows 2000 ou de Windows XP.
Branchez le câble USB (fourni) au port USB de votre ordinateur.
Type “A”
Type “B”
Port USB du PC
Port USB des lecteurs
de la série iFP-500
Câble USB
Type “A”
Type “B”
Allumez le lecteur, enlevez la protection du port USB et branchez le câble USB.
“USB CONNECTED” <USB CONNECTE> apparaît sur l’écran LCD du lecteur.
POUR INSTALLER UN “ NOUVEAU MATERIEL ”
USB CONNECTED
INSTALLATIONDESLOGICIELSPC
5-1
I
NSTALLATIONDESLOGICIELSPC
5-2
Branchez le câble USB au PC après avoir arrêté la lecture afin d’éviter des erreurs.
REMARQUE
Cliquez sur “ Next ” <Suivant> pour installer iRiver Music Manager.
Cliquez sur “ Next ” <Suivant> après avoir sélectionné la langue d’installation.
Sélectionnez le dossier d’installation.
L’installation est en cours.
Cliquez sur “ Finish ” <Terminer>.
L’installation du “ nouveau périphérique ” est terminée.
Cliquez sur “ Install ” <Installer> pour démarrer l’installation.
INSTALLATIONDESLOGICIELSPC
5-3
INSTALLATIONDESLOGICIELSPC
5-4
Si un message d’avertissement “ Hardware Installation ” <Installation de matériel> apparaît, cliquez sur “ Continue Anyway ” <Continuer malgré tout>. Le pilote iRiver ne causera aucun dommage à votre ordinateur.
INSTALLATION SOUS WINDOWS XP
Double-cliquez sur l’icône iRiver Music Manager du PC pour démarrer le programme Manager.
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
La version installée de IRiver Music Manager s’affiche.
Fenêtre initiale de iRiver Music Manager.
Après avoir installé iRiver Music Manager à partir du CD et après avoir branché le lecteur sur votre PC, Windows XP affiche une fenêtre indiquant "New Hardware Found" <Nouveau matériel détecté> (cf. image).
Sélectionnez “ Install the software automatically (Recommended) ” <Installer le logiciel automatiquement (recommandé) puis cliquez sur “ Next ” <Suivant>.
Cliquez sur “ Finish ”<Terminer> pour terminer l’installation du nouveau matériel.
Les systèmes d’exploitation Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 n’exigent pas que d’autres pilotes de périphériques soient installés.
INSTALLATIONDESLOGICIELSPC
5-5
FONCTIONNEMENTDE BASEDESLOGICIELS
5-6
2. MENU
Espace restant sur le lecteur
FONCTIONNEMENTDE BASEDESLOGICIELS
5-7
FONCTIONNEMENTDE BASEDESLOGICIELS
5-8
Assistant
Mise à jour par microprogramme
Outils de
gestion des
fichiers
Barre d’affichage d’informations relatives aux fichiers MP3
ID3 tag Editor
Les fichiers audio sur votre PC sont lus par le programme par défaut.
Paramètres du tuner
Format de la mémoire
Explorateur du PC
Explorateur du lecteur
2) OUTILS DE GESTION DE FICHIERS
1) MENU DE LA BARRE D’OUTILS
File Transfer Wizard<Assistant transfert fichiers> :
Pour transférer des fichiers du PC vers le lecteur iFP.
File Conversion Wizard<Assistant conversion fichiers> :
Pour convertir des fichiers enregistrés sur l’iFP dans un autre format.
Firmware Upgrade<Mise à jour par microprog> :
Pour une mise à jour de l’iFP par microprogramme.
Icône Search<Recherche> : Pour rechercher des fichiers ou des dossiers sur le PC ou le lecteur. Select upper folder<Sélection dossier niveau sup> : Pour sélectionner le dossier de niveau supérieur. New folder<Nouveau dossier> : Pour créer un nouveau dossier Properties<Propriétés> : Pour afficher les informations détaillées du dossier ou du fichier sélectionné. View<Vue> : Pour changer le mode d’affichage du dossier sélectionné.
Les commandes du menu “ File ” <Fichier> ne s’appliquent qu’à la fenêtre active dans
iRiver Music Manager (lecteur ou ordinateur).
FONCTIONNEMENTDE BASEDESLOGICIELS
5-9
FONCTIONNEMENTDE BASEDESLOGICIELS
5-10
New folder<Nouveau dossier> : Pour créer un nouveau dossier sur le PC ou le lecteur. Delete<Supprimer> : Pour supprimer le dossier ou les fichiers sélectionnés sur le PC ou le lecteur. Rename<Renommer> : Pour renommer le fichier ou le dossier sélectionné sur le PC. Properties<Propriétés> : Pour afficher les informations détaillées du dossier ou du fichier sélectionné. Settings<Paramètres> : Pour définir la méthode de mise à niveau de l’iFP par microprogramme via
Internet.
Exit<Quitter> : Pour quitter iRiverMusicManager.
Large Icons<Grandes icônes> Small Icons<Petites icônes> List<Liste> Details<Détails>
File Transfer Wizard<Assistant transfert fichiers> : Pour transférer des fichiers du PC vers le lecteur iFP. File Conversion Wizard<Assistant conversion fichiers> : Pour convertir des fichiers enregistrés sur l’iFP
(.REC) en fichiers MP3.
Firmware Upgrade<Mise à jour par microprog> : Pour une mise à jour de l’iFP par microprogramme. Tuner Settings<Paramètres du tuner> : Pour modifier manuellement la fréquence ou le nom des
stations FM préréglées.
Align Horizontally<Alignement horizontal> : Pour afficher horizontalement les fenêtres du PC et du lecteur. Align Vertically<Alignement vertical> : Pour afficher verticalement les fenêtres du PC et du lecteur.
À propos de iRiver Music Manager : Pour vérifier la version de Manager. Aide de iRiver Music Manager : Pour obtenir de l'aide concernant Manager. Informations relatives au micrologiciel : Pour visualiser les informations relatives au lecteur. Page d'accueil d'iRiver : Pour accéder à la page d'accueil d'iRiver.
3-1. File<Fichier> : Les commandes du menu “ File ” <Fichier> ne s’appliquent qu’à la fenêtre
active dans iRiver Music Manager (lecteur ou ordinateur).
3-2. View<Vue> : Les commandes du menu “ File ” <Fichier> ne s’appliquent qu’à la fenêtre
active dans iRiver Music Manager (lecteur ou ordinateur).
3-3. Tools<Outils>
3-4. Windows<Fenêtres> :
Pour sélectionner l’alignement des fenêtres du PC ou du lecteur.
3-5. Help<Aide>
3) MENU PRINCIPAL
1) TELECHARGEMENT DEPUIS LE PC
Ouvrez le programme Manager après avoir branché le câble USB entre le lecteur et le PC.
LECTEUR & TRANSFERT DE FICHIERS
Le téléchargement est en cours.
Le téléchargement est terminé.
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-11
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-12
Glisser­Déposer
Sélectionnez les dossiers ou les fichiers à transférer du PC vers le lecteur. Puis cliquez et déplacez les dossiers ou les fichiers jusqu’à l’endroit souhaité du lecteur.
Les fichiers dont le nom excède 127 caractères anglais (coréen : 63 caractères) ne seront
pas téléchargés.
Les fichiers de plus de 511 caractères en anglais (nom de chemin et nom de fichier compris)
ne seront pas transférés.
Le dossier ROOT<RACINE> est limité à un total de 1024 fichiers et dossiers.
Les sous-dossiers n’ont aucune limite concernant le nombre de fichiers qu’ils peuvent contenir.
ATTENTI ON
2) TELETRANSMISSION VERS LE PC
Lancez le programme Manager après avoir branché le câble USB entre le lecteur et le PC.
La télétransmission est en cours.
La télétransmission est terminée.
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-13
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-14
Les fichiers musicaux (MP3, WMA, ASF) ne peuvent pas être télétransmis depuis le lecteur vers le PC en fonction des lois actuelles sur les droits d’auteur.
Vous pouvez télétransmettre des fichiers FM <FM>, LINE IN <ENTREE LIGNE> ou VOICE <VOIX> sur votre PC et des fichiers de données. Il est possible que les fichiers musicaux (MP3, WMA, ASF) ne soient pas transférés sur votre PC depuis le lecteur.
Sélectionnez les dossiers ou les fichiers à transférer du lecteur vers le PC. Puis cliquez et déplacez les dossiers ou les fichiers jusqu’à l’endroit souhaité sur le PC.
Glisser­Déposer
ATTENTI ON
3) CHANGEMENT DE POSITION DES DOSSIERS OU FICHIERS SUR LE LECTEUR
Cliquez sur un dossier ou un fichier et faites-le glisser jusqu’à l’endroit souhaité.
Cliquez sur l’icône de passage au dossier de niveau supérieur dans la barre des menus de
iRiver Music Manager.
4) PASSAGE AU DOSSIER DE NIVEAU SUPERIEUR (PC & LECTEUR)
5) ACTUALISER (PC ET LECTEUR)
Actualisation en
passant au dossier
actuel sur le PC.
Actualisation en
passant au dossier
actuel sur le lecteur.
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-15
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -PC -
5-16
Vous ne pouvez déplacer qu’un seul fichier ou dossier à la fois.
Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers ou des dossiers vers un autre dossier.
Cliquez sur l’icône “ Refresh ” <Actualiser> pour afficher le contenu du PC ou du lecteur.
Effectuez un
clic gauche & un
déplacement
REMARQUE
Passage au dossier
de niveau supérieur
sur le PC.
Passage au dossier
de niveau supérieur
sur le lecteur
1) POUR CREER UN NOUVEAU DOSSIER SUR LE LECTEUR LORSQUE LA FENETRE DU LECTEUR EST ACTIVE
GESTION DES FICHIERS
Un nouveau dossier est alors créé.
2) CREATION DE NOUVEAUX DOSSIERS SUR LE PC LORSQUE LA FENETRE DU PC EST ACTIVE
Saisissez le nom du nouveau dossier.
Un nouveau dossier est alors créé.
A parti r du dossier Root <Racine>, seuls 8
niveaux de sous-dossiers sont autorisés.
MANIPULATIONDEDOSSIERS &DE FICHIERS -PC-
5-17
MANIPULATIONDEDOSSIERS &DE FICHIERS -PC-
5-18
Cliquez sur l’icône “ New Folder ” <Nouveau dossier> ou sélectionnez “File-New folder ” <Fichier-Nouveau dossier> dans le menu file <fichier> pour créer un nouveau dossier.
Cliquez sur l’icône “ New Folder ” <Nouveau dossier> ou sélectionnez “ File-New folder ” <Fichier-Nouveau dossier> dans le menu file <fichier> pour créer un nouveau dossier.
Saisissez le nom du nouveau dossier.
3) SUPPRESSION DE DOSSIERS OU DE FICHIERS DU LECTEUR LORSQUE LA FENETRE DE CELUI-CI EST ACTIVE
Les fichiers sont alors supprimés.
4) SUPPRESSION DE DOSSIERS OU DE FICHIERS DU PC LORSQUE LA FENETRE DE CELUI-CI EST ACTIVE
La suppression est terminée.
MANIPULATIONDEDOSSIERS&DE FICHIERS -PC-
5-19
MANIPULATIONDEDOSSIERS&DE FICHIERS -PC-
5-20
Sélectionnez “File-Delete” <Fichier­Supprimer> dans le menu file <fichier> pour supprimer les fichiers.
Sélectionnez “File-Delete” <Fichier­Supprimer> dans le menu file <fichier> pour supprimer les fichiers.
Cliquez sur “OK” <OK> pour supprimer.
Cliquez sur “ Yes ” <Oui> pour supprimer.
Après avoir démarré le programme “Manager”, sélectionnez les fichiers ou les dossiers à supprimer.
Après avoir démarré le programme “ Manager ”, sélectionnez les fichiers ou les dossiers à supprimer.
1) MISE A NIVEAU MANUELLE PAR MICROPROGRAMME
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Cliquez sur l’option de menu “Tools­Firmware Upgrade” <Outils-Mise à niveau par microprogramme>.
La fenêtre ci-dessous s’affiche pendant la mise à niveau par microprogramme. Cliquez sur “OK” une fois le lecteur hors tension.
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-21
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-22
Cliquez sur “Upgrade” <Mettre à niveau>.
Cherchez et sélectionnez le fichier IFP-5XXT.HEX, puis cliquez sur “Open” <Ouvrir>.
Connectez-vous à www.iRiver.com pour télécharger le microprogramme le plus récent pour votre lecteur. Décompressez le fichier du microprogramme téléchargé et double-cliquez sur le fichier EXE. Ainsi est créé le fichier du microprogramme.(IFP-5XXT.HEX)
2) FORMAT <FORMATAGE>
Le formatage supprimera tous les fichiers et les dossiers contenus dans la mémoire de votre lecteur.
Cliquez sur l’icône “format”<formatage> de la boîte à outils pour formater.
Le formatage est en cours.
Le formatage est terminé. Cliquez sur “OK”.
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-23
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-24
L’alerte ci-dessous s’affiche. Cliquez sur “OK” pour initialiser.
3) MODIFICATION DES STATIONS DE RADIO
Vous pouvez modifier les stations de radio FM à l’aide de iRiver Music Manager.
Sélectionnez “Transfer-Tuner Setting” <Transfert-Paramètres du tuner> dans le menu pour modifier les stations de radio.
Clic gauche
ou “Edit”
<Editer>
Le nom d’une station ne doit pas excéder six caractères.
Vous pouvez modifier la liste de vos stations FM favorites. Vous pouvez également charger et enregistrer différents fichiers prédéfinis.
REMARQUE
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-25
FONCTIONSSUPPLEMENTAIRES -PC -
5-26
4) FILE TRANSFER WIZARD <ASSISTANT TRANSFERT FICHIERS>
Vous pouvez transférer des fichiers ou des dossiers du PC vers le lecteur.
Vous ne pouvez pas transférer des fichiers du lecteur vers le PC à l’aide de cet assistant.
La fenêtre File Transfer Wizard <Assistant transfert fichiers> s’affiche. Cliquez sur “Add File” <Ajouter fichier> pour sélectionner les fichiers ou les dossiers à transférer.
Cliquez sur “Next” <Suivant> après avoir sélectionné les fichiers ou les dossiers. Puis cliquez sur “Next” <Suivant> après avoir sélectionné le dossier à transférer vers le lecteur.
Cliquez sur “Finish” <Terminer>. Les fichiers sont transférés.
Sélectionnez “Tools-File Transfer Wizard” <Outils-Assistant transfert fichiers> ou l’icône “File Transfert Wizard” <Assistant transfert fichiers> dans le menu pour transférer des fichiers ou des dossiers.
5) FILE CONVERSION WIZARD <ASSISTANT CONVERSION FICHIERS>
Cet assistant convertit au format MP3 des fichiers enregistrés sur l’iFP.
Les fichiers sont convertis.
Sélectionnez “Tools-File Conversion Wizard” <Outils-Assistant conversion fichiers> ou l’icône “File Conversion Wizard” <Assistantconversion fichiers> dans le menu pour convertir des fichiers au format MP3.
La fenêtre Tools-File Conversion Wizard <Outils-Assistant conversion fichiers> s’affiche. Cliquez sur “ Select File ” <Sélection fichier> pour sélectionner le fichier à convertir.
Cliquez sur “ Next ” <Suivant> après avoir sélectionné les fichiers.
REMARQUE
Double-cliquez sur l’icône VISE pour lancer l’installation.
1) MAC OS 9.2
INSTALLATION DE LOGICIELS MAC
Cliquez sur “Install” <Installer> après avoir sélectionné le dossier d’installation.
Copiez le fichier “ MAC OS OS 9 IRIVER MUSIC MANAGER FOR MAC OS-9.SIT” du CD-ROM d’installation dans le dossier MACOS de votre bureau.
Double-cliquez sur le fichier “ IRIVER MUSIC MANAGER FOR OS 9.SIT ” pour extraire le fichier d’installation VISE de iRiver Music Manager.
Double-cliquez sur “MAC OS OS X IRIVER MUSIC MANAGER FOR MAC OS X.DMG” dans le dossier MAC -OS du CD-ROM d’installation. Le fichier DMG crée une icône de “lecteur” temporaire appelée “iRiver Music Manager”.
2) MAC OS X
L’installation du programme iRiver Music Manager pour OS X est terminée.
Ouvrez le “lecteur” iRiver Music Manager et placez l’icône iRiver Music Manager sur votre Dock ou sur votre bureau.
Configuration du système (Mac)
- Mac OS 9.2.2 ou version ultérieure
- Mac OS X 10.1.4 ou version ultérieure
- CarbonLib 1.6 ou version ultérieure Méthode de mise à jour de CarbonLib :
OS X : Apple Menu <Menu Apple> System
Preferences <Favoris système>
System
<Système>
Software Update <Mise à jour de
logiciels>
OS 9 : Control Panels <Panneau de configuration>
Software Update <Mise à jour de logiciels>
INSTALLATIONDELOGICIELSMAC -MACHINTOSH -
5-27
INSTALLATIONDELOGICIELSMAC -MACHINTOSH -
5-28
REMARQUE
Ouvrez iRiver Music Manager après avoir branché le lecteur sur un Mac.
Cliquez sur l’icône “Refresh” <Actualiser> pour afficher le contenu du lecteur.
Cliquez sur l’icône “New Folder” <Nouveau dossier> de iRiver Music Manager.
1) Branchement à un Mac
2) Création de nouveaux dossiers sur le Mac
3) Actualiser (lecteur)
A parti r du dossier Root <Racine>, seuls
8 niveaux de sous-dossiers sont autorisés.
UTILISATION DE IRIVER MUSIC MANAGER SUR MAC
UTILISATIONDE IRIVERMUSICMANAGERSURMAC
5-29
UTILISATIONDEIRIVERMUSICMANAGERSURMAC
5-30
Après avoir sélectionné les fichiers ou dossiers à supprimer, cliquez sur l’icône “ Delete ” <Supprimer> pour supprimer.
4) Suppression de dossiers ou de fichiers
Cliquez sur l’icône “format” <formatage> pour formater.
5) Formatage
Après avoir sélectionné les fichiers ou les dossiers à télécharger, faites-les glisser et déposez­les dans le dossier pour effectuer le téléchargement sur le lecteur.
6) Téléchargement depuis un Mac
Glisser-
Déposer
Les fichiers dont le nom excède 127 caractères anglais (coréen : 63 caractères) ne seront pas téléchargés. Les fichiers de plus de 511 caractères en anglais (nom de chemin et nom de fichier compris) ne seront
pas téléchargés. Le dossier ROOT <RACINE> est limité à un total de 1024 fichiers et dossiers. Les sous-dossiers n’ont
aucune limite concernant le nombre de fichiers qu’ils peuvent contenir.
Le formatage supprimera tous les fichiers contenus dans la mémoire de votre lecteur.
ATTENTI ON
Après avoir sélectionné les fichiers ou les dossiers à télétransmettre, faites-les glisser et déposez-les dans le dossier pour effectuer la télétransmission vers le Mac.
7) Télétransmission vers un Mac
Drag &
Drop
- Les fichiers musicaux (MP3, WMA, ASF) ne peuvent pas être télétransmis depuis le lecteur vers un Mac en fonction des lois actuelles sur les droits d’auteur.
- Vous pouvez télétransmettre des fichiers FM <FM>, Line in <Entrée ligne> ou Voice <Voix> sur votre Mac et des fichiers de données. Il est possible que les fichiers musicaux (MP3, WMA, ASF) ne soient pas transférés sur votre Mac depuis le lecteur.
UTILISATIONDE IRIVERMUSICMANAGERSURMAC
5-31
UTILISATIONDE IRIVERMUSICMANAGERSURMAC
5-32
8) Mise à niveau par microprogramme
Téléchargez le dernier microprogramme en date à partir de notre site Web. Cliquez sur “File
Firmware Update” <Fichier Mise
à jour par microprogramme> dans le menu.
Cliquez sur “Open” <Ouvrir> après avoir sélectionné le fichier à mettre à niveau.
Lorsque la mise à jour est terminée, le lecteur s’éteint automatiquement. Cliquez sur “Close” <Fermer>.
ATTENTI ON
Avec MoodLogic, vous pouvez
- rechercher aisément des fichiers musicaux sur votre PC et créer des mixages personnalisés.
- gérer aisément des fichiers musicaux.
- transférer des fichiers entre le lecteur et le PC.
- créer automatiquement des étiquettes ID3.
Cette section ne sert que d’introduction au MoodLogic. De nombreuses fonctions supplémentaires sont décrites dans la section “Help” <Aide> du logiciel ou en ligne sur www.MoodLogic.com.
QU'EST-CE QUE MOODLOGIC ?
QU'EST-CEQUEMOODLOGIC?
5-33
INSTALLATIONDULOGICIEL -MoodLogic -
5-34
Cliquez sur “Next” <Suivant> après avoir sélectionné le dossier d’installation.
Cliquez sur “Next” <Suivant>.
Cliquez sur “MLIFPGEN” présent sur le CD-ROM d’installation pour installer “MoodLogic”.
Cliquez sur “Yes” <Oui> pour démarrer l’installation.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Cliquez sur “Yes” <Oui>.
Cliquez sur “Next” <Suivant>.
L’installation de MoodLogic est terminée. Cliquez sur “OK”.
L’installation est terminée. Cliquez sur “Close” <Fermer>.
INSTALLATIONDULOGICIEL -MoodLogic -
5-35
BRANCHEMENTDU LECTEUR/TRANSFERTDEFICHIERS
5-36
1) Branchement au PC
Ouvrez MoodLogic. Branchez le lecteur sur votre PC et allumez-le. Le message “iRiver Player has been connected !” <iRiver Player est connecté !> apparaît.
CONNEXION DU LECTEUR AU PC VIA MOODLOGIC
1) Téléchargement depuis le PC
Sélectionnez “My Music” <Mes musiques> pour ajouter des fichiers musicaux dans MoodLogic.
TRANSFERT DE FICHIERS VIA MOODLOGIC
Vous ne pouvez pas ouvrir MoodLogic en même temps que iRiver Music Manager. Veuillez fermer iRiver Music Manager avant d’ouvrir MoodLogic.
MoodLogic n’est compatible qu’avec les PC.
REMARQUE
REMARQUE
Sélectionnez “File Add Music” <Fichier
Ajouter musique> pour ajouter des
fichiers musicaux dans MoodLogic.
Sélectionnez “Scan My Computer for music files (Recommended)” <Rechercher des fichiers musicaux sur mon ordinateur (recommandé)> puis cliquez sur “Next” <Suivant>.
Cliquez sur “Finish” <Terminer> une fois que MoodLogich a terminé sa recherche de fichiers musicaux sur votre PC. La recherche de fichiers musicaux sur votre ordinateur par MoodLogic prendra plusieurs minutes.
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -MoodLogic-
5-37
LECTEUR& TRANSFERTDEFICHIERS -MoodLogic-
5-38
Cliquez sur l’icône “ Transfer to Device ” <Transférer vers le périphérique> pour envoyer les titres vers votre lecteur.
Sélectionnez un titre ou un groupe de titres dans la liste. Effectuez un clic droit sur le groupe et sélectionnez “Send to MP3 Player View”<Envoyer vers l’affichage du lecteur MP3>.
Pour visualiser la liste des titres à transférer vers le lecteur MP3, cliquez sur “MP3 player” <Lecteur MP3> à gauche de l’écran.
TABLEDESMATIERES/INFORMATIONSCOMPLEMENTAIRES
6
6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
TABLE DES MATIERES.......................................
DEPANNAGE........................................................
PRECAUTIONS D’EMPLOI...................................
ACCESSOIRES...................................................
SPECIFICATIONS.................................................
6 6-1 6-2 6-3 6-4
Cliquez sur “OK” <OK> après avoir sélectionné des dossiers à enregistrer.
2) Suppression de fichiers du lecteur à l’aide de MoodLogic
Cliquez sur l’icône “Delete” <Supprimer> après avoir sélectionné les fichiers à supprimer.
BRANCHEMENTDU LECTEUR/TRANSFERTDEFICHIERS
5-39
A parti r du dossier Root <Racine>, seuls 8 niveaux de sous-dossiers sont autorisés.
REMARQUE
Absence d’alimentation
Aucun son ou déformation pendant la lecture.
Les caractères affichés sur l’écran LCD sont étranges
Mauvaise réception FM
Echec de téléchargement d’un fichier MP3
Vérifiez si le bouton HOLD du lecteur n’est pas placé sur ON <ACTIVÉ> (le cas échéant, placez-le sur OFF <DESACTIVE>). La pile est peut-être déchargée. CChargez-la après avoir branché le câble USB entre le lecteur et le PC.
Vérifiez si le volume est réglé sur “ 0 ”. Raccordez comme il se doit la prise des écouteurs. Vérifiez si la prise est sale. Nettoyez-la si nécessaire avec un chiffon doux et sec. Les fichiers MP3 ou WMA corrompus peuvent contenir des parasites et le son peut être coupé. Ecoutez les fichiers de votre PC pour voir s’ils sont corrompus.
Vérifiez Menu<Menu>
General<Général> Language <Langue> et confirmez que la langue sélectionnée est la langue qui convient. (Reportez-vous à la page 4-11)
Réglez la position du lecteur et des écouteurs. Eteignez les autres appareils électriques se trouvant près du lecteur. Le cordon des écouteurs fonctionne comme une antenne, il doit être branché pour obtenir une meilleure réception.
Vérifiez si la pile est déchargée, chargez-la si nécessaire. Vérifiez le raccordement entre votre ordinateur et le lecteur pour vous assurer que le câble est bien branché. Vérifiez le programme Manager pour vous assurer qu’il est en fonctionnement. Vérifiez si la mémoire du lecteur est pleine.
DEPANNAGE
6-1
PRECAUTIONSD’EMPLOI
6-2
Evitez de laisser tomber le lecteur ou de lui faire subir des chocs.
Vous pouvez utiliser le lecteur en marchant ou en courant, mais vous risquez de
l’endommager en le laissant tomber ou en lui faisant subir des chocs excessifs.
Evitez que le lecteur ne se trouve au contact de l’eau.
Le contact de l’eau peut endommager les éléments internes du lecteur.
Si votre lecteur est mouillé, séchez l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec aussi vite que possible.
Sécurité routière
N’utilisez pas votre casque/vos écouteurs lorsque vous êtes à vélo ou lorsque vous conduisez un véhicule motorisé quel qu’il soit. Vous pourriez provoquer une situation de danger et ce comportement est d’ailleurs réprimé par la loi dans certains pays. Lorsque vous êtes à pied, réglez raisonnablement le volume de votre casque ou de vos écouteurs, et ce plus particulièrement au niveau des passages piétons. Il est recommandé de redoubler de prudence, voire d’arrêter votre lecteur, si vous vous trouvez en situation de danger potentiel.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive
Evitez d’utiliser votre casque/vos écouteurs à un volume trop élevé. Les spécialistes de l’audition mettent en garde contre les séances d’écoutes longues continuelles à un volume élevé. Si vous éprouvez des sensations de bourdonnement, réduisez le volume ou espacez les séances d’écoute.
Considérations civiques
Ecoutez votre musique à un volume raisonnable. Cela vous permettra non seulement d’entendre les bruits extérieurs mais également de respecter les autres.
SECURITE
A PROPOS DU CASQUE ET DES ECOUTEURS
Si, après avoir mis en oeuvre les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours confronté au même problème, veuillez consulter votre revendeur iRiver ou contactez le service technique sur www.iRiver.com.
Câble USB
Brassard
CD d’installation
Etui
Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et peuvent être différents des images présentées.
ACCESSOIRES
6-3
SPECIFICATIONS
6-4
Câble audio (Line-In <Entrée ligne>)
Adaptateur CA
Dimensions
Poids
TUNER FM
Audio
COMPATIBILI
TE FICHIERS
87,5 MHz à 108 MHz Volume maxi. (G)12 mW + (D)12 mW (16 ohms) Volume maxi. (G) 7 mW + (D)7 mW (32 ohms) 50 dB Antenne cordon du casque/des écouteurs 64 x 51 x 19.1 mm 60 g (batterie comprise) 20 Hz à 20 KHz Volume maxi. (G)12 mW + (D)12 mW (16 ohms) Volume maxi. (G) 7 mW + (D)7 mW (32 ohms) 90 dB(MP3) MPEG 1/2/2.5 couche 3, WMA, ASF 8 Kbps à 320 Kbps ID3 VI, ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0, ID 3 V2 4.0 MPEG 1/2/2.5 couche 3 Ecran graphique 4 lignes avec rétroéclairage 39 langues
Environ 28 heures(128 kbps, MP3, Volume : 20, Equaliseur normal) USB 1.1
-5
~ 40
Catégorie ELEMENT Spécifications
Encodage MP3
Ecran LCD
Langue
Enregistrement vocal
Durée de lecture maxi.
USB
Température de fonctionnement
Mémoire
N° du modèle
256 Mo iFP-590
512 Mo
iFP-595
Plage de fréquences FM Sortie casque Rapport S/B
Antenne
Plage de fréquences Sortie casque Rapport S/B
Type de fichier Débit binaire Infos résumées
Environ 72 heures
(8kbps, 256 Mo)
Environ 144 heures
(8kbps, 512 Mo)
1 Go
iFP-599
Environ 288 heures
(8kbps, 1 Go)
Vous ne pouvez pas ajouter de mémoire.
Ecouteurs/Protections des écouteurs
Manuel d’utilisation/ Garantie
Bandoulière pour le transport
MEMO
6-5
MEMO
6-6
Loading...