Die Betriebsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
das Polstermöbel kennen zu lernen und in dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu
nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise
um das Möbel sicher und sachgerecht benutzen zu
können. Ihre Beachtung hilft Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer zu
erhöhen.
Der Benutzer des Möbels darf ohne Genehmigung
des Herstellers keine An- und Umbauten sowie
Veränderungen vornehmen, die die Sicherheit
beeinträchtigen könnten.
Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen
durch den Hersteller genehmigt sein. Dies ist
bei Original-Ersatzteilen aus der jeweils gültigen
Ersatzteilliste immer gewährleistet.
2
deutsch
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Model master wird mit stufenlos verstellbarer
Rückenlehne (Kopfstück einstellbar) und separat
einstellbarer Beinauflage geliefert. Beide Funktionen werden in der elektromotorischen Ausführung
im Akkubetrieb über ein Bedienfeld an der linken
Korpus-Außenseite gesteuert.
Das Polstermöbel ist nur im allgemeinen Wohnbereich aufzustellen. Es eignet sich nicht für Nassund Außenbereiche!
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
3
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
2.2 Vorhersehbarer Missbrauch
2.3 Umbauten oder Veränderungen
Für Schäden, die sich aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und Nichtbeachtung der
Hinweise dieser Betriebsanleitung ergeben, trägt
der Benutzer die alleinige Verantwortung. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung.
Verboten ist:
das Herumspringen auf dem Möbel.
das Sitzen auf der Beinauflage sonstiger
Funktionsteile.
das Stehen auf dem Möbel (insbesondere
der Beinauflage).
das Schieben oder Ziehen des Möbels an
beweglichen Teilen.
eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen.
Eigenmächtige sicherheitsrelevante Veränderungen und Umbauten an dem Polstermöbel sind aus
Sicherheitsgründen verboten und schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
4
deutsch
3.1 Technische Daten
Benennung: master
Geräteart: Funktionssessel
3. Produktbeschreibung
master
Maße cm
Breite
Tiefe
Höhe
Sitzhöhe
Sitztiefe
Sitzbreite
IP-136-1000/
IP-136-1001
Sessel
71
86/180
127
46
52/190
45
IP-136-1002/
IP-136-1003
Compact Sessel
71
86/178
124
43
49/190
45
5
3. Produktbeschreibung
3.2 Zubehör
Akkutyp: Li/Ion
Ausgang: 24 V DC
3.3 Eigenschaften des Akku-Power-Packs
Das Akku-Power-Pack erfordert eine „Einarbeitungszeit”, um maximale Betriebskapazität zu erreichen. Die „Einarbeitungszeit” wird bei normalem Betrieb
innerhalb der ersten 3 Auflade- und Entladezyklen des Akku-Power-Packs erreicht.
Nach der „Einarbeitungszeit” bewahrt das Akku-Power-Pack seine maximale Betriebskapazität während der gesamten normalen Lebensdauer.
Hinweis: Akkus haben eine natürliche Selbstentladung bei Nichtbenutzung.
Dieses ist kein Fehler, sondern ein normaler Vorgang. Vor längerer Lagerung sollte
der Akku daher aufgeladen und spätestens alle 3 Monate nachgeladen werden.
Das Akku-Power-Pack ist mit einem akustischen Signalgeber ausgestattet! Dieses
Signal ertönt, wenn die Ladung soweit abgesunken ist, dass eine Aufladung
erforderlich ist!
Lagerung
Laden Sie vor der Lagerung das Akku-Power-Pack vollständig auf, damit eine
längere Lebensdauer sichergestellt ist. Die Ladeelektronik befindet sich in dem
Akku-Power-Pack. Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 35°C.
6
deutsch
3. Produktbeschreibung
Lebensdauer des Akkus
Der Akku hat nur eine begrenzte Lebensdauer. Wenn auch nach einer ordnungsgemäßen Ladung die Betriebszeit extrem kurz ist, muss der Akku erneuert
werden. Hinweis: Beim Arbeiten unter extrem warmen oder kalten Umgebungsbedingungen verkürzt sich die zur Verfügung stehende Betriebszeit je Ladung.
Bitte beachten:
Der Akku ist ein Verschleissteil. Laden Sie diesen zunächst mindestens 12 Stunden.
Sollte der Akku zu weit entleert werden, dann wird dieser dadurch unbrauchbar. Nach
dreimaliger Ladung erreicht der Akku seine volle Leistung. Ein Zeichen dafür, dass der
Akku weit entleert ist, ist der dann erklingende Ton der Tiefentladewarnung.
Selbst wenn der Sessel über längere Zeit nicht benutzt wird, so hat der Akku eine
gewisse Entladung.
Laden Sie also bitte je nach Benutzungszyklen den Sessel immer wieder auf, mindestens einmal pro Woche. Niemals den Akku permanent an der Steckdose belassen!
Anders als bei einem Akku z. B. in einem Auto, der immer wieder bei laufendem
Motor geladen wird, erfolgt hier nur eine Ladung, wenn der Sessel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Bitte folgen Sie unbedingt diesen Hinweisen, damit Ihnen Ihr Sessel master aus dem
Hause ipdesign lange Freude bereitet.
7
3. Produktbeschreibung
3.4 Bedienung der Knöpfe (motorisch)
Die Funktionen werden elektromotorisch im Akkubetrieb über ein Bedienfeld an der
linken Korpus-Außenseite gesteuert. Bei schnellen Schaltwechseln tritt eine Sicherheitsabschaltung von 3 Sekunden in Kraft.
Knopf drücken
Sessel in Ausgangs-
position
u
Knopf drücken
Rückenlehne senken
u
Knopf drücken
u
Beinauflage einfahren
u
USB-Anschluss
Nutzung nur mit
eingestecktem Ladekabel
möglich
Belastung der
Rückenlehne
max. 80 kg.
➝
➝
Rückenlehne aufrichten
u
Knopf drücken
➝
Das obere Element der Rückenlehne
kann per Handverstellung an die optimale
Kopfposition angepasst werden.
Knopf drücken
u
Beinauflage ausfahren
Belastung der
Beinauflage
max. 20 kg
➝
➝
Ladeanschluß auf der
rechten Seite an der Unterseite
der Blende
8
➝
deutsch
3. Produktbeschreibung
3.5 Bedienung der Rückenverstellung (mechanisch)
Das Rückenteil wird stufenlos durch Drücken des Knopfes an der linken Außenseite unter gleichzeitiger Gewichtsverlagerung verstellt. Das Fußteil wird durch
Abstoßen der Füße vom Boden nach oben geschwenkt oder durch den Auslösehebel an der linken Innenseite des Sessels. Dieser wird nach oben verlängert und
löst durch das Ziehen nach hinten das Fußteil. Bitte benutzen Sie nicht die Armlehne, um die Fußteilverstellung auszulösen, da diese mit der Bewegung mitgleitet.
Knopf drücken
Rückenlehne aufrichten
Rückenlehne senken
➝
Belastung der
Rückenlehne
max. 80 kg
➝
➝
➝
Das obere Element der Rückenlehne
kann per Handverstellung an die optimale
Kopfposition angepasst werden.
Belastung der
Beinauflage
max. 20 kg
➝
➝
9
3. Produktbeschreibung
3.6 Bedienung der Starthilfe (mechanisch)
Durch Gewichtsverlagerung und gleichzeitiges Ziehen des Hebels nach hinten, lässt
sich der Sessel in die Relaxposition bringen.
10
Hebel nach hinten ziehen Position lösen
Hebel loslassen Position feststellen
Die Beinauflage darf während des Aus- oder Einfahrvorgangs nicht belastet werden!
Besondere Vorsicht!
Während der Betätigung der elektromotorisch ange-
triebenen Funktionen muss der Benutzer
sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere
Kinder im Gefahrenbereich der bewegten
Teile aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen!
Die Gefahrenbereiche befinden sich im Bereich der
Funktionsteile (z.B. Beinauflage und Rückenlehne,
inkl. Führungskonstruktionen).
➝
➝
deutsch
3. Produktbeschreibung
3.7 Laden des Akku-Power-Pack
Hinweis
Beim ersten Aufladen des Akku-Power-Packs oder beim Aufladen nach längerer
Ruhezeit das Akku-Power-Pack mindestens 12 Stunden lang aufladen, um die
volle Kapazität zu erreichen.
Eine Wiederaufladung wird dann erforderlich, wenn die angeschlossenen Antriebe
oder Steuerungen nicht mehr ausreichend mit Energie versorgt werden können.
Der Ladeanschluss befindet sich auf der rechten Seite an der Unterseite der
Blende.
1. Akku-Power-Pack an das Steckernetzteil anschließen.
2. Steckernetzteil in die Wandsteckdose einstecken.
3. Bei Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch
eine interne elektronische Schaltung an, die ein Überladen
verhindert.
4. Je nach Entladezustand zu Beginn der Ladung kann der
Ladeprozess bis zu 5 Stunden dauern.
Hinweis
Wenn ein kaltes Gerät (von etwa 5°C oder weniger) in einem warmen Raum
aufgeladen werden soll, lassen Sie das Gerät für mindestens eine Stunde in dem
Raum und laden Sie den Akku auf, wenn er sich auf Raumtemperatur erwärmt
hat (anderenfalls ist es möglich, dass der Akku nicht vollständig aufgeladen wird).
11
3. Produktbeschreibung
3.8 Auswechseln des Akku-Power-Pack
Das Akku-Power-Pack befindet sich an der Unterseite des Sessels.
Zum Auswechseln des Akku-Power-Pack ziehen Sie das Verbindungskabel ab, dann
drücken Sie die Entriegelungsnase und schieben das Akku-Power-Pack nach hinten.
Die Snap-in-Verbindung wird gelöst, das Akku-Power-Packs kann herausgenommen
werden.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Das neue Akku-Power-Pack wird mit leichtem Druck wieder in die Halteplatte geschoben.
➝
Entriegelungslippe
12
Bei Fehlfunktion oder durch Missbrauch kann ätzende Batteriesäure
austreten und Dämpfe entstehen.
deutsch
4. Sicherheit
4.1 Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Polstermöbel ist nach Stand der Technik gebaut und betriebssicher.
Gefahrenstellen sind entsprechend den Vorschriften abgesichert. Jedoch können dennoch von dem Polstermöbel Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder zu nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch eingesetzt wird.
Hinweis!
Das Polstermöbel darf nur in einwandfreiem
Zustand betrieben werden!
Vor der Durchführung von Reparatur, Wartungs-,
Installations- oder Reinigungsarbeiten, Energie quellen deaktivieren (Akkupack entfernen).
Restenergie bzw. gespeicherte Energie abbauen!
Blockierte Teile können unter hohem statischen
Druck stehen, deshalb Energie abbauen (auch
kinetische) und Reparatur/Instandsetzung
durchführen.
Für die Reinigung dürfen nur geeignete Reini
gungsmittel verwendet werden. Sicherheits hinweise über Reinigungsmittel beachten.
Die Sicherheitshinweise müssen befolgt werden.
Unterlassen Sie Arbeiten, welche die Betriebs-
sicherheit beeinträchtigt!
Es dürfen grundsätzlich keine Sicherheitseinrich-
tungen umgangen, demontiert und/oder außer
Betrieb gesetzt werden.
13
4. Sicherheit
4.2 Hinweise zu Zeichen, Symbolen und Kennzeichnungen
In der Betriebsanleitung werden folgende Benennungen bzw. Zeichen für die Kennzeichnung der Gefahrenstellen verwendet:
Warnung vor einer Gefahrstelle!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Gefährdungen
durch die Nichteinhaltung von Schutzmaßnahmen
bestehen.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung!
Es besteht Gefahr durch elektrischen Strom.
Die Arbeit an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur
von autorisierten Elektrofachkräften ausgeführt
werden.
Warnung vor Handverletzungen!
Es besteht die Gefahr, dass die Hände einge-
quetscht, eingezogen oder anderweitig verletzt
werden können.
14
Warnung vor Gefahr durch Batteriesäure!
Es besteht die Gefahr von Verätzungen durch
austretende Batteriesäure oder Einatmen von
Batteriedämpfen.
Hinweis!
Es beinhaltet einen Vorgang von speziellem Interesse
oder Wichtigkeit.
deutsch
4. Sicherheit
4.3 Lärm
Der A-bewertete äquivalente Dauerschalldruckpegel dieser Maschine liegt unter 70 dB(A).
Daher sind aufgrund des Betriebs des Polstermöbels keine Schutzmaßnahmen erforderlich.
4.4 Restrisiko
Das Polstermöbel ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für den Benutzer oder
Dritten entstehen.
Niemals Schutzeinrichtungen entfernen oder durch Veränderungen am
Polstermöbel außer Kraft setzen!
Störungen, die die Sicherheit des Polstermöbels beeinträchtigen
können, sind umgehend zu beseitigen!
Informieren Sie umgehend den Kundenservice und setzen Sie das
Polstermöbel außer Betrieb (z.B. Entfernen des Akkupacks)!
Während des Funktionsbetriebs nicht in den Verfahrbereich der Bein auflage treten bzw. fassen!
Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Akkupack entfernen und
somit sämtliche Antriebe deaktivieren!
15
4. Sicherheit
Besondere Vorsicht!
Während der Betätigung der elektromotorisch angetriebenen Funktionen
muss der Benutzer sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere
Kinder im Gefahrenbereich der bewegten Teile aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen!
Die Gefahrenbereiche befinden sich im Bereich der Funktionsteile (z.B.
Beinauflage und Rückenlehne, inkl. Führungskonstruktionen).
Bei der Inbetriebnahme muss sich der Bediener davon überzeugen, dass
alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sowie die Bedienelemente
korrekt funktionieren und keine Schäden vorliegen.
Eingetretene Veränderungen oder Funktionsstörungen sind sofort der
zuständigen Stelle (Kundendienst) zu melden. Das Polstermöbel ist ggf.
sofort stillzusetzen und zu sichern.
16
deutsch
5. Transport und Aufstellung
5.1 Transport
Beim Transport des Polstermöbels zum endgültigen
Standort ist folgendes zu beachten:
Transportieren Sie das Polstermöbel nur mit 2
oder mehreren Personen
Schützen Sie den Akku und das Netzteil beim
Transport ausreichend gegen Beschädigung
Schieben oder Ziehen Sie das Polstermöbel
nicht, sondern heben Sie es vorsichtig an
Entfernen Sie die Verpackung erst am endgülti gen Aufstellungsort
Öffnen Sie die Verpackung nicht mit scharfen
oder spitzen Gegenständen
5.2 Aufstellung
Für eine ordnungsgemäße und sichere Aufstellung des Polstermöbels ist es unbedingt erforderlich, dass eine ebene Aufstandsfläche vorhanden
ist.
Bei Unebenheiten der Aufstandsfläche besteht
die Gefahr, dass das Polstermöbel umkippt.
17
5. Transport und Aufstellung
Um einen geeigneten Aufstellungsort zu finden
beachten Sie bitte, dass das Polstermöbel dem
Verwendungszweck entsprechend in Wohnräumen aufgestellt wird.
Beachten Sie, dass:
Genügend Freiraum zum Bedienen und Aus-
führen der Funktionen vorhanden ist.
Das Polstermöbel vor direkter Licht- und Sonnen-
einstrahlung sowie vor intensiver Wärmeein wirkung geschützt ist.
Das Polstermöbel bei normalem Wohnklima
einzusetzen ist.
Das Ladekabel so verlegt wird, dass keine
Stolpergefahr entsteht.
Elektrische Kabel nicht beschädigt werden.
18
deutsch
5.3 Erstinbetriebnahme
Vor Erstinbetriebnahme muss das Akkupack entsprechend Kapitel 3.7 geladen werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise!
Besondere Vorsicht!
Während der Betätigung der elektromotorisch
angetriebenen Funktionen muss der Benutzer sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere Kinder im Gefahrenbereich der bewegten Teile
aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen!
Die Gefahrenbereiche befinden sich im Bereich
der Funktionsteile (z.B. Beinauflage und Rückenlehne, inkl. Führungskonstruktionen).
Gefahr!
Es besteht Quetschungsgefahr durch bewegende
Bauteile, wenn die Anlage nicht außer Betrieb
gesetzt ist.
Vor Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten
muss die Maschine/Anlage spannungsfrei geschaltet werden!
5. Transport und Aufstellung
19
6. Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll entsorgt werden.
Gemäß der Verordnung über die Rücknahme und Entsorgung gebrauchter Batterien
und Akkumulatoren können diese an den Hersteller oder an geeignete Sammelstellen
zurückgegeben werden.
6.1 Umweltschutz
Achtung!
Bei Entsorgung des Polstermöbels sind die ge-
setzlichen Pflichten zur Abfallvermeidung und
ordnungsgemäßen Verwertung/Beseitigung
einzuhalten!
Um Gefahr durch elektrischen Stromschlag
vermeiden:
Achtung!
Deinstallationsarbeiten der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von ausgebildetem Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Für die Beschaffung von Ersatz- und Verschleißteilen wenden Sie sich bitte an den
Händler oder Kundendienst.
20
english
Table of contents
1. End-user information 22
1.1 Foreword on operating instructions
1.2 Information for the end user
2. General safety information 23
2.1 Intended usage
2.2 Foreseeable misuse
2.3 Modifications or adjustments
3. Product description 25
3.1 Technical data
3.2 Accessories
3.3 Properties of the battery pack
3.4 Usage of the buttons (motor-driven)
3.5 Usage of the back adjustment (mechanical)
3.6 Using the start mechanism (mechanical)
3.7 Charging the rechargeable battery pack
3.8 Replacing the rechargeable battery pack
4. Safety 33
4.1 General information
4.2 Information on symbols, pictograms
and labels
4.3 Noise
4.4 Residual risk
5. Transport and setting up 37
5.1 Transport
5.2 Setting up
5.3 First-time operation
6. Disposal 40
6.1 Environmental protection
21
1. End-user information
1.1 Foreword on operating instructions
1.2 Information for the end user
These operating instructions are intended to help
you learn more about your new upholstered
furniture product and use it in the ways that it was
intended for.
These instructions contain important information
that enable you to use the furniture in a safe and
appropriate manner. Observing these instructions
will help you to prevent taking risks, keep repair
costs and breakdowns to a minimum and increase
the reliability and service life of your product.
The end user of this furniture product may not
undertake any kind of enhancement,modification or
adjustment of the furniture product that may pose
a risk to health or safety without authorisation from
the manufacturer.
Spare parts to be used must be approved by the
manufacturer. Such approval is always guaranteed
when using original spare parts.
22
english
2. General safety information
2.1 Intended usage
The master model is supplied with a continuously
variable backrest (headrest adjustable) and an
independently adjustable leg rest. Both of these
elements can be adjusted by means of a control
panel on the exterior of the left-hand element while
running on battery power.
This upholstery furniture product should only be
installed in a normal living area. It is not suitable
for use in damp or exterior areas!
Any use of the product beyond this intended
usage is considered to be improper. The
manufacturer is not liable for any damages arising
from inappropriate use of this type, and the end
user bears the risk alone.
23
2. General safety information
2.2 Foreseeable misuse
2.3 Modifications or adjustments
The end user is solely responsible for any damage
arising from improper usage and failure to observe
these operating instructions. The manufacturer
assumes no liability.
It is forbidden to:
Jump around on the furniture.
Sit on the leg rest or other functional elements.
Stand on the furniture (especially the leg rest).
Push or pull the furniture by its moving
components.
Make unauthorised modifications or adjust-
ments.
Unauthorised modifications or adjustments that
affect the safety of the upholstery furniture
products are forbidden for reasons of safety and
exclude the manufacturer from liability for any
arising damages.
24
english
3.1 Technical data
Designation: master
Type of device: Functional armchair
3. Product description
master
Dimensions
in cm
Width
Depth
Height
Seat height
Seat depth
Seat width
IP-104-1000/
IP-104-1001
armchair
71
86/180
127
46
52/190
45
IP-104-1002/
IP-104-1003
Compact armchair
71
86/178
124
43
49/190
45
25
3. Product description
3.2 Accessories
Rechargeable Power Pack 1300
Typ: Li /Ion
Output: 24 V DC
3.3 Properties of the battery pack
The rechargeable battery pack requires an „adjustment period“ so as to be able to
reach its full operating capacity. This „adjustment period“ is reached under normal
operating conditions within the first three charge and discharge cycles of the
rechargeable battery pack. Following this period of „adjustment“, the rechargeable
battery pack will reach its maximum operating capacity for the whole of its normal
service life.
Note: rechargeable batteries discharge naturally when not being used.
This is a normal process and not a defect. For this reason, the battery should be
charged up prior to long-term storage and should be recharged at least once every
three months. The rechargeable battery pack is equipped with an audio emitter! It
produces a signal when the charge has dropped to a level that renders recharging
necessary!
Storage
Charge the rechargeable battery pack fully prior to storage to ensure an extended
service life. The charging circuitry is located inside the rechargeable battery pack
itself. The environmental temperature range is between 0°C and 35°C.
26
english
3. Product description
Battery charging period
The battery only has a limited service life. If the charge in the battery only lasts for a
short period, even if it has been charged properly beforehand, the battery will have to
be replaced. Note: When working in extremely warm or cold environmental conditions,
the length of the operating time available may be reduced depending on the charge.
Please note:
The battery is a component, which is subject to wear and tear. Charge it up for at least
12 hours first. If the battery is drained too much it will become unusable. The battery
reaches its maximum efficiency after three charge-ups. There is a sound signal when
the battery is low to warn of deep discharge.
The battery looses charge even when the chair is not in use over a long period of time.
Therefore, please recharge the chair according to usage cycles, at least once a week.
Never leave the battery permanently connected to a socket! In contrast to other batteries, such as those in a car, which are always recharged when the motor is running, the
chair only charges up when it is connected to a power supply.
Please urgently follow these instructions, so that you can enjoy your master chair from
the house of ipdesign for a long time.
27
3. Product description
3.4 Usage of the buttons (motor-driven)
The functionality of the furniture product is activated by means of a control panel
on the exterior of the left-hand element while it is running on battery power. During
a fast change of the buttons, the security system will be switched off for 3 seconds.
28
Press button
Easy chair in starting
position
Load on
backrest
max. 80 kg
u
u
USB connection
Use only with
connecting cable
➝
➝
Charger connector on the right
hand side underneath the blind
Press button
Lower backrest
u
u
Press button
Straighten backrest
➝
The upper element of the backrest
can be adjusted by hand to an
ideal position for the head.
➝
Press button
u
Retract leg rest
➝
Press button
u
Extend leg rest
Load on
leg rest
➝
max. 20 kg
english
3. Product description
3.5 Usage of the back adjustment (mechanical)
The backrest is steplessly adjustable by pressing the button situated at the left
exterior side and at the same time shifting the body‘s weight. The footrest is
swung out by pushing the feet off the ground or pulling the release lever situated
at the left inside of the armchair, which extends upwards and releases the footrest
by pulling backwards. Please do not use the armrest to release the footrest
adjustment, as it slides with the move.
Push button
Straighten backrest
Lower backrest
➝
Load on
backrest
max. 80 kg
➝
➝
➝
The upper element of the
backrest can be adjusted by
hand to an ideal position for
the head.
Load on
leg rest
max. 20 kg
➝
➝
29
3. Product description
3.6 Using the start mechanism (mechanical)
The armchair can be brought into relax position by shifting your weight and simultaneously pulling the lever to the rear.
30
Pull the lever back positioning releases
Release the lever - positioning is fixed
No pressure should be applied to the leg rest while
it is being extended or retracted!
Special caution!
The end user must ensure that nobody, especially
children, is in or moves into one of the „danger
areas“ around the moving components while the
motor-driven functions are activated.
These „danger areas“ are located around the functional elements (e.g. leg rest, backrest including
guidance structures).
➝
➝
english
3. Product description
3.7 Charging the rechargeable battery pack
Note
When charging the rechargeable battery pack for the first time or when recharging the rechargeable battery pack after a long period of storage, it must be left
to charge for at least 12 hours so that it can reach its full capacity.
It is then necessary to recharge if the connected motors or control systems can no
longer be provided with sufficient amounts of energy.
The charger connector is located on the right hand side underneath the blind.
1. Connect rechargeable battery pack to mains adapter.
2. Plug the mains adapter into a wall socket.
3. Once the full charge has been reached, an internal electronic switch is activated that
prevents excess charging.
4. Depending on the level of discharge at the time that charging commences,
the charging process may take up to five hours
Note
If a cold device (of around 5°C or less) is to be charged up in a warm room, allow
the device to stand for at least an hour in the room and charge the battery once
it has warmed up to room temperature (if this is not done, it is possible that the
battery will not be charged to full capacity).
31
3. Product description
3.8 Replacing the rechargeable battery pack
The rechargeable battery pack is located at the bottom of the armchair.
To replace the rechargeable battery pack, disconnect the connector cable, push
the release catch and slide the rechargeable battery pack to back up. The snap-in
mechanism is then released, and the rechargeable battery pack can be removed.
The replacement pack is installed by following the above process in reverse.
The new rechargeable battery pack can be slid into place by pushing it gently back
into the fastening plate.
➝
Release catch
32
In the event of a malfunction or misuse, corrosive battery acid may leak
and fumes may be produced.
english
4. Safety
4.1 General information
The upholstered furniture product described in these operating instructions is constructed to be safe based on modern technology.
Danger areas are protected in accordance with regulations. However, it is still possible
for dangers to arise from use of the upholstery furniture product if it is used improperly
or for a purpose that it is not intended for.
Notice!
This upholstery furniture product may only be
operated in defect-free condition!
Always deactivate any energy sources prior to
carrying out repair, maintenance, installation or
cleaning work (remove battery pack).
Release any residual or stored energy!
Blocked components may subjected under high
levels of static pressure, energy (including kinetic)
should be released for this reason before carrying
out repair/maintenance works.
Only suitable cleaning agents may used for
cleaning the product. Observe safety warnings
regarding cleaning agents
The safety warnings must be followed.
Do not carry out any work that may impair the
operational safety of this product!
It is fundamentally not permitted to circumvent,
dismantle and/or deactivate any of the safety
features.
33
4. Safety
4.2 Information on symbols, pictograms
The following designations and symbols are used to indicate the danger areas:
Warning - danger area!
This symbol indicates that failure to observe safety
precautions is dangerous.
Warning - dangerous electrical voltage!
Electrical current poses a danger here.
Work on electrical fittings may only be carried out
by an authorised electrician
Warning - risk of hand injuries!
There is the risk that hands may be crushed, jam-
med or otherwise injured.
Warning - danger from battery acid!
There is the risk that chemical burns may result
from leaking battery acid or battery acid fumes
may be inhaled
34
Notice!
A procedure of special interest or importance must
be observed here.
english
4. Safety
4.3 Noise
The A-weighted equivalent continuous sound pressure level of this machine is below
70 dB(A). For this reason, no protective measures are required to operate the upholstered furniture product.
4.4 Residual risk
This upholstered furniture product is constructed based on modern technology
and in accordance with recognised safety regulations.
Nonetheless, it is possible that dangers may arise during its usage for the end
user or third parties.
Never remove or deactivate safety fittings by modifying the upholste-
red furniture product!
Malfunctions that may compromise the safety of the upholstered
furniture product must be remedied immediately!
Inform customer support immediately and deactivate the upholstered
furniture product (e.g. by removing the battery pack)!
Do not step into or touch the moving area of the leg rest while in
operation!
Remove the battery pack prior to maintenance or cleaning works in
order to deactivate all motors
35
4. Safety
Special caution!
The end user must ensure that nobody, especially children, are in or
move into one of the „danger areas“ around the moving components
while the motor-driven functions are activated.
These „danger areas“ are located around the functional elements (e.g.
leg rest, backrest including guidance structures).
Prior to usage, the operator must be certain that all safety and protective fittings and the control panel are functioning correctly and they are
not damaged in any way.
Any changes or malfunctions arising must be reported to the component
department (customer service) immediately. The upholstered furniture
product must be deactivated and secured as necessary immediately.
36
english
5. Transport and setting up
5.1 Transport
When transporting the upholstered furniture
product to its final destination, the following points
must be observed:
The upholstered furniture product must only be
transported with two or more persons
Provide the battery and mains adapter with
sufficient protection against damage during
transport
Carefully lift the upholstered furniture product -
do not push or pull it.
Only remove the packaging once it is at the final
position where it is to be set up.
Do not open the packaging with sharp or poin ted objects
5.2 Setting up
For proper and safe installation of the upholstered furniture product, it is absolutely necessary
for it to be positioned on a level surface.
If the surface that it is placed on is uneven, there
is the danger that the upholstered furniture
product may tip over.
37
5. Transport and setting up
To find a suitable installation location, please
ensure that the upholstered furniture product is
installed in living areas that are appropriate to
the intended purpose of the product.
Ensure that:
there is sufficient space to operate and extend
the functional elements.
the upholstered furniture product is protected
from direct exposure to light, sunlight and inten sive heat.
the upholstered furniture product is used in
normal living environmental conditions.
the charger cable is laid so as to prevent any risk
of tripping.
electrical cables are not damaged.
38
english
5.3 First-time operation
The battery pack must be charged as per chapter 3.7
prior to first-time use.
Observe the following safety warnings!
Special caution!
The end user must ensure that nobody, especially
children, is in or moves into one of the „danger
areas“ around the moving components while the
motor-driven functions are activated.
These „danger areas“ are located around the functional elements (e.g. leg rest, backrest including
guidance structures).
Danger!
There is the danger of being crushed by moving
components if the system is not deactivated.
Prior to maintenance or cleaning work, the machine/system must be disconnected from all electrical
supplies!
5. Transport and setting up
39
6. Disposal
Batteries that are no longer usable must not be disposed of in household waste under
any circumstances. They may be returned to the manufacturer or to suitable collection
points in accordance with regulations regarding the return and disposal of used batteries and rechargeable batteries.
6.1 Environmental protection
Attention!
When disposal of this upholstered furniture
product, all legal obligations regarding waste
prevention and correct recycling/disposal procedures must be observed!
To prevent the risk of electrical shock:
Attention!
The removal of the electrical fittings may only
be carried out by an qualified electrician!
Please contact your dealership or customer service to obtain spare part or replacement
wear-and-tear components.