IP44.de intro control Instructions For Use Manual

Page 1
intro control
instructions for use
1. Conduct mains cable through cable entry point of the
wall bracket. Conduct aperture in cable entry point in
such a way that density is assured.
2. Attach wall bracket: Pay attention of position “top”.
Use the washer gaskets with rubberized face showing to
arrange for density.
3. Establish protective conductor connection and conduct
electrical junction.
4. Hustle light housing onto the wall bracket and assure it
with countersunk head screws.
5. Select lux- and time-setting.
6. Click into place sensor head.
1 / 8
light technology:
IvyLight-technology 230V Power LED / 3000K system performance: 11 W/360 lm
A
EEC
technical information:
operating voltage 230V / 50Hz
IP54
protection class
safety class 1
Luminaire is suitable for mounting on normal inflammable fixing surfaces.
conformity mark
maintenance:
Disconnect the electrical installation.
This luminaire contains built-in LED lamps. The lamps cannot be replaced in the luminaire by the client.
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
care:
Regularly clean luminaire from dirt and deposits. Do not use a high pressure cleaner for cleaning.
Please note care instructions at www.IP44.de.
See service documents: Care of stainless steel rustless or coated surfaces.
safety:
We point out that the electric connection of light fixtures has to be done by a certified installer.
We assume no accountability for damages which are a result of non-appropriate mounting or application of the luminaire.
Modifications on the luminaire will result in loss of warranty.
Please keep the instructions with the service documents!
Page 2
sensor
installation instructions
2 / 8
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
Page 3
sensor
installation instructions
3 / 8
2
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
1
For more information about picture
2
see page 6
1
and
Page 4
sensor
installation instructions
4 / 8
Principle
The IS NM 360 combines timeless, aesthetic design with
practical additional benefits.
The integrated high-performance infrared sensor is
equipped with a double 360° sensor that detects the
invisible heat emitted by moving objects (persons, ani-
mals etc.).
The heat detected in this way is converted electronically
into a signal that switches the light on automati- cally.
Heat is not detected through obstacles, such as walls or
panes of glass. Heat radiation of this type will, therefo-
re, not trigger the sensor. The unit achieves a coverage
angle of 360° with an aperture angle of 90°. A sneak-by
guard ensures coverage below the sensor.
Important: The most reliable way of detecting move-
ment is to install the infrared sensor so that it points
across the direction in which a person would walk and
by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.)
obstruct the line of vision. Reach is restricted when you
walk straight towards the sensor.
Safety warnings
1. During installation, the electric power cable to be con-
nected must be voltage-free. Therefore, switch „OFF“
the power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o circuit.
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away
from another light because heat radiated from it may
activate the system. To obtain the specified reach of 8
m, the sensor should be installed at a height of no more
than 2 m.
Connecting the mains and load supply lead
(see illustration)
The mains supply lead is a 3-core cable.
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a
voltage tester; then switch „OFF“ the power again. Con-
nect phase conductor (L), neutral conductor (N) and
protective earth conductor (PE) to the terminal block.
Getting the cable connec- tions crossed will produce a
short circuit in the unit or in your fuse box. In this case,
you must identify the individual cables and re-connect
them.
Hinweis: Note: A mains switch for switching the unit
„ON“ and „OFF“ may of course be installed in the mains
sup- ply lead. A mains switch is required for the manual
override function (see Manual override function).
2. Installing this infrared sensor in- volves work on the
mains voltage supply. This work must therefore be car-
ried out by a specialist in accordance with the applicable
national wiring regulations and electrical operating con-
ditions. (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1, CH-SEV
1000).
3. Only use genuine replacement parts.
4. Repairs must only be made by specialised workshops.
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
Adjusting the detection zone
The detection zone can be limited to suit requirements.
The shrouds supplied with the unit can be used to mask
out as many lens segments as you wish. This prevents
the light from being activated unintentionally, e.g. by
cars, passers-by etc., and allows you to target danger
spots. The shrouds and film covers can be cut along the
pre-grooved divisions. Then you simply clip them onto
the lens.
Page 5
sensor
installation instructions
Permanent light function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the
light is capable of the following functions in addition to
the simple „ON/OFF“ function:
Sensor operation
1. Switch light „ON“ (when light is“OFF“):
Turn switch „OFF“ and „ON“ once. Light stays „ON“ for
the period selected.
2. Switch light „OFF“ (when light is „ON“):
Turn switch „OFF“ and „ON“ once. The light goes out or
switches to sensor mode.
Manual override
1. Activate manual override:
Turn switch „OFF“ and „ON“ once. The light is set to stay
on for 4 hours (red LED lights up behind lens). Then it
returns automatically to sen- sor mode (red LED o).
5 / 8
2. Deactivate manual override:
Switch „OFF“ and „ON“ once. The light goes out or swit-
ches to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession (in
the 0.5 –1 sec. range).
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
Page 6
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automa- tisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 1 Sek.).
mit einem Schlitz-Schrauben-
dreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Einstellung entnom- men werden. Dabei schaltet der IS NM 360 und die angeschlossene Leuchte auf Dauerlicht.
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 min. Einstellregler auf gestellt = kürzeste Zeit (5 Sek.) Einstellregler auf + gestellt = längste Zeit (15 Min.)
D
Stufenlos einstellbare Ansprechschwel- le des Sensors von 2 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Betriebsstörungen
Sensor ohne Spannung
Sicherung defekt, nicht eingeschal- tet, Leitung unter- brochen
neue Sicherung, Netzschalter ein- schalten; Leitung mit Spannungsp- fer überpfen
Störung Ursache Abhilfe
Standard-Programm
Sensor AN ab eingestelltem Dämme-
rungswert nur bei Bewegung
Stufenlos einstellbare Ansprechschwel- le des Sensors von 2 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungs- bereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
2 – 2000 Lux
1
Betriebsstörungen
Sensor ohne Spannung
Sicherung defekt, nicht eingeschal- tet, Leitung unter- brochen
Kurzschluss
Sensor schaltet nicht ein
bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- stellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt
Netzschalter AUS Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht gezielt einge- stellt interne elektrische Sicherung wurde aktiviert (rote LED
Störung Ursache Abhilfe
Standard-Programm
Sensor AN ab eingestelltem Dämme-
rungswert nur bei Bewegung
Stufenlos einstellbare Ansprechschwel- le des Sensors von 2 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungs- bereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
2 – 2000 Lux
1
Betriebsstörungen
Sensor ohne Spannung
Sicherung defekt, nicht eingeschal- tet, Leitung unter- brochen
Kurzschluss
neue Sicherung, Netzschalter ein- schalten; Leitung mit Spannungsp- fer überpfen Anschlüsse über- prüfen
Sensor schaltet nicht ein
bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- stellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt
Netzschalter AUS Sicherung defekt
neu einstellen (Regler
Glühlampe austauschen Einschalten neue Sicherung, evtl. Anschluss
Störung Ursache Abhilfe
sensor
installation instructions
6 / 8
Functions
Once installed, the sensor can be put into operation.
Control dials are provided on the sensor unit for selec-
ting time, twilight and pro- gramme settings. After pres-
sing the engagement lug with a flat-bladed screwdriver,
the sensor unit can be removed for ease of setting.
The IS NM 360 and connected light switch to permanent
light „ON “.
1
Switch-o delay (time setting)
(factory setting: 5 sec.)
Light „ON“ time can be adjusted continuously from 5 sec.
to 15 min.
· Control dial set to – = shortest time (5 sec.)
· Control dial set to + = longest time (15 min.)
When setting the detection zone, it is recommended to
select the shortest time –.
5 Sek. – 15 min.
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
2
Twilight setting (response threshold)
(factory setting: daylight operation 2000 lux)
The sensor‘s response threshold can be in nitely varied
from 2 – 2000 lux.
· Control dial set to =
approx. 2000 lux.
· Control dial set to =
approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in
dial must be set to (daylight operation).
2 – 2000 Lux
Programme setting
(factory setting: programme 1)
Sensor „ON“ only in response to movement as from the
selected light threshold setting
daylight opera- tion at
night-time operation at
day- light, the control
Page 7
sensor
installation instructions
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
7 / 8
Sensor without power · Fuse faulty, not switched „ON“, break in
wiring
· Short circuit
Sensor will not switch „ON“
Sensor will not switch „OFF“
Sensor does not switch „OFF“ at around midnight
Sensor reach has changed · Diering ambient temperatures · Use shrouds to define detection zone
· Twilight control set to night-time mode during daytime operation
· light source faulty
· Mains switch „OFF“
· Fuse faulty
· Detection zone not properly targeted
· Internal electri- cal fuse has been activated (red LED flashing rapidly)
· Continued move- ment in detection zone
· Sensor unit is not properly engaged
· External light source (e.g. another motion detector or light) inactivating the sensor
· Fit new fuse; switch „ON“ mains switch; check wiring with voltage tester
· Check connections
· Re-adjust (control
· exchange factory-provided
· Switch „ON“
· Renew fuse, check connection if necessary
· Re-adjust
· Switch sensor „OFF“ and „ON“ again after approx. 5 sec.
· Check detection zone and re-adjust if necessary
· Lightly press sensor unit to clip it into place
· Shade sensor from extraneous light, observe sensor for several days as it takes time to return to the correct value
precisely
2
)
Red LED flashing rapidly · Internal fuse activated · Switch light „OFF“ and „ON“ again
after 5 sec.
Sensor responds when it should not
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
· Wind is moving trees and bushes in the detection zone
· Cars in the street are being detected
· Sudden change in temperature due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
· Change zone
· Change zone
· Adjust detection zone or change site of installation
Page 8
sensor
installation instructions
Technische Daten
Output Filament bulbs, 1000 W max., operating on 230 V AC
Fluorescent lamp, 500 W max., at cos 6 x 58 W each max., C
132 µF operating on 230 V AC
Voltage 230 – 240 V, 50/60 Hz
Angle of coverage 360° with 90° angle of aperture and sneak-by guard
Sensor reach 8 m max. all round (mounted at a height of 1.75 – 2 m)
Time setting 5 sec. – 15 min.
Twilight setting 2 – 2000 Lux
ON time selectable (4 hours) provided Switch in mains power supply lead
Enclosure IP54
Temperature range: -20°C to +50°C
*1 Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity of all connected ballasts below the value specified).
= 0.5, inductive load at 230 V AC
*1
8 / 8
welcome@IP44.de . www.IP44.de 2.00 0 6/1 8
Loading...