ipf OV580510, OV580530, OV580910, OV580515, OV580915 Operating Instructions Manual

...
Bedienungsanleitung Verstärker
Sender
Operating Instructions Amplifier
OV580510, OV580515, OV580530, OV580910, OV580915, OV580930, OV584510, OV584515, OV584530, OV584910, OV584911, OV584915, OV584930
Einleitung
Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur Er­fassung von Objekten eingesetzt. Sie können nur mit einem Sender OS... und ei­nem Empfänger OE... betrieben werden.
Amplifiers are used as the components of a higher-level overall system for the detection of objects. They can only operate with one Transmitter OS... and one Receiver OE...
Sicherheitshinweise
Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern OV58... ist nicht zulässig für Anwendungen, bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.
Arbeitsweise
Die Geräte dieser Serie sind 1-Kanal-Automatik-Verstärker bei denen kein Einstel­len oder Nachstellen erforderlich ist. Sie erkennen beim Einschalten den Montage­abstand, pegeln sich sekundenschnell optimal ein und regeln auf das System ein­wirkende Störeinflüsse permanent und zu 100 % aus. Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit gegen Fremdlicht erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale richtiger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflus­sung durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.
Montage
Die Verstärker sind für eine schnelle Montage und Demontage konzipiert und besit­zen daher einen Steckanschluß. Um eine sichere Funktion zu garantieren und eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden immer einen Stecksockel benutzen.
Anschlußschema
OV580510 OV580515 OV580530 OV584510 OV584515 OV584530
Betriebsspannung
Supply voltage
Transistorausgang
Transistor output
(max. 30 VDC)
7 7
NPN
PNP
Rot/ Red
Sender
Transmitter
Schwarz/ Black
7
Ground
Empfänger
Receive r
Gelb/ Yellow
Schirm/ Shield
Alarmausgang
Alarm output
pnp
24 VDC
Test-Eingang
Test input
offen/open= inak ti v/inac tive 0 V = aktiv/active
7
Safety instructions
The operation of infrared amplifier OV58... is not authorized for applications where the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is responsible for complying with the national and international safety and accident prevention regulations which apply to the specific use.
Principle of operation
The devices of this series are 1-channel automatic amplifiers, which need no adjustments. After switching on the voltage supply, the eyes detect the range between them and adjust the transmit power to the optimum level. The amplifier works with modulated infrared light which provides high immunity to ambient light. The electronic circuits are designed to detect only those signals with the correct frequency and phase relation. This almost completely excludes interference from other light barriers.
Installation
The device includes a plug for simple installation. As a safe operating procedure and to avoid damaging the device, use an 11-PIN socket.
Wiring diagram
OV580910 OV580915 OV580930 OV584910 OV584911 OV584915 OV584930
Betriebsspannung
Supply voltage
Relais Relay
NO NCCOM
Rot/ Red
Transmitter
Schwarz/ Black
7
Ground
Empfänger
Receive r
Gelb/ Yellow
Schirm/ Shield
Alarmausgang
Alarm output
pnp
24 VDC
Test-Eingang
Test input
offen/open= inak ti v/inac tive 0 V = aktiv/active
7
Betriebsspannung
Die Betriebsspannungsangabe ist in der Geräte-
DIP-Schalter
beschreibung enthalten. Die Gerätebeschreibung ist auf dem rückseitigen Typenschild.
Stecker
Funktionen
Die Funktionen sind mit dem DIP-Schalter auf der Geräterückseite einzustellen.
OV 58 49 10
sensor opt, verstärker
230VAC, Relais, alarm, auto
Tel. 0 23 51 / 93 65-0
Typenschild Betriebsspannung
zum Beispiel: 230VAC
- Schaltfunktion Die Schaltfunktion beschreibt das Verhalten des Schaltausganges beim Unterbre­chen des Infrarotstrahls. Bei Dunkelschaltung erfolgt bei unterbrochener Lichtstrecke ein Ausgangssignal. In Hellschaltung erfolgt bei freier Lichtstrecke ein Ausgangssignal
- Sendefrequenz Bei der Montage mehrerer Sensoren dicht nebeneinander, ist ein Betrieb der Ver­stärker bei verschiedenen Sendefrequenzen noch möglich. Jeder Verstärker wertet nur das Signal mit der eigenen Sendefrequenz aus.
- Grundleistung Die Grundleistung gibt an, wie der Verstärker die Leistung regelt. Low1: Der Sendestrom wird auf den optimalen Wert für die Strecke eingestellt (emp-
findlichste Einstellung).
Low2: Wie Low1, aber der Verstärker ist unempfindlicher (benötigt eine höhere
Streckendämpfung, um eine Änderung am Schaltausgang zu erzeugen). High1:Der Sendestrom beträgt mindestens 50 % des Maximalwertes. High2:Der Sendestrom beträgt mindestens 90 % des Maximalwertes.
DIP-Schaltereinstellung
OV580510 OV580515 OV584510 OV584515 OV580910 OV580915 OV584910 OV584911
OV584915
12 3 4
/gnutsieldnurG
2hgiHNONO
1hgiHNOFFO 2woLFFONO 1woLFFOFFO
rewoptimsnartcisaB
leknudNOzHk1,4NO
llehFFOzHk7,3FFO
/noitknuftlahcS
edomgnihctiwS
/zneuqerfedneS
zneuqerftimsnarT
Supply voltage
The supply voltage is specified in the device
DIP-switch
description. On the bottom of the amplifier is the type plate with the device description.
Plug
Function
The functions are selectable by DIP-switches on the bottom of the amplifier.
OV 58 49 10
sensor opt, verstärker
230VAC, Relais, alarm, auto
Tel. 0 23 51 / 93 65 -0
Type plate Supply voltage
for example: 230VAC
- Switching mode The switching mode determines the output behavior upon interruption of the infrared beam. When the amplifier is set to dark mode, there is a output signal as long as the beam is broken. In light mode, there is an output signal when the beam is present.
- Transmit frequency The transmit frequency means the modulation frequency at which the amplifier works. If more than one sensor head is mounted side by side, the amplifier must be set to different frequencies.
- Basic transmit level The basic transmit level is the minimum transmit power level on an infrared amplifier Low1: The transmit power level is always set to the optimal value for constant high
switching sensitivity.
Low2: The amplifier works like low1 basic transmit level but the device is less sen-
sitive. High1:The transmit power is always at least 50 % of the maximum power level. High2:The transmit power is always at least 90 % of the maximum power level.
DIP switch setting
OV580530 OV580930 OV584530 OV584930
12 3 4
/trasbeirteB
2hcaeTNONO
1hcaeTNOFFO 2woLFFONO 1woLFFOFFO
edomnoitarepO
leknud
krad
lleh
thgil
/noitknuftlahcS
edomgnihctiwS
NOzHk1,4NO
FFOzHk7,3FFO
/zneuqerfedneS zneuqerftimsnarT
Anzeigen und Bedienelemente:
H1: Zustandsanzeige
(Schaltausgang)
H2: Regelung H3: Alarmanzeige H4, H5: Anzeige für gewählte
Sendefrequenz
H6, H7: Anzeige für gewählte
Grundleistung P1: Einschaltverzögerung P2: Ausschaltverzögerung S1: Test/Reset Taster
OUTPUT­STATUS
AUTOMATIC­FUNCTION
ALARM
TRANSMIT CHANNEL
TRANSMIT POWER
LEVEL
S1
NO SIGNAL
STRENGTH
TRANSMITTER
RECEIVER
LOW HIGH
TEST MODE
RESET
SIGNAL
ERROR
FAIL
FAIL
OV580510 OV580910 OV584510 OV584910 OV584911
H1 H2 H3
H4 H5 H6 H7
OUTPUT-
H1 H2 H3
H4 H5 H6 H7
NO SIGNAL
STATUS AUTOMATIC-
STRENGTH
FUNCTION
ALARM
t - ON
P1
TIMER (0 - 10 sec.)
t - OFF
P2
TRANSMITTER TRANSMIT CHANNEL
RECEIVER
TRANSMIT
LOW
POWER
HIGH
LEVEL
TEST MODE
RESET
S1
Inbetriebnahme
Verstärker in den Sockel stecken und die Betriebsspannung einschalten. Das Gerät ist im Normalbetrieb. Aus dem Normalbetrieb gelangt man durch Drücken des Ta­sters S1 in den Testbetrieb. Ein Drücken des Tasters S1 für 2 Sekunden erzeugt ein Reset. Sollte nach dem Einschalten die Anzeige H3 leuchten, ist die Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen.
Normalbetrieb Bei Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger leuchtet die LED H2. Die Sende­leistung wird automatisch eingestellt. Verschmutzen die Sensoren langsam, erhöht der Verstärker die Sendeleistung. Bei 95 % der max. Sendeleistung leuchtet die Alarman­zeige H3 und der Alarmausgang ist aktiv (24 V DC). Wird der Infrarotstrahl unterbrochen, erlischt die Anzeige H2 und die Sendeleistung bleibt konstant bis die Unterbrechung be­seitigt ist. Mit dem Potentiometer P1 und P2 (nur OV580515, OV580915, OV584515 und OV584915) kann die Ein- und Ausschaltverzögerung zwischen 0...10 s eingestellt werden.
Testbetrieb Die Verstärker überprüfen im Testbetrieb die Sensoren und die Streckenqualität. a) Streckenqualität (Signalstärke) Die Anzeige H2 blinkt zwischen 1 und 10 mal. Je öfter die Anzeige blinkt, desto besser ist das empfangene Signal. b) Fehler Die Anzeige H3 blinkt rot. Weitere Anzeigen beschreiben den Fehler genauer: H1 blinkt - kein Signal Sensoren sind in Ordnung. Die Sichtverbindung ist unterbrochen. H4 blinkt - Fehler Sender wie H3: Der elektrische Widerstand ist zu hoch (kein Sender). schneller als H3:Der elektrische Widerstand ist zu niedrig (Kurzschluß). H5 blinkt - Fehler Empfänger wie H3: Der elektrische Widerstand ist zu hoch (kein Empfänger). schneller als H3:Der elektrische Widerstand ist zu niedrig (Kurzschluß).
Teachbetrieb (nur OV580530, OV580930, OV584530, OV584930) Mit dem Teachbetrieb werden die Schaltpunkte vom Relais oder Transistorausgang programmiert. Folgende Teachversionen sind möglich: Level1: Objekt soll erkannt werden Level2: Objekt soll nicht erkannt werden
Objekt zwischen die Sensoren stellen und Taster S1 kurz Drücken. Anzeige H2 blinkt. Wenn der Teachvorgang erfolgreich abgeschlossen ist, leuchtet H2 konstant.
Schaltlogik / Switching logic
-tlahcS
sutatsmaeB/gnudnibrevthciS
/noitknuf
-gnihctiwS
edom /lleh
thgil
/leknud
krad
/lleh
thgil
/leknud
krad
-sdnatsuZ
-sialeR
/egiezna gnihctiwS rotacidni
T-rotsisnar
/gnagsua
yaleR
tuptuo
tuptuo
CDV42
0
0
CDV42
OUTPUT­STATUS
AUTOMATIC­FUNCTION
ALARM
NO SIGNAL
SIGN. QUAL.
SEARCH ERROR
SIGNAL
ERROR
H1 H2 H3
H1: Switching indicator H2: Automatic level display H3: Alarm display H4, H5: Display for selected Transmit
frequency
Display contents:
FAIL
FAIL
OV580515 OV580915 OV584515 OV584915
H4 H5 H6 H7
TRANSM. FAIL TRANSMIT CHANNEL
RECEIV. FAIL
OV580530
NORMAL TEACH
OV580930
LEVEL 1
LOW 1
LEVEL 2
LOW 2
OV584530
TEST MODE
TEACH IN
S1
RESET
OV584930
H6, H7: Display for selected Basic
transmit level P1: Switching on delay P2: Switching off delay S1: Test/reset button
Operating procedure
Place the amplifier into the socket and switch ON the power supply. The device is in the normal operation mode. From the normal mode, press S1 to enter the test mode. Pressing S1 for 2 seconds will cause a reset. If the display H3 lit after switching on the power supply, the contact between the transmitter and receiver is interrupted.
Normal operation mode If there is contact between transmitter and receiver the LED H2 lights. The transmit power will be turned automatically to the optimum. If the sensor heads are blocked slowly the amplifier raises the transmit power. At 95 % of the max. transmit power, the alarm display H3 lights and the alarm output is active (24 V DC). If the infrared beam is interrupted, the display H2 is OFF and the transmit power level will be constant until the infrared beam is clear again. With the P1 und P2 (only OV580515, OV580915, OV584515 and OV584915) is the switching ON and OFF delay adjustable between 0...10 s.
Test mode In the test mode the amplifier checks the sensor heads and the signal quality. a) Signal strength The display H2 flashes between 1 and 10 times. The flashes are proportional to the received signal. b) Error The display H3 flashes red. Another LED describes the error exactly: H1 flashes - no signal The Sensor heads are operational. The transmit signal can not be received. H4 flashes - transmitter fail like H3: The resistance is too high (no transmitter). faster than H3: The resistance is too low (short circuit). H5 flashes - receiver fail like H3: The resistance is too high (no receiver). faster than H3: The resistance is too low (short circuit).
Teach mode (only OV580530, OV580930, OV584530, OV584930) With the teach mode, the switching point from the relay or transistor output can be programmed. Two teach modes are possible: Level1: The object shoud be recognized Level2: The object shouldnt be recognized
Put the object between the Sensor heads and push the button S1. The display H2 flashes. If the teach mode completes successful, the display H2 lights constant.
Maßzeichnungen / Dimensions
/gnagsua
-rotsisnarT
76,5
40
78,5 14
mm
netaDehcsinhceTataDlacinhceT
)gewniE(etiewhcieR.xam )maebhguorht(egnaR.xam
100601EO,100601SOnerosneS 100601EO,100601SOsrosneS)tf94(m51
gnunnapssbeirteBegatlovylppuS CDV42/CAV42/CAV511/CAV032
znarelotsgnunnapSecnarelotegatloV
emhanfuasgnutsieLnoitpmusnocrewoP
zneuqerfedneSycneuqerftimsnarTzHk1,4/zHk7,3
gnagsuamralAtuptuomralA/CDV42,pnp ...485VO ,Am5: ...085VO Am001:
gnagnietseTtupnitseTCDV03+...0
ffotskrewesuäheGlairetamgnisuoHcitsalP/ffotstsnuK
traztuhcSssalcnoitcetorP04PI
ßulhcsnAgnitnuoM tekcos/lekcoskcetS-NIDNIP-11
rutarepmetsbeirteBerutarepmetgnitarepOC°06+...C°52-
gnagsuarotsisnarTtuptuorotsisnarTnpn/pnp
tiekrabtsalebmortSdaoL.xamCDV03/Am001
zneuqerftlahcSycneuqerfgnihctiwS)hgiH(zH11/)woL(zH02
gnagsuasialeRtuptuoyaleR revoegnahc/relshceW1
tiekrabtsalebmortSdaoL.xam)CDV42(CAV052/A5
zneuqerftlahcSycneuqerfgnihctiwS)hgiH(zH11/)woL(zH02
Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Stand 02/2002, Änderungen blei­ben vorbehalten.
100601EO,690199SOnerosneS 100601EO,690199SOsrosneS)tf28(m52
All technical specifications refer to the state of the art 02/2002, they are subject to modifications.
...485VO ,%01: ...085VO %02: ...485VO ,AV4,2.xam: ...085VO W2,2.xam:
035485VO,515485VO,015485VO,035085VO,515085VO,015085VOreifilpmA/rekrätsreV
039485VO,519485VO,119485VO,019485VO,039085VO,519085VO,019085VOreifilpmA/rekrätsreV
Vertrieb / Distributation: ipf electronic gmbh Kalver Straße 27 58515 Lüdenscheid
Tel. ++49 (0) 23 51 / 93 65-0 Fax ++49 (0) 23 51 / 93 65-19 e-mail info@ipf-electronic.de Internet www.ipf-electronic.de
Loading...